6
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
7
&Otto.Bruggeman;&Freek.de.Kruijf;
12
>Werken met plugins</title>
15
>Kate gebruikt twee verschillende vormen van plugins, namelijk plugins voor de toepassing &kate; en plugins voor de bewerkercomponent van &kate;. De laatsten zijn beschikbaar aan elke toepassing met de bewerkercomponent, zoals KDevelop, Quanta, Kile, Kwrite en vele anderen, terwijl plugins voor toepassing specifiek zijn voor de toepassing &kate;.</para>
18
>U kunt beide typen plugins inschakelen in de <link linkend="configuring-kate-configdialog"
19
>instellingendialoog</link
20
>, die ook toegang biedt tot extra instellingenopties voor plugins die dat vereisen.</para>
23
>Er zijn veel plugins beschikbaar voor allerlei doelen en u kunt op het web zoeken naar meer. Er worden een paar plugins meegeleverd met de bewerkercomponent, voor het automatisch invoegen van accolades, bestanden invoegen, gegevenshulpmiddelen en exporteren van tekst als &HTML;.</para>
25
<sect1 id="kate-editor-plugins">
27
>Plugins voor editorcomponenten</title>
30
>Op het tabblad <guilabel
32
>op de pagina <guilabel
34
> ziet u een lijst met alle beschikbare plugins en u kunt een vinkje plaatsen bij de plugins die u wilt gebruiken. Klik op de knop <guibutton
35
>Informatie</guibutton
36
> om het dialoogvenster <guilabel
38
> voor deze plugin te openen.</para>
40
>Is een configureerbare plugin aangevinkt, dan wordt de de knop <guibutton
41
>Configureren</guibutton
42
> ingeschakeld zodat u de geaccentueerde plugin kunt configureren.</para>
48
>AutomatischeAccolades</guilabel
52
>De plugin AutomatischeAccolades vervangt de interne functie <quote
53
>Automatische haakjes</quote
54
> van &kate;. Wanneer een regel eindigt met een openingsaccolade <keycap
56
> en er op &Enter; wordt gedrukt, wordt er automatisch een sluitaccolade <keycap
58
> ingevoegd aan het begin van de volgende regel.</para
61
<!--http://jakob.petsovits.at/topic/kate-->
62
<!--Right, it's the automatic insertion of a closing brace ("}") after you ended a line with an opening one ("{"). Kate's standard insertion of parentheses, brackets and braces is simply too obtrusive for me, so even if I tried it several times I always had to disable it again because I can't stand it. So here's how AutoBrace works.
63
You, the developer, are writing a line of code, and want to open a new block delimited by braces. Looks like this:
64
If you press Enter and AutoBrace is enabled, it will insert your favorite new brace where it belongs. Looks like this:
69
>Gegevenshulpmiddelen</guilabel
73
>Schakelt gegevenshulpmiddelen in zoals thesaurus en spellingcontrole (indien geïnstalleerd). Gegevenshulpmiddelen zijn alleen beschikbaar wanneer er tekst is geselecteerd, of wanneer er met rechts op een woord is geklikt. Als er geen gegevenshulpmiddelen worden aangeboden terwijl er wel tekst is geselecteerd dient u deze te installeren. Sommige gegevenshulpmiddelen maken deel uit van het &koffice;pakket. Als deze plugin is ingeschakeld en de gegevenshulpmiddelen zijn geïnstalleerd, worden er items toegevoegd aan het einde van het contextmenu.</para
78
><link linkend="kate-editor-plugin-exporter"
80
>Exportprogramma</guilabel
85
>Met deze opdracht kunt u het huidige document met alle geaccentueerde informatie exporteren naar een HTML-document via <menuchoice
89
>Als HTML exporteren</guimenuitem
91
>. U kunt ook via <menuchoice
95
>als HTML kopiëren</guimenuitem
97
> de huidige geselecteerde tekst als HTML kopiëren naar het klembord.</para
103
>PictogramInvoegen</guilabel
107
>De plugin voor pictograminvoegen is alleen nuttig voor &kde;-ontwikkelaars: Het voegt een item <guimenuitem
108
>Insert KIcon-Code</guimenuitem
109
> toe in het contextmenu van de editor. Indien geactiveerd, opent de pictogramkiezer van &kde; (met het tonen van pictogrammen van toepassingen, actiepictogrammen &etc;..). Als u er op klikt, zal de bestandsnaam zonder extensie als tekst worde ingevoerd. Alleen nuttig voor het instellen van pictogrammen via &kde;'s framework door de KIcon()-class. </para
115
>Insane (niet ZEN) HTML-codering (lichte editie)</guilabel
119
>Een plugin, die zen-codering doet zoals keuze-voltooiing
120
>. Voor meer informatie zie <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Zen_Coding"
128
>Bestand invoegen</guilabel
132
>Met deze plugin kunt u elk leesbaar bestand invoegen op de cursorpositie. Indien ingeschakeld, krijgt het menu <guimenu
133
>Hulpmiddelen</guimenu
134
> een extra item: <guimenuitem
135
>Bestand invoegen</guimenuitem
139
<!-- not build any longer in kde 4.5
142
>Python Encoding check</term>
145
>This plugin is always enabled.
146
If you are trying to save a python file as non ASCII, without specifying a
147
correct source encoding line like ⪚ <quote
148
># -*- coding: utf-8 -*-</quote
150
a warning dialog pops up and allows you to add a proper source encoding line for the
151
current encoding to the file.
158
kdelibs/kate/plugins/ has additional plugins
159
autobookmark not build, its broken!
160
timedate not build? plugin is for howto-write-a-plugin purposes!
