15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
#: cde/cdeclient.cpp:309
19
msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
20
msgstr "<center><b>CDE 预览</b></center>"
22
#: cde/cdeclient.cpp:338 kde1/kde1client.cpp:326 icewm/icewm.cpp:985
23
#: icewm/icewm.cpp:989 kstep/nextclient.cpp:558
27
#: cde/cdeclient.cpp:349 glow/glowclient.cpp:661 kde1/kde1client.cpp:353
28
#: kstep/nextclient.cpp:538 riscos/HelpButton.cpp:51
18
#: riscos/CloseButton.cpp:51 icewm/icewm.cpp:1003 kde1/kde1client.cpp:388
19
#: kde1/kde1client.cpp:623 kstep/nextclient.cpp:609 glow/glowclient.cpp:679
20
#: cde/cdeclient.cpp:382
24
#: riscos/StickyButton.cpp:73 riscos/StickyButton.cpp:86 icewm/icewm.cpp:1057
25
#: icewm/icewm.cpp:1503 kstep/nextclient.cpp:577 kstep/nextclient.cpp:806
26
#: glow/glowclient.cpp:594 glow/glowclient.cpp:655
27
msgid "On all desktops"
30
#: riscos/StickyButton.cpp:85 icewm/icewm.cpp:1057 icewm/icewm.cpp:1503
31
#: kstep/nextclient.cpp:806 glow/glowclient.cpp:589 glow/glowclient.cpp:655
32
msgid "Not on all desktops"
35
#: riscos/MaximiseButton.cpp:72 riscos/MaximiseButton.cpp:86
36
#: icewm/icewm.cpp:1014 icewm/icewm.cpp:1527 kde1/kde1client.cpp:376
37
#: kde1/kde1client.cpp:462 kstep/nextclient.cpp:529 kstep/nextclient.cpp:817
38
#: glow/glowclient.cpp:609 glow/glowclient.cpp:673 cde/cdeclient.cpp:371
39
#: cde/cdeclient.cpp:410
43
#: riscos/MaximiseButton.cpp:86 icewm/icewm.cpp:1527 kde1/kde1client.cpp:376
44
#: kde1/kde1client.cpp:462 kstep/nextclient.cpp:817 glow/glowclient.cpp:604
45
#: cde/cdeclient.cpp:410
49
#: riscos/Manager.cpp:694
50
msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
51
msgstr "<center><b>RiscOS 预览</b></center>"
53
#: riscos/LowerButton.cpp:51 kstep/nextclient.cpp:893
54
msgid "Keep below others"
57
#: riscos/HelpButton.cpp:51 kde1/kde1client.cpp:353 kstep/nextclient.cpp:538
58
#: glow/glowclient.cpp:661 cde/cdeclient.cpp:349
32
#: cde/cdeclient.cpp:360 glow/glowclient.cpp:667 kde1/kde1client.cpp:364
33
#: icewm/icewm.cpp:1026 kstep/nextclient.cpp:549 riscos/IconifyButton.cpp:51
62
#: riscos/AboveButton.cpp:51 kstep/nextclient.cpp:882
63
msgid "Keep above others"
66
#: riscos/IconifyButton.cpp:51 icewm/icewm.cpp:1026 kde1/kde1client.cpp:364
67
#: kstep/nextclient.cpp:549 glow/glowclient.cpp:667 cde/cdeclient.cpp:360
37
#: cde/cdeclient.cpp:371 cde/cdeclient.cpp:410 glow/glowclient.cpp:609
38
#: glow/glowclient.cpp:673 kde1/kde1client.cpp:376 kde1/kde1client.cpp:462
39
#: icewm/icewm.cpp:1014 icewm/icewm.cpp:1527 kstep/nextclient.cpp:529
40
#: kstep/nextclient.cpp:817 riscos/MaximiseButton.cpp:72
41
#: riscos/MaximiseButton.cpp:86
45
#: cde/cdeclient.cpp:382 glow/glowclient.cpp:679 kde1/kde1client.cpp:388
46
#: kde1/kde1client.cpp:623 icewm/icewm.cpp:1003 kstep/nextclient.cpp:609
47
#: riscos/CloseButton.cpp:51
51
#: cde/cdeclient.cpp:410 glow/glowclient.cpp:604 kde1/kde1client.cpp:376
52
#: kde1/kde1client.cpp:462 icewm/icewm.cpp:1527 kstep/nextclient.cpp:817
53
#: riscos/MaximiseButton.cpp:86
57
#: cde/config/config.cpp:37
58
msgid "Text &Alignment"
61
#: cde/config/config.cpp:39
62
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
63
msgstr "使用这些按钮设定标题栏标题文本的排列情况。"
65
#: cde/config/config.cpp:40
69
#: cde/config/config.cpp:41
73
#: cde/config/config.cpp:43
77
#: cde/config/config.cpp:45
78
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
79
msgstr "使用标题栏颜色绘制窗口边框(&T)"
81
#: cde/config/config.cpp:46
83
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
84
"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
86
"选中时,窗口装饰的边框将使用标题栏的颜色绘制。否则,将使用普通的边框颜色绘"
89
#: cde/config/config.cpp:54
91
"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
92
"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
93
"and close buttons from the titlebar."
