~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nl/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasmaengineexplorer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.12.11)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-69vji4gu8z2s7653
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasmaengineexplorer.po to Dutch
 
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2007, 2008.
 
6
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008, 2009.
 
7
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
 
8
msgid ""
 
9
msgstr ""
 
10
"Project-Id-Version: plasmaengineexplorer\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:40+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2009-06-27 17:35+0200\n"
 
14
"Last-Translator: Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>\n"
 
15
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
16
"Language: nl\n"
 
17
"MIME-Version: 1.0\n"
 
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
20
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
22
 
 
23
#: engineexplorer.cpp:54 main.cpp:68
 
24
msgid "Plasma Engine Explorer"
 
25
msgstr "Plasma-engine-verkenner"
 
26
 
 
27
#: engineexplorer.cpp:70
 
28
msgid "Search"
 
29
msgstr "Zoeken"
 
30
 
 
31
#: engineexplorer.cpp:76
 
32
msgid "Collapse All"
 
33
msgstr "Alles invouwen"
 
34
 
 
35
#: engineexplorer.cpp:77
 
36
msgid "Expand All"
 
37
msgstr "Alles uitvouwen"
 
38
 
 
39
#: engineexplorer.cpp:162
 
40
msgid "DataSource"
 
41
msgstr "Gegevensbron"
 
42
 
 
43
#. i18n: file: serviceviewer.ui:67
 
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
 
45
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:26 serviceviewer.cpp:142
 
46
msgid "Key"
 
47
msgstr "Sleutel"
 
48
 
 
49
#. i18n: file: serviceviewer.ui:72
 
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
 
51
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:29 serviceviewer.cpp:142
 
52
msgid "Value"
 
53
msgstr "Waarde"
 
54
 
 
55
#: engineexplorer.cpp:162
 
56
msgid "Type"
 
57
msgstr "Type"
 
58
 
 
59
#: engineexplorer.cpp:275
 
60
msgid "Get associated service"
 
61
msgstr "Geassocieerde dienst ophalen"
 
62
 
 
63
#: engineexplorer.cpp:276
 
64
msgid "Update source now"
 
65
msgstr "Bron nu bijwerken"
 
66
 
 
67
#: engineexplorer.cpp:277
 
68
msgid "Remove source"
 
69
msgstr "Bron verwijderen"
 
70
 
 
71
#: engineexplorer.cpp:297
 
72
#, kde-format
 
73
msgid "&lt;1 bit&gt;"
 
74
msgid_plural "&lt;%1 bits&gt;"
 
75
msgstr[0] "&lt;1 bit&gt;"
 
76
msgstr[1] "&lt;%1 bits&gt;"
 
77
 
 
78
#: engineexplorer.cpp:306
 
79
#, kde-format
 
80
msgid "&lt;1 byte&gt;"
 
81
msgid_plural "&lt;%1 bytes&gt;"
 
82
msgstr[0] "&lt;1 byte&gt;"
 
83
msgstr[1] "&lt;%1 bytes&gt;"
 
84
 
 
85
#: engineexplorer.cpp:329
 
86
#, kde-format
 
87
msgid "&lt;1 item&gt;"
 
88
msgid_plural "&lt;%1 items&gt;"
 
89
msgstr[0] "&lt;1 item&gt;"
 
90
msgstr[1] "&lt;%1 items&gt;"
 
91
 
 
92
#: engineexplorer.cpp:403
 
93
msgctxt "The user did a query to a dataengine and it returned empty data"
 
94
msgid "<empty>"
 
95
msgstr "<leeg>"
 
96
 
 
97
#: engineexplorer.cpp:410
 
98
msgctxt ""
 
99
"A the dataengine returned something that the humble view on the "
 
100
"engineexplorer can't display, like a picture"
 
101
msgid "<not displayable>"
 
102
msgstr "<niet weergeefbaar>"
 
103
 
 
104
#. i18n: file: engineexplorer.ui:19
 
105
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
 
106
#: engineexplorer.cpp:454 rc.cpp:5
 
107
msgid "Plasma DataEngine Explorer"
 