163
<!-- Scripts tab ??? empty: Not implemented yet, hidden in 4.4 + 4.7 branch, removed in master bye bye-->
166
<sect1 id="kate-application-plugins">
168
>&kate;-programma-plugins</title>
170
<!-- from doc/kate-addons/index.docbook -->
172
>&kate;-plugins zijn additionele functies voor &kate; Ze kunnen extra menu's en sneltoetsen toevoegen en de mogelijkheden van &kate; uitbreiden. U kunt er vanuit &kate; net zo veel installeren als u wilt. Open het configuratiedialoogvenster van &kate; door het menu <menuchoice
174
>Instellingen</guimenu
176
>&kate; instellen...</guimenuitem
178
> te kiezen. Kies dan <menuchoice
182
>Plugins</guimenuitem
184
> om de gewenste plugins te vinden. </para>
187
>De beschikbare plugins voor de toepassing zijn: </para>
191
><link linkend="kate-application-plugin-findinfiles"
192
>Hulpmiddelweergave zoek bestanden</link
193
> - Weergave waarmee u in alle geopende bestanden of bestanden in het bestandssysteem kunt zoeken.</para>
197
>GDB - Levert een eenvoudige GDB-frontend</para>
198
<!-- GDB Plugin http://kate-editor.org/2011/06/23/kate-plugin-updates-part-2/-->
202
>Backtrace browser - Backtrace navigatieweergave</para>
206
><link linkend="kate-application-plugin-quickswitcher"
207
>Snel van document wisselen</link
208
> - Snel overschakelen naar ander reeds geopend document</para>
212
>SQL-plug-in - Zoekopdracht uitvoeren op SQL-databases</para>
216
>Zoek-plug-in - Naar een patroon in bestanden zoeken</para>
220
>Tabbladbalk - Voegt een standaard tabbladbalk toe aan het hoofdvenster van &kate;</para>
221
<!--http://kate-editor.org/2011/04/25/kates-tab-bar-plugins/-->
225
>Text Snippets - Configurable Text Snippets</para>
229
>Tekstfilter - Gemakkelijke tekstfiltering</para>
233
>Symboolviewer - Referentiesymbolen uit de broncode halen en tonen</para>
237
><link linkend="kate-application-plugin-fsbrowser"
238
>Bestandssysteembrowser</link
239
> - Blader door het bestandssysteem</para>
243
>Terminalweergave - Weergave met ingebedde terminal</para>
247
>Kate Python Browser Plugin - A Python browser plugin for Kate</para>
251
>CTags-plugin - Definities/declaraties opzoeken met CTags</para>
255
><link linkend="kate-application-plugin-filetemplate"
256
>Sjablonen van bestanden</link
257
> - Maak aan de hand van sjablonen nieuwe bestanden aan</para>
261
>Header van een broncodebestand openen - Open het bijhorende .h/[.cpp|.c]-bestand</para>
265
><link linkend="kate-application-plugin-exttools"
266
>Externe hulpmiddelen</link
271
>Plugin voor bouwen - Compileer of voer Make uit en analyseer foutmeldingen</para>
272
<!-- http://kate-editor.org/2011/06/21/kate-plugin-updates-part-1/ -->
276
><link linkend="kate-application-plugin-mail"
277
>E-mail bestanden</link
278
> - Bestanden via e-mail verzenden</para>
282
>Tabbladbalk met meerdere regels - Voegt een tabbladbalk met meerdere regels toe aan het hoofdvenster van &kate;</para>
286
>Fragmenten in Kate - Plugin voor fragmenten met ondersteuning voor code aanvullen</para>
290
>Plug-in voor tekst-naar-spraak van Jovie -Voegt een menu-optie toe voor het uitspreken van de tekst</para>
294
><link linkend="kate-application-plugin-xmlcheck"
295
>Validatie van &XML;</link
296
>- Valideert -bestanden met behulp van xmllint</para>
300
><link linkend="kate-application-plugin-xmltools"
301
>&XML;-aanvulling</link
302
> - Somt -elementen, -attributen, -attribuutwaarden en -entiteiten op die door de DTD zijn toegestaan</para>
306
>Tabbladbalk - Voegt een tabbladbalk toe aan hoofdvenster van Kate</para>
307
<!--http://kate-editor.org/2011/04/25/kates-tab-bar-plugins/-->
312
<!-- from doc/kate-addons/filetemplates.docbook -->
313
<sect1 id="kate-application-plugin-filetemplate">
317
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
321
>Bestandssjablonen</title>
324
>De plugin Sjablonen van bestanden biedt u de mogelijkheid om bestanden aan te maken gebaseerd op andere bestanden</para>
326
>Wanneer u Kate voor de eerste keer installeert, dan moet u de plugin inschakelen:</para>
332
>Instellingen</guimenu
334
>Kate instellen</guimenuitem
340
>In de boomstructuur links op het scherm, klik op <guilabel
346
>In het paneel <guilabel
347
>Plugin-beheerder</guilabel
348
> rechts, selecteert u <guilabel
349
>Sjablonen van bestanden</guilabel
350
> en klik dan op <guibutton
356
>U kunt nu elk bestand als een sjabloon gebruiken (dit maakt een kopie van het bestand aan met een lege &URL;.) Speciale sjabloonbestanden kunnen macro's bevatten om informatie zoals uw naam, e-mailadres, de huidige datum en positioneert de cursor op een geschikte positie in het nieuwe bestand.</para>
358
>U kunt op eenvoudige wijze een nieuwe sjabloon aanmaken aan de hand van een geopend document.</para>
360
>De sjablonen uit de sjabloonmappen zullen worden getoond via de menuoptie <menuchoice
364
>Nieuw van sjabloon</guimenuitem
368
>De sjabloonmap is onderdeel van het bestandssysteem van &kde; en bestaat minstens uit</para>
372
<filename role="directory"
375
>/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates</filename>
380
<filename role="directory"
383
>/share/applications/kate/plugins/katefiletemplates/templates.</filename>
388
>Als uw omgevingsvariabele <envar
390
> aanvullende mappen bevat, dan worden deze ook doorzocht voor een vergelijkbare submap. Als er sjablonen met dezelfde naam in verschillende mappen gevonden worden, wordt de sjabloon uit uw persoonlijke map (KDEHOME) gebruikt.</para>
391
<sect2 id="katefiletemplates-menu">
393
>Menustructuur</title>
402
>Nieuw uit sjablonen</guisubmenu
404
>Elk bestand...</guimenuitem
409
