~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-zhcn/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeartwork/kwin_art_clients.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-qg8sx7v0jizuw40t
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kwin_art_clients\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-25 09:42+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2005-12-23 21:08+0800\n"
11
11
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
12
12
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17
17
 
18
 
#: cde/cdeclient.cpp:309
19
 
msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
20
 
msgstr "<center><b>CDE 预览</b></center>"
21
 
 
22
 
#: cde/cdeclient.cpp:338 kde1/kde1client.cpp:326 icewm/icewm.cpp:985
23
 
#: icewm/icewm.cpp:989 kstep/nextclient.cpp:558
24
 
msgid "Menu"
25
 
msgstr "菜单"
26
 
 
27
 
#: cde/cdeclient.cpp:349 glow/glowclient.cpp:661 kde1/kde1client.cpp:353
28
 
#: kstep/nextclient.cpp:538 riscos/HelpButton.cpp:51
 
18
#: riscos/CloseButton.cpp:51 icewm/icewm.cpp:1003 kde1/kde1client.cpp:388
 
19
#: kde1/kde1client.cpp:623 kstep/nextclient.cpp:609 glow/glowclient.cpp:679
 
20
#: cde/cdeclient.cpp:382
 
21
msgid "Close"
 
22
msgstr "关闭"
 
23
 
 
24
#: riscos/StickyButton.cpp:73 riscos/StickyButton.cpp:86 icewm/icewm.cpp:1057
 
25
#: icewm/icewm.cpp:1503 kstep/nextclient.cpp:577 kstep/nextclient.cpp:806
 
26
#: glow/glowclient.cpp:594 glow/glowclient.cpp:655
 
27
msgid "On all desktops"
 
28
msgstr "在全部桌面"
 
29
 
 
30
#: riscos/StickyButton.cpp:85 icewm/icewm.cpp:1057 icewm/icewm.cpp:1503
 
31
#: kstep/nextclient.cpp:806 glow/glowclient.cpp:589 glow/glowclient.cpp:655
 
32
msgid "Not on all desktops"
 
33
msgstr "不在全部桌面"
 
34
 
 
35
#: riscos/MaximiseButton.cpp:72 riscos/MaximiseButton.cpp:86
 
36
#: icewm/icewm.cpp:1014 icewm/icewm.cpp:1527 kde1/kde1client.cpp:376
 
37
#: kde1/kde1client.cpp:462 kstep/nextclient.cpp:529 kstep/nextclient.cpp:817
 
38
#: glow/glowclient.cpp:609 glow/glowclient.cpp:673 cde/cdeclient.cpp:371
 
39
#: cde/cdeclient.cpp:410
 
40
msgid "Maximize"
 
41
msgstr "最大化"
 
42
 
 
43
#: riscos/MaximiseButton.cpp:86 icewm/icewm.cpp:1527 kde1/kde1client.cpp:376
 
44
#: kde1/kde1client.cpp:462 kstep/nextclient.cpp:817 glow/glowclient.cpp:604
 
45
#: cde/cdeclient.cpp:410
 
46
msgid "Restore"
 
47
msgstr "恢复"
 
48
 
 
49
#: riscos/Manager.cpp:694
 
50
msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
 
51
msgstr "<center><b>RiscOS 预览</b></center>"
 
52
 
 
53
#: riscos/LowerButton.cpp:51 kstep/nextclient.cpp:893
 
54
msgid "Keep below others"
 
55
msgstr "常居底端"
 
56
 
 
57
#: riscos/HelpButton.cpp:51 kde1/kde1client.cpp:353 kstep/nextclient.cpp:538
 
58
#: glow/glowclient.cpp:661 cde/cdeclient.cpp:349
29
59
msgid "Help"
30
60
msgstr "帮助"
31
61
 