108
msgstr "Plasma Gegevensengine Verkenner"
 
109
 
 
110
#: engineexplorer.cpp:459
 
111
#, kde-format
 
112
msgctxt "The name of the engine followed by the number of data sources"
 
113
msgid "%1 Engine - 1 data source"
 
114
msgid_plural "%1 Engine - %2 data sources"
 
115
msgstr[0] "%1 engine - %1 gegevensbron"
 
116
msgstr[1] "%1 engine - %2 gegevensbronnen"
 
117
 
 
118
#: ktreeviewsearchline.cpp:420
 
119
msgid "Search Columns"
 
120
msgstr "Kolommen zoeken"
 
121
 
 
122
#: ktreeviewsearchline.cpp:422
 
123
msgid "All Visible Columns"
 
124
msgstr "Alle zichtbare kolommen"
 
125
 
 
126
#: ktreeviewsearchline.cpp:579
 
127
msgid "S&earch:"
 
128
msgstr "Zo&eken:"
 
129
 
 
130
#: main.cpp:31
 
131
msgid "Explore the data published by Plasma DataEngines"
 
132
msgstr "Verken de gegevens die gepubliceerd worden door Plasma-gegevensengines"
 
133
 
 
134
#: main.cpp:52
 
135
msgid "No description available"
 
136
msgstr "Geen beschrijving beschikbaar"
 
137
 
 
138
#: main.cpp:70
 
139
msgid "(c) 2006, The KDE Team"
 
140
msgstr "(c) 2006, het KDE-team"
 
141
 
 
142
#: main.cpp:71
 
143
msgid "Aaron J. Seigo"
 
144
msgstr "Aaron J. Seigo"
 
145
 
 
146
#: main.cpp:72
 
147
msgid "Author and maintainer"
 
148
msgstr "Auteur en onderhouder"
 
149
 
 
150
#: main.cpp:79
 
151
msgid "Displays a list of known engines and their descriptions"
 
152
msgstr "Laat een lijst van bekende engines zien en hun beschrijving"
 
153
 
 
154
#: main.cpp:80
 
155
msgid "The desired height in pixels"
 
156
msgstr "De gewenste hoogte in pixels"
 
157
 
 
158
#: main.cpp:81
 
159
msgid "The desired width in pixels"
 
160
msgstr "De gewenste breedte in pixels"
 
161
 
 
162
#: main.cpp:82
 
163
msgid "The desired x position in pixels"
 
164
msgstr "De gewenste horizontale positie in pixels"
 
165
 
 
166
#: main.cpp:83
 
167
msgid "The desired y position in pixels"
 
168
msgstr "De gewenste verticale positie in pixels"
 
169
 
 
170
#: main.cpp:84
 
171
msgid "The data engine to use"
 
172
msgstr "De te gebruiken gegevensengine"
 
173
 
 
174
#: main.cpp:85
 
175
msgid "The source to request"
 
176
msgstr "De te verzoeken bron"
 
177
 
 
178
#: main.cpp:86
 
179
msgid "Update interval in milliseconds"
 
180
msgstr "Bijwerkinterval in milliseconden"
 
181
 
 
182
#: main.cpp:87
 
183
msgid ""
 
184
"Only show engines associated with the parent application; maps to the X-KDE-"
 
185
"ParentApp entry in the DataEngine's .desktop file."
 
186
msgstr ""
 
187
"Toon alleen engines verbonden met de ouderapplicatie; komt overeen met het X-"
 
188
"KDE-ParentApp-item in het DataEngine's .desktop bestand."
 