>Opent het dialoogvenster "Bestandsselectie" van waaruit u een willekeurig tekstbestand kunt kiezen om als sjabloon te gebruiken. Als het gekozen bestand de extensie <filename
410
>katetemplate</filename
411
> heeft, wordt het doorzocht op sjablooninformatie en macro's.</para
421
>New From Template</guisubmenu>
423
>Use Recent</guimenuitem>
428
>Presents a list of files recently used as
429
templates, represented by their &URL;.</para
439
>Nieuw van sjabloon</guimenuitem
444
>De resterende submenu's bevatten koppelingen naar sjablonen. Klik op een menuoptie om een bestand aan te maken zoals is omschreven door de tekst van de menuoptie.</para
448
<!-- Settings menu -->
454
>Instellingen</guimenu
456
>Sjablonen beheren...</guimenuitem
461
>Dit opent een dialoogvenster met een lijst van alle sjablonen die in de sjabloonmappen zijn gevonden. U kunt in dit dialoogvenster sjablonen toevoegen, verwijderen of bewerken.</para
467
<sect2 id="katefiletemplates-use">
469
>Een &kate;-sjabloon gebruiken</title>
471
>Als u een bestand aanmaakt aan de hand van een sjabloon dat macro's bevat, dan verschijnen enkele van deze macro's als bewerkbare variabelen in de tekst. Deze variabelen zijn dan onderstreept.</para>
473
>De eerste variabele zal worden geselecteerd. U hoeft dus alleen maar te typen om het te bewerken. Als de documenttekst meerdere exemplaren van dezelfde variabele bevat, dan veranderen deze mee met uw wijziging. Om naar de volgende bewerkbare variabele te gaan, druk op de Tab-toets. Als de laatste variabele is bewerkt wordt de lijst uitgeschakeld en werkt de Tab-toets weer als normaal.</para>
476
<sect2 id="katefiletemplates-create">
478
>Uw eigen sjablonen aanmaken</title>
480
>Om een nieuwe sjabloon aan te maken, gebruikt u menuoptie <menuchoice
482
>Instellingen</guimenu
484
>Sjablonen beheren</guimenuitem
486
> om de sjabloonbeheerder te openen. Klik vervolgens op <guibutton
488
> om de sjabloonassistent te starten. U wordt dan gevraagd naar een optioneel bestand om de sjabloon op te baseren. Daarna geeft u de informatie voor de sjabloon op en de sjabloon wordt automatisch voor u aangemaakt.</para
490
>U kunt ook handmatig een sjabloon aanmaken door sjablooninformatie bovenin een bestand te plaatsen en vervolgens tekst, macro's en de cursorpositiemarkering toe te voegen, en het bestand op te slaan met de extensie <filename
491
>katetemplate</filename
494
>Alle sjablonen die u in de sjabloonmap opslaat worden automatisch toegevoegd aan het sjabloonmenu van Kate.</para>
497
<sect2 id="katefiletemplates-edit">
499
>Sjablonen bewerken</title>
501
>Om een sjabloon te bewerken, kiest u menuoptie <menuchoice
503
>Instellingen</guimenu
505
>Sjablonen beheren...</guimenuitem
507
>. Selecteer de sjabloon waaraan u wilt werken en klik op <guibutton
508
>Bewerken...</guibutton
509
>. Het sjabloonbestand wordt nu geopend. Sluit het dialoogvenster, bewerk het sjabloonbestand naar believen, sla het op en sluit het vervolgens af. De wijzigingen in de sjabloon zijn onmiddellijk van kracht. U kunt de sjabloon activeren om uw wijzigingen te testen.</para>
512
<sect2 id="katefiletemplates-format">
514
>Het sjabloonformaat van &kate;</title>
516
>Als u bestanden gebruikt met de extensie <filename
517
>katetemplate</filename
518
>, dan worden deze doorzocht op sjablooninformatie, macro's en een cursorpositie.</para>
520
<sect3 id="katefiletemplates-template-info">
522
>Sjablooninformatie</title>
524
>Bij het lezen van het bestand pakt de ontleder de regels die beginnen met de term <constant
525
>katetemplate:</constant
526
> en doorzoekt ze op sjablooninformatie in de vorm VARIABELENAAM=WAARDE. De eerste regel die niet begint met <constant
527
>katetemplate:</constant
528
> wordt gebruikt als begin van de sjablooninhoud. WAARDE mag elk teken bevatten, behalve het = teken. Geschikte variabelenamen zijn: <variablelist>
536
>Dit is de naam van het sjabloon, deze wordt getoond in het menu <menuchoice
540
>Nieuw van sjabloon</guimenuitem
552
>De groep plaatst de sjabloon in een submenu van het menu <menuchoice
556
>Nieuw van sjabloon</guimenuitem
568
>Dit is de naam die aan het document wordt gegeven, en zal worden getoond in de bestandenlijst en titelbalk. Als de naam <userinput
570
> bevat, dan zal deze plaatshouder worden vervangen door een getal. Dit getal wordt hoger als er meer documenten met dezelfde naam zijn.</para
576
>Accentuering</varname
580
>Deze plugin zal proberen de accentuering van het nieuwe document in te stellen op de waarde in deze variabele. De waarde dient hetzelfde te zijn als de accentuering in menu <menuchoice
582
>Hulpmiddelen</guimenu
584
>Accentueringsmodus</guimenuitem
592
>Description</varname
596
>Een korte informatieve beschrijving van de sjabloon. Dit wordt momenteel gebruikt om een "Wat is dit"-tekst in te stellen voor de menuoptie. In de toekomst is het mogelijk dat het voor meer doeleinden zal worden gebruikt.</para
604
>Een tekenreeks die de auteur aangeeft, bijvoorbeeld in de vorm <userinput
605
>Naam <e-mailadres></userinput
606
>. Dit wordt momenteel gebruikt in de "Wat is dit"-tekst van de menuoptie, maar wordt in de toekomst mogelijk voor meer doeleinden gebruikt.</para
614
<sect3 id="katetemplates-macros">
616
>Sjabloonmacro's</title>
619
>Tijdens het ontleden van de inhoud worden macro's in de vorm <userinput
623
> omgezet. Als u het voorvoegsel <userinput
625
> gebruikt, wordt de omgezette macro behandeld als een bewerkbare variabele. Als u <userinput
627
> gebruikt, dan niet, tenzij het omzetten is mislukt.</para>
629
>De volgende macro's zullen worden omgezet: <variablelist>
637