32
 
#: cde/cdeclient.cpp:360 glow/glowclient.cpp:667 kde1/kde1client.cpp:364
33
 
#: icewm/icewm.cpp:1026 kstep/nextclient.cpp:549 riscos/IconifyButton.cpp:51
 
62
#: riscos/AboveButton.cpp:51 kstep/nextclient.cpp:882
 
63
msgid "Keep above others"
 
64
msgstr "常居顶端"
 
65
 
 
66
#: riscos/IconifyButton.cpp:51 icewm/icewm.cpp:1026 kde1/kde1client.cpp:364
 
67
#: kstep/nextclient.cpp:549 glow/glowclient.cpp:667 cde/cdeclient.cpp:360
34
68
msgid "Minimize"
35
69
msgstr "最小化"
36
70
 
37
 
#: cde/cdeclient.cpp:371 cde/cdeclient.cpp:410 glow/glowclient.cpp:609
38
 
#: glow/glowclient.cpp:673 kde1/kde1client.cpp:376 kde1/kde1client.cpp:462
39
 
#: icewm/icewm.cpp:1014 icewm/icewm.cpp:1527 kstep/nextclient.cpp:529
40
 
#: kstep/nextclient.cpp:817 riscos/MaximiseButton.cpp:72
41
 
#: riscos/MaximiseButton.cpp:86
42
 
msgid "Maximize"
43
 
msgstr "最大化"
44
 
 
45
 
#: cde/cdeclient.cpp:382 glow/glowclient.cpp:679 kde1/kde1client.cpp:388
46
 
#: kde1/kde1client.cpp:623 icewm/icewm.cpp:1003 kstep/nextclient.cpp:609
47
 
#: riscos/CloseButton.cpp:51
48
 
msgid "Close"
49
 
msgstr "关闭"
50
 
 
51
 
#: cde/cdeclient.cpp:410 glow/glowclient.cpp:604 kde1/kde1client.cpp:376
52
 
#: kde1/kde1client.cpp:462 icewm/icewm.cpp:1527 kstep/nextclient.cpp:817
53
 
#: riscos/MaximiseButton.cpp:86
54
 
msgid "Restore"
55
 
msgstr "恢复"
56
 
 
57
 
#: cde/config/config.cpp:37
58
 
msgid "Text &Alignment"
59
 
msgstr "文本排列(&A)"
60
 
 
61
 
#: cde/config/config.cpp:39
62
 
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
63
 
msgstr "使用这些按钮设定标题栏标题文本的排列情况。"
64
 
 
65
 
#: cde/config/config.cpp:40
66
 
msgid "Left"
67
 
msgstr "左"
68
 
 
69
 
#: cde/config/config.cpp:41
70
 
msgid "Centered"
71
 
msgstr "居中"
72
 
 
73
 
#: cde/config/config.cpp:43
74
 
msgid "Right"
75
 
msgstr "右"
76
 
 
77
 
#: cde/config/config.cpp:45
78
 
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
79
 
msgstr "使用标题栏颜色绘制窗口边框(&T)"
80
 
 
81
 
#: cde/config/config.cpp:46
82
 
msgid ""
83
 
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
84
 
"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
85
 
msgstr ""
86
 
"选中时,窗口装饰的边框将使用标题栏的颜色绘制。否则,将使用普通的边框颜色绘"
87
 
"制。"
88
 
 
89
 
#: cde/config/config.cpp:54
90
 
msgid ""
91
 
"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
92
 
"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
93
 
"and close buttons from the titlebar."
94
 
msgstr ""
95
 
"提示:如果您想要获得 Motif(tm) 窗口管理器的原始外观,\n"
96
 
"请单击上方的“按钮”标签,然后从标题栏中删除帮助和关闭按钮。"
97
 
 
98
 
#: glow/glowclient.cpp:589 glow/glowclient.cpp:655 icewm/icewm.cpp:1057
99
 
#: icewm/icewm.cpp:1503 kstep/nextclient.cpp:806 riscos/StickyButton.cpp:85
100
 
msgid "Not on all desktops"
101
 
msgstr "不在全部桌面"
102
 
 
103
 
#: glow/glowclient.cpp:594 glow/glowclient.cpp:655 icewm/icewm.cpp:1057
104
 
#: icewm/icewm.cpp:1503 kstep/nextclient.cpp:577 kstep/nextclient.cpp:806
105
 