189
 
 
190
#: rc.cpp:1
 
191
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
192
msgid "Your names"
 
193
msgstr "Rinse de Vries"
 
194
 
 
195
#: rc.cpp:2
 
196
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
197
msgid "Your emails"
 
198
msgstr "rinsedevries@kde.nl"
 
199
 
 
200
#. i18n: file: engineexplorer.ui:34
 
201
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester)
 
202
#: rc.cpp:8
 
203
msgid "Source name"
 
204
msgstr "Bronnaam"
 
205
 
 
206
#. i18n: file: engineexplorer.ui:47
 
207
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
 
208
#: rc.cpp:11
 
209
msgid "Update on demand"
 
210
msgstr "Op verzoek bijwerken"
 
211
 
 
212
#. i18n: file: engineexplorer.ui:50
 
213
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
 
214
#: rc.cpp:14
 
215
msgid "ms"
 
216
msgstr "ms"
 
217
 
 
218
#. i18n: file: engineexplorer.ui:53
 
219
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
 
220
#: rc.cpp:17
 
221
msgid "Update every "
 
222
msgstr "Bijwerken elke "
 
223
 
 
224
#. i18n: file: engineexplorer.ui:75
 
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton)
 
226
#: rc.cpp:20
 
227
msgid "Request"
 
228
msgstr "Verzoeken"
 
229
 
 
230
#. i18n: file: serviceviewer.ui:33
 
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationsLabel)
 
232
#: rc.cpp:23
 
233
msgid "&Operation:"
 
234
msgstr "&Operatie:"
 
235
 
 
236
#. i18n: file: serviceviewer.ui:80
 
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus)
 
238
#: rc.cpp:32
 
239
msgid "Operation count"
 
240
msgstr "Aantal operaties"
 
241
 
 
242
#: serviceviewer.cpp:46
 
243
msgid "Start Operation"
 
244
msgstr "Operatie starten"
 
245
 
 
246
#: serviceviewer.cpp:53
 
247
msgctxt "Plasma engine with unknown name"
 
248
msgid "Unknown"
 
249
msgstr "Onbekend"
 
250
 
 
251
#: serviceviewer.cpp:54
 
252
msgctxt "Plasma service with unknown name"
 
253
msgid "Unknown"
 
254
msgstr "Onbekend"
 
255
 
 
256
#: serviceviewer.cpp:68
 
257
#, kde-format
 
258
msgctxt "%1 is a Plasma service name"
 
259
msgid "%1 Service Explorer"
 
260
msgstr "%1 dienstenverkenner"
 
261
 
 
262
#: serviceviewer.cpp:70
 
263
#, kde-format
 
264
msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
 
265
msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service <b>%3</b>"
 
266
msgstr "Gegevensengine: <b>%1</b>; Bron: <b>%2</b>; Dienst <b>%3</b>"
 
267
 
 
268
#: serviceviewer.cpp:171
 
269
#, kde-format
 
270
msgid "%1 operation with destination %2 failed. The error was:<p><b>%3</b>"
 
271
msgstr ""
 
272
"%1 operatie met bestemming %2 is mislukt. De foutmelding was<p><b>%3</b>"
 
273
 
 
274
#: serviceviewer.cpp:174 serviceviewer.cpp:185
 
275
msgid "Operation Result"
 
276
msgstr "Resultaat van operatie"
 
277
 
 
278
#: serviceviewer.cpp:178
 
279
msgid "No response from job."
 
280
msgstr "Geen antwoord van taak."
 
281
 
 
282
#: serviceviewer.cpp:182
 
283
#, kde-format
 
284
msgid ""
 
285
"%1 operation with destination %2 returned successfully. The result was:<p><b>"
 
286
"%3</b>"
 
287
msgstr ""
 
288
"%1 operatie met bestemming %2 is met succes teruggegeven. Het resultaat was:"
 
289
"<p><b>%3</b>"
 
290
 
 
291
#: serviceviewer.cpp:207
 
292
#, kde-format
 
293
msgid "One active operation ..."
 
294
msgid_plural "%1 operations active ..."
 
295
msgstr[0] "Eén actieve operatie..."
 
296
msgstr[1] "%1 actieve operaties..."
 
297
 
 
298
#: titlecombobox.h:53
 
299
msgid "Data Engines"
 
300
msgstr "Gegevens-engines"
 
301
 
 
302
#~ msgid "%1 service for %2 DataEngine source %3"
 
303
#~ msgstr "%1 dienst voor %2 gegevens-engine-bron %3"
 
304
 
 
305
#~ msgctxt "One active operation ..."
 
306
#~ msgid "%1 operations active ..."
 
307
#~ msgstr "%1 operaties actief..."