>Wordt omgezet in de huidige tijd volgens uw lokale opmaak.</para
647
>Wordt omgezet in de huidige datum volgens de korte opmaak.</para
657
>Wordt omgezet in de huidige datum en tijd, opgemaakt volgens uw lokale instelling.</para
667
>Het huidige jaar als viercijferig getal.</para
677
>De volledige naam van de huidige maand, in de huidige taalinstelling.</para
687
>Wordt omgezet in de huidige dag.</para>
697
>Wordt omgezet in de hostnaam van uw computer.</para>
707
>Wordt omgezet in 'i'.</para
717
>Wordt omgezet in uw volledige naam, zoals is opgegeven in het eigenaaradres in uw standaard &kde;-adresboek.</para
727
>Wordt omgezet in uw voornaam, zoals is opgegeven in het eigenaaradres in uw standaard &kde;-adresboek.</para>
737
>Wordt omgezet in uw achternaam, zoals is opgegeven in het eigenaaradres in uw standaard &kde;-adresboek.</para>
745
>Expands to your username.</para
754
>Wordt omgezet in uw e-mailadres, zoals is opgegeven in het eigenaaradres in uw standaard &kde;-adresboek.</para
762
>This is your organisation, as defined by
763
the owner address in your standard KDE
771
>Elke macro die niet in bovenstaande lijst staat wordt behandeld als bewerkbare variabele, ongeacht het voorvoegsel. Als dezelfde variabele meerdere malen in de sjabloon voorkomt, kunnen ze in één keer worden bewerkt nadat een document is aangemaakt aan de hand van het sjabloon.</para>
774
<sect3 id="katefiletemplates-cursor">
776
>Cursorpositie instellen</title>
778
>De speciale macro <userinput
779
>${cursor}</userinput
780
> zal worden vervangen door een verticale balk en wordt toegevoegd aan het einde van de lijst met bewerkbare variabelen. Dit is onafhankelijk van diens positie in de tekst.</para>
786
>Dankbetuigingen en licentie</title>
788
>&kate; Plugin <quote
789
>Sjabloonbestanden</quote
790
> copyright 2004 &Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;. </para>
792
>Documentatie copyright 2004 &Anders.Lund;</para>
796
<!-- from doc/kate-addons/xmlcheck.docbook -->
797
<sect1 id="kate-application-plugin-xmlcheck">
807
>&Daniel.Naber.mail;</address
814
>&XML;-validatie</title>
817
>Deze plugin controleert of &XML;-bestanden op de juiste manier zijn opgemaakt en valide zijn.</para>
819
>Deze plugin controleert het huidige bestand. Een lijst met waarschuwingen en foutmeldingen zal aan de onderzijde van &kate;'s venster verschijnen. Klik op een foutmelding om naar de bijhorende plaats in het bestand te gaan. Als het bestand een <quote
821
> heeft, dan zal deze worden gebruikt om de validatie van het bestand te controleren. De DTD wordt op een relatieve positie van het bestand verwacht; dus als de DTD verwijst naar <quote
822
>DTD/xhtml1-transitional.dtd</quote
823
> en het bestand is <filename
824
>/home/rinse/test.xml</filename
825
>, dan wordt de DTD verwacht op <filename
826
>/home/rinse/DTD/xhtml1-transitional.dtd</filename
827
>. DTD's op afstand die zijn gespecificeerd via HTTP worden ook ondersteund.</para>
830
>Als het bestand geen doctype heeft, zal het worden gecontroleerd op de opmaak.</para>
833
>Als u meer wilt weten over &XML;, ga dan naar de <ulink url="http://www.w3.org/XML/"
834
>officiële W3C &XML;-webpagina's</ulink
838
>Intern roept deze plugin het commando <command
840
> aan. Dit hulpprogramma is onderdeel van libxml2. Als dit niet correct op uw systeem is geïnstalleerd, zal deze plugin niet werken.</para>
844
>De plugin schrijft een tijdelijk bestand naar dezelfde map als waarin het te controleren bestand zich bevindt. U dient dus schrijftoegang te hebben tot deze map.</para
848
>Om deze plugin te laden opent u de instellingendialoog van &kate; onder <menuchoice
850
>Instellingen</guimenu
852
>&kate; instellen...</guimenuitem
854
>. Selecteer daarna <guilabel
855
>XML-validatie</guilabel
856
> die zal verschijnen in de sectie <guilabel
857
>Toepassing</guilabel
860
> en de dialoog afsluit. </para>
862
<sect2 id="xmlcheck-menu">
864
>Menustructuur</title>
873
>XML valideren</guimenuitem
878
>Dit start de controle, zoals hierboven beschreven.</para
885
<sect2 id="xmlcheck-thanks-and-acknowledgements">
887
>Dankbetuigingen en licentie</title>
889
>&kate;-plugin <quote
890
>XML Validation</quote
891
> copyright 2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail; </para>
893
>Documentatie copyright 2002 &Daniel.Naber;</para>
898
<sect1 id="kate-application-plugin-xmltools">
908
>&Daniel.Naber.mail;</address
914
>&XML;-aanvulling</title>
917
>Deze plugin geeft hints over wat is toegestaan op een bepaalde positie in een &XML;-bestand volgens de DTD van het bestand. Het toont mogelijke elementen, attributen, attribuutwaarden of entiteiten, afhankelijk van de positie van de cursor (⪚ alle entiteiten worden getoond als het teken links van de cursor een <quote
919
>) is. Het is ook mogelijk om de dichtstbijzijnde open tag aan de linker kant te sluiten.</para>
924
> moet bestaan in &XML;-formaat, zoals geproduceerd door het Perl programma <command
926
>. We zullen een DTD in dit formaat <quote
928
> noemen. Sommige meta DTD's zijn meegeleverd. Zij zijn geïnstalleerd in <filename class="directory"
929
>$KDEDIR/share/apps/katexmltools/</filename
930
>, die ook de standaard map is wanneer u <guimenuitem
931
>Meta DTD toekennen...</guimenuitem
932
>. Om uw eigen meta DTD's te maken, haal <command
934
> op uit <ulink url="http://dtdparse.sourceforge.net"
935
>http://dtdparse.sourceforge.net</ulink
938
<sect2 id="xmltools-how-to-use">
940
>Hoe te gebruiken</title>
943
>Start &kate; en open de instellingendialoog onder <menuchoice
945
>Instellingen</guimenu
947
>&kate; instellen...</guimenuitem