#: riscos/StickyButton.cpp:73 riscos/StickyButton.cpp:86
106
 
msgid "On all desktops"
107
 
msgstr "在全部桌面"
108
 
 
109
 
#: glow/glowclient.cpp:721
110
 
msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
111
 
msgstr "<b><center>Glow 预览</center></b>"
112
 
 
113
 
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:74
114
 
msgid "Theme"
115
 
msgstr "主题"
116
 
 
117
 
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:75
118
 
msgid "Button Size"
119
 
msgstr "按钮大小"
120
 
 
121
 
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:85
122
 
msgid "Button Glow Colors"
123
 
msgstr "按钮发光颜色"
124
 
 
125
 
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:166
126
 
msgid "Titlebar gradient:"
127
 
msgstr "标题栏渐变:"
128
 
 
129
 
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:173
130
 
msgid "Show resize handle"
131
 
msgstr "显示缩放句柄"
132
 
 
133
 
#: kde1/kde1client.cpp:275
134
 
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
135
 
msgstr "<center><b>KDE 1 预览</b></center>"
136
 
 
137
 
#: kde1/kde1client.cpp:341 kde1/kde1client.cpp:475
138
 
msgid "Not On All Desktops"
139
 
msgstr "不在全部桌面"
140
 
 
141
 
#: kde1/kde1client.cpp:341 kde1/kde1client.cpp:475
142
 
msgid "On All Desktops"
143
 
msgstr "在全部桌面"
144
 
 
145
 
#: kde1/kde1client.cpp:613
146
 
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
147
 
msgstr "<center><b>KDE 1 装饰</b></center>"
148
 
 
149
 
#: icewm/icewm.cpp:912 icewm/icewm.cpp:922
150
 
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
151
 
msgstr "<center><b>IceWM 预览</b></center>"
152
 
 
153
 
#: icewm/icewm.cpp:1045 icewm/icewm.cpp:1538
154
 
msgid "Rollup"
155
 
msgstr "卷起"
156
 
 
157
 
#: icewm/icewm.cpp:1538
158
 
msgid "Rolldown"
159
 
msgstr "展开"
160
 
 
161
71
#: icewm/config/config.cpp:72
162
72
msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
163
73
msgstr "单击此处的主题可选择您的 IceWM 主题。"
216
126
msgid "Infadel #2 (default)"
217
127
msgstr "Infadel #2(默认)"
218
128
 
 
129
#: icewm/icewm.cpp:912 icewm/icewm.cpp:922
 
130
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
 
131
msgstr "<center><b>IceWM 预览</b></center>"
 
132
 
 
133
#: icewm/icewm.cpp:985 icewm/icewm.cpp:989 kde1/kde1client.cpp:326
 
134
#: kstep/nextclient.cpp:558 cde/cdeclient.cpp:338
 
135
msgid "Menu"
 
136
msgstr "菜单"
 
137
 
 
138
#: icewm/icewm.cpp:1045 icewm/icewm.cpp:1538
 
139
msgid "Rollup"
 
140
msgstr "卷起"
 
141
 
 
142
#: icewm/icewm.cpp:1538
 
143
msgid "Rolldown"
 
144
msgstr "展开"
 
145
 
 
146
#: kde1/kde1client.cpp:275
 
147
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
 
148
msgstr "<center><b>KDE 1 预览</b></center>"
 
149
 
 
150
#: kde1/kde1client.cpp:341 kde1/kde1client.cpp:475
 
151
msgid "Not On All Desktops"
 
152
msgstr "不在全部桌面"
 
153
 
 
154
#: kde1/kde1client.cpp:341 kde1/kde1client.cpp:475
 
155
msgid "On All Desktops"
 
156
msgstr "在全部桌面"
 