95
"提示:如果您想要获得 Motif(tm) 窗口管理器的原始外观,\n"
96
"请单击上方的“按钮”标签,然后从标题栏中删除帮助和关闭按钮。"
98
#: glow/glowclient.cpp:589 glow/glowclient.cpp:655 icewm/icewm.cpp:1057
99
#: icewm/icewm.cpp:1503 kstep/nextclient.cpp:806 riscos/StickyButton.cpp:85
100
msgid "Not on all desktops"
103
#: glow/glowclient.cpp:594 glow/glowclient.cpp:655 icewm/icewm.cpp:1057
104
#: icewm/icewm.cpp:1503 kstep/nextclient.cpp:577 kstep/nextclient.cpp:806
105
#: riscos/StickyButton.cpp:73 riscos/StickyButton.cpp:86
106
msgid "On all desktops"
109
#: glow/glowclient.cpp:721
110
msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
111
msgstr "<b><center>Glow 预览</center></b>"
113
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:74
117
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:75
121
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:85
122
msgid "Button Glow Colors"
125
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:166
126
msgid "Titlebar gradient:"
129
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:173
130
msgid "Show resize handle"
133
#: kde1/kde1client.cpp:275
134
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
135
msgstr "<center><b>KDE 1 预览</b></center>"
137
#: kde1/kde1client.cpp:341 kde1/kde1client.cpp:475
138
msgid "Not On All Desktops"
141
#: kde1/kde1client.cpp:341 kde1/kde1client.cpp:475
142
msgid "On All Desktops"
145
#: kde1/kde1client.cpp:613
146
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
147
msgstr "<center><b>KDE 1 装饰</b></center>"
149
#: icewm/icewm.cpp:912 icewm/icewm.cpp:922
150
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
151
msgstr "<center><b>IceWM 预览</b></center>"
153
#: icewm/icewm.cpp:1045 icewm/icewm.cpp:1538
157
#: icewm/icewm.cpp:1538
161
71
#: icewm/config/config.cpp:72
162
72
msgid "Make your IceWM selection by clicking on a theme here. "
163
73
msgstr "单击此处的主题可选择您的 IceWM 主题。"
216
126
msgid "Infadel #2 (default)"
217
127
msgstr "Infadel #2(默认)"
129
#: icewm/icewm.cpp:912 icewm/icewm.cpp:922
130
msgid "<center><b>IceWM preview</b></center>"
131
msgstr "<center><b>IceWM 预览</b></center>"
133
#: icewm/icewm.cpp:985 icewm/icewm.cpp:989 kde1/kde1client.cpp:326
134
#: kstep/nextclient.cpp:558 cde/cdeclient.cpp:338
138
#: icewm/icewm.cpp:1045 icewm/icewm.cpp:1538
142
#: icewm/icewm.cpp:1538
146
#: kde1/kde1client.cpp:275
147
msgid "<center><b>KDE 1 preview</b></center>"
148
msgstr "<center><b>KDE 1 预览</b></center>"
150
#: kde1/kde1client.cpp:341 kde1/kde1client.cpp:475
151
msgid "Not On All Desktops"
154
#: kde1/kde1client.cpp:341 kde1/kde1client.cpp:475
155
msgid "On All Desktops"
158
#: kde1/kde1client.cpp:613
159
msgid "<center><b>KDE 1 decoration</b></center>"
160
msgstr "<center><b>KDE 1 装饰</b></center>"
162
#: system/systemclient.cpp:336
219
166
#: kstep/nextclient.cpp:463
220
167
msgid "<center><b>KStep preview</b></center>"
221
168
msgstr "<center><b>KStep 预览</b></center>"
236
183
msgid "Do not keep above others"
239
#: kstep/nextclient.cpp:882 riscos/AboveButton.cpp:51
240
msgid "Keep above others"
243
186
#: kstep/nextclient.cpp:893
244
187
msgid "Do not keep below others"
247
#: kstep/nextclient.cpp:893 riscos/LowerButton.cpp:51
248
msgid "Keep below others"
251
#: riscos/Manager.cpp:694
252
msgid "<center><b>RiscOS preview</b></center>"
253
msgstr "<center><b>RiscOS 预览</b></center>"
255
#: system/systemclient.cpp:336
259
190
#: openlook/OpenLook.cpp:361
260
191
msgid "<center><b>OpenLook preview</b></center>"
261
192
msgstr "<center><b>OpenLook 预览</b></center>"
194
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:74
198
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:75
202
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:85
203
msgid "Button Glow Colors"
206
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:166
207
msgid "Titlebar gradient:"
210
#: glow/config/glowconfigdialog.cpp:173
211
msgid "Show resize handle"
214
#: glow/glowclient.cpp:721
215
msgid "<b><center>Glow preview</center></b>"
216
msgstr "<b><center>Glow 预览</center></b>"
218
#: cde/config/config.cpp:37
219
msgid "Text &Alignment"
222
#: cde/config/config.cpp:39
223
msgid "Use these buttons to set the alignment of the titlebar caption text."
224
msgstr "使用这些按钮设定标题栏标题文本的排列情况。"
226
#: cde/config/config.cpp:40
230
#: cde/config/config.cpp:41
234
#: cde/config/config.cpp:43
238
#: cde/config/config.cpp:45
239
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
240
msgstr "使用标题栏颜色绘制窗口边框(&T)"
242
#: cde/config/config.cpp:46
244
"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar "
245
"colors. Otherwise, they are drawn using normal border colors instead."
247
"选中时,窗口装饰的边框将使用标题栏的颜色绘制。否则,将使用普通的边框颜色绘"
250
#: cde/config/config.cpp:54
252
"Tip: If you want the look of the original Motif(tm) Window Manager,\n"
253
"click the \"Buttons\" tab above and remove the help\n"
254
"and close buttons from the titlebar."
256
"提示:如果您想要获得 Motif(tm) 窗口管理器的原始外观,\n"
257
"请单击上方的“按钮”标签,然后从标题栏中删除帮助和关闭按钮。"
259
#: cde/cdeclient.cpp:309
260
msgid "<center><b>CDE preview</b></center>"
261
msgstr "<center><b>CDE 预览</b></center>"