949
>. Selecteer daarna <guilabel
950
>XML-aanvulling</guilabel
951
> die zal verschijnen in de sectie <guilabel
952
>Toepassing</guilabel
955
> en de dialoog afsluit. Selecteer hierna <menuchoice
959
>Meta DTD toekennen...</guimenuitem
961
>. Als uw document geen <quote
963
> bevat of de doctype is onbekend, dan moet u een meta DTD uit het bestandssysteem kiezen. Anders wordt de meta DTD, die overeenkomt met de huidige DOCTYPE van het document, automatisch geladen.</para>
966
>U kunt de plugin gebruiken terwijl u uw tekst intypt:</para>
974
> (kleiner-dan-toets)</term>
977
>Dit start een lijst met mogelijke elementen tenzij de cursor zich al in een tag bevindt. Merk op dat u dit nu niet kunt gebruiken om het element op topniveau in te voegen (⪚ <quote
989
>(kleiner-dan-toets + schuine streep)</term>
992
>Invoeren van deze tekens biedt het sluiten van het huidige element (het dichtst bij de geopende links van de cursor). Druk op &Enter; om de suggestie te accepteren. Anders dan met de menu-items <guimenuitem
993
>Element sluiten</guimenuitem
994
>, werkt dit alleen met een toegekende DTD.</para
1002
> (aanhalingsteken-toets)</term>
1005
>De toets aanhalingsteken start een lijst met mogelijke attribuutwaarden (als die er zijn) als u zich in een tag bevindt.</para
1013
> (spatietoets)</term>
1016
>Deze toets start een lijst met mogelijke attribuutwaarden voor het huidige element als u zich in een tag bevindt.</para>
1024
> (ampersand-toets)</term>
1027
>Deze toets start een lijst met benoemde entiteiten.</para
1034
<sect2 id="xmltools-features-and-limitations">
1036
>Mogelijkheden en beperkingen</title>
1039
>U kunt alle functies en beperkingen testen door <filename
1040
>$KDEDIR/share/apps/katexmltools/testcases.xml</filename
1041
> in &kate; te laden en de instructies te volgen.</para>
1046
<sect2 id="xmltools-menu">
1048
>Menustructuur</title>
1055
> <keycombo action="simul"
1063
>Element invoegen...</guimenuitem
1068
>Dit opent een dialoog die u een &XML;-element laat invoegen. De tekens <, > en de sluittag zullen automatisch worden ingevoegd. Als u tekst hebt geselecteerd wanneer dit menu-item is geselecteerd, dan zal de geselecteerde tekst worden omgeven door de openings- en sluittag. De dialoog biedt ook aanvulling van alle elementen die kunnen worden ingevoegd op de huidige positie van de cursor als u een meta DTD hebt toegekend via <guimenuitem
1069
>Meta DTD toekennen...</guimenuitem
1078
> <keycombo action="simul"
1086
>Element sluiten</guimenuitem
1091
>Hiermee wordt uw tekst doorzocht naar een tag die nog niet is gesloten en zal deze sluiten door de overeenkomstige sluittag. Het zoeken start op de positie van de cursor en gaat naar links. Als het geen open tag kan vinden dan zal er niets gebeuren.</para
1101
>Meta-DTD toekennen...</guimenuitem
1106
>Dit vertelt de plugin welke meta DTD voor het huidige document te gebruiken. Merk op dat dit toekennen niet zal worden opgeslagen. U zult het moeten herhalen wanneer u &kate; de volgende keer opstart.</para
1113
<sect2 id="xmltools-thanks-and-acknowledgements">
1115
>Dankbetuigingen en licentie</title>
1117
>&kate;-plugin <quote
1118
>XML-aanvulling</quote
1119
> copyright 2001,2002 &Daniel.Naber; &Daniel.Naber.mail; </para>
1121
>KDE SC 4 versie copyright 2010 Tomáš Trnka</para>
1123
>Documentatie copyright 2001,2002 &Daniel.Naber;</para>
1128
<sect1 id="kate-application-plugin-quickswitcher">
1135
>Hollingsworth</surname>
1138
>tchollingsworth@gmail.com</address
1145
>Snel van document wisselen</title>
1147
<sect2 id="quickswitcher-menu">
1149
>Menustructuur</title>
1157
><keycombo action="simul"
1165
>Snel wisselen</guimenuitem
1170
>Opent de dialoog <guilabel
1171
>Snel van document wisselen</guilabel
1172
> met een zoekveld en een lijst met geopende bestanden. Bij het invoeren van tekst in het zoekveld worden de documentnamen en document-url's gezocht voor overeenkomende tekst. Bij het invoeren van tekst in het zoekveld kunt u de cursortoetsen <keysym
1176
> gebruiken om te navigeren in de lijstweergave. Als de dialoog verlaten wordt met <guilabel
1178
> zal de plugin omschakelen naar het document geselecteerd in de lijstweergave. Dit maakt schakelen tussen documenten gemakkelijker, als er heel wat van hen geopend zijn. </para
1186
<sect1 id="kate-editor-plugin-exporter">
1193
>Hollingsworth</surname>
1196
>tchollingsworth@gmail.com</address
1203
>Exportprogramma</title>
1205
<sect2 id="exporter-menu">
1207
>Menustructuur</title>
1216
>Als HTML exporteren...</guimenuitem
1221
>Exporteer uw bestand in &HTML;-formaat zodat uw document als webpagina kan worden bekeken. </para>
1231
>Als HTML kopiëren...</guimenuitem
1236
>Kopieert geselecteerde tekst met de syntax geaccentueerd als HTML tekst.</para>
1244
<sect1 id="kate-application-plugin-findinfiles">
1251
>Hollingsworth</surname>
1254
>tchollingsworth@gmail.com</address
1261
>Zoeken in bestanden</title>
1263
<sect2 id="findinfiles-menu">
1265
>Menustructuur</title>
1274
>In bestanden zoeken...</guimenuitem
1279
>Opent de dialoog <guilabel
1280
>Zoeken in bestanden</guilabel
1281
> waarmee u naar tekst kunt zoeken in de bestanden van een map.</para>
1291
>Hulpmiddelenweergaven</guisubmenu
1293
>Zoeken in bestanden tonen</guimenuitem
1298
>Toont of verbergt het hulpmiddel van &kate; <guilabel
1299
>Zoeken in bestanden</guilabel
1308
<sect1 id="kate-application-plugin-searchinfiles">
1315
>Hollingsworth</surname
1319
>tchollingsworth@gmail.com</email
1326
>In bestanden zoeken</title>
1328
<sect2 id="searchinfiles-intro">
1332