157
 
 
158
#: kde1/kde1client.cpp:613
 
159
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
 
160
msgstr "<center><b>KDE 1 装饰</b></center>"
 
161
 
 
162
#: system/systemclient.cpp:336
 
163
msgid "System++"
 
164
msgstr "System++"
 
165
 
219
166
#: kstep/nextclient.cpp:463
220
167
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
221
168
msgstr "<center><b>KStep 预览</b></center>"
236
183
msgid "Do not keep above others"
237
184
msgstr "不常居顶端"
238
185
 
239
 
#: kstep/nextclient.cpp:882 riscos/AboveButton.cpp:51
240
 
msgid "Keep above others"
241
 
msgstr "常居顶端"
242
 
 
243
186
#: kstep/nextclient.cpp:893
244
187
msgid "Do not keep below others"
245
188
msgstr "不常居底端"
246
189
 
247
 
#: kstep/nextclient.cpp:893 riscos/LowerButton.cpp:51
248
 
msgid "Keep below others"
249
 
msgstr "常居底端"
250
 
 
251
 
#: riscos/Manager.cpp:694
252
 
msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
253
 
msgstr "<center><b>RiscOS 预览</b></center>"
254
 
 
255
 
#: system/systemclient.cpp:336
256
 
msgid "System++"
257
 
msgstr "System++"
258
 
 
259
190
#: openlook/OpenLook.cpp:361
260
191
msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
261
192
msgstr "<center><b>OpenLook 预览</b></center>"
 
193
 
 
194
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:74
 
195
msgid "Theme"
 
196
msgstr "主题"
 
197
 
 
198
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:75
 
199
msgid "Button Size"
 
200
msgstr "按钮大小"
 
201
 
 
202
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:85
 
203
msgid "Button Glow Colors"
 
204
msgstr "按钮发光颜色"
 
205
 
 
206
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:166
 
207
msgid "Titlebar gradient:"
 
208
msgstr "标题栏渐变:"
 
209
 
 
210
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:173
 
211
msgid "Show resize handle"
 
212
msgstr "显示缩放句柄"
 
213
 
 
214
#: glow/glowclient.cpp:721
 
215
msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
 
216
msgstr "<b><center>Glow 预览</center></b>"
 
217
 
 
218
#: cde/config/config.cpp:37
 
219
msgid "Text &Alignment"
 
220
msgstr "文本排列(&A)"
 
221
 
 
222
#: cde/config/config.cpp:39
 
223
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
 
224
msgstr "使用这些按钮设定标题栏标题文本的排列情况。"
 
225
 
 
226
#: cde/config/config.cpp:40
 
227
msgid "Left"
 
228
msgstr "左"
 
229
 
 
230
#: cde/config/config.cpp:41
 
231
msgid "Centered"
 
232
msgstr "居中"
 
233
 
 
234
#: cde/config/config.cpp:43
 
235
msgid "Right"
 
236
msgstr "右"
 
237
 
 
238
#: cde/config/config.cpp:45
 
239
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
 
240
msgstr "使用标题栏颜色绘制窗口边框(&T)"
 
241
 
 
242
#: cde/config/config.cpp:46
 
243
msgid ""
 
244
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
 
245
"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
 
246
msgstr ""
 
247
"选中时,窗口装饰的边框将使用标题栏的颜色绘制。否则,将使用普通的边框颜色绘"
 
248
"制。"
 
249
 
 
250
#: cde/config/config.cpp:54
 
251
msgid ""
 
252
"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
 
253
"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
 
254
"and close buttons from the titlebar."
 
255
msgstr ""
 
256
"提示:如果您想要获得 Motif(tm) 窗口管理器的原始外观,\n"
 
257
"请单击上方的“按钮”标签,然后从标题栏中删除帮助和关闭按钮。"
 
258
 
 
259
#: cde/cdeclient.cpp:309
 
260
msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
 
261
msgstr "<center><b>CDE 预览</b></center>"