>De plug-in Zoeken in bestanden van &kappname; stelt u in staat naar tekst of <link linkend="regular-expressions"
1333
>reguliere expressies</link
1334
> te zoeken in veel verschillende bestanden tegelijk. U kunt in alle open bestanden zoeken of alle bestanden in één map en als optie zijn submappen. U kunt zelfs filteren op bestandsnaam, bijvoorbeeld alleen in bestanden zoeken die eindigen op een specifieke bestandsextensie.</para>
1337
>De plug-in Zoeken in bestanden is niet standaard ingeschakeld, omdat het nieuw is in &kappname; 3.7. Schakel het in in het paneel <link linkend="config-dialog-plugins"
1339
> van &kappname; instellingen. Het zal vervangen worden door de oude <link linkend="kate-application-plugin-findinfiles"
1340
>plugin Zoeken in bestanden</link
1341
> in de volgende versie van &kappname;.</para>
1345
<sect2 id="searchinfiles-ui">
1349
<sect3 id="searchinfiles-ui-query">
1351
>Zoek opdracht</title>
1354
>De volgende opties worden altijd getoond bovenaan de hulpmiddelenweergave Zoeken in bestanden:</para>
1361
>Nieuw tabblad</guiicon
1365
>U kunt zoveel zoekopdrachten tegelijk open hebben als u wilt. Klik gewoon op de knop <guibutton
1366
>Nieuw tabblad</guibutton
1367
> in de linkerbovenhoek van de hulpmiddelweergave Zoeken en een nieuw tabblad voor resultaten zal worden geopend waarmee u een andere zoekopdracht kunt geven. </para
1373
>Zoekopdracht</term>
1376
>Het lange tekstvak bovenaan is waar u intypt wat u wilt vinden. U kunt standaard tekst invoeren of een reguliere expressie, indien ingeschakeld. </para
1387
>Wanneer u klaar bent met alles in te stellen drukt u gewoon op de knop <guibutton
1389
> om uw zoekopdracht uit te voeren. U kunt ook op &Enter; drukken in de tekstvak voor zoeken om hetzelfde te doen. </para
1400
>Deze heeft twee opties. Selecteer <guilabel
1401
>In open bestanden</guilabel
1402
> om in alle nu in &kappname; geopende bestanden te zoeken. Selecteer <guilabel
1404
> om in een map en optioneel zijn submappen te zoeken. </para
1415
>Er zijn twee beschikbare opties. Indien ingeschakeld, <guilabel
1416
>Hoofdlettergevoelig</guilabel
1417
> beperkt zoekresultaten tot alleen die exact dezelfde combinatie van hoofd- en kleine letters hebben als in uw zoekopdracht. <guilabel
1418
>Reguliere expressies</guilabel
1419
> stelt u in staat om <link linkend="regular-expressions"
1420
>reguliere expressies</link
1421
> te gebruiken in plaats van eenvoudige tekst als uw zoekopdracht. </para
1428
>Resultaten omschakelen</guiicon
1432
>De neerwaartse pijl in de rechterbovenhoek van het venster van hulpmiddel Zoeken in bestanden zal de onderste helft van dat venster omschakelen tussen het weergeven van extra opties voor de modus Zoeken in map en de resultaten van uw zoekopdracht. </para
1439
<sect3 id="searchinfiles-ui-folder">
1441
>Opties van Zoeken in map</title>
1444
>Deze opties worden getoond onder de hier voor genoemde zoekopties. Als in plaats hiervan zoekresultaten worden getoond, druk dan op de knop <guiicon
1445
>Resultaten omschakelen</guiicon
1446
> om ze weer te geven. Deze opties zijn alleen van toepassing op wanneer de modus Zoeken in map is ingeschakeld. Als Zoeken in open bestanden is geselecteerd, dan zijn ze uitgeschakeld.</para>
1457
>U kunt het pad van de map waarin u wilt zoeken invoeren. U wilt bijvoorbeeld <userinput
1458
>~/development/kde/kate/</userinput
1459
> invoeren als u in de broncode van &kate; wilt zoeken. </para
1466
>Bestandsdialoog openen</guiicon
1470
>Gebruik deze knop om de map op te zoeken met uw mapbrowser. </para
1481
>Gebruik deze knop om de geselecteerde autobladwijzer te bewerken. </para
1488
>Huidig map herstellen</guiicon
1492
>Gebruik deze knop om het <guilabel
1494
>-item op de map in te stellen waarin het nu geopende document zich bevindt. </para
1505
>Dit stelt u in staat om alleen bestandsnamen te zoeken die aan een bepaald patroon voldoen. Om bijvoorbeeld alleen bestanden geschreven in C++ te zoeken, wijzigt u het in <userinput
1507
>. Om naar bestanden te zoeken die met <literal
1509
> beginnen, wijzigt u het naar <userinput
1518
>Recursief</guilabel
1522
>Bij activering van deze optie zal &kappname; ook in alle submappen van de geselecteerde map zoeken. </para
1529
>Verborgen bestanden meenemen</guilabel
1533
>Bij activering van deze optie zal &kappname; ook in bestanden of mappen zoeken die typisch verborgen zijn door uw &OS;. </para
1540
>Symbolische koppelingen volgen</guilabel
1544
>De plug-in Zoeken in bestanden volgt typisch geen <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Symbolic_link"
1545
>symbolische koppelingen</ulink
1546
>. Wanneer deze optie is ingeschakeld zal de plug-in deze volgen en zoeken in de bestanden of mappen waarnaar ze verwijzen. </para>
1549
>Het is mogelijk bij symbolische koppelingen om naar een map te verwijzen die hoger in hiërarchie van de mappen ligt dan de map waarin nu wordt gezocht of andere mappen die symbolische koppelingen bevatten naar een map hoger in de hiërarchie. Als zich zo'n koppeling in de map waarin gezocht bevindt en deze optie is inschekeld, dan zal &kappname; bij herhaling de koppeling volgen en in de map zoeken waarna de zoekopdracht nooit zal eindigen.</para
1557
<sect3 id="searchinfiles-ui-results">
1559
>Zoekresultaten</title>
1562
>De resultaten van uw zoekopdracht worden hieronder getoond in de zoekopties. Als opties voor de modus Zoeken in map getoond worden, druk dan gewoon op de knop <guiicon
1563
>Resultaten omschakelen</guiicon
1564
> om ze te tonen. Ze zullen ook automatisch worden getoond zodra een zoekopdracht wordt uitgevoerd.</para>
1567
>Het zoekresultaat toont drie kolommen die de informatie leveren over elk resultaat van uw zoekopdracht. De kolom <guilabel
1569
> toont de naam van het bestand. De kolom <guilabel
1571
> toont het regelnummer waarin de inhoud van uw zoekopdracht is gevonden. De kolom <guilabel
1573
> toont de volledige tekst van die regel.</para>
1576
>Om het bestand te openen waarin het gezochte is gevonden, is dubbelklikken voldoende. &kappname; zal het bestand zo nodig openen en de cursor aan het begin van de gezochte tekst in het bestand plaatsen.</para>
1581
<sect2 id="searchinfiles-menu">
1583
>Menustructuur</title>
1592
>Find in Files...</guimenuitem>
1597
>Launch the <guilabel
1598
>Find in Files</guilabel
1599
> dialog to allow you to
1600
search for text in the files of a folder.</para>
1611
>Hulpmiddelenweergaven</guisubmenu
1613
>Zoeken in bestanden tonen</guimenuitem
1618
>Toont of verbergt het hulpmiddel van &kappname; <guilabel
1619
>Zoeken in bestanden</guilabel
1628
<sect1 id="kate-application-plugin-mail">
1635
>Hollingsworth</surname>
1638
>tchollingsworth@gmail.com</address
1645
>Bestanden via e-mail verzenden</title>
1647
<sect2 id="mail-menu">
1649
>Menustructuur</title>
1658
>Bestand verzenden...</guimenuitem
1663
>Uw e-mailclient openen en het bestand als bijlage aan het e-mailbericht toevoegen. </para>
1671
<sect1 id="kate-application-plugin-fsbrowser">
1678
>Hollingsworth</surname>
1681
>tchollingsworth@gmail.com</address
1688
>Bestandssysteembrowser</title>
1691
>In de bestandenkiezer kunt u de inhoud van mappen bekijken en bestanden uit een geopende map in het huidige frame openen.</para>
1693
<sect2 id="fsbrowser-menu">
1695
>Menustructuur</title>
1700
<anchor id="view-toolviews-show-fileselector"/>
1705
>Hulpmiddelenweergaven</guisubmenu
1707
>Bestandssysteembrowser tonen</guimenuitem
1712
>Toont of verbergt de Bestandssysteembrowser van &kate;</para>
1719
<sect2 id="fsbrowser-interface">
1724
>De bestandenkiezer heeft, van boven naar beneden, de volgende elementen:</para>
1729
>Een werkbalk</term>
1732
>Deze bevat de standaard navigatieknoppen:</para>
1741
>Wanneer u op deze knop klikt, wordt het commando <command
1743
> naar de vorige map in de geschiedenis uitgevoerd. Deze knop is niet beschikbaar als er geen vorig item is.</para
1753
>Wanneer u op deze knop klikt, wordt het commando <command
1755
> naar de volgende map in de geschiedenis uitgevoerd. Deze knop is niet beschikbaar als er geen volgend item is.</para
1761
>Parent Folder</guibutton
1765
>This will cause the folder view to <command
1767
> to the immediate parent of the currently displayed
1768
folder if possible.</para
1774
>Bladwijzers</guibutton
1778
>Opent een submenu om bladwijzers te bewerken en toe te voegen en een nieuwe map voor bladwijzers.</para
1784
>Map van huidig document</guibutton
1788
>Wanneer u op deze knop klikt, wordt het commando <command
1790
> naar de map waarin het huidige document zich bevindt (indien mogelijk) uitgevoerd. Deze knop is niet beschikbaar als het document een nieuw, onopgeslagen bestand is of als de map waarin het bestand zich bevindt niet bepaald kan worden.</para
1803
>Beknopte weergave</guimenuitem
1807
>Alleen bestandsnamen tonen</para
1813
>Gedetailleerde weergave</guimenuitem
1825
> van de bestanden tonen.</para
1831
>Boomstructuurweergave</guimenuitem
1835
>Zoals Beknopte weergave, maar mappen kunnen worden uitgevouwen om hun inhoud te bekijken.</para
1841
>Gedetailleerde boomweergave</guimenuitem
1845
>Dit stelt u ook in staat om mappen uit te vouwen, maar toont extra kolommen beschikbaar in Gedetailleerde weergave.</para
1851
>Verborgen bestanden tonen</guimenuitem
1855
>Toont bestanden die normaal verborgen zijn door uw besturingssysteem.</para
1861
>Automatisch synchroniseren met huidig document</guimenuitem
1865
>Wanneer deze optie is ingeschakeld zal de bestandssysteembrowser automatisch een <command
1867
> uitvoeren naar de map van het document dat nu geopend is in het bewerkingsgebied elke keer als het wijzigt.</para
1879
>Een locatie-item</term>
1882
>Dit toont een broodkruimelnavigatie naar de huidige geopende map, zoals in &dolphin;. U kunt op elke map klikken om het door te bladeren of klik op een van de pijlen links van een map om onderliggende mappen te selecteren. U kunt selecteren uit uw lijst Plaatsen door te klikken op het meest linkse pictogram in de broodkruimelnavigatie, die een pictogram toont dat de huidige Plaats representeert.</para>
1885
>U kunt ook rechts van de broodkruimels klikken on ze te wijzigen waar u het pad naar een map, die u wilt zien, kunt intypen. Het &URL;-invoerveld houdt een lijst bij van eerder ingetypte paden. Klik op de pijlknop rechts van het invoerveld om een pad te kiezen.</para>
1888
>Het &URL;-invoerveld maakt gebruik van automatische aanvulling. De methode kan ingesteld worden in het contextmenu dat verschijnt wanneer u met de &RMB; op de tekst klikt.</para
1895
>De mappenweergave</term>
1898
>Dit is een standaard mappenweergave van &kde;.</para
1904
>Een filterinvoerveld</term>
1907
>In het filterinvoerveld kunt u het filter voor de bestanden die u wilt zien intypen. Het filter gebruikt de standaard jokertekens; items moeten worden gescheiden door een spatie. Voorbeeld: <userinput
1908
>*.cpp *.h *.moc</userinput
1911
>Om alle bestanden te kunnen zien, typt u een enkele asterisk <userinput
1915
>Het filterinvoerveld houdt een lijst bij van de laatste tien filters. Klik op de pijlknop rechts van het invoerveld om het gewenste filter te kiezen. U kunt het filter uitschakelen door op de knop <guibutton
1916
>Tekst wissen</guibutton
1917
> te klikken links van de pijlknop voor automatisch aanvullen.</para>
1925
<sect2 id="fsbrowser-config">
1927
>Configuratie</title>
1930
>Deze plugin kan worden geconfigureerd op de pagina <guilabel
1931
>Bestandssysteembrowser</guilabel
1932
> van <link linkend="configuring-kate-configdialog"
1933
>instellingen van &kate;</link
1944
>Stel deze knoppen in op de werkbalk van het bladerprogramma voor het bestandssysteem door diegene, die u wil inschakelen, te verplaatsen naar de lijst <guilabel
1945
>Geselecteerde acties</guilabel
1946
> en sorteer ze met de pijlknoppen naast de lijst.</para>
1954
<!--some material from mdi.docbook needs to be migrated here too-->
1955
<sect1 id="kate-application-plugin-exttools">
1962
>Hollingsworth</surname>
1965
>tchollingsworth@gmail.com</address
1972
>Externe hulpmiddelen</title>
1975
>In het menu <guimenu
1976
>Hulpmiddelen</guimenu
1977
> kunt u het submenu <guisubmenu
1978
>Externe hulpmiddelen</guisubmenu
1979
> vinden, als u deze in de instellingen van &kate; hebt ingeschakeld. Deze hulpmiddelen roepen externe toepassingen aan met gegevens die betrekking hebben op het huidige document, bijvoorbeeld de URL, map, tekst of selectie.</para>
1982
>Externe hulpmiddelen zijn door de gebruiker gedefinieerd, u kunt hulpmiddelen toevoegen, bewerken of verwijderen in het configuratiepaneel <link linkend="exttools-config"
1983
>Externe hulpmiddelen</link
1986
<sect2 id="exttools-menu">
1988
>Menustructuur</title>
1995
>Hulpmiddelen</guimenu
1997
>Externe hulpmiddelen</guisubmenu
2002
>Dit submenu bevat alle externe hulpmiddelen die u hebt geconfigureerd.</para
2009
<sect2 id="exttools-config">
2011
>Configuratie</title>
2014
>Externe hulpmiddelen worden ingesteld op de pagina <guilabel
2015
>Externe hulpmiddelen</guilabel
2016
> van <link linkend="configuring-kate-configdialog"
2017
>instellingen van &kate;</link
2018
>. Deze hulpmiddelen roepen externe toepassingen met gegevens gerelateerd aan het huidige document, bijvoorbeeld zijn URL, map, tekst of selectie. Deze pagina stelt u in staat om het menu te beheren en nieuwe hulpmiddelen te bewerken, te verwijderen of toe te voegen.</para>
2021
>Elk extern hulpmiddel is een shell-commando die macro's bevat die de documentgegevens representeren. Wanneer geactiveerd, worden de macro's vervangen door gegevens uit het actieve document.</para>
2025
>Beschikbare commando's</title>
2034
>Een nieuw extern hulpmiddel toevoegen aan de lijst. Dit start het hieronder beschreven eigenschappenformulier, waarin u een extern hulpmiddel kunt instellen.</para
2041
>Bewerken</guibutton
2045
>Het huidig geselecteerde externe hulpmiddel bewerken met het hieronder beschreven eigenschappenformulier.</para
2052
>Scheidingslijn invoegen</guibutton
2056
>Voegt een scheidingslijn toe die in het menu onder het huidig geselecteerde item verschijnt.</para
2063
>Omhoogpijl</guibutton
2067
>Verplaatst het huidig geselecteerde item boven het volgende.</para
2074
>Omlaagpijl</guibutton
2078
>Verplaatst het huidig geselecteerde item onder het volgende.</para
2086
>Eigenschappen van externe hulpmiddelen</title>
2094
>Een vriendelijk label dat in het menu <guisubmenu
2095
>Externe hulpmiddelen</guisubmenu
2103
>Pictogram</guibutton
2107
>Stelt u in staat om een pictogram te selecteren die naast het label in het menu <guisubmenu
2108
>Externe hulpmiddelen</guisubmenu
2120
>Het uit te voeren script wanneer het hulpmiddel wordt geactiveerd. Alvorens het script aan de shell wordt doorgegeven, worden de volgende macro's gesubstitueerd: <variablelist>
2128
>De volledige URL van het huidige document of een lege tekenreeks als het document niet is opgeslagen.</para
2139
>Een door spaties gescheiden lijst van URL's van alle open documenten (behalve die niet zijn opgeslagen)</para
2146
>%directory</userinput
2150
>Het map gedeelte van de URL van het huidige document of een lege tekenreeks als het huidige document niet is opgeslagen.</para
2157
>%filename</userinput
2161
>De bestandsnaam van het huidige document zonder het pad of een lege tekenreeks als het document niet is opgeslagen.</para
2172
>Het regelnummer van de invoegcursor in het huidige document.</para
2183
>Het kolomnummer van de invoegcursor in het huidige document.</para
2190
>%selection</userinput
2194
>De geselecteerde tekst in het huidige document of een lege tekenreeks als er geen tekst is geselecteerd.</para
2205
>De volledige tekst van het huidige document. Let er op dat dit mogelijk de maximum lengte van de commandoregel, die uw systeem toestaat, overschrijdt. Met voorzichtigheid gebruiken.</para
2218
>Uitvoerbaar programma</guilabel
2222
>Het belangrijkste uitvoerbare programma in het script. Dit is verplicht en wordt gebruikt om te testen of het programma wel uitvoerbaar is. Een volledig pad is toegestaan in het geval het uitvoerbare programma niet in uw variabele <envar
2231
>Mime-typen</guilabel
2235
>Een door puntkomma's gescheiden lijst van mime-typen waarvoor dit commando ingeschakeld moet worden.</para
2246
>U kunt als optie selecteren om het huidige document of alle documenten op te slaan voor uitvoering van het script. Dit is handig als uw script het bestand van schijf leest.</para
2253
>Naam van de commandoprompt</guilabel
2257
>Als u dit invult zal het hulpmiddel beschikbaar zijn in de <link linkend="advanced-editing-tools-commandline"
2258
>commandoregel van de tekstbewerker</link
2260
>exttool-<replaceable
2261
>Naam van het commando</replaceable
2263
> (de tekenreeks die u hier invoert voorafgegaan door <quote
2274
Missing (according to config docs)
2275
Additional pages for enabled plugins: