~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-zhcn/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kopete.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-qg8sx7v0jizuw40t
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: kopete\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-18 01:28+0100\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2010-03-12 01:20+0100\n"
15
15
"PO-Revision-Date: 2010-01-18 14:155+0800\n"
16
16
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
22
 
23
 
#: libkopete/ui/avatarwebcamdialog.cpp:61
24
 
msgid "Take a photo"
25
 
msgstr "获取照片"
26
 
 
27
 
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71
28
 
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:147
29
 
msgid "No Avatar"
30
 
msgstr "无头像"
31
 
 
32
 
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58
33
 
msgid "Someone Has Added You"
34
 
msgstr "某些人将您添加为好友"
35
 
 
36
 
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69
 
23
#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:303
37
24
#, kde-format
38
25
msgid ""
39
 
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
40
 
"you to his/her contact list. (Account %3)</qt>"
 
26
"The pipe %1 returned malformed XML to the Pipes plugin.The error is:\n"
 
27
"\n"
 
28
"%2\n"
 
29
"\n"
 
30
"Located at line %3 and column %4"
41
31
msgstr ""
42
 
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" />联系人 <b>%2</b> 已将您添加到他/她"
43
 
"的联系人列表中。(账户 %3)</qt>"
44
 
 
45
 
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget.cpp:211
46
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:369
47
 
msgid "Contacts"
48
 
msgstr "联系人"
49
 
 
50
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
51
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
52
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
53
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
54
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
55
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
56
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
57
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
58
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
59
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
60
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
61
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
62
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
63
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
64
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
65
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
66
 
#: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:49 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:63
67
 
#: rc.cpp:2976 rc.cpp:5942 rc.cpp:5972 rc.cpp:6443
68
 
msgid "Information"
69
 
msgstr "信息"
70
 
 
71
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:105
72
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
73
 
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:78 rc.cpp:103
74
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:65
75
 
msgid "Email"
76
 
msgstr "电子邮件"
77
 
 
78
 
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148
79
 
msgid "New Address Book Entry"
80
 
msgstr "新建地址簿条目"
81
 
 
82
 
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148
83
 
msgid "Name the new entry:"
84
 
msgstr "给新条目命名:"
85
 
 
86
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
87
 
msgid "Start &Chat..."
88
 
msgstr "开始聊天(&C)..."
89
 
 
90
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
91
 
msgid "&Send Single Message..."
92
 
msgstr "发送单条消息(&S)..."
93
 
 
94
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
95
 
msgid "User &Info"
96
 
msgstr "用户信息(&I)"
97
 
 
98
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
99
 
msgid "Send &File..."
100
 
msgstr "发送文件(&F)..."
101
 
 
102
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
103
 
msgid "View &History..."
104
 
msgstr "查看历史(&H)..."
105
 
 
106
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
107
 
msgid "&Create Group..."
108
 
msgstr "创建组(&C)..."
109
 
 
110
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 libkopete/kopetecontact.cpp:287
111
 
msgid "Visible when offline"
112
 
msgstr "用户离线时可见"
113
 
 
114
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
115
 
msgid "Cha&nge Meta Contact..."
116
 
msgstr "更改超级联系人(&N)..."
117
 
 
118
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
119
 
msgid "&Delete Contact"
120
 
msgstr "删除联系人(&D)"
121
 
 
122
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:131
123
 
msgid "Change A&lias..."
124
 
msgstr "更改别名(&L)..."
125
 
 
126
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:136
127
 
msgid "&Block Contact"
128
 
msgstr "屏蔽联系人(&B)"
129
 
 
130
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:141
131
 
msgid "Un&block Contact"
132
 
msgstr "取消联系人屏蔽(&B)"
133
 
 
134
 
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:80
135
 
#, kde-format
136
 
msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
137
 
msgstr "选择“%1”的相应条目"
138
 
 
139
 
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:82
140
 
msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
141
 
msgstr "在地址簿中选择相应条目"
142
 
 
143
 
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:89
144
 
msgid "Address Book Association"
145
 
msgstr "地址簿关联"
146
 
 
147
 
#: libkopete/ui/avatardialog.cpp:50
148
 
msgid "Select Avatar"
149
 
msgstr "选择头像"
150
 
 
151
 
#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145
 
32
"管道 %1 向插件返回了格式无效的 XML 数据。错误是:\n"
 
33
"\n"
 
34
"%2\n"
 
35
"\n"
 
36
"位置在行 %3,列 %4。"
 
37
 
 
38
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:89
 
39
msgid "Path"
 
40
msgstr "路径"
 
41
 
 
42
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:91
 
43
msgid "Direction"
 
44
msgstr "方向"
 
45
 
 
46
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:93
 
47
msgid "Pipe Contents"
 
48
msgstr "管道内容"
 
49
 
 
50
#: plugins/pipes/pipespreferences.cpp:85
 
51
msgid "Select Program or Script to Pipe Messages Through"
 
52
msgstr "选择要通过管道处理的程序或脚本"
 
53
 
 
54
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:38
 
55
msgctxt "adjective decribing instant message"
 
56
msgid "Inbound"
 
57
msgstr "下行"
 
58
 
 
59
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:39
 
60
msgctxt "adjective decribing instant message"
 
61
msgid "Outbound"
 
62
msgstr "上行"
 
63
 
 
64
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:40 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:156
 
65
msgctxt "adjective decribing instant message directions inbound and outbound"
 
66
msgid "Both Directions"
 
67
msgstr "双向"
 
68
 
 
69
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:47 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:164
 
70
msgid "HTML Message Body"
 
71
msgstr "HTML 信件体"
 
72
 
 
73
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:48 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:166
 
74
msgid "Plain Text Message Body"
 
75
msgstr "纯文本信件体"
 
76
 
 
77
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:49 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:168
 
78
msgid "Kopete Message XML"
 
79
msgstr "Kopete 消息 XML"
 
80
 
 
81
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:152
 
82
msgctxt "adjective decribing an instant message"
 
83
msgid "Inbound"
 
84
msgstr "上行"
 
85
 
 
86
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:154
 
87
msgctxt "adjective decribing an instant message"
 
88
msgid "Outbound"
 
89
msgstr "下行"
 
90
 
 
91
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:132
 
92
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
 
93
msgstr "用法:/media - 显示当前歌曲的信息"
 
94
 
 
95
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:171
152
96
msgctxt ""
153
 
"Label for the default identity, used by users to group their instant "
154
 
"messaging accounts"
155
 
msgid "Default Identity"
156
 
msgstr "默认身份"
 
97
"Message from Kopete user to another user; used when sending media "
 
98
"information even though there are no songs playing or no media players "
 
99
"running"
 
100
msgid ""
 
101
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
 
102
"was listening to something on a supported media player."
 
103
msgstr ""
 
104
"Kopete 正在收听 - 如果我正在使用支持的媒体播放器收听音乐的话,您可以知道我现"
 
105
"在正在听什么。"
 
106
 
 
107
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:445
 
108
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69
 
109
msgid "Unknown track"
 
110
msgstr "未知音轨"
 
111
 
 
112
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:454
 
113
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
 
114
msgid "Unknown artist"
 
115
msgstr "未知艺术家"
 
116
 
 
117
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461
 
118
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
 
119
msgid "Unknown album"
 
120
msgstr "未知专辑"
 
121
 
 
122
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468
 
123
msgid "Unknown player"
 
124
msgstr "未知演奏者"
 
125
 
 
126
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39
 
127
msgid "Send Media Info"
 
128
msgstr "发送媒体信息"
 
129
 
 
130
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64
 
131
msgid ""
 
132
"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, or Quod "
 
133
"Libet) are playing anything."
 
134
msgstr ""
 
135
"目前支持的任何一种播放器(Amarok、KsCD、JuK、Kaffeine 或 Quod Libet)都没有正在"
 
136
"播放的曲目。"
 
137
 
 
138
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65
 
139
msgid "Nothing to Send"
 
140
msgstr "没有可发送的"
 
141
 
 
142
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33
 
143
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66
 
144
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:38
 
145
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:33
 
146
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:450
 
147
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:532
 
148
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:37
 
149
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:402 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:174
 
150
msgid "Unknown"
 
151
msgstr "未知"
 
152
 
 
153
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:34
 
154
msgid "English"
 
155
msgstr "英语"
 
156
 
 
157
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
 
158
msgid "Chinese"
 
159
msgstr "汉语"
 
160
 
 
161
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
 
162
msgid "French"
 
163
msgstr "法语"
 
164
 
 
165
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
 
166
msgid "German"
 
167
msgstr "德语"
 
168
 
 
169
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
 
170
msgid "Italian"
 
171
msgstr "意大利语"
 
172
 
 
173
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
 
174
msgid "Japanese"
 
175
msgstr "日语"
 
176
 
 
177
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
 
178
msgid "Korean"
 
179
msgstr "韩语"
 
180
 
 
181
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
 
182
msgid "Portuguese"
 
183
msgstr "葡萄牙语"
 
184
 
 
185
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
 
186
msgid "Russian"
 
187
msgstr "俄语"
 
188
 
 
189
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
 
190
msgid "Spanish"
 
191
msgstr "西班牙语"
 
192
 
 
193
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:52
 
194
msgid "Translator"
 
195
msgstr "翻译者"
 
196
 
 
197
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:80
 
198
msgid "Set &Language"
 
199
msgstr "设置语言(&L)"
 
200
 
 
201
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372
 
202
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:374
 
203
#, kde-format
 
204
msgid ""
 
205
"%2 \n"
 
206
"Auto Translated: \n"
 
207
"%1"
 
208
msgstr ""
 
209
"%2\n"
 
210
"自动翻译为:\n"
 
211
"%1"
 
212
 
 
213
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
 
214
msgid "Translator Plugin"
 
215
msgstr "翻译者插件"
 
216
 
 
217
#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:47
 
218
msgid "Translate"
 
219
msgstr "翻译"
 
220
 
 
221
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
 
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
223
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
 
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
 
225
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
 
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
227
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
 
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
 
229
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
 
230
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:646 rc.cpp:2459
 
231
msgid "&Add"
 
232
msgstr "添加(&A)"
 
233
 
 
234
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
 
235
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415
 
236
#, kde-format
 
237
msgid ""
 
238
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
 
239
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
 
240
msgstr "<qt>无法添加别名 <b>%1</b>。别名不能包含“_”或“=”。</qt>"
 
241
 
 
242
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328
 
243
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417
 
244
msgid "Invalid Alias Name"
 
245
msgstr "无效的别名"
 
246
 
 
247
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344
 
248
#, kde-format
 
249
msgid ""
 
250
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
 
251
"either by another alias or Kopete itself.</qt>"
 
252
msgstr ""
 
253
"<qt>无法添加别名 <b>%1</b>。此命令已经被其他别名或者 Kopete 自己所使用。</qt>"
 
254
 
 
255
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346
 
256
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442
 
257
msgid "Could Not Add Alias"
 
258
msgstr "无法添加别名"
 
259
 
 
260
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440
 
261
#, kde-format
 
262
msgid ""
 
263
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
 
264
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
 
265
msgstr ""
 
266
"<qt>无法添加别名 <b>%1</b>。此命令已经被其他别名或者 Kopete 自己所使用。</qt>"
 
267
 
 
268
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
269
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
 
270
msgstr "您确定想要删除选中的别名吗?"
 
271
 
 
272
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
273
msgid "Delete Aliases"
 
274
msgstr "删除别名"
 
275
 
 
276
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
 
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
 
278
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
279
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
 
280
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:3693
 
281
msgid "Delete"
 
282
msgstr "删除"
157
283
 
158
284
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
159
285
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
160
 
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158 libkopete/kopetemetacontact.cpp:489
161
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:273
162
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54 rc.cpp:550
163
286
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264
164
287
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:380
165
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:673 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36
166
 
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43
 
288
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:673
 
289
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
167
290
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
 
291
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:36 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172
 
292
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/sms/smsprotocol.cpp:38
 
293
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
 
294
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:66
 
295
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:191
168
296
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
169
297
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87
170
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81 protocols/skype/skypeaccount.cpp:910
171
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
172
298
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:40
173
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:191
174
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:66 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55
175
 
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
 
299
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81 protocols/skype/skypeaccount.cpp:912
176
300
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37
 
301
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54
 
302
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:273 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158
 
303
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:489 rc.cpp:5697
177
304
msgid "Online"
178
305
msgstr "在线"
179
306
 
180
307
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:132
181
308
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
182
 
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161 libkopete/kopetemetacontact.cpp:491
183
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:278
184
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58 rc.cpp:553
185
309
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:265
186
310
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:382
187
311
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:384
188
312
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:675
189
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:677 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
190
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46
 
313
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:677
 
314
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
 
315
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:178 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:56
 
316
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
 
317
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67
 
318
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193
191
319
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
192
320
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83
193
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83 protocols/skype/skypeaccount.cpp:918
194
321
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44
195
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193
196
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:56
197
 
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:178 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
 
322
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83 protocols/skype/skypeaccount.cpp:920
 
323
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58
 
324
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:278 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161
 
325
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:491 rc.cpp:5700
198
326
msgid "Away"
199
327
msgstr "离开"
200
328
 
201
 
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:164 protocols/sms/smsprotocol.cpp:40
202
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:71 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:89
203
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:87
204
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:215
205
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:57 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72
206
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:70
207
 
msgid "Connecting"
208
 
msgstr "正在连接"
209
 
 
210
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
211
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
212
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
213
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
214
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
215
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
216
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
217
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
218
 
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:290
219
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66 rc.cpp:559 rc.cpp:3937
220
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:59 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74
221
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
222
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:85
223
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92
224
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86 protocols/skype/skypeaccount.cpp:930
225
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196
226
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71
227
 
msgid "Invisible"
228
 
msgstr "隐身"
229
 
 
230
329
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:122
231
330
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
232
 
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170 libkopete/kopetemetacontact.cpp:495
233
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:295 libkopete/kopeteidentity.cpp:167
234
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:396
235
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68 rc.cpp:547
236
331
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:266
237
332
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:386
238
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679 protocols/qq/qqprotocol.cpp:40
239
 
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62
 
333
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679
 
334
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
240
335
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63
 
336
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57
 
337
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
 
338
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70
241
339
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
242
340
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75
243
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80 protocols/skype/skypeaccount.cpp:914
244
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
245
341
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:35
246
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57
247
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
 
342
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80 protocols/skype/skypeaccount.cpp:916
248
343
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42
 
344
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68
 
345
#: kopete/kopetewindow.cpp:396 libkopete/kopeteidentity.cpp:167
 
346
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:295 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170
 
347
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:495 rc.cpp:5694
249
348
msgid "Offline"
250
349
msgstr "离线"
251
350
 
252
 
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:174
253
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33
254
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:33
255
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:37
256
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:450
257
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:532
258
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:402
259
 
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:38
260
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:66
261
 
msgid "Unknown"
 
351
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137
 
352
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
353
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:267
 
354
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
 
355
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
 
356
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
 
357
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:49
 
358
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62
 
359
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:284 libkopete/kopetemetacontact.cpp:493
 
360
#: rc.cpp:5703
 
361
msgid "Busy"
 
362
msgstr "忙碌"
 
363
 
 
364
#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:57
 
365
msgid "View &Statistics"
 
366
msgstr "查看统计(&S)"
 
367
 
 
368
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:50
 
369
#, kde-format
 
370
msgid "Statistics for %1"
 
371
msgstr "%1 的统计"
 
372
 
 
373
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
 
374
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
375
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
 
376
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
377
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
 
378
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
 
379
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
 
380
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 
381
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
 
382
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
383
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
 
384
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
 
385
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68 rc.cpp:1013 rc.cpp:1800
 
386
#: rc.cpp:5631
 
387
msgid "General"
 
388
msgstr "常规"
 
389
 
 
390
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:86
 
391
#, kde-format
 
392
msgid ""
 
393
"Key:  <font color=\"%1\">Online</font>  <font color=\"%2\">Away</font>  "
 
394
"<font color=\"%3\">Offline</font>"
 
395
msgstr ""
 
396
"关键词:<font color=\"%1\">在线</font>  <font color=\"%2\">离开</font>  "
 
397
"<font color=\"%3\">离线</font>"
 
398
 
 
399
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:230
 
400
#, kde-format
 
401
msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
 
402
msgstr "<h1>%1 的统计</h1>"
 
403
 
 
404
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:233
 
405
msgid ""
 
406
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
 
407
"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the day or month for "
 
408
"which you want to view statistics\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1"
 
409
"\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a>&nbsp;<a href="
 
410
"\"dayofweek:3\">Wednesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;"
 
411
"<a href=\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</"
 
412
"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href="
 
413
"\"monthofyear:1\">January</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</"
 
414
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4"
 
415
"\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href="
 
416
"\"monthofyear:6\">June</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a "
 
417
"href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</"
 
418
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11"
 
419
"\">November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></"
 
420
"div><br>"
 
421
msgstr ""
 
422
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"常规概览视图"
 
423
"\">常规</a></b><br><span title=\"选择要查看统计的日或月\"><b>日:</b><a href="
 
424
"\"dayofweek:1\">周一</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">周二</a>&nbsp;<a href="
 
425
"\"dayofweek:3\">周三</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">周四</a>&nbsp;<a href="
 
426
"\"dayofweek:5\">周五</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">周六</a>&nbsp;<a href="
 
427
"\"dayofweek:7\">周日</a><br><b>月:</b><a href=\"monthofyear:1\">一月</"
 
428
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">二月</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">三"
 
429
"月</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">四月</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5"
 
430
"\">五月</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">六月</a>&nbsp;<a href="
 
431
"\"monthofyear:7\">七月</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">八月</a>&nbsp;<a "
 
432
"href=\"monthofyear:9\">九月</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">十月</"
 
433
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">十一月</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12"
 
434
"\">十二月</a>&nbsp;</span></div><br>"
 
435
 
 
436
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:264
 
437
msgid ""
 
438
"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today"
 
439
"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</"
 
440
"td><td>To</td></tr>"
 
441
msgstr ""
 
442
"<div class=\"statgroup\" title=\"今天的联系人状态历史\"><h2>今天</h2><table "
 
443
"width=\"100%\"><tr><td>状态</td><td>自</td><td>至</td></tr>"
 
444
 
 
445
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:420
 
446
msgid "<div class=\"statgroup\">"
 
447
msgstr "<div class=\"statgroup\">"
 
448
 
 
449
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:421
 
450
#, kde-format
 
451
msgid ""
 
452
"<b title=\"The total time %1 was visible\">Total visible time :</b> %2 hour"
 
453
"(s)<br>"
 
454
msgstr "<b title=\"%1 的可见时间总计\">总计可见时间:</b>%2 小时<br>"
 
455
 
 
456
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:423
 
457
#, kde-format
 
458
msgid ""
 
459
"<b title=\"The total time %1 was online\">Total online time :</b> %2 hour(s)"
 
460
"<br>"
 
461
msgstr "<b title=\"%1 的在线时间总计\">总计在线时间:</b>%2 小时<br>"
 
462
 
 
463
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:425
 
464
#, kde-format
 
465
msgid ""
 
466
"<b title=\"The total time %1 was away\">Total busy time :</b> %2 hour(s)<br>"
 
467
msgstr "<b title=\"%1 的离开时间总计\">总计忙碌时间:</b>%2 小时<br>"
 
468
 
 
469
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:426
 
470
#, kde-format
 
471
msgid ""
 
472
"<b title=\"The total time %1 was offline\">Total offline time :</b> %2 hour"
 
473
"(s)"
 
474
msgstr "<b title=\"%1 的离线时间总计\">总计离线时间:</b>%2 小时"
 
475
 
 
476
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
 
477
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:520
 
478
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:538
 
479
msgid "General information"
 
480
msgstr "常规信息"
 
481
 
 
482
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:435
 
483
#, kde-format
 
484
msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
 
485
msgstr "<b>平均消息长度:</b>%1 个字符<br>"
 
486
 
 
487
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:436
 
488
#, kde-format
 
489
msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
 
490
msgstr "<b>两条消息之间的时间:</b>%1 秒"
 
491
 
 
492
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:440
 
493
#, kde-format
 
494
msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
 
495
msgstr "<b title=\"您与 %1 上次对话的时间\">上次对话:</b>%2<br>"
 
496
 
 
497
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:441
 
498
#, kde-format
 
499
msgid ""
 
500
"<b title=\"The last time %1 was online or away\">Last time present :</b> %2"
 
501
msgstr "<b title=\"%1 上次在线或离开的时间\">联系人上次出现:</b>%2"
 
502
 
 
503
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:451
 
504
msgid "Current status"
 
505
msgstr "当前状态"
 
506
 
 
507
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
 
508
#, kde-format
 
509
msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
 
510
msgstr "自 <b>%2</b> 后为 <b>%1</b>"
 
511
 
 
512
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
 
513
#, kde-format
 
514
msgctxt ""
 
515
"TRANSLATOR: please reverse 'left' and 'right' as appropriate for your "
 
516
"language"
 
517
msgid ""
 
518
"When was this contact visible?<br />All charts are in 24 blocks, one per "
 
519
"hour, encompassing one day. %1 is on the left, and %2 is on the right."
 
520
msgstr ""
 
521
"到底何时能见到联系人?<br />整个图表表示一天,共分成 24 块,每块代表一小时。%"
 
522
"1 在左侧,%2 在右侧。"
 
523
 
 
524
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:490
 
525
#, kde-format
 
526
msgid "Between %1 and %2, %3 was visible for %4% of the hour."
 
527
msgstr "在 %1 到 %2 之间,有 %4% 的时间 %3 处于可见状态。"
 
528
 
 
529
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
 
530
msgid "Online time"
 
531
msgstr "上线时间"
 
532
 
 
533
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:504
 
534
msgid "Away time"
 
535
msgstr "离开时间"
 
536
 
 
537
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:506
 
538
msgid "Offline time"
 
539
msgstr "下线时间"
 
540
 
 
541
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:510
 
542
msgid "online"
 
543
msgstr "在线"
 
544
 
 
545
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:513
 
546
msgid "away"
 
547
msgstr "离开"
 
548
 
 
549
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:516
 
550
msgid "offline"
 
551
msgstr "离线"
 
552
 
 
553
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:565
 
554
#, kde-format
 
555
msgid "Between %1 and %2, %3 was %4% %5."
 
556
msgstr "在 %1 到 %2 之间,%3 是 %4% %5。"
 
557
 
 
558
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:659
 
559
#, kde-format
 
560
msgid ""
 
561
"<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</td><td>To</"
 
562
"td></tr>"
 
563
msgstr ""
 
564
"<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>状态</td><td>从</td><td>到</td></tr>"
 
565
 
 
566
#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewplugin.cpp:152
 
567
msgid "Preview of:"
 
568
msgstr "预览:"
 
569
 
 
570
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:55
 
571
msgid "Latest History"
 
572
msgstr "最近的历史"
 
573
 
 
574
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:63
 
575
#: plugins/history/historyplugin.cpp:52
 
576
msgid "View &History"
 
577
msgstr "查看历史(&H)"
 
578
 
 
579
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:68
 
580
msgid "Quote Last Message"
 
581
msgstr "引用最后一条消息"
 
582
 
 
583
#: plugins/history/converter.cpp:42
 
584
msgid "Would you like to remove the old history files?"
 
585
msgstr "您想删除旧的历史文件吗?"
 
586
 
 
587
#: plugins/history/converter.cpp:42
 
588
msgid "History Converter"
 
589
msgstr "历史转换器"
 
590
 
 
591
#: plugins/history/converter.cpp:42 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:995
 
592
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1173
 
593
msgid "Keep"
 
594
msgstr "保持"
 
595
 
 
596
#: plugins/history/converter.cpp:44
 
597
msgid "History converter"
 
598
msgstr "历史转换器"
 
599
 
 
600
#: plugins/history/converter.cpp:109
 
601
#, kde-format
 
602
msgid "Parsing the old history in %1"
 
603
msgstr "正在解析 %1 中的旧历史"
 
604
 
 
605
#: plugins/history/converter.cpp:119
 
606
#, kde-format
 
607
msgid ""
 
608
"Parsing the old history in %1:\n"
 
609
"%2"
 
610
msgstr ""
 
611
"正在解析 %1 中的旧历史:\n"
 
612
"%2"
 
613
 
 
614
#: plugins/history/historyplugin.cpp:46
 
615
msgid "History"
 
616
msgstr "历史"
 
617
 
 
618
#: plugins/history/historyplugin.cpp:72
 
619
msgid ""
 
620
"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
 
621
"Do you want to import and convert them to the new history format?"
 
622
msgstr ""
 
623
"检测到了 Kopete 0.6.x 或更旧的历史文件。\n"
 
624
"您想要将其导入并转换为新的历史格式吗?"
 
625
 
 
626
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
 
627
msgid "History Plugin"
 
628
msgstr "历史插件"
 
629
 
 
630
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
 
631
msgid "Import && Convert"
 
632
msgstr "导入并转换"
 
633
 
 
634
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
 
635
msgid "Do Not Import"
 
636
msgstr "不导入"
 
637
 
 
638
#: plugins/history/historydialog.cpp:87 plugins/history/historydialog.cpp:580
 
639
#, kde-format
 
640
msgid "History for %1"
 
641
msgstr "%1 的历史"
 
642
 
 
643
#: plugins/history/historydialog.cpp:109
 
644
msgid "All"
 
645
msgstr "全部"
 
646
 
 
647
#: plugins/history/historydialog.cpp:169
 
648
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:280
 
649
msgid "Copy Link Address"
 
650
msgstr "复制链接地址"
 
651
 
 
652
#: plugins/history/historydialog.cpp:204
 
653
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:41
 
654
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:63
 
655
msgid "Loading..."
 
656
msgstr "正在装入..."
 
657
 
 
658
#: plugins/history/historydialog.cpp:467
 
659
msgid "Searching..."
 
660
msgstr "正在搜索..."
 
661
 
 
662
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91
 
663
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
 
664
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
 
665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
 
666
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228
 
667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
 
668
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91
 
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
 
670
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
 
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
 
672
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228
 
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
 
674
#: plugins/history/historydialog.cpp:468
 
675
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 rc.cpp:190 rc.cpp:3388
 
676
#: rc.cpp:4710
 
677
msgid "&Cancel"
 
678
msgstr "取消(&C)"
 
679
 
 
680
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169
 
681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
 
682
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
 
683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
 
684
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
 
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
 
686
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
 
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
 
688
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169
 
689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
 
690
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
 
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
 
692
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
 
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
 
694
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
 
695
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
 
696
#: plugins/history/historydialog.cpp:560 rc.cpp:340 rc.cpp:2627 rc.cpp:3714
 
697
#: rc.cpp:3819
 
698
msgid "&Search"
 
699
msgstr "搜索(&S)"
 
700
 
 
701
#: plugins/history/historydialog.cpp:573
 
702
msgid "History for All Contacts"
 
703
msgstr "全部联系人的历史"
 
704
 
 
705
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:186
 
706
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
 
707
#: plugins/history/historydialog.cpp:596 rc.cpp:343
 
708
msgid "Ready"
 
709
msgstr "就绪"
 
710
 
 
711
#: plugins/history/historyimport.cpp:52
 
712
msgid "Import History"
 
713
msgstr "导入历史记录"
 
714
 
 
715
#: plugins/history/historyimport.cpp:53
 
716
msgid "Import Listed Logs"
 
717
msgstr "导入所列历史记录"
 
718
 
 
719
#: plugins/history/historyimport.cpp:63
 
720
msgid "Get History From &Pidgin..."
 
721
msgstr "从 &Pidgin 获取历史记录..."
 
722
 
 
723
#: plugins/history/historyimport.cpp:78
 
724
msgid "Select log directory by hand"
 
725
msgstr "手动选择日志目录"
 
726
 
 
727
#: plugins/history/historyimport.cpp:89
 
728
msgid "Parsed History"
 
729
msgstr "已解析历史记录"
 
730
 
 
731
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
 
732
msgid "Saving logs to disk ..."
 
733
msgstr "保存日志到磁盘..."
 
734
 
 
735
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
 
736
msgid "Abort Saving"
 
737
msgstr "放弃保存"
 
738
 
 
739
#: plugins/history/historyimport.cpp:113
 
740
msgid "Saving"
 
741
msgstr "保存中"
 
742
 
 
743
#: plugins/history/historyimport.cpp:260
 
744
msgid "Are You Sure?"
 
745
msgstr "您确认吗?"
 
746
 
 
747
#: plugins/history/historyimport.cpp:261
 
748
msgid ""
 
749
"You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is "
 
750
"imported twice.\n"
 
751
"Are you sure you want to continue?"
 
752
msgstr ""
 
753
"您已经从 Pidgin 导入了日志。如果您再次进行此操作,每条消息都会被重复导入。\n"
 
754
"您确认要继续吗?"
 
755
 
 
756
#: plugins/history/historyimport.cpp:270
 
757
msgid "Select Log Directory"
 
758
msgstr "选择日志目录"
 
759
 
 
760
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
 
761
msgid "Parsing history from pidgin ..."
 
762
msgstr "正在解析 pidgin 历史记录..."
 
763
 
 
764
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
 
765
msgid "Abort parsing"
 
766
msgstr "中止解析"
 
767
 
 
768
#: plugins/history/historyimport.cpp:274
 
769
msgid "Parsing history"
 
770
msgstr "正在解析历史记录"
 
771
 
 
772
#: plugins/history/historyimport.cpp:299
 
773
#, kde-format
 
774
msgid "WARNING: Cannot find matching account for %1 (%2).\n"
 
775
msgstr "警告:找不到匹配 %1(%2) 的账户。\n"
 
776
 
 
777
#: plugins/history/historyimport.cpp:311
 
778
#, kde-format
 
779
msgid ""
 
780
"WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be "
 
781
"imported.\n"
 
782
msgstr "警告:在您的联系人列表中找不到 %1(%2),将不会导入日志。\n"
 
783
 
 
784
#: plugins/history/historyimport.cpp:326
 
785
#, kde-format
 
786
msgid "WARNING: Cannot open file %1. Skipping.\n"
 
787
msgstr "警告:无法打开文件 %1。已经跳过。\n"
 
788
 
 
789
#: plugins/history/historyimport.cpp:375
 
790
msgid "Cannot Map Nickname to Account"
 
791
msgstr "无法将昵称映射到账户"
 
792
 
 
793
#: plugins/history/historyimport.cpp:376
 
794
#, kde-format
 
795
msgid "Did you use \"%1\" as nickname in history?"
 
796
msgstr "您在历史中使用“%1”作为昵称吗?"
 
797
 
 
798
#: plugins/history/historyimport.cpp:423
 
799
#, kde-format
 
800
msgid ""
 
801
"WARNING: Cannot parse date \"%1\". You may want to edit the file containing "
 
802
"this date manually. (Example recognized date strings: \"05/31/2008 15:24:30"
 
803
"\".)\n"
 
804
msgstr ""
 
805
"警告:无法解析日期“%1”。您可能想要手动编辑包含此日期的文件。(可识别的日期字符"
 
806
"串比如:“05/31/2008 15:24:30”。)\n"
 
807
 
 
808
#: plugins/history/historyimport.cpp:546
 
809
#, kde-format
 
810
msgid "WARNING: XML parser error in %1 at line %2, character %3: %4"
 
811
msgstr "警告:在 %2 行处的 %1 出现 XML 解析错误,字符 %3:%4"
 
812
 
 
813
#: plugins/history/historyimport.cpp:549
 
814
#, kde-format
 
815
msgid "\t%1"
 
816
msgstr "\t%1"
 
817
 
 
818
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:205
 
819
msgid ""
 
820
"An error occurred when uploading your presence page.\n"
 
821
"Check the path and write permissions of the destination."
 
822
msgstr ""
 
823
"上传您的上线页面时发生了错误。\n"
 
824
"请检查目标的路径和写权限。"
 
825
 
 
826
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:215
 
827
msgid "Not yet known"
262
828
msgstr "未知"
263
829
 
264
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182
265
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207
266
 
msgid "Copying"
267
 
msgstr "正在复制"
268
 
 
269
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:183
270
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:208
271
 
msgid "Source"
272
 
msgstr "源"
273
 
 
274
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:184
275
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:209
276
 
msgid "Destination"
277
 
msgstr "目标"
278
 
 
279
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:253
280
 
#, kde-format
281
 
msgid "File transfer %1 completed."
282
 
msgstr "文件传送 %1 已完成。"
283
 
 
284
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:263
285
 
#, kde-format
286
 
msgid "File transfer %1 failed."
287
 
msgstr "文件传送 %1 已失败。"
288
 
 
289
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:272
290
 
#, kde-format
291
 
msgid "You cancelled file transfer %1"
292
 
msgstr "您已经中止了文件传送 %1"
293
 
 
294
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:290
295
 
#, kde-format
296
 
msgid "File transfer %1 cancelled."
297
 
msgstr "文件传送 %1 已中止。"
298
 
 
299
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:488 protocols/qq/qqcontact.cpp:418
 
830
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:52
 
831
#, kde-format
 
832
msgid "Waiting for %1..."
 
833
msgstr "正在等待 %1..."
 
834
 
 
835
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:53
 
836
msgid "Checking if answers match..."
 
837
msgstr "正在检查回答是否匹配..."
 
838
 
 
839
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:75
 
840
#, kde-format
 
841
msgid "Incoming authentication request from %1"
 
842
msgstr "收到来自 %1 的验证请求"
 
843
 
 
844
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78 kopete/infoeventwidget.cpp:229
 
845
msgid "View"
 
846
msgstr "查看"
 
847
 
 
848
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78
 
849
msgid "Ignore"
 
850
msgstr "忽略"
 
851
 
 
852
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:102
 
853
msgctxt "@title"
 
854
msgid "Select authentication method"
 
855
msgstr "选择验证方法"
 
856
 
 
857
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:104
 
858
msgid "Question and Answer"
 
859
msgstr "问题与答案"
 
860
 
 
861
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:105
 
862
msgid "Shared Secret"
 
863
msgstr "共享秘密"
 
864
 
 
865
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:106
 
866
msgid "Manual fingerprint verification"
 
867
msgstr "手动指纹验证"
 
868
 
 
869
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:135
 
870
msgctxt "@title"
 
871
msgid "Question and Answer"
 
872
msgstr "问题与答案"
 
873
 
 
874
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:137
 
875
#, kde-format
 
876
msgctxt "@info"
 
877
msgid "Enter a question that only %1 is able to answer:"
 
878
msgstr "输入一个只有 %1 能答出的问题:"
 
879
 
 
880
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:141
 
881
msgctxt "@info"
 
882
msgid "Enter the answer to your question:"
 
883
msgstr "输入问题的答案:"
 
884
 
 
885
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145
 
886
#, kde-format
 
887
msgctxt "@info"
 
888
msgid "Authentication with %1"
 
889
msgstr "验证 %1"
 
890
 
 
891
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:146
 
892
#, kde-format
 
893
msgctxt "@info"
 
894
msgid ""
 
895
"%1 would like to verify your authentication. Please answer the following "
 
896
"question in the field below:"
 
897
msgstr "%1 需要校验您的验证请求。请在下面回答以下问题:"
 
898
 
 
899
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:167
 
900
msgctxt "@title"
 
901
msgid "Shared Secret"
 
902
msgstr "共享秘密"
 
903
 
 
904
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:169
 
905
#, kde-format
 
906
msgctxt "@info"
 
907
msgid "Enter a secret passphrase known only to you and %1:"
 
908
msgstr "请输入只有您和 %1 知道的密文:"
 
909
 
 
910
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:171
 
911
#, kde-format
 
912
msgctxt "@title"
 
913
msgid "Authentication with %1"
 
914
msgstr "和 %1 验证"
 
915
 
 
916
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:172
 
917
#, kde-format
 
918
msgctxt "@info"
 
919
msgid "Enter the secret passphrase known only to you and %1:"
 
920
msgstr "请输入只有您和 %1 知道的密文:"
 
921
 
 
922
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:184
 
923
msgctxt "@title"
 
924
msgid "Manual Verification"
 
925
msgstr "手动验证"
 
926
 
 
927
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:188
 
928
#, kde-format
 
929
msgctxt "@info"
 
930
msgid ""
 
931
"Contact %1 via another secure channel and verify that the following "
 
932
"fingerprint is correct:"
 
933
msgstr "请通过其它安全渠道联系 %1 并确认以下指纹的正确性:"
 
934
 
 
935
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:194
 
936
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
 
937
msgid "I have not"
 
938
msgstr "未校验"
 
939
 
 
940
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:195
 
941
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
 
942
msgid "I have"
 
943
msgstr "已校验"
 
944
 
 
945
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:204
 
946
#, kde-format
 
947
msgctxt "@info:label I have..."
 
948
msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1"
 
949
msgstr "校验此指纹是否确实属于 %1"
 
950
 
 
951
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:308
 
952
msgid "Authentication successful"
 
953
msgstr "验证成功"
 
954
 
 
955
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:312
 
956
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:316
 
957
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:322
 
958
#, kde-format
 
959
msgid ""
 
960
"The authentication with %1 was completed successfully. The conversation is "
 
961
"now secure."
 
962
msgstr "和 %1 的验证完全成功。现在的对话连接是安全的。"
 
963
 
 
964
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:318
 
965
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:461
 
966
#, kde-format
 
967
msgid ""
 
968
"<b>%1</b> has successfully authenticated you. You may want to authenticate "
 
969
"this contact as well by asking your own question."
 
970
msgstr ""
 
971
"<b>%1</b> 已经通过了您的验证。您可能想要通过询问问题让这名联系人也完成自己的"
 
972
"验证。"
 
973
 
 
974
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:325
 
975
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
 
976
msgid "Authentication failed"
 
977
msgstr "验证失败"
 
978
 
 
979
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:326
 
980
#, kde-format
 
981
msgid ""
 
982
"The authentication with %1 failed. To make sure you are not talking to an "
 
983
"imposter, try again using the manual fingerprint verification method. Note "
 
984
"that the conversation is now insecure."
 
985
msgstr ""
 
986
"和 %1 的验证失败。要确认对方是不是伪装的,请以手动验证指纹的方法重试。注意现"
 
987
"在的对话连接是不安全的。"
 
988
 
 
989
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:344
 
990
msgid "Authentication aborted"
 
991
msgstr "验证已中止"
 
992
 
 
993
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:345
 
994
#, kde-format
 
995
msgid ""
 
996
"%1 has aborted the authentication process. To make sure you are not talking "
 
997
"to an imposter, try again using the manual fingerprint verification method."
 
998
msgstr ""
 
999
"%1 已经中止了验证过程。要确认对方是不是伪装的,请以手动验证指纹的方法重试。"
 
1000
 
 
1001
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:352
 
1002
#, kde-format
 
1003
msgid ""
 
1004
"Ask %1 a question, the answer to which is known only to you and them. If the "
 
1005
"answer does not match, you may be talking to an imposter."
 
1006
msgstr ""
 
1007
"向 %1 询问一个只有你们彼此知道答案的问题。如果答案不对,可能对方是伪装的。"
 
1008
 
 
1009
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:354
 
1010
#, kde-format
 
1011
msgid ""
 
1012
"Pick a secret known only to you and %1. If the secret does not match, you "
 
1013
"may be talking to an imposter. Do not send the secret through the chat "
 
1014
"window, or this authentication method could be compromised with ease."
 
1015
msgstr ""
 
1016
"找一个只有您和 %1 知道的秘密。如果回答不对,可能对方是伪装的。此时请不要在聊"
 
1017
"天窗口中向对方发送任何私密消息,否则这种验证方式就名存实亡了。"
 
1018
 
 
1019
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:356
 
1020
#, kde-format
 
1021
msgid ""
 
1022
"Verify %1's fingerprint manually. For example via a phone call or signed "
 
1023
"(and verified) email."
 
1024
msgstr "手动验证 %1 的指纹。比如通过电话或签名邮件这样的方式。"
 
1025
 
 
1026
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:373
 
1027
msgctxt "@title"
 
1028
msgid "Authenticating contact..."
 
1029
msgstr "正在验证联系人..."
 
1030
 
 
1031
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:222
 
1032
#, kde-format
 
1033
msgid ""
 
1034
"<b>Received a new fingerprint from <a>%1</a>. You should authenticate this "
 
1035
"contact.</b>"
 
1036
msgstr "<b>收到来自 <a>%1</a> 的新指纹。您现在应该验证此联系人。</b>"
 
1037
 
 
1038
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:242
 
1039
msgid "<b>Private OTR session started.</b>"
 
1040
msgstr "<b>私人非正式会话已启动。</b>"
 
1041
 
 
1042
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:248
 
1043
msgid "<b>Unverified OTR session started.</b>"
 
1044
msgstr "<b>未确认的非正式会话已启动。</b>"
 
1045
 
 
1046
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:263
 
1047
msgid "<b>OTR Session ended. Note that the conversation is now insecure.</b>"
 
1048
msgstr "<b>非正式会话已结束。注意现在的聊天对话已不再安全。</b>"
 
1049
 
 
1050
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:275
 
1051
msgid "<b>OTR connection refreshed successfully.</b>"
 
1052
msgstr "<b>非正式会话连接刷新成功。</b>"
 
1053
 
 
1054
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:393
 
1055
#, kde-format
 
1056
msgid "<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same."
 
1057
msgstr "<b>%1</b> 已结束了非正式会话。您也应该照此办理。"
 
1058
 
 
1059
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:453
 
1060
#, kde-format
 
1061
msgid ""
 
1062
"Authentication with <b>%1</b> successful. The conversation is now secure."
 
1063
msgstr "和 <b>%1</b> 的验证成功。现在的对话连接是安全的。"
 
1064
 
 
1065
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:470
 
1066
#, kde-format
 
1067
msgid "Authentication with <b>%1</b> failed. The conversation is now insecure."
 
1068
msgstr "和 <b>%1</b> 的验证失败。现在的对话连接是不安全的。"
 
1069
 
 
1070
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:490
 
1071
msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure.</b>"
 
1072
msgstr "<b>验证成功。现在的对话连接是安全的。</b>"
 
1073
 
 
1074
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:498
 
1075
msgid ""
 
1076
"<b>Authentication failed. Note that the conversation is now insecure.</b>"
 
1077
msgstr "<b>验证失败。现在的对话连接是不安全的。</b>"
 
1078
 
 
1079
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:510
 
1080
msgid "<b>Authentication error.</b>"
 
1081
msgstr "<b>验证错误。</b>"
 
1082
 
 
1083
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:565
 
1084
msgid "Encryption error"
 
1085
msgstr "加密错误"
 
1086
 
 
1087
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:595
 
1088
msgid "Terminating OTR session."
 
1089
msgstr "正在终止非正式会话。"
 
1090
 
 
1091
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:749
 
1092
msgid ""
 
1093
"<b>Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure.</b>"
 
1094
msgstr "<b>验证已中止。注意现在的对话连接是不安全的。</b>"
 
1095
 
 
1096
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:760 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:772
 
1097
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:785
 
1098
msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
 
1099
msgstr "<b>正在验证联系人...</b>"
 
1100
 
 
1101
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:68
 
1102
msgctxt "@info"
 
1103
msgid "No fingerprint present."
 
1104
msgstr "没有指纹。"
 
1105
 
 
1106
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:108
 
1107
msgctxt "@item:intable Fingerprint was never used"
 
1108
msgid "Unused"
 
1109
msgstr "未使用"
 
1110
 
 
1111
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:112
 
1112
msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in a private conversation"
 
1113
msgid "Private"
 
1114
msgstr "私人"
 
1115
 
 
1116
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:114
 
1117
msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in an unverified conversation"
 
1118
msgid "Unverified"
 
1119
msgstr "未校验"
 
1120
 
 
1121
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:117
 
1122
msgctxt "@item:intable Private conversation finished"
 
1123
msgid "Finished"
 
1124
msgstr "已完成"
 
1125
 
 
1126
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:119
 
1127
msgctxt "@item:intable Conversation is not private"
 
1128
msgid "Not Private"
 
1129
msgstr "非私人"
 
1130
 
 
1131
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:123
 
1132
msgctxt "@item:intable The fingerprint is trusted"
 
1133
msgid "Yes"
 
1134
msgstr "是"
 
1135
 
 
1136
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:125
 
1137
msgctxt "@item:intable The fingerprint is not trusted"
 
1138
msgid "No"
 
1139
msgstr "否"
 
1140
 
 
1141
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:63
 
1142
msgid "OTR Encryption"
 
1143
msgstr "非正式加密"
 
1144
 
 
1145
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:68 plugins/otr/otrguiclient.cpp:118
 
1146
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:136
 
1147
msgid "Start OTR Session"
 
1148
msgstr "开始非正式对话"
 
1149
 
 
1150
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:72
 
1151
msgid "End OTR Session"
 
1152
msgstr "结束非正式会话"
 
1153
 
 
1154
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:76
 
1155
msgid "Authenticate Contact"
 
1156
msgstr "验证联系人"
 
1157
 
 
1158
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:124 plugins/otr/otrguiclient.cpp:130
 
1159
msgid "Refresh OTR Session"
 
1160
msgstr "刷新非正式会话"
 
1161
 
 
1162
#: plugins/otr/privkeypopup.cpp:34
 
1163
msgid "Please wait"
 
1164
msgstr "请稍候"
 
1165
 
 
1166
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:95
 
1167
msgctxt "@item:inmenu"
 
1168
msgid "&OTR Policy"
 
1169
msgstr "非正式会话策略(&O)"
 
1170
 
 
1171
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:101
 
1172
msgctxt ""
 
1173
"@item:inmenu Use the default encryption mode specified in settings dialog"
 
1174
msgid "&Default"
 
1175
msgstr "默认(&D)"
 
1176
 
 
1177
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:103
 
1178
msgctxt "@item:inmenu Always encrypt messages"
 
1179
msgid "Al&ways"
 
1180
msgstr "总是(&W)"
 
1181
 
 
1182
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:104
 
1183
msgctxt "@item:inmenu Use the opportunistic encryption mode"
 
1184
msgid "&Opportunistic"
 
1185
msgstr "自动判断(&O)"
 
1186
 
 
1187
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:105
 
1188
msgctxt "@item:inmenu Use the manual encryption mode"
 
1189
msgid "&Manual"
 
1190
msgstr "手动(&M)"
 
1191
 
 
1192
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:106
 
1193
msgctxt "@item:inmenu Never encrypt messages"
 
1194
msgid "Ne&ver"
 
1195
msgstr "从不(&V)"
 
1196
 
 
1197
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:164
 
1198
msgid "An error occurred while encrypting the message."
 
1199
msgstr "加密消息时发生了错误。"
 
1200
 
 
1201
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:191
 
1202
msgctxt "@info:status"
 
1203
msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact."
 
1204
msgstr "您设置的策略不允许对此联系人建立加密对话。"
 
1205
 
 
1206
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:200
 
1207
#, kde-format
 
1208
msgctxt "@info:status"
 
1209
msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..."
 
1210
msgstr "正在尝试刷新和 <b>%1</b> 之间的非正式会话..."
 
1211
 
 
1212
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:202
 
1213
#, kde-format
 
1214
msgctxt "@info:status"
 
1215
msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..."
 
1216
msgstr "正在尝试打开和 <b>%1</b> 的私人非正式会话..."
 
1217
 
 
1218
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:115
 
1219
msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?"
 
1220
msgstr "所选账户已经有了一个密钥。您想要新建一个吗?"
 
1221
 
 
1222
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:115
 
1223
msgid "Overwrite key?"
 
1224
msgstr "覆盖密钥吗?"
 
1225
 
 
1226
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:155
 
1227
#, kde-format
 
1228
msgid ""
 
1229
"Please contact %1 via another secure way and verify that the following "
 
1230
"fingerprint is correct:"
 
1231
msgstr "请通过其它安全渠道联系 %1 并确认以下指纹的正确性:"
 
1232
 
 
1233
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:159
 
1234
msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?"
 
1235
msgstr "您确定想要信任此指纹吗?"
 
1236
 
 
1237
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:160
 
1238
msgid "Verify fingerprint"
 
1239
msgstr "校验指纹"
 
1240
 
 
1241
#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42
 
1242
msgid "&Notes"
 
1243
msgstr "备注(&N)"
 
1244
 
 
1245
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132
 
1246
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1247
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 rc.cpp:3861
 
1248
msgid "Contact Notes"
 
1249
msgstr "联系人便笺"
 
1250
 
 
1251
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42
 
1252
#, kde-format
 
1253
msgid "Notes about %1:"
 
1254
msgstr "关于 %1 的备注:"
 
1255
 
 
1256
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48
 
1257
msgid "Text"
 
1258
msgstr "文本"
 
1259
 
 
1260
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49
 
1261
msgid "Replacement"
 
1262
msgstr "替换"
 
1263
 
 
1264
#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
 
1265
msgctxt "list_of_words_to_replace"
 
1266
msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
 
1267
msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
 
1268
 
 
1269
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
 
1270
msgid "Rename Filter"
 
1271
msgstr "重命名过滤器"
 
1272
 
 
1273
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
 
1274
msgid "Please enter the new name for the filter:"
 
1275
msgstr "请输入过滤器的新名称:"
 
1276
 
 
1277
#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:71
 
1278
msgid "-New filter-"
 
1279
msgstr "-新过滤器-"
 
1280
 
 
1281
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:164
 
1282
msgid "Add Contact to Whitelist"
 
1283
msgstr "将联系人添加到白名单"
 
1284
 
 
1285
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:190
 
1286
msgid "Add Contact to Blacklist"
 
1287
msgstr "将联系人添加到黑名单"
 
1288
 
 
1289
#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:47
 
1290
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:52
 
1291
msgid "Add to WhiteList"
 
1292
msgstr "添加到白名单"
 
1293
 
 
1294
#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:50
 
1295
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:55
 
1296
msgid "Add to BlackList"
 
1297
msgstr "添加到黑名单"
 
1298
 
 
1299
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:160
 
1300
#, kde-format
 
1301
msgid ""
 
1302
"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your whitelist."
 
1303
msgstr "来自 %1 的消息已被丢弃,因为此联系人不在您的白名单中。"
 
1304
 
 
1305
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:170
 
1306
#, kde-format
 
1307
msgid ""
 
1308
"A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist."
 
1309
msgstr "来自 %1 的消息已被丢弃,因为此联系人在您的黑名单中。"
 
1310
 
 
1311
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:180
 
1312
#, kde-format
 
1313
msgid ""
 
1314
"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your contact "
 
1315
"list."
 
1316
msgstr "来自 %1 的消息已被丢弃,因为此人不在您的联系人名单中。"
 
1317
 
 
1318
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:197
 
1319
#, kde-format
 
1320
msgid "A message from %1 was dropped, because it contained a blacklisted word."
 
1321
msgstr "来自 %1 的消息已被丢弃,因为此消息包含一个黑名单中的词。"
 
1322
 
 
1323
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:221
 
1324
#, kde-format
 
1325
msgid "A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words."
 
1326
msgstr "来自 %1 的消息已被丢弃,因为此消息包含黑名单中的词。"
 
1327
 
 
1328
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43
 
1329
msgid "Preview Latex Images"
 
1330
msgstr "预览 Latex 图像"
 
1331
 
 
1332
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
 
1333
msgid ""
 
1334
"The message you are typing does not contain any LaTeX.  A LaTeX formula must "
 
1335
"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ "
 
1336
msgstr ""
 
1337
"您输入的消息中不包含任何 LaTeX 公式。一个 LaTeX 公式必须被包含在一对美元符号"
 
1338
"之内,即:$$formula$$ "
 
1339
 
 
1340
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
 
1341
msgid "No LaTeX Formula"
 
1342
msgstr "无 LaTeX 公式"
 
1343
 
 
1344
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70
 
1345
#, kde-format
 
1346
msgid "<b>Preview of the LaTeX message :</b> <br />%1"
 
1347
msgstr "<b>LaTeX 消息的预览:</b> <br />%1"
 
1348
 
 
1349
#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96
 
1350
msgid ""
 
1351
"Cannot find the Magick 'convert' program.\n"
 
1352
"convert is required to render the LaTeX formulae.\n"
 
1353
"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's "
 
1354
"package manager."
 
1355
msgstr ""
 
1356
"找不到 Magick 的“convert”程序。\n"
 
1357
"要渲染 Latex 公式,需要 convert 程序。\n"
 
1358
"请前往 www.imagemagick.org,或者向的发行版软件包管理者获得相应的软件包。"
 
1359
 
 
1360
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:57
 
1361
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:67
 
1362
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:67
 
1363
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:180
 
1364
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
 
1365
msgstr "您需要被连接上才能够添加联系人。"
 
1366
 
 
1367
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:58
 
1368
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:220 protocols/gadu/gadusession.cpp:233
 
1369
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:245 protocols/gadu/gadusession.cpp:278
 
1370
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:292 protocols/gadu/gadusession.cpp:310
 
1371
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69 protocols/irc/ui/channellist.cpp:298
 
1372
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:371
 
1373
msgid "Not Connected"
 
1374
msgstr "未连接"
 
1375
 
 
1376
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
 
1377
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
 
1378
msgid "<qt>You must enter a valid WLM passport.</qt>"
 
1379
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的 WLM 通行证。</qt>"
 
1380
 
 
1381
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
 
1382
msgid "MSN Plugin"
 
1383
msgstr "MSN 插件"
 
1384
 
 
1385
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
 
1386
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:391
 
1387
msgid "WLM Plugin"
 
1388
msgstr "WLM 插件"
 
1389
 
 
1390
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:113
 
1391
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:255
 
1392
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:261
 
1393
msgid "File transfer cancelled."
 
1394
msgstr "文件传送已取消。"
 
1395
 
 
1396
#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:62
 
1397
msgid "Send Ink"
 
1398
msgstr "发送笔迹"
 
1399
 
 
1400
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112
 
1401
msgid "Send Nudge"
 
1402
msgstr "发送闪屏振动"
 
1403
 
 
1404
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:119 protocols/qq/qqchatsession.cpp:67
 
1405
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:77
 
1406
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:123
 
1407
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:161
 
1408
msgid "&Invite"
 
1409
msgstr "邀请(&I)"
 
1410
 
 
1411
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:142
 
1412
msgid "Send &Voice"
 
1413
msgstr "发送音频(&V)..."
 
1414
 
 
1415
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:149
 
1416
msgid "Sound card not detected"
 
1417
msgstr "未检测到声卡"
 
1418
 
 
1419
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:157
 
1420
msgid "Stop &recording"
 
1421
msgstr "停止录制(&R)"
 
1422
 
 
1423
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:286
 
1424
msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips."
 
1425
msgstr "其它联系人需在线才能收到音频片段。"
 
1426
 
 
1427
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:298
 
1428
msgid "You cannot send voice clips in invisible status"
 
1429
msgstr "您不能对处于不可见状态的联系人发送音频片段。"
 
1430
 
 
1431
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:345
 
1432
msgid "The maximum recording time is 15 seconds"
 
1433
msgstr "最大录音时间为 15 秒"
 
1434
 
 
1435
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:389
 
1436
msgid "The voice clip must be longer"
 
1437
msgstr "音频片段必须更长"
 
1438
 
 
1439
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:662
 
1440
msgid "has sent a nudge"
 
1441
msgstr "发送了闪屏振动"
 
1442
 
 
1443
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1093
 
1444
msgid "has sent you a nudge"
 
1445
msgstr "向您发送了闪屏振动"
 
1446
 
 
1447
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:59
 
1448
msgid "Block Contact"
 
1449
msgstr "屏蔽联系人"
 
1450
 
 
1451
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:62 protocols/gadu/gaducontact.cpp:192
 
1452
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:143
 
1453
msgid "Show Profile"
 
1454
msgstr "显示用户资料"
 
1455
 
 
1456
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:65
 
1457
msgid "Update Photo"
 
1458
msgstr "更新照片"
 
1459
 
 
1460
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:69
 
1461
msgid "&Block custom emoticons"
 
1462
msgstr "屏蔽自定义表情(&B)"
 
1463
 
300
1464
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:180 protocols/gadu/gaducontact.cpp:100
301
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:356
 
1465
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:418 protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:328
302
1466
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1094
303
1467
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:258
304
 
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:328
 
1468
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:356
 
1469
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:488
305
1470
msgid "Kopete File Transfer"
306
1471
msgstr "Kopete 文件传送"
307
1472
 
308
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:509
309
 
msgid ""
310
 
"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
311
 
"this protocol.\n"
312
 
"Please copy this file to your computer and try again."
313
 
msgstr ""
314
 
"抱歉,此协议尚不支持发送未存储在本地的文件。\n"
315
 
"请将此文件复制到您的计算机,然后再试一次。"
316
 
 
 
1473
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:390
 
1474
msgid ""
 
1475
"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list. This "
 
1476
"contact will appear again when you reconnect.</qt>"
 
1477
msgstr ""
 
1478
"<qt>您需要转为在线模式来删除联系人,现在当您重新连接后此联系人仍会出现。</qt>"
 
1479
 
 
1480
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:434
 
1481
msgid "This contact does not have you in his/her list"
 
1482
msgstr "联系人自己的联系列表中没有您"
 
1483
 
 
1484
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:441
 
1485
msgid "This contact is blocked"
 
1486
msgstr "此用户已被屏蔽"
 
1487
 
 
1488
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:443
 
1489
msgid "This contact does not have you in his/her list and is blocked"
 
1490
msgstr "此联系人在其自己的列表里没有您,或已将您屏蔽"
 
1491
 
 
1492
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:77 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:88
 
1493
msgid "Open Inbo&x..."
 
1494
msgstr "打开收件箱(&X)..."
 
1495
 
 
1496
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:80
 
1497
msgid "&Change Display Name..."
 
1498
msgstr "更改显示名称(&C)..."
 
1499
 
 
1500
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:86
 
1501
msgid "Open MS&N service status site..."
 
1502
msgstr "打开 MS&N 服务状态站点..."
 
1503
 
 
1504
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:142 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:144
 
1505
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:292 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:884
 
1506
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:890
 
1507
msgid "Buddies"
 
1508
msgstr "好友"
 
1509
 
 
1510
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:246 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:257
 
1511
msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
 
1512
msgstr "更改显示名称 - MSN 插件"
 
1513
 
 
1514
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:247
 
1515
msgid ""
 
1516
"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
 
1517
"on MSN:"
 
1518
msgstr "输入您想使用的公开名字,您的 MSN 朋友们将会看到这个名字:"
 
1519
 
 
1520
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:255
 
1521
msgid ""
 
1522
"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
 
1523
"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
 
1524
msgstr ""
 
1525
"<qt>您输入的显示名称太长。请输入较短的名称。\n"
 
1526
"您的显示名字<b>没有</b>被改变。</qt>"
 
1527
 
 
1528
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1172
 
1529
#, kde-format
 
1530
msgid "You have one unread message in your Hotmail inbox."
 
1531
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Hotmail inbox."
 
1532
msgstr[0] "您的 Hotmail 收件箱中有 %1 封未读信件。"
 
1533
 
 
1534
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1189
 
1535
msgctxt "@action"
 
1536
msgid "Open Inbox"
 
1537
msgstr "打开收件箱"
 
1538
 
 
1539
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1189
 
1540
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1167 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1610
 
1541
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1821
 
1542
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:348
 
1543
msgctxt "@action"
 
1544
msgid "Ignore"
 
1545
msgstr "忽略"
 
1546
 
 
1547
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1188
 
1548
#, kde-format
 
1549
msgid "New message from %1 in your Hotmail inbox.<p>Subject: %2"
 
1550
msgstr "您的 Hotmail 收件箱中有一封从 %1 来的新信件<p>主题:%2"
 
1551
 
 
1552
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:32
 
1553
msgid "WLM"
 
1554
msgstr "WLM"
 
1555
 
 
1556
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:68
 
1557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineButton_)
 
1558
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36
 
1559
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
 
1560
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87
 
1561
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 rc.cpp:1486
 
1562
msgid "O&nline"
 
1563
msgstr "在线(&N)"
 
1564
 
 
1565
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
 
1566
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
 
1567
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
 
1568
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 kopete/kopetewindow.cpp:406
 
1569
msgid "&Away"
 
1570
msgstr "离开(&A)"
 
1571
 
 
1572
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84
 
1573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_)
 
1574
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
 
1575
#: kopete/kopetewindow.cpp:410 rc.cpp:1496
 
1576
msgid "&Busy"
 
1577
msgstr "忙碌(&B)"
 
1578
 
 
1579
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:50
 
1580
msgid "Be Right Back"
 
1581
msgstr "马上回来"
 
1582
 
 
1583
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:51
 
1584
msgid "Be &Right Back"
 
1585
msgstr "马上回来(&R)"
 
1586
 
 
1587
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:53
 
1588
msgid "On the Phone"
 
1589
msgstr "在打电话"
 
1590
 
 
1591
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:54
 
1592
msgid "On The &Phone"
 
1593
msgstr "在打电话(&P)"
 
1594
 
 
1595
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:56
 
1596
msgid "Out to Lunch"
 
1597
msgstr "外出就餐"
 
1598
 
 
1599
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:57
 
1600
msgid "Out To &Lunch"
 
1601
msgstr "外出就餐(&L)"
 
1602
 
 
1603
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
 
1604
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
 
1605
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
 
1606
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
1607
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
 
1608
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
 
1609
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
 
1610
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
1611
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:59 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:54
 
1612
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
 
1613
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71
 
1614
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196
 
1615
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:85
 
1616
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92
 
1617
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86 protocols/skype/skypeaccount.cpp:932
 
1618
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66
 
1619
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:290 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167
 
1620
#: rc.cpp:3613 rc.cpp:5706
 
1621
msgid "Invisible"
 
1622
msgstr "隐身"
 
1623
 
 
1624
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100
 
1625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
 
1626
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60 kopete/kopetewindow.cpp:415 rc.cpp:1506
 
1627
msgid "&Invisible"
 
1628
msgstr "隐身(&I)"
 
1629
 
 
1630
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:116
 
1631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineButton_)
 
1632
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58
 
1633
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
 
1634
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
 
1635
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75
 
1636
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 rc.cpp:1516
 
1637
msgid "O&ffline"
 
1638
msgstr "离线(&F)"
 
1639
 
 
1640
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
 
1641
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:60
 
1642
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:54
 
1643
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:64
 
1644
msgid "Idle"
 
1645
msgstr "空闲"
 
1646
 
 
1647
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66
 
1648
msgid "&Idle"
 
1649
msgstr "空闲(&I)"
 
1650
 
 
1651
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:69 libkopete/kopetemetacontact.cpp:498
 
1652
msgid "Status not available"
 
1653
msgstr "状态不可用"
 
1654
 
 
1655
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:71 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:57
 
1656
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:89 protocols/sms/smsprotocol.cpp:40
 
1657
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:70
 
1658
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:87
 
1659
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:215
 
1660
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:164
 
1661
msgid "Connecting"
 
1662
msgstr "正在连接"
 
1663
 
 
1664
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:72
 
1665
msgctxt "This is used in the tooltip of a contact"
 
1666
msgid "Listening To"
 
1667
msgstr "正在收听"
 
1668
 
 
1669
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
 
1670
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:175
 
1671
msgid "Could not open file for writing."
 
1672
msgstr "无法打开文件写入。"
 
1673
 
 
1674
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:144
 
1675
msgid "An error occurred while downloading the file."
 
1676
msgstr "下载文件时发生了错误。"
 
1677
 
 
1678
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:261
 
1679
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:265
 
1680
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:269
 
1681
msgid "Could not join chat"
 
1682
msgstr "无法加入聊天"
 
1683
 
 
1684
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:262
 
1685
msgid "The room is full. Please choose another one."
 
1686
msgstr "聊天室已满员,请选择其它的。"
 
1687
 
 
1688
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:266
 
1689
msgid "Invalid user."
 
1690
msgstr "无效的用户。"
 
1691
 
 
1692
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
 
1693
msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
 
1694
msgstr "加入聊天室时发生了未知错误。"
 
1695
 
 
1696
#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
 
1697
msgid "An unknown error has occurred."
 
1698
msgstr "发生了未知错误。"
 
1699
 
 
1700
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
 
1701
#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
 
1702
msgid "The picture was not successfully uploaded"
 
1703
msgstr "图片没有成功上传"
 
1704
 
 
1705
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
 
1706
#, kde-format
 
1707
msgid "Error opening file: %1"
 
1708
msgstr "打开文件时发生了错误:%1"
 
1709
 
 
1710
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
 
1711
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
 
1712
msgid "An error occurred while saving the address book entry."
 
1713
msgstr "保存地址簿条目时出错。"
 
1714
 
 
1715
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
 
1716
#, kde-format
 
1717
msgid ""
 
1718
"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
 
1719
"%1 - %2"
 
1720
msgstr ""
 
1721
"无法保存 Yahoo 地址簿条目:\n"
 
1722
"%1 - %2"
 
1723
 
 
1724
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
 
1725
#, kde-format
 
1726
msgid ""
 
1727
"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
 
1728
"%1 - %2"
 
1729
msgstr ""
 
1730
"无法创建 Yahoo 地址簿条目:\n"
 
1731
"%1 - %2"
 
1732
 
 
1733
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
 
1734
#, kde-format
 
1735
msgid ""
 
1736
"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
 
1737
"%1 - %2"
 
1738
msgstr ""
 
1739
"无法删除 Yahoo 地址簿条目:\n"
 
1740
"%1 - %2"
 
1741
 
 
1742
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
 
1743
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
 
1744
msgstr "无法从服务器端地址簿获取用户信息。"
 
1745
 
 
1746
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:82
 
1747
#, kde-format
 
1748
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
 
1749
msgstr "下载好友图标(%1)时发生了错误。"
 
1750
 
 
1751
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:103
 
1752
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:485
 
1753
msgid "Unknown error"
 
1754
msgstr "未知错误。"
 
1755
 
 
1756
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:145
 
1757
msgid "Unable to connect to file transfer server"
 
1758
msgstr "无法连接到文件传输服务器"
 
1759
 
 
1760
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:210
 
1761
msgid "An error occurred while sending the file."
 
1762
msgstr "发送文件时发生了错误。"
 
1763
 
 
1764
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:204
 
1765
#, kde-format
 
1766
msgid ""
 
1767
"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
 
1768
"\n"
 
1769
"Please relogin and try again."
 
1770
msgstr ""
 
1771
"无法与用户 %1 建立摄像头连接。\n"
 
1772
"\n"
 
1773
"请重新登录,然后再试一次。"
 
1774
 
 
1775
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:541
 
1776
msgid "An error occurred closing the webcam session. "
 
1777
msgstr "关闭摄像头会话时发生了错误。"
 
1778
 
 
1779
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:541
 
1780
msgid "You tried to close a connection that did not exist."
 
1781
msgstr "您正试图关闭一个不存在的连接。"
 
1782
 
 
1783
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
 
1784
msgid "An error occurred while sending the message"
 
1785
msgstr "发送消息时发生了错误"
 
1786
 
 
1787
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
 
1788
msgid "The message is empty."
 
1789
msgstr "消息为空。"
 
1790
 
 
1791
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:29
 
1792
msgid "Choose a chat room..."
 
1793
msgstr "选择一个聊天室..."
 
1794
 
 
1795
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:86
 
1796
msgid "Yahoo Chat rooms"
 
1797
msgstr "Yahoo 聊天室"
 
1798
 
 
1799
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:157
 
1800
#, kde-format
 
1801
msgid "Users: %1 Webcams: %2 Voices: %3"
 
1802
msgstr "用户:%1 摄像头:%2 语音:%3"
 
1803
 
 
1804
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:45
 
1805
msgid "Yahoo User Information"
 
1806
msgstr "Yahoo 用户信息"
 
1807
 
 
1808
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
 
1809
msgid "Save and Close"
 
1810
msgstr "保存并关闭"
 
1811
 
 
1812
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
 
1813
msgid "Merge with existing entry"
 
1814
msgstr "与已有项合并"
 
1815
 
 
1816
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:13
 
1817
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityGeneral)
 
1818
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:57
 
1819
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:110 rc.cpp:5199
 
1820
msgid "General Info"
 
1821
msgstr "常规信息"
 
1822
 
 
1823
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:58
 
1824
msgid "General Yahoo Information"
 
1825
msgstr "Yahoo 常规信息"
 
1826
 
 
1827
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:64
 
1828
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:124
 
1829
msgid "Work Info"
 
1830
msgstr "工作信息"
 
1831
 
 
1832
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:65
 
1833
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:125
 
1834
msgid "Work Information"
 
1835
msgstr "工作信息"
 
1836
 
 
1837
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:71
 
1838
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:131
 
1839
msgid "Other Info"
 
1840
msgstr "其它信息"
 
1841
 
 
1842
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:72
 
1843
msgid "Other Yahoo Information"
 
1844
msgstr "Yahoo 其它信息"
 
1845
 
 
1846
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:225
 
1847
msgid "Replace existing entry"
 
1848
msgstr "替换已有项"
 
1849
 
 
1850
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistimpl.cpp:30
 
1851
msgid "Invite"
 
1852
msgstr "邀请"
 
1853
 
 
1854
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:33
 
1855
#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:33
 
1856
#, kde-format
 
1857
msgid "Webcam for %1"
 
1858
msgstr "%1 的摄像头"
 
1859
 
 
1860
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:50
 
1861
#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:50
 
1862
msgid "No webcam image received"
 
1863
msgstr "未收到摄像头图像"
 
1864
 
 
1865
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:85
 
1866
#, kde-format
 
1867
msgid "%1 has stopped broadcasting"
 
1868
msgstr "%1 停止了广播"
 
1869
 
 
1870
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:87
 
1871
#, kde-format
 
1872
msgid "%1 has cancelled viewing permission"
 
1873
msgstr "%1 取消了查看权限"
 
1874
 
 
1875
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:89
 
1876
#, kde-format
 
1877
msgid "%1 has declined permission to view webcam"
 
1878
msgstr "%1 拒绝了查看摄像头的许可"
 
1879
 
 
1880
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:91
 
1881
#, kde-format
 
1882
msgid "%1 does not have his/her webcam online"
 
1883
msgstr "%1 的摄像头不在线"
 
1884
 
 
1885
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:93
 
1886
#, kde-format
 
1887
msgid "Unable to view %1's webcam for an unknown reason"
 
1888
msgstr "无法查看 %1 的摄像头,原因未知"
 
1889
 
 
1890
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:102
 
1891
#, kde-format
 
1892
msgid "1 viewer"
 
1893
msgid_plural "%1 viewers"
 
1894
msgstr[0] "%1 个查看者"
 
1895
 
 
1896
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
 
1897
msgid "Be right back"
 
1898
msgstr "马上回来"
 
1899
 
 
1900
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
 
1901
msgid "Not at home"
 
1902
msgstr "不在家"
 
1903
 
 
1904
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
 
1905
msgid "Not at my desk"
 
1906
msgstr "不在办公桌"
 
1907
 
 
1908
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
 
1909
msgid "Not in the office"
 
1910
msgstr "不在办公室"
 
1911
 
 
1912
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
 
1913
msgid "On the phone"
 
1914
msgstr "在打电话"
 
1915
 
 
1916
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
 
1917
msgid "On vacation"
 
1918
msgstr "度假中"
 
1919
 
 
1920
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
 
1921
msgid "Out to lunch"
 
1922
msgstr "外出就餐"
 
1923
 
 
1924
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
 
1925
msgid "Stepped out"
 
1926
msgstr "散步"
 
1927
 
 
1928
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
 
1929
msgid "Custom"
 
1930
msgstr "自定义"
 
1931
 
 
1932
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
 
1933
msgid "Buddy Icon Checksum"
 
1934
msgstr "好友图标校验和"
 
1935
 
 
1936
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
 
1937
msgid "Buddy Icon Expires"
 
1938
msgstr "好友图标过期"
 
1939
 
 
1940
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
 
1941
msgid "Buddy Icon Remote URL"
 
1942
msgstr "好友图标远程 URL"
 
1943
 
 
1944
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
 
1945
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:113
 
1946
#: kopete/config/status/statusmodel.cpp:122
 
1947
msgid "Title"
 
1948
msgstr "职务"
 
1949
 
 
1950
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
 
1951
msgid "YAB Id"
 
1952
msgstr "YAB ID"
 
1953
 
 
1954
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
 
1955
msgid "Pager number"
 
1956
msgstr "寻呼号"
 
1957
 
 
1958
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
 
1959
msgid "Fax number"
 
1960
msgstr "传真号码"
 
1961
 
 
1962
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
 
1963
msgid "Additional number"
 
1964
msgstr "额外号码"
 
1965
 
 
1966
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
 
1967
msgid "Alternative email 1"
 
1968
msgstr "备用邮件地址 1"
 
1969
 
 
1970
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
 
1971
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:181
 
1972
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:94
 
1973
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1200
 
1974
msgid "AIM"
 
1975
msgstr "AIM"
 
1976
 
 
1977
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
 
1978
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:87
 
1979
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:305
 
1980
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
 
1981
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1200
 
1982
msgid "ICQ"
 
1983
msgstr "ICQ"
 
1984
 
 
1985
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
 
1986
msgid "MSN"
 
1987
msgstr "MSN"
 
1988
 
 
1989
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
 
1990
msgid "GoogleTalk"
 
1991
msgstr "GoogleTalk"
 
1992
 
 
1993
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
 
1994
msgid "Skype"
 
1995
msgstr "Skype"
 
1996
 
 
1997
#. i18n: file: protocols/irc/ircchatui.rc:5
 
1998
#. i18n: ectx: Menu (irc)
 
1999
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79 rc.cpp:4950
 
2000
msgid "IRC"
 
2001
msgstr "IRC"
 
2002
 
 
2003
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
 
2004
msgid "QQ"
 
2005
msgstr "QQ"
 
2006
 
 
2007
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
 
2008
msgid "Private Address"
 
2009
msgstr "私人地址"
 
2010
 
 
2011
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
 
2012
msgid "Private City"
 
2013
msgstr "私人城市"
 
2014
 
 
2015
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
 
2016
msgid "Private State"
 
2017
msgstr "私人州/省"
 
2018
 
 
2019
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
 
2020
msgid "Private ZIP"
 
2021
msgstr "私人邮编"
 
2022
 
 
2023
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
 
2024
msgid "Private Country"
 
2025
msgstr "私人国家"
 
2026
 
 
2027
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
 
2028
msgid "Private URL"
 
2029
msgstr "私人 URL"
 
2030
 
 
2031
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
 
2032
msgid "Corporation"
 
2033
msgstr "公司"
 
2034
 
 
2035
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
 
2036
msgid "Work Address"
 
2037
msgstr "工作地址"
 
2038
 
 
2039
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99
 
2040
msgid "Work City"
 
2041
msgstr "工作城市"
 
2042
 
 
2043
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
 
2044
msgid "Work State"
 
2045
msgstr "工作州/省"
 
2046
 
 
2047
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
 
2048
msgid "Work ZIP"
 
2049
msgstr "工作邮编"
 
2050
 
 
2051
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
 
2052
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
 
2053
msgid "Work Country"
 
2054
msgstr "工作国家"
 
2055
 
 
2056
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
 
2057
msgid "Work URL"
 
2058
msgstr "工作 URL"
 
2059
 
 
2060
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206
 
2061
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
2062
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:89
 
2063
#: rc.cpp:3750
 
2064
msgid "Birthday"
 
2065
msgstr "生日"
 
2066
 
 
2067
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
 
2068
msgid "Anniversary"
 
2069
msgstr "纪念日"
 
2070
 
 
2071
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
 
2072
msgid "Notes"
 
2073
msgstr "备注"
 
2074
 
 
2075
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
 
2076
msgid "Additional 1"
 
2077
msgstr "额外 1"
 
2078
 
 
2079
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
 
2080
msgid "Additional 2"
 
2081
msgstr "额外 2"
 
2082
 
 
2083
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
 
2084
msgid "Additional 3"
 
2085
msgstr "额外 3"
 
2086
 
 
2087
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
 
2088
msgid "Additional 4"
 
2089
msgstr "额外 4"
 
2090
 
 
2091
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105
 
2092
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
 
2093
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:148
 
2094
msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
 
2095
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的屏幕名。</qt>"
 
2096
 
 
2097
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105
 
2098
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110
 
2099
msgid "Yahoo"
 
2100
msgstr "Yahoo"
 
2101
 
 
2102
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110
 
2103
msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
 
2104
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的密码。</qt>"
 
2105
 
 
2106
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
 
2107
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1716
 
2108
msgid ""
 
2109
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
 
2110
"buddy icon.</qt>"
 
2111
msgstr "<qt>选中的好友图标无法打开。<br />请设定新的好友图标。</qt>"
 
2112
 
 
2113
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
 
2114
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:811 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:814
 
2115
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1432 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1618
 
2116
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1716 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1731
 
2117
msgid "Yahoo Plugin"
 
2118
msgstr "Yahoo 插件"
 
2119
 
 
2120
#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:52
 
2121
msgid "&Invite others"
 
2122
msgstr "邀请别人(&I)"
 
2123
 
 
2124
#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:42
 
2125
msgid "Account Verification - Yahoo"
 
2126
msgstr "账户验证 - Yahoo"
 
2127
 
 
2128
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:61
 
2129
msgid "Buzz Contact"
 
2130
msgstr "闪屏振动"
 
2131
 
 
2132
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:66
 
2133
msgid "Show User Info"
 
2134
msgstr "显示用户信息"
 
2135
 
 
2136
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:70
 
2137
msgid "Request Webcam"
 
2138
msgstr "请求摄像头"
 
2139
 
 
2140
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:74
 
2141
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:416
 
2142
msgid "Invite to view your Webcam"
 
2143
msgstr "邀请查看您的摄像头"
 
2144
 
 
2145
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:82
 
2146
msgid "Yahoo Display Picture"
 
2147
msgstr "Yahoo 显示图片"
 
2148
 
 
2149
#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:43
 
2150
msgid "Yahoo Chat: "
 
2151
msgstr "Yahoo 聊天:"
 
2152
 
 
2153
#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:64
 
2154
#, kde-format
 
2155
msgid "Yahoo Chat: %1"
 
2156
msgstr "Yahoo 聊天:%1"
 
2157
 
 
2158
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:120
 
2159
#, kde-format
 
2160
msgid "%1|Stealthed"
 
2161
msgstr "%1|已隐藏"
 
2162
 
 
2163
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:404
 
2164
msgid "View &Webcam"
 
2165
msgstr "查看摄像头(&W)"
 
2166
 
 
2167
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:428
 
2168
msgid "&Buzz Contact"
 
2169
msgstr "闪屏振动(&B)"
 
2170
 
 
2171
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:440
 
2172
msgid "&Stealth Setting"
 
2173
msgstr "选择性隐身设置(&C)"
 
2174
 
 
2175
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:452
 
2176
msgid "&Invite to Conference"
 
2177
msgstr "邀请加入会议(&I)"
 
2178
 
 
2179
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:464
 
2180
msgid "&View Yahoo Profile"
 
2181
msgstr "查看 Yahoo 用户资料(&V)"
 
2182
 
 
2183
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:516
 
2184
msgid "Stealth Setting"
 
2185
msgstr "选择性隐身设置"
 
2186
 
 
2187
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:577
 
2188
msgid "Buzz"
 
2189
msgstr "闪屏振动"
 
2190
 
 
2191
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:636 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:691
 
2192
#, kde-format
 
2193
msgid ""
 
2194
"Unable to find the Jasper image conversion program.\n"
 
2195
"Jasper is required to render Yahoo webcam images.\n"
 
2196
"Please see %1 for further information."
 
2197
msgstr ""
 
2198
"找不到 Jasper 图像转换程序。\n"
 
2199
"渲染 Yahoo 摄像头图像,需要使用 Jasper。\n"
 
2200
"请查看 %1 了解更多信息。"
 
2201
 
 
2202
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:91
 
2203
msgid "Open &Address book..."
 
2204
msgstr "打开地址簿(&A)..."
 
2205
 
 
2206
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:94
 
2207
msgid "&Edit my contact details..."
 
2208
msgstr "编辑我得联系人细节(&E)..."
 
2209
 
 
2210
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
 
2211
msgid "&Join chat room..."
 
2212
msgstr "加入聊天室(&J)..."
 
2213
 
 
2214
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:736
 
2215
#, kde-format
 
2216
msgid ""
 
2217
"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
 
2218
"Visit %1 to reactivate it."
 
2219
msgstr ""
 
2220
"无法登录到 Yahoo 服务:您的账户已被锁定。\n"
 
2221
"请访问 %1 重新激活它。"
 
2222
 
 
2223
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:745
 
2224
msgid ""
 
2225
"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
 
2226
msgstr "无法登录到 Yahoo 服务:指定的用户名无效。"
 
2227
 
 
2228
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
 
2229
msgid ""
 
2230
"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
 
2231
"login."
 
2232
msgstr "您已经注销了 Yahoo 服务,可能是有重复登录的情况发生。"
 
2233
 
 
2234
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:786
 
2235
#, kde-format
 
2236
msgid ""
 
2237
"%1 has been disconnected.\n"
 
2238
"Error message:\n"
 
2239
"%2 - %3"
 
2240
msgstr ""
 
2241
"%1 已经断开。\n"
 
2242
"错误消息:\n"
 
2243
"%2 - %3"
 
2244
 
 
2245
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:799
 
2246
#, kde-format
 
2247
msgid ""
 
2248
"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
 
2249
"Error message:\n"
 
2250
"%2 - %3"
 
2251
msgstr ""
 
2252
"在将 %1 连接到 Yahoo 服务器时出错。\n"
 
2253
"错误消息:\n"
 
2254
"%2 - %3"
 
2255
 
 
2256
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:810 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:813
 
2257
#, kde-format
 
2258
msgid ""
 
2259
"%1\n"
 
2260
"\n"
 
2261
"Reason: %2"
 
2262
msgstr ""
 
2263
"%1\n"
 
2264
"\n"
 
2265
"原因:%2"
 
2266
 
 
2267
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:869
 
2268
#, kde-format
 
2269
msgid "User %1 has granted your authorization request."
 
2270
msgstr "用户 %1 同意了您的身份验证请求。"
 
2271
 
 
2272
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:881
 
2273
#, kde-format
 
2274
msgid ""
 
2275
"User %1 has rejected your authorization request.\n"
 
2276
"%2"
 
2277
msgstr ""
 
2278
"用户 %1 拒绝了您的身份验证请求。\n"
 
2279
"%2"
 
2280
 
 
2281
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1125
 
2282
msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact"
 
2283
msgid "Buzz"
 
2284
msgstr "闪屏振动"
 
2285
 
 
2286
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1166
 
2287
#, kde-format
 
2288
msgid ""
 
2289
"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
 
2290
"\n"
 
2291
"His/her message: %3\n"
 
2292
"\n"
 
2293
"Accept?"
 
2294
msgstr ""
 
2295
"%1 邀请您加入会议 %2。\n"
 
2296
"\n"
 
2297
"他/她的消息是:%3\n"
 
2298
"\n"
 
2299
"接受吗?"
 
2300
 
 
2301
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1167 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1610
 
2302
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1821
 
2303
msgctxt "@action"
 
2304
msgid "Accept"
 
2305
msgstr "接受"
 
2306
 
 
2307
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1259
 
2308
#, kde-format
 
2309
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
 
2310
msgstr "%1 已拒绝加入会议:“%2”"
 
2311
 
 
2312
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1571
 
2313
#, kde-format
 
2314
msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox."
 
2315
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox."
 
2316
msgstr[0] "您的 Yahoo 收件箱中有 %1 封未读信件。"
 
2317
 
 
2318
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1580
 
2319
#, kde-format
 
2320
msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
 
2321
msgstr "您的 Yahoo 收件箱中有一封从 %1 来的新信件。<br><br>主题:%2"
 
2322
 
 
2323
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1609
 
2324
#, kde-format
 
2325
msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
 
2326
msgstr "%1 邀请您查看他/她的摄像头。接受吗?"
 
2327
 
 
2328
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1618
 
2329
#, kde-format
 
2330
msgid "Webcam for %1 is not available."
 
2331
msgstr "%1 的摄像头不可用。"
 
2332
 
 
2333
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1731
 
2334
msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
 
2335
msgstr "试图更改显示图片时发生了错误。"
 
2336
 
 
2337
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1820
 
2338
#, kde-format
 
2339
msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
 
2340
msgstr "%1 想要查看您的摄像头。同意吗?"
 
2341
 
 
2342
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1958
 
2343
#, kde-format
 
2344
msgid "You are now in %1 (%2)"
 
2345
msgstr "您已经标为 %1 (%2)。"
 
2346
 
 
2347
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:50
 
2348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
 
2349
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:54 rc.cpp:4533
 
2350
msgid "Blocked"
 
2351
msgstr "被屏蔽"
 
2352
 
 
2353
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63
 
2354
msgid "A&way"
 
2355
msgstr "离开(&W)"
 
2356
 
 
2357
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70
 
2358
msgid "B&usy"
 
2359
msgstr "忙碌(&U)"
 
2360
 
 
2361
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
 
2362
msgid "I&nvisible"
 
2363
msgstr "隐身(&N)"
 
2364
 
 
2365
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40
 
2366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline)
 
2367
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
 
2368
#: kopete/kopetewindow.cpp:419 rc.cpp:1283
 
2369
msgid "&Online"
 
2370
msgstr "在线(&O)"
 
2371
 
 
2372
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:81 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:332
 
2373
msgid "Search &More..."
 
2374
msgstr "搜索更多人(&M)..."
 
2375
 
 
2376
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:110
 
2377
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
 
2378
msgstr "Gadu-Gadu 公开目录"
 
2379
 
 
2380
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:119
 
2381
msgid "&New Search"
 
2382
msgstr "新建搜索(&N)"
 
2383
 
 
2384
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:120 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:297
 
2385
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:216
 
2386
msgid "S&earch"
 
2387
msgstr "搜索(&E)"
 
2388
 
 
2389
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:121
 
2390
msgid "&Add User..."
 
2391
msgstr "添加用户(&A)..."
 
2392
 
 
2393
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:122
 
2394
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:170
 
2395
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:115
 
2396
msgid "&Close"
 
2397
msgstr "关闭(&C)"
 
2398
 
 
2399
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
 
2400
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:175
 
2401
msgid "&Resume"
 
2402
msgstr "续传(&R)"
 
2403
 
 
2404
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:239
 
2405
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:176
 
2406
msgid "Over&write"
 
2407
msgstr "覆盖(&W)"
 
2408
 
 
2409
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
 
2410
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:179
 
2411
#, kde-format
 
2412
msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
 
2413
msgstr "文件 %1 已经存在,您是想要续传还是覆盖?"
 
2414
 
 
2415
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:242
 
2416
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:180
 
2417
#, kde-format
 
2418
msgid "File Exists: %1"
 
2419
msgstr "文件已存在:%1"
 
2420
 
 
2421
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:409
 
2422
msgid ""
 
2423
"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
 
2424
"connections."
 
2425
msgstr "连接到对方被拒绝;可能对方没有监听传入的连接。"
 
2426
 
 
2427
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:413
 
2428
msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
 
2429
msgstr "对方不同意文件传送。"
 
2430
 
 
2431
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:417
 
2432
msgid "File-transfer handshake failure."
 
2433
msgstr "文件传送握手失败。"
 
2434
 
 
2435
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:420
 
2436
msgid "File transfer had problems with the file."
 
2437
msgstr "传送此文件时有问题。"
 
2438
 
 
2439
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:423
 
2440
msgid "There was network error during file transfer."
 
2441
msgstr "文件传送过程中网络出错。"
 
2442
 
 
2443
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:426
 
2444
msgid "Unknown File-Transfer error."
 
2445
msgstr "未知文件传送错误。"
 
2446
 
 
2447
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43
 
2448
msgid "Register New Account"
 
2449
msgstr "注册新账户"
 
2450
 
 
2451
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54
 
2452
msgid "&Register"
 
2453
msgstr "注册(&R)"
 
2454
 
 
2455
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76
 
2456
msgid "Retrieving token"
 
2457
msgstr "注册验证码"
 
2458
 
 
2459
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
 
2460
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
 
2461
msgstr "请输入一个有效的电子邮件地址。"
 
2462
 
 
2463
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108
 
2464
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158
 
2465
msgid "Please enter the same password twice."
 
2466
msgstr "请输入两次同样的密码。"
 
2467
 
 
2468
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115
 
2469
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165
 
2470
msgid "Password entries do not match."
 
2471
msgstr "两次密码不符。"
 
2472
 
 
2473
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122
 
2474
msgid "Please enter the verification sequence."
 
2475
msgstr "请输入校验序列。"
 
2476
 
 
2477
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168
 
2478
#, kde-format
 
2479
msgid "Account created; your new UIN is %1."
 
2480
msgstr "账户已创建;您新的 UIN 是 %1。"
 
2481
 
 
2482
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176
 
2483
#, kde-format
 
2484
msgid "Registration failed: %1"
 
2485
msgstr "注册失败:%1"
 
2486
 
 
2487
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177
 
2488
msgid "Registration was unsucessful, please try again."
 
2489
msgstr "注册未成功,请重试。"
 
2490
 
 
2491
#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72
 
2492
msgid "Edit Contact's Properties"
 
2493
msgstr "编辑联系人属性"
 
2494
 
 
2495
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17
 
2496
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI)
 
2497
#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 rc.cpp:1469
 
2498
msgid "Away Dialog"
 
2499
msgstr "离开对话框"
 
2500
 
 
2501
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:148 protocols/gadu/gaducommands.cpp:185
 
2502
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:201 protocols/gadu/gaducommands.cpp:236
 
2503
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:252 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
 
2504
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
 
2505
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
 
2506
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229
 
2507
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263
 
2508
msgid "Gadu-Gadu"
 
2509
msgstr "Gadu-Gadu"
 
2510
 
 
2511
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:148 protocols/gadu/gaducommands.cpp:236
 
2512
msgid "Unable to retrieve token."
 
2513
msgstr "无法获取验证码。"
 
2514
 
 
2515
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:185
 
2516
msgid "Registration FAILED"
 
2517
msgstr "注册失败"
 
2518
 
 
2519
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:201
 
2520
msgid "Unknown connection error while retrieving token."
 
2521
msgstr "在获取验证码时出现未知连接错误。"
 
2522
 
 
2523
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:209
 
2524
#, kde-format
 
2525
msgid "Token retrieving status: %1"
 
2526
msgstr "令牌获取状态:%1"
 
2527
 
 
2528
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:218
 
2529
msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
 
2530
msgstr "Gadu-Gadu 令牌获取出错"
 
2531
 
 
2532
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:252
 
2533
msgid "Unknown connection error while registering."
 
2534
msgstr "在注册时出现未知连接错误。"
 
2535
 
 
2536
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:259
 
2537
#, kde-format
 
2538
msgid "Registration status: %1"
 
2539
msgstr "注册状态:%1"
 
2540
 
 
2541
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:268
 
2542
msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
 
2543
msgstr "Gadu-Gadu 注册错误"
 
2544
 
 
2545
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280
 
2546
msgid "Registration Finished"
 
2547
msgstr "注册完成"
 
2548
 
 
2549
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280
 
2550
msgid "Registration has been completed successfully."
 
2551
msgstr "注册已成功完成。"
 
2552
 
 
2553
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:283
 
2554
msgid "Registration Error"
 
2555
msgstr "注册错误"
 
2556
 
 
2557
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:283
 
2558
msgid "Incorrect data sent to server."
 
2559
msgstr "向服务器发送了不正确的数据。"
 
2560
 
 
2561
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:330 protocols/gadu/gaducommands.cpp:338
 
2562
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:386 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804
 
2563
msgid "Connection Error"
 
2564
msgstr "连接错误"
 
2565
 
 
2566
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:330 protocols/gadu/gaducommands.cpp:338
 
2567
msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
 
2568
msgstr "由于连接错误,密码提示过早结束。"
 
2569
 
 
2570
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:346
 
2571
msgid "Success"
 
2572
msgstr "成功"
 
2573
 
 
2574
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:346
 
2575
msgid "Unsuccessful. Please retry."
 
2576
msgstr "不成功,请重试。"
 
2577
 
 
2578
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:347
 
2579
msgid "Remind Password"
 
2580
msgstr "提示密码"
 
2581
 
 
2582
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:347
 
2583
msgid "Remind password finished: "
 
2584
msgstr "密码提示结束:"
 
2585
 
 
2586
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:386
 
2587
msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
 
2588
msgstr "由于连接错误,密码改变过早结束。"
 
2589
 
 
2590
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:394
 
2591
msgid "State Error"
 
2592
msgstr "状态错误"
 
2593
 
 
2594
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:395
 
2595
msgid ""
 
2596
"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
 
2597
"again later)."
 
2598
msgstr "由于会话相关的问题(请稍后重试),密码改变过早结束。"
 
2599
 
 
2600
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:402
 
2601
msgid "Changed Password"
 
2602
msgstr "已更改密码"
 
2603
 
 
2604
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:402
 
2605
msgid "Your password has been changed."
 
2606
msgstr "您的密码已经改变。"
 
2607
 
 
2608
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:91
 
2609
msgctxt "personal information being fetched from server"
 
2610
msgid "<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
 
2611
msgstr "<p align=\"center\">正从服务器获取</p>"
 
2612
 
 
2613
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
 
2614
msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
 
2615
msgstr "<b>注册失败。</b>"
 
2616
 
 
2617
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
 
2618
msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
 
2619
msgstr "<b>请输入 UIN。</b>"
 
2620
 
 
2621
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
 
2622
msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
 
2623
msgstr "<b>UIN 应该是一个正数。</b>"
 
2624
 
 
2625
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229
 
2626
msgid "<b>Enter password please.</b>"
 
2627
msgstr "<b>请输入的密码。</b>"
 
2628
 
 
2629
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263
 
2630
msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
 
2631
msgstr "<b>启动二人世界监听套接字失败;现在无法进行二人世界。</b>"
 
2632
 
 
2633
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:220 protocols/gadu/gadusession.cpp:233
 
2634
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:245 protocols/gadu/gadusession.cpp:278
 
2635
msgid "You are not connected to the server."
 
2636
msgstr "您还没有连接到服务器上。"
 
2637
 
 
2638
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:292 protocols/gadu/gadusession.cpp:310
 
2639
msgid "You have to be connected to the server to change your status."
 
2640
msgstr "您必须要连接到服务器上才能改变您的状态。"
 
2641
 
 
2642
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603
 
2643
msgid "idle"
 
2644
msgstr "空闲"
 
2645
 
 
2646
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:605
 
2647
msgid "resolving host"
 
2648
msgstr "正在解析主机"
 
2649
 
 
2650
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:607
 
2651
msgid "connecting"
 
2652
msgstr "正在连接"
 
2653
 
 
2654
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:609
 
2655
msgid "reading data"
 
2656
msgstr "正在读取数据"
 
2657
 
 
2658
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:611
 
2659
msgid "error"
 
2660
msgstr "错误"
 
2661
 
 
2662
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613
 
2663
msgid "connecting to hub"
 
2664
msgstr "正在连接到集线器"
 
2665
 
 
2666
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615
 
2667
msgid "connecting to server"
 
2668
msgstr "正在连接到服务器"
 
2669
 
 
2670
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:617
 
2671
msgid "retrieving key"
 
2672
msgstr "获取密钥"
 
2673
 
 
2674
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:619
 
2675
msgid "waiting for reply"
 
2676
msgstr "等待回复"
 
2677
 
 
2678
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:621
 
2679
msgid "connected"
 
2680
msgstr "已连接"
 
2681
 
 
2682
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:623
 
2683
msgid "sending query"
 
2684
msgstr "发送查询"
 
2685
 
 
2686
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:625
 
2687
msgid "reading header"
 
2688
msgstr "读取头"
 
2689
 
 
2690
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:627
 
2691
msgid "parsing data"
 
2692
msgstr "数据分析中"
 
2693
 
 
2694
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
 
2695
msgid "done"
 
2696
msgstr "完成"
 
2697
 
 
2698
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
 
2699
msgid "TLS connection negotiation"
 
2700
msgstr "TLS 连接谈判"
 
2701
 
 
2702
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
 
2703
msgid "unknown"
 
2704
msgstr "未知"
 
2705
 
 
2706
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:641
 
2707
msgid "Resolving error."
 
2708
msgstr "解析出错。"
 
2709
 
 
2710
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
 
2711
msgid "Connecting error."
 
2712
msgstr "连接出错。"
 
2713
 
 
2714
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:645
 
2715
msgid "Reading error."
 
2716
msgstr "读取错误。"
 
2717
 
 
2718
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:647
 
2719
msgid "Writing error."
 
2720
msgstr "写入错误。"
 
2721
 
 
2722
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:649 protocols/gadu/gadusession.cpp:674
 
2723
#, kde-format
 
2724
msgid "Unknown error number %1."
 
2725
msgstr "未知错误号 %1。"
 
2726
 
 
2727
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:658
 
2728
msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
 
2729
msgstr "无法解析服务器地址。DNS 失败。"
 
2730
 
 
2731
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:660
 
2732
msgid "Unable to connect to server."
 
2733
msgstr "无法连接服务器。"
 
2734
 
 
2735
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:662
 
2736
msgid "Server sent incorrect data. Protocol error."
 
2737
msgstr "服务器发送了不正确的数据。协议错误。"
 
2738
 
 
2739
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:664
 
2740
msgid "Problem reading data from server."
 
2741
msgstr "从服务器读取数据出错。"
 
2742
 
 
2743
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:666
 
2744
msgid "Problem sending data to server."
 
2745
msgstr "向服务器发送数据有问题。"
 
2746
 
 
2747
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:668
 
2748
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:769
 
2749
msgid "Incorrect password."
 
2750
msgstr "密码不对。"
 
2751
 
 
2752
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:672
 
2753
msgid ""
 
2754
"Unable to connect over an encrypted channel.\n"
 
2755
"Try to turn off encryption support in the Gadu account settings, then "
 
2756
"reconnect."
 
2757
msgstr ""
 
2758
"无法通过加密通道连接。\n"
 
2759
"试着关闭 Gadu 账户设置中的加密支持,并重新连接。"
 
2760
 
 
2761
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
 
2762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
 
2763
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
 
2764
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
 
2765
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
 
2766
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
 
2767
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
 
2768
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
 
2769
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 rc.cpp:691 rc.cpp:2966
 
2770
msgid "Edit..."
 
2771
msgstr "编辑..."
 
2772
 
 
2773
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:243
 
2774
msgid ""
 
2775
"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
 
2776
msgstr "<qt>您需要转为在线模式来删除联系人。</qt>"
 
2777
 
 
2778
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:244
 
2779
msgid "Gadu-Gadu Plugin"
 
2780
msgstr "Gadu-Gadu 插件"
 
2781
 
 
2782
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:203
 
2783
msgid "&Search for Friends"
 
2784
msgstr "搜索朋友(&S)"
 
2785
 
 
2786
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:206
 
2787
msgid "Export Contacts to Server"
 
2788
msgstr "将联系人导出至服务器"
 
2789
 
 
2790
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:210
 
2791
msgid "Import Contacts from Server"
 
2792
msgstr "从服务器导入联系人"
 
2793
 
 
2794
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:214
 
2795
msgid "Delete Contacts from Server"
 
2796
msgstr "从服务器删除联系人"
 
2797
 
 
2798
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:218
 
2799
msgid "Export Contacts to File..."
 
2800
msgstr "将联系人导出至文件..."
 
2801
 
 
2802
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:222
 
2803
msgid "Import Contacts from File..."
 
2804
msgstr "从文件导入联系人..."
 
2805
 
 
2806
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:226
 
2807
msgid "Only for Friends"
 
2808
msgstr "只对朋友"
 
2809
 
 
2810
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288
 
2811
#, kde-format
 
2812
msgid "%1 <%2> "
 
2813
msgstr "%1 <%2>"
 
2814
 
 
2815
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:329
 
2816
msgid "Go O&nline"
 
2817
msgstr "转为在线(&N)"
 
2818
 
 
2819
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:336
 
2820
msgid "Set &Busy"
 
2821
msgstr "设为忙碌(&B)"
 
2822
 
 
2823
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:343
 
2824
msgid "Set &Invisible"
 
2825
msgstr "设置为隐身(&I)"
 
2826
 
 
2827
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:350
 
2828
msgid "Go &Offline"
 
2829
msgstr "转为离线(&O)"
 
2830
 
 
2831
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:355
 
2832
msgid "Set &Description..."
 
2833
msgstr "设置描述(&D)..."
 
2834
 
 
2835
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:369
 
2836
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget.cpp:211
 
2837
msgid "Contacts"
 
2838
msgstr "联系人"
 
2839
 
 
2840
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:379
 
2841
msgid "Export Contacts on change"
 
2842
msgstr "联系人一旦更改则导出"
 
2843
 
 
2844
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:387 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:187
 
2845
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:954 libkopete/kopeteaccount.cpp:440
 
2846
msgid "Properties"
 
2847
msgstr "属性"
 
2848
 
 
2849
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:775
 
2850
msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
 
2851
msgstr "无法使用 SSL 连接,将取消 SSL 后重试。"
 
2852
 
 
2853
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:803
 
2854
#, kde-format
 
2855
msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
 
2856
msgstr "无法连接到 Gadu-Gadu 服务器(“%1”)。"
 
2857
 
 
2858
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:942
 
2859
msgid "Imported contacts list is empty."
 
2860
msgstr "导入的联系人列表为空。"
 
2861
 
 
2862
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:989
 
2863
msgid "Contacts imported."
 
2864
msgstr "联系人已导入。"
 
2865
 
 
2866
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:998
 
2867
msgid "Contacts exported."
 
2868
msgstr "联系人已导出。"
 
2869
 
 
2870
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1004
 
2871
msgid "Contacts deleted from the server."
 
2872
msgstr "联系人已从服务器上删除。"
 
2873
 
 
2874
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1040
 
2875
#, kde-format
 
2876
msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
 
2877
msgstr "将账户 %1 的联系人列表另存为"
 
2878
 
 
2879
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048
 
2880
msgid "Unable to create temporary file."
 
2881
msgstr "无法创建临时文件。"
 
2882
 
 
2883
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1062
 
2884
msgid "Save Contacts List Failed"
 
2885
msgstr "保存联系人列表失败"
 
2886
 
 
2887
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1086
 
2888
#, kde-format
 
2889
msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
 
2890
msgstr "将账户 %1 的联系人列表装入为"
 
2891
 
 
2892
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1106 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1112
 
2893
msgid "Contacts List Load Has Failed"
 
2894
msgstr "联系人列表装入失败"
 
2895
 
 
2896
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:44
 
2897
msgid "QQ vCard"
 
2898
msgstr "QQ 电子名片"
 
2899
 
 
2900
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:46 protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:68
 
2901
msgid "&Save User Info"
 
2902
msgstr "保存用户信息(&S)"
 
2903
 
 
2904
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:47 protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:69
 
2905
msgid "Fetch vCard"
 
2906
msgstr "获取电子名片"
 
2907
 
 
2908
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:57
 
2909
msgid "WARNING: This vCard may be out-of-date."
 
2910
msgstr "警告:此电子名片可能已过期。"
 
2911
 
 
2912
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:225
 
2913
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:307
 
2914
msgid "Saving vCard to server..."
 
2915
msgstr "将电子名片保存到服务器..."
 
2916
 
 
2917
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:247
 
2918
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:442
 
2919
msgid "Fetching contact vCard..."
 
2920
msgstr "正在获取联系人的电子名片..."
 
2921
 
 
2922
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
 
2923
msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
 
2924
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的电子邮件地址。</qt>"
 
2925
 
 
2926
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
 
2927
msgid "QQ Plugin"
 
2928
msgstr "QQ 插件"
 
2929
 
 
2930
#: protocols/qq/qqaccount.cpp:136
 
2931
msgid "Show my own video..."
 
2932
msgstr "显示我自己的视频..."
 
2933
 
 
2934
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:43
 
2935
msgid "Country"
 
2936
msgstr "国家"
 
2937
 
 
2938
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:44 protocols/qq/qqprotocol.cpp:45
 
2939
msgid "State"
 
2940
msgstr "省"
 
2941
 
 
2942
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:325
 
2943
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
2944
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:46 rc.cpp:1836
 
2945
msgid "Home Address"
 
2946
msgstr "家庭地址"
 
2947
 
 
2948
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:47
 
2949
msgid "Zipcode"
 
2950
msgstr "邮政编码"
 
2951
 
 
2952
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:48
 
2953
msgid "Age"
 
2954
msgstr "年龄"
 
2955
 
 
2956
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:72 protocols/qq/qqchatsession.cpp:497
 
2957
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:81
 
2958
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517
 
2959
msgid "Security Status"
 
2960
msgstr "安全状态"
 
2961
 
 
2962
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:74
 
2963
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:83
 
2964
msgid "Conversation is secure"
 
2965
msgstr "安全对话"
 
2966
 
 
2967
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:78 protocols/qq/qqchatsession.cpp:504
 
2968
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:85
 
2969
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524
 
2970
msgid "Archiving Status"
 
2971
msgstr "存档状态"
 
2972
 
 
2973
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:177
 
2974
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:210
 
2975
#, kde-format
 
2976
msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
 
2977
msgstr "试图开始聊天时发生了错误:%1"
 
2978
 
 
2979
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:206
 
2980
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:238
 
2981
msgid ""
 
2982
"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
 
2983
"is Appear Offline. "
 
2984
msgstr "您的消息未发出。在您位于隐身状态下无法发送消息。"
 
2985
 
 
2986
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:300
 
2987
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:328
 
2988
msgid "&Other..."
 
2989
msgstr "其它(&O)..."
 
2990
 
 
2991
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:322
 
2992
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:350
 
2993
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
 
2994
msgid "Enter Invitation Message"
 
2995
msgstr "输入邀请消息"
 
2996
 
 
2997
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:323
 
2998
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:351
 
2999
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:399
 
3000
msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
 
3001
msgstr "输入邀请的理由,留空代表没有理由:"
 
3002
 
 
3003
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:348
 
3004
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:375
 
3005
msgid "Search for Contact to Invite"
 
3006
msgstr "搜索要邀请的联系人"
 
3007
 
 
3008
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:387
 
3009
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:411
 
3010
msgctxt ""
 
3011
"label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat"
 
3012
msgid "(pending)"
 
3013
msgstr "(待定)"
 
3014
 
 
3015
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:434
 
3016
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:459
 
3017
msgid ""
 
3018
"All the other participants have left, and other invitations are still "
 
3019
"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
 
3020
"chat."
 
3021
msgstr ""
 
3022
"所有其他参与者都已离开,其他邀请仍在等待中。除非有别人加入此聊天,否则您的消"
 
3023
"息不会被发出。"
 
3024
 
 
3025
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:461
 
3026
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:485
 
3027
#, kde-format
 
3028
msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
 
3029
msgstr "%1 拒绝了加入此对话的邀请。"
 
3030
 
 
3031
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:484
 
3032
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:504
 
3033
msgid "Conversation is being administratively logged"
 
3034
msgstr "对话将以管理员身份记录"
 
3035
 
 
3036
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:489
 
3037
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:509
 
3038
msgid "Conversation is not being administratively logged"
 
3039
msgstr "对话不会以管理员身份记录"
 
3040
 
 
3041
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:497
 
3042
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517
 
3043
msgid "This conversation is secured with SSL security."
 
3044
msgstr "此对话被 SSL 安全特性保护。"
 
3045
 
 
3046
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:504
 
3047
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524
 
3048
msgid "This conversation is being logged administratively."
 
3049
msgstr "此对话将以管理员身份记录。"
 
3050
 
 
3051
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:152
 
3052
msgid ""
 
3053
"There was an error while connecting to the QQ server.\n"
 
3054
"Error message:\n"
 
3055
msgstr ""
 
3056
"在连接 QQ 服务器时出错。\n"
 
3057
"错误消息是:\n"
 
3058
 
 
3059
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:154
 
3060
#, kde-format
 
3061
msgid "Unable to lookup %1"
 
3062
msgstr "无法查阅 %1"
 
3063
 
 
3064
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:234
 
3065
#, kde-format
 
3066
msgid ""
 
3067
"Unhandled QQ error code %1 \n"
 
3068
"Please file a bug report with a detailed description and, if possible, the "
 
3069
"last console debug output."
 
3070
msgstr ""
 
3071
"无法处理的 QQ 错误代号 %1\n"
 
3072
"请将详细描述提交为一份错误报告。如果可能的话,请附带最后的控制台调试输出。"
 
3073
 
 
3074
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160
 
3075
msgid "Unblock User"
 
3076
msgstr "解除屏蔽用户"
 
3077
 
 
3078
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160
 
3079
msgid "Block User"
 
3080
msgstr "屏蔽用户"
 
3081
 
 
3082
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:147
 
3083
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:182
 
3084
msgid "Send Email..."
 
3085
msgstr "发送邮件..."
 
3086
 
 
3087
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:151
 
3088
msgid "View Contact's Webcam"
 
3089
msgstr "查看联系人的摄像头"
 
3090
 
 
3091
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:155
 
3092
msgid "Send Webcam"
 
3093
msgstr "发送摄像头"
 
3094
 
 
3095
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:107
 
3096
#, kde-format
 
3097
msgid ""
 
3098
"The working directory %1 does not exist.\n"
 
3099
"If you have not yet configured anything for Samba please see\n"
 
3100
"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
 
3101
"on how to do this.\n"
 
3102
"Should the directory be created? (May require the root password)"
 
3103
msgstr ""
 
3104
"工作目录 %1 不存在。\n"
 
3105
"如果您还没有对 samba 作过任何配置,请参看 Samba 安装(配置...\n"
 
3106
" ->账户->编辑)信息了解该如何做。\n"
 
3107
"想要现在创建目录吗?(可能需要 root 密码)"
 
3108
 
 
3109
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
 
3110
msgid "Create Directory"
 
3111
msgstr "创建目录"
 
3112
 
 
3113
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
 
3114
msgid "Do Not Create"
 
3115
msgstr "不创建"
 
3116
 
 
3117
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:126
 
3118
#, kde-format
 
3119
msgid ""
 
3120
"Permissions of the working directory %1 are incorrect.\n"
 
3121
"You will not receive messages if choose No.\n"
 
3122
"You can also correct it manually (chmod 0777 %1), restart Kopete.\n"
 
3123
"Fix this (may require the root password)?"
 
3124
msgstr ""
 
3125
"工作目录 %1  的权限不正确。\n"
 
3126
"如果您选择不修复,将无法收到消息。\n"
 
3127
"您也可以手动修复问题(执行 chmod 0777 %1)后重启 Kopete。\n"
 
3128
"修复吗?(可能需要 root 密码)"
 
3129
 
 
3130
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
 
3131
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
 
3132
msgid "Fix"
 
3133
msgstr "修复"
 
3134
 
 
3135
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
 
3136
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
 
3137
msgid "Do Not Fix"
 
3138
msgstr "不修复"
 
3139
 
 
3140
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:256
 
3141
msgid ""
 
3142
"Connection to localhost failed.\n"
 
3143
"Is your samba server running?"
 
3144
msgstr ""
 
3145
"连接到本机失败。\n"
 
3146
"您的 samba 服务器是否已经允许?"
 
3147
 
 
3148
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:323
 
3149
msgid ""
 
3150
"A message file could not be removed; maybe the permissions are incorrect.\n"
 
3151
"Fix this (may require the root password)?"
 
3152
msgstr ""
 
3153
"有个消息文件无法删除;可能权限不正确。\n"
 
3154
"修复吗?(可能需要 root 密码)"
 
3155
 
 
3156
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:331
 
3157
msgid "Still cannot remove it; please fix it manually."
 
3158
msgstr "仍然无法删除;请手动修复。"
 
3159
 
 
3160
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228
 
3161
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
 
3162
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:39 rc.cpp:1827
 
3163
msgid "N/A"
 
3164
msgstr "不可用"
 
3165
 
 
3166
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:45
 
3167
#, kde-format
 
3168
msgid "User Info for %1"
 
3169
msgstr "%1 的用户信息"
 
3170
 
 
3171
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:168
 
3172
#, kde-format
 
3173
msgid "WinPopup (%1)"
 
3174
msgstr "WinPopup (%1)"
 
3175
 
 
3176
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
 
3177
msgid "The Samba configuration file has been modified."
 
3178
msgstr "Samba 配置文件已修改。"
 
3179
 
 
3180
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
 
3181
msgid "Configuration Successful"
 
3182
msgstr "配置成功"
 
3183
 
 
3184
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148
 
3185
msgid "Updating the Samba configuration file failed."
 
3186
msgstr "更新 Samba 配置文件失败。"
 
3187
 
 
3188
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148
 
3189
msgid "Configuration Failed"
 
3190
msgstr "配置失败"
 
3191
 
 
3192
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
 
3193
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
 
3194
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
 
3195
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
 
3196
msgid "WinPopup"
 
3197
msgstr "WinPopup"
 
3198
 
 
3199
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
 
3200
msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
 
3201
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的 smbclient 路径。</qt>"
 
3202
 
 
3203
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
 
3204
msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
 
3205
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的主机名。</qt>"
 
3206
 
 
3207
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
 
3208
msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as a contact.</qt>"
 
3209
msgstr "<qt>LOCALHOST 不能是联系人。</qt>"
 
3210
 
 
3211
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
 
3212
msgid "No provider configured"
 
3213
msgstr "未配置提供商"
 
3214
 
 
3215
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
 
3216
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:217
 
3217
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:225
 
3218
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59 protocols/sms/smscontact.cpp:59
 
3219
msgid "Could Not Send Message"
 
3220
msgstr "无法发送消息"
 
3221
 
 
3222
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:181
 
3223
#, kde-format
 
3224
msgid ""
 
3225
"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
 
3226
"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
 
3227
msgstr ""
 
3228
"<qt>SMSClient 是一个通过调制解调器发送 SMS 短消息的程序。该程序可以在 <a "
 
3229
"href=\"%1\">%1</a> 找到</qt>"
 
3230
 
 
3231
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
 
3232
msgid "Could not determine which argument should contain the message."
 
3233
msgstr "无法确定应该是哪个参数包含消息。"
 
3234
 
 
3235
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
 
3236
msgid "Could not determine which argument should contain the number."
 
3237
msgstr "无法确定应该是哪个参数包含号码。"
 
3238
 
 
3239
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59
 
3240
msgid "No provider configured."
 
3241
msgstr "未配置提供商。"
 
3242
 
 
3243
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66
 
3244
msgid ""
 
3245
"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
 
3246
msgstr "未指定 SMSSend 的前缀。请在配置对话框中改变它。"
 
3247
 
 
3248
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66
 
3249
msgid "No Prefix"
 
3250
msgstr "无前缀"
 
3251
 
 
3252
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:186
 
3253
#, kde-format
 
3254
msgid "%1 Settings"
 
3255
msgstr "%1 设置"
 
3256
 
 
3257
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:243
 
3258
#, kde-format
 
3259
msgid ""
 
3260
"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
 
3261
"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
 
3262
msgstr ""
 
3263
"<qt>SMSSend 是一个通过互联网中的网关发送 SMS 短消息的程序。该程序可以在 <a "
 
3264
"href=\"%1\">%2</a> 找到</qt>"
 
3265
 
 
3266
#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:448
 
3267
#, kde-format
 
3268
msgid ""
 
3269
"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
 
3270
"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
 
3271
msgstr ""
 
3272
"<qt>GSMLib 是一个通过 GSM 设备发送 SMS 短消息的程序。该程序可以在 <a href=\"%"
 
3273
"1\">%1</a> 找到</qt>"
 
3274
 
 
3275
#: protocols/sms/smscontact.cpp:58
 
3276
msgid "Something went wrong while sending the message."
 
3277
msgstr "发送消息时出现某些错误。"
 
3278
 
 
3279
#: protocols/sms/smscontact.cpp:130
 
3280
msgid "&Contact Settings"
 
3281
msgstr "联系人设置(&C)"
 
3282
 
 
3283
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:88
 
3284
#, kde-format
 
3285
msgid ""
 
3286
"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
 
3287
"%2 messages?"
 
3288
msgstr "这条消息超过了最大长度(%1)。要将它分割为 %2 条消息吗?"
 
3289
 
 
3290
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
 
3291
msgid "Message Too Long"
 
3292
msgstr "消息太长"
 
3293
 
 
3294
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
 
3295
msgid "Divide"
 
3296
msgstr "拆分"
 
3297
 
 
3298
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
 
3299
msgid "Do Not Divide"
 
3300
msgstr "不拆分"
 
3301
 
 
3302
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:153
 
3303
msgid "Message too long."
 
3304
msgstr "消息过长。"
 
3305
 
 
3306
#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:31
 
3307
msgid "User Preferences"
 
3308
msgstr "用户首选项"
 
3309
 
 
3310
#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
 
3311
#, kde-format
 
3312
msgid "Could not load service %1."
 
3313
msgstr "无法加载服务 %1。"
 
3314
 
 
3315
#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
 
3316
msgid "Error Loading Service"
 
3317
msgstr "加载服务出错"
 
3318
 
 
3319
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74
 
3320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
 
3321
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
 
3322
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
 
3323
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2867
 
3324
msgid "Description"
 
3325
msgstr "描述"
 
3326
 
 
3327
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
 
3328
msgid "Access denied"
 
3329
msgstr "访问被拒绝"
 
3330
 
 
3331
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
 
3332
msgid "Not supported"
 
3333
msgstr "不支持"
 
3334
 
 
3335
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
 
3336
msgid "Password expired"
 
3337
msgstr "密码已过期"
 
3338
 
 
3339
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
 
3340
msgid "Invalid password"
 
3341
msgstr "密码无效"
 
3342
 
 
3343
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
 
3344
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:404
 
3345
msgid "User not found"
 
3346
msgstr "找不到用户"
 
3347
 
 
3348
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
 
3349
msgid "Attribute not found"
 
3350
msgstr "找不到属性"
 
3351
 
 
3352
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
 
3353
msgid "User not enabled"
 
3354
msgstr "不允许的用户"
 
3355
 
 
3356
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
 
3357
msgid "Directory failure"
 
3358
msgstr "目录失败"
 
3359
 
 
3360
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
 
3361
msgid "Host not found"
 
3362
msgstr "找不到主机"
 
3363
 
 
3364
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
 
3365
msgid "Locked by admin"
 
3366
msgstr "已被管理员锁定"
 
3367
 
 
3368
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
 
3369
msgid "Duplicate participant"
 
3370
msgstr "重复的参与者"
 
3371
 
 
3372
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
 
3373
msgid "Server busy"
 
3374
msgstr "服务器忙"
 
3375
 
 
3376
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
 
3377
msgid "Object not found"
 
3378
msgstr "找不到对象1"
 
3379
 
 
3380
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
 
3381
msgid "Directory update"
 
3382
msgstr "目录更新"
 
3383
 
 
3384
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
 
3385
msgid "Duplicate folder"
 
3386
msgstr "重复的目录"
 
3387
 
 
3388
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
 
3389
msgid "Contact list entry already exists"
 
3390
msgstr "联系人列表条目已存在"
 
3391
 
 
3392
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
 
3393
msgid "User not allowed"
 
3394
msgstr "用户未受许可"
 
3395
 
 
3396
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
 
3397
msgid "Too many contacts"
 
3398
msgstr "联系人过多"
 
3399
 
 
3400
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
 
3401
msgid "Conference not found"
 
3402
msgstr "找不到会议"
 
3403
 
 
3404
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
 
3405
msgid "Too many folders"
 
3406
msgstr "目录过多"
 
3407
 
 
3408
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
 
3409
msgid "Server protocol error"
 
3410
msgstr "服务器协议错误"
 
3411
 
 
3412
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
 
3413
msgid "Conversation invitation error"
 
3414
msgstr "会话邀请错误"
 
3415
 
 
3416
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
 
3417
msgid "User is blocked"
 
3418
msgstr "用户已被屏蔽"
 
3419
 
 
3420
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
 
3421
msgid "Master archive is missing"
 
3422
msgstr "主归档丢失"
 
3423
 
 
3424
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
 
3425
msgid "Expired password in use"
 
3426
msgstr "正使用过期密码"
 
3427
 
 
3428
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
 
3429
msgid "Credentials missing"
 
3430
msgstr "证书丢失"
 
3431
 
 
3432
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
 
3433
msgid "Eval connection limit"
 
3434
msgstr "连接尝试过多"
 
3435
 
 
3436
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
 
3437
msgid "Unsupported client version"
 
3438
msgstr "不支持的客户端版本"
 
3439
 
 
3440
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
 
3441
msgid "A duplicate chat was found"
 
3442
msgstr "发现重复的聊天会话"
 
3443
 
 
3444
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
 
3445
msgid "Chat not found"
 
3446
msgstr "找不到聊天会话"
 
3447
 
 
3448
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
 
3449
msgid "Invalid chat name"
 
3450
msgstr "无效的聊天名称"
 
3451
 
 
3452
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
 
3453
msgid "The chat is active"
 
3454
msgstr "聊天进行中"
 
3455
 
 
3456
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
 
3457
msgid "Chat is busy; try again"
 
3458
msgstr "聊天会话忙;请重试"
 
3459
 
 
3460
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
 
3461
msgid "Tried request too soon after another; try again"
 
3462
msgstr "请求过于频繁;请重试"
 
3463
 
 
3464
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
 
3465
msgid "Server's chat subsystem is not active"
 
3466
msgstr "服务器上的聊天子系统未激活"
 
3467
 
 
3468
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
 
3469
msgid "The chat update request is invalid"
 
3470
msgstr "聊天更新请求无效"
 
3471
 
 
3472
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
 
3473
msgid "Write failed due to directory mismatch"
 
3474
msgstr "因目录不匹配而写操作失败"
 
3475
 
 
3476
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
 
3477
msgid "Recipient's client version is too old"
 
3478
msgstr "接收方的客户端版本过旧"
 
3479
 
 
3480
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
 
3481
msgid "Chat has been removed from server"
 
3482
msgstr "聊天会话已从服务器上被删除"
 
3483
 
 
3484
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
 
3485
#, kde-format
 
3486
msgid "Unrecognized error code: %1"
 
3487
msgstr "不可识别的错误代码:%1"
 
3488
 
 
3489
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:68
 
3490
msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
 
3491
msgstr "连接到 GroupWise Messenger 然后再试一次。"
 
3492
 
 
3493
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206
 
3494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
3495
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42
 
3496
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
 
3497
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
 
3498
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
 
3499
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
 
3500
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
3501
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
 
3502
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
 
3503
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
 
3504
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
 
3505
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206
 
3506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
3507
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42
 
3508
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
 
3509
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
 
3510
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
 
3511
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
 
3512
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
3513
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
 
3514
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
 
3515
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
 
3516
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
 
3517
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95 kopete/kopetewindow.cpp:424
 
3518
#: rc.cpp:586 rc.cpp:1477 rc.cpp:5250 rc.cpp:5468 rc.cpp:5994 rc.cpp:6024
 
3519
msgid "Status"
 
3520
msgstr "状态"
 
3521
 
 
3522
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98
 
3523
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63
 
3524
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:165
 
3525
msgid "First Name"
 
3526
msgstr "名"
 
3527
 
 
3528
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101
 
3529
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64
 
3530
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:171
 
3531
msgid "Last Name"
 
3532
msgstr "姓"
 
3533
 
 
3534
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:104
 
3535
msgid "User ID"
 
3536
msgstr "用户 ID"
 
3537
 
 
3538
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:328
 
3539
msgid "Searching"
 
3540
msgstr "搜索"
 
3541
 
 
3542
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:391
 
3543
#, kde-format
 
3544
msgid "1 matching user found"
 
3545
msgid_plural "%1 matching users found"
 
3546
msgstr[0] "找到 %1 个匹配的用户"
 
3547
 
 
3548
#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
 
3549
msgid ""
 
3550
"The changes you just made will take effect next time you log in with "
 
3551
"GroupWise."
 
3552
msgstr "在您注销后再次登录 GroupWise,您所做的改变将会生效。"
 
3553
 
 
3554
#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
 
3555
msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
 
3556
msgstr "登入时 GroupWise 设置发生了更改"
 
3557
 
 
3558
#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:39
 
3559
msgid "Invitation to Conversation"
 
3560
msgstr "对话邀请"
 
3561
 
 
3562
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
 
3563
msgid "Contact Properties"
 
3564
msgstr "联系人属性"
 
3565
 
 
3566
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:103
 
3567
msgid "Telephone Number"
 
3568
msgstr "电话号码"
 
3569
 
 
3570
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:105
 
3571
msgid "Department"
 
3572
msgstr "部门"
 
3573
 
 
3574
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:107
 
3575
msgid "Location"
 
3576
msgstr "位置"
 
3577
 
 
3578
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:109
 
3579
msgid "Mailstop"
 
3580
msgstr "邮递所"
 
3581
 
 
3582
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:111
 
3583
msgid "Personal Title"
 
3584
msgstr "私人职务"
 
3585
 
 
3586
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:115
 
3587
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:201
 
3588
msgid "Email Address"
 
3589
msgstr "电子邮件地址"
 
3590
 
 
3591
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:35
 
3592
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:48
 
3593
msgid "Chatroom properties"
 
3594
msgstr "聊天室属性"
 
3595
 
 
3596
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:43
 
3597
msgid "Search Chatrooms"
 
3598
msgstr "搜索聊天室"
 
3599
 
 
3600
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:70
 
3601
msgid "Updating chatroom list..."
 
3602
msgstr "正在更新聊天室列表..."
 
3603
 
 
3604
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:58
 
3605
#, kde-format
 
3606
msgctxt "Account specific privacy settings"
 
3607
msgid "Manage Privacy for %1"
 
3608
msgstr "管理 %1 的隐私"
 
3609
 
 
3610
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:70
 
3611
msgid "Privacy settings have been administratively locked"
 
3612
msgstr "隐私设置已被管理员锁定"
 
3613
 
 
3614
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:110
 
3615
msgid "<Everyone Else>"
 
3616
msgstr "<别人>"
 
3617
 
 
3618
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:187
 
3619
msgid "Search for Contact to Block"
 
3620
msgstr "搜索要屏蔽的联系人"
 
3621
 
 
3622
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358
 
3623
msgid ""
 
3624
"You can only change privacy settings while you are logged in to the "
 
3625
"GroupWise Messenger server."
 
3626
msgstr "仅当您登录到 GroupWise 信使服务器时才能更改隐私设置。"
 
3627
 
 
3628
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358
 
3629
#, kde-format
 
3630
msgid "'%1' Not Logged In"
 
3631
msgstr "“%1”尚未登入"
 
3632
 
 
3633
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
 
3634
msgid "A&vailable"
 
3635
msgstr "可用(&V)"
 
3636
 
 
3637
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63
 
3638
msgid "Appear Offline"
 
3639
msgstr "隐身"
 
3640
 
 
3641
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63
 
3642
msgid "A&ppear Offline"
 
3643
msgstr "隐身(&P)"
 
3644
 
 
3645
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:68
 
3646
msgid "Invalid Status"
 
3647
msgstr "无效的状态"
 
3648
 
 
3649
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:74
 
3650
msgid "Auto Reply Message"
 
3651
msgstr "自动消息"
 
3652
 
 
3653
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:75
 
3654
msgid "Common Name"
 
3655
msgstr "公共名"
 
3656
 
 
3657
#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:239
 
3658
#, kde-format
 
3659
msgid "%1|Blocked"
 
3660
msgstr "%1|被屏蔽"
 
3661
 
 
3662
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:83
 
3663
msgid "&Set Auto-Reply..."
 
3664
msgstr "设定自动回复(&S)..."
 
3665
 
 
3666
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
 
3667
msgid "&Join Channel..."
 
3668
msgstr "加入频道(&J)..."
 
3669
 
 
3670
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:89
 
3671
msgid "&Manage Privacy..."
 
3672
msgstr "管理隐私(&M)..."
 
3673
 
 
3674
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:255
 
3675
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271
 
3676
#, kde-format
 
3677
msgid ""
 
3678
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
 
3679
"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
 
3680
msgstr ""
 
3681
"无法为账户 %1 初始化 SSL。这很可能是因为您的系统中未安装 QCA TLS 插件。"
 
3682
 
 
3683
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:257
 
3684
msgid "GroupWise SSL Error"
 
3685
msgstr "GroupWise SSL 错误"
 
3686
 
 
3687
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370
 
3688
#, kde-format
 
3689
msgctxt "Message Sending Failed using the named local account"
 
3690
msgid ""
 
3691
"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
 
3692
"If possible, please send the console output from Kopete to "
 
3693
"<wstephenson@novell.com> for analysis."
 
3694
msgstr ""
 
3695
"Kopete 无法发送账户“%1”最后发出的消息。\n"
 
3696
"如果可能,请将 Kopete 的终端输出发送到 <wstephenson@novell.com> 供我们分析。"
 
3697
 
 
3698
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370
 
3699
#, kde-format
 
3700
msgctxt "message sending failed using the named local account"
 
3701
msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
 
3702
msgstr "无法发送账户“%1”的消息"
 
3703
 
 
3704
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586
 
3705
msgid "Kopete: Conflicting Changes Made Offline"
 
3706
msgstr "Kopete:和脱机更改发生冲突"
 
3707
 
 
3708
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586
 
3709
msgid ""
 
3710
"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
 
3711
"which was impossible to reconcile."
 
3712
msgstr "在您离线期间您的 GroupWise 联系人列表发生了改变,两者无法保持一致。"
 
3713
 
 
3714
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659
 
3715
#, kde-format
 
3716
msgctxt "Error shown when connecting failed"
 
3717
msgid ""
 
3718
"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
 
3719
"'%1'.\n"
 
3720
"Please check your server and port settings and try again."
 
3721
msgstr ""
 
3722
"Kopete 无法连接到账户“%1”所用的 GroupWise 信使服务器。\n"
 
3723
"请检查您的服务器和端口设置,然后再试一次。"
 
3724
 
 
3725
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659
 
3726
#, kde-format
 
3727
msgid "Unable to Connect '%1'"
 
3728
msgstr "无法连接“%1”"
 
3729
 
 
3730
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734
 
3731
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:475
 
3732
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
 
3733
msgstr "主机名与证书不符。"
 
3734
 
 
3735
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738
 
3736
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:479
 
3737
msgid "The certificate is invalid."
 
3738
msgstr "证书无效。"
 
3739
 
 
3740
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742
 
3741
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:483
 
3742
msgid "No certificate was presented."
 
3743
msgstr "没有证书。"
 
3744
 
 
3745
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752
 
3746
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
 
3747
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
 
3748
msgstr "证书颁发机构拒绝了证书。"
 
3749
 
 
3750
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756
 
3751
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
 
3752
msgid "The certificate is not trusted."
 
3753
msgstr "证书不可信。"
 
3754
 
 
3755
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760
 
3756
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
 
3757
msgid "The signature is invalid."
 
3758
msgstr "签名无效。"
 
3759
 
 
3760
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764
 
3761
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:505
 
3762
msgid "The Certificate Authority is invalid."
 
3763
msgstr "证书颁发机构无效。"
 
3764
 
 
3765
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768
 
3766
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:509
 
3767
msgid "Invalid certificate purpose."
 
3768
msgstr "无效的证书用途。"
 
3769
 
 
3770
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772
 
3771
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:513
 
3772
msgid "The certificate is self-signed."
 
3773
msgstr "证书自签名。"
 
3774
 
 
3775
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776
 
3776
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:517
 
3777
msgid "The certificate has been revoked."
 
3778
msgstr "证书已被吊销。"
 
3779
 
 
3780
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780
 
3781
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:521
 
3782
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
 
3783
msgstr "超过了证书链的最大长度。"
 
3784
 
 
3785
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784
 
3786
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:525
 
3787
msgid "The certificate has expired."
 
3788
msgstr "证书已过期。"
 
3789
 
 
3790
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788
 
3791
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:529
 
3792
msgid "The Certificate Authority has expired."
 
3793
msgstr "证书授权已过期。"
 
3794
 
 
3795
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792
 
3796
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:533
 
3797
msgid "Validity is unknown."
 
3798
msgstr "无法确知有效性。"
 
3799
 
 
3800
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803
 
3801
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544
 
3802
#, kde-format
 
3803
msgid ""
 
3804
"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
 
3805
"for account %2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
 
3806
msgstr ""
 
3807
"<qt><p>服务器 %1 的身份和证书无法被账户 %2 验证:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>您"
 
3808
"想要继续吗?</p></qt>"
 
3809
 
 
3810
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:809 protocols/groupwise/gwaccount.cpp:814
 
3811
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:550
 
3812
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:555
 
3813
#, kde-format
 
3814
msgid ""
 
3815
"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %"
 
3816
"3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
 
3817
msgstr ""
 
3818
"<qt><p>服务器 %1 的证书无法被账户 %2 验证:%3</p><p>您想要继续吗?</p></qt>"
 
3819
 
 
3820
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:821
 
3821
msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
 
3822
msgstr "GroupWise 连接证书问题"
 
3823
 
 
3824
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:871
 
3825
#, kde-format
 
3826
msgctxt ""
 
3827
"Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
 
3828
"is Away, contains contact's name"
 
3829
msgid "Auto reply from %1: "
 
3830
msgstr "来自 %1 的自动回复:"
 
3831
 
 
3832
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:877
 
3833
#, kde-format
 
3834
msgctxt "Prefix used for broadcast messages"
 
3835
msgid "Broadcast message from %1: "
 
3836
msgstr "来自 %1 的广播信息:"
 
3837
 
 
3838
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:883
 
3839
#, kde-format
 
3840
msgctxt "Prefix used for system broadcast messages"
 
3841
msgid "System Broadcast message from %1: "
 
3842
msgstr "来自 %1 的系统广播消息:"
 
3843
 
 
3844
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1272
 
3845
#, kde-format
 
3846
msgid ""
 
3847
"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
 
3848
msgstr "无法联系人 %1 添加到联系人列表,错误消息为:%2"
 
3849
 
 
3850
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1274
 
3851
msgid "Error Adding Contact"
 
3852
msgstr "添加联系人时出错"
 
3853
 
 
3854
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318
 
3855
#, kde-format
 
3856
msgid "Kopete: Signed in as %1 Elsewhere"
 
3857
msgstr "Kopete:在别处以 %1 签名"
 
3858
 
 
3859
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318
 
3860
#, kde-format
 
3861
msgctxt "The parameter is the user's own account id for this protocol"
 
3862
msgid ""
 
3863
"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
 
3864
"%1 elsewhere"
 
3865
msgstr "您已经从 GroupWise 信使断开,因为您在别处以 %1 登入了"
 
3866
 
 
3867
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1431
 
3868
#, kde-format
 
3869
msgid "%1 has been invited to join this conversation."
 
3870
msgstr "邀请了 %1 加入此对话。"
 
3871
 
 
3872
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1457
 
3873
msgid "Enter Auto-Reply Message"
 
3874
msgstr "输入自动回复消息"
 
3875
 
 
3876
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1458
 
3877
msgid ""
 
3878
"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
 
3879
"you while Away or Busy"
 
3880
msgstr "请输入一条自动离开消息,当您离开或忙时将会自动给用户显示此消息"
 
3881
 
 
3882
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:77
 
3883
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:46
 
3884
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:96
 
3885
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:134
 
3886
msgid "None"
 
3887
msgstr "无"
 
3888
 
 
3889
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:79
 
3890
msgid "Afraid"
 
3891
msgstr "畏惧"
 
3892
 
 
3893
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:81
 
3894
msgid "Amazed"
 
3895
msgstr "惊奇"
 
3896
 
 
3897
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:83
 
3898
msgid "Angry"
 
3899
msgstr "生气"
 
3900
 
 
3901
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:85
 
3902
msgid "Annoyed"
 
3903
msgstr "骚扰"
 
3904
 
 
3905
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:87
 
3906
msgid "Anxious"
 
3907
msgstr "忧虑"
 
3908
 
 
3909
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:89
 
3910
msgid "Aroused"
 
3911
msgstr "鼓励"
 
3912
 
 
3913
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:91
 
3914
msgid "Ashamed"
 
3915
msgstr "惭愧"
 
3916
 
 
3917
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:93
 
3918
msgid "Bored"
 
3919
msgstr "讨厌"
 
3920
 
 
3921
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:95
 
3922
msgid "Brave"
 
3923
msgstr "勇敢"
 
3924
 
 
3925
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:97
 
3926
msgid "Calm"
 
3927
msgstr "平静"
 
3928
 
 
3929
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:99
 
3930
msgid "Cold"
 
3931
msgstr "冷漠"
 
3932
 
 
3933
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:101
 
3934
msgid "Confused"
 
3935
msgstr "迷惑"
 
3936
 
 
3937
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:103
 
3938
msgid "Contented"
 
3939
msgstr "满足"
 
3940
 
 
3941
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:105
 
3942
msgid "Cranky"
 
3943
msgstr "暴躁"
 
3944
 
 
3945
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:107
 
3946
msgid "Curious"
 
3947
msgstr "好奇"
 
3948
 
 
3949
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:109
 
3950
msgid "Depressed"
 
3951
msgstr "沮丧"
 
3952
 
 
3953
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:111
 
3954
msgid "Disappointed"
 
3955
msgstr "失望"
 
3956
 
 
3957
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:113
 
3958
msgid "Disgusted"
 
3959
msgstr "嫌恶"
 
3960
 
 
3961
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:115
 
3962
msgid "Distracted"
 
3963
msgstr "烦心"
 
3964
 
 
3965
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:117
 
3966
msgid "Embarrassed"
 
3967
msgstr "别扭"
 
3968
 
 
3969
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:119
 
3970
msgid "Excited"
 
3971
msgstr "兴奋"
 
3972
 
 
3973
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:121
 
3974
msgid "Flirtatious"
 
3975
msgstr "轻佻"
 
3976
 
 
3977
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:123
 
3978
msgid "Frustrated"
 
3979
msgstr "落败"
 
3980
 
 
3981
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:125
 
3982
msgid "Grumpy"
 
3983
msgstr "乖戾"
 
3984
 
 
3985
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:127
 
3986
msgid "Guilty"
 
3987
msgstr "心虚"
 
3988
 
 
3989
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:129
 
3990
msgid "Happy"
 
3991
msgstr "愉悦"
 
3992
 
 
3993
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:131
 
3994
msgid "Hot"
 
3995
msgstr "热情"
 
3996
 
 
3997
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:133
 
3998
msgid "Humbled"
 
3999
msgstr "谦逊"
 
4000
 
 
4001
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:135
 
4002
msgid "Humiliated"
 
4003
msgstr "屈辱"
 
4004
 
 
4005
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:137
 
4006
msgid "Hungry"
 
4007
msgstr "饥饿"
 
4008
 
 
4009
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:139
 
4010
msgid "Hurt"
 
4011
msgstr "伤心"
 
4012
 
 
4013
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:141
 
4014
msgid "Impressed"
 
4015
msgstr "铭记"
 
4016
 
 
4017
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:143
 
4018
msgid "In awe"
 
4019
msgstr "敬畏"
 
4020
 
 
4021
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:145
 
4022
msgid "In love"
 
4023
msgstr "倾慕"
 
4024
 
 
4025
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:147
 
4026
msgid "Indignant"
 
4027
msgstr "愤慨"
 
4028
 
 
4029
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:149
 
4030
msgid "Interested"
 
4031
msgstr "有趣"
 
4032
 
 
4033
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:151
 
4034
msgid "Intoxicated"
 
4035
msgstr "陶醉"
 
4036
 
 
4037
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:153
 
4038
msgid "Invincible"
 
4039
msgstr "无敌"
 
4040
 
 
4041
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:155
 
4042
msgid "Jealous"
 
4043
msgstr "羡慕"
 
4044
 
 
4045
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:157
 
4046
msgid "Lonely"
 
4047
msgstr "孤独"
 
4048
 
 
4049
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:159
 
4050
msgid "Mean"
 
4051
msgstr "小气"
 
4052
 
 
4053
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:161
 
4054
msgid "Moody"
 
4055
msgstr "郁闷"
 
4056
 
 
4057
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:163
 
4058
msgid "Nervous"
 
4059
msgstr "紧张"
 
4060
 
 
4061
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:165
 
4062
msgid "Neutral"
 
4063
msgstr "中立"
 
4064
 
 
4065
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:167
 
4066
msgid "Offended"
 
4067
msgstr "冒犯"
 
4068
 
 
4069
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:169
 
4070
msgid "Playful"
 
4071
msgstr "嬉戏"
 
4072
 
 
4073
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:171
 
4074
msgid "Proud"
 
4075
msgstr "自豪"
 
4076
 
 
4077
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:173
 
4078
msgid "Relieved"
 
4079
msgstr "宽慰"
 
4080
 
 
4081
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:175
 
4082
msgid "Remorseful"
 
4083
msgstr "后悔"
 
4084
 
 
4085
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:177
 
4086
msgid "Restless"
 
4087
msgstr "慌张"
 
4088
 
 
4089
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:179
 
4090
msgid "Sad"
 
4091
msgstr "悲哀"
 
4092
 
 
4093
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:181
 
4094
msgid "Sarcastic"
 
4095
msgstr "嘲讽"
 
4096
 
 
4097
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:183
 
4098
msgid "Serious"
 
4099
msgstr "严肃"
 
4100
 
 
4101
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:185
 
4102
msgid "Shocked"
 
4103
msgstr "震撼"
 
4104
 
 
4105
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:187
 
4106
msgid "Shy"
 
4107
msgstr "胆怯"
 
4108
 
 
4109
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:189
 
4110
msgid "Sick"
 
4111
msgstr "虚弱"
 
4112
 
 
4113
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:191
 
4114
msgid "Sleepy"
 
4115
msgstr "困倦"
 
4116
 
 
4117
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:193
 
4118
msgid "Stressed"
 
4119
msgstr "紧迫"
 
4120
 
 
4121
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:195
 
4122
msgid "Surprised"
 
4123
msgstr "吃惊"
 
4124
 
 
4125
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:197
 
4126
msgid "Thirsty"
 
4127
msgstr "饥渴"
 
4128
 
 
4129
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:199
 
4130
msgid "Worried"
 
4131
msgstr "担心"
 
4132
 
 
4133
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:51
 
4134
#, kde-format
 
4135
msgid "Cannot start process %1. Check your installation of Kopete"
 
4136
msgstr "无法启动进程 %1。请检查您的 Kopete 安装"
 
4137
 
 
4138
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:304
 
4139
msgid "Answer for incoming call"
 
4140
msgstr "回应呼叫"
 
4141
 
 
4142
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:314
 
4143
msgid "Accepted"
 
4144
msgstr "已接受"
 
4145
 
 
4146
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:323
 
4147
msgid "Calling..."
 
4148
msgstr "正在呼叫..."
 
4149
 
 
4150
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:328
 
4151
msgid "Rejected"
 
4152
msgstr "已拒绝"
 
4153
 
 
4154
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:340
 
4155
msgid "Call in progress"
 
4156
msgstr "呼叫中"
 
4157
 
 
4158
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:347
 
4159
msgid "Other side hung up"
 
4160
msgstr "另一端已挂断"
 
4161
 
 
4162
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:394
 
4163
msgid "Waiting..."
 
4164
msgstr "正在等待..."
 
4165
 
 
4166
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:29
 
4167
msgid "Audio"
 
4168
msgstr "音频"
 
4169
 
 
4170
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:19
 
4171
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AVDeviceConfig_VideoDevice)
 
4172
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:32 rc.cpp:5796
 
4173
msgid "Video"
 
4174
msgstr "视频"
 
4175
 
 
4176
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:35
317
4177
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:532
318
4178
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:581
319
 
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:35
320
4179
msgid "File Transfer"
321
4180
msgstr "文件传送"
322
4181
 
323
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:538
324
 
msgid "You must provide a valid local filename"
325
 
msgstr "您必须提供有效的本地文件名"
326
 
 
327
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:547
328
 
msgid "You do not have permission to write to selected file"
329
 
msgstr "您没有权限写入所选文件"
330
 
 
331
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:551
332
 
#, kde-format
333
 
msgid ""
334
 
"The file '%1' already exists.\n"
335
 
"Do you want to overwrite it ?"
336
 
msgstr ""
337
 
"已经存在文件“%1”。\n"
338
 
"您想要覆盖吗?"
339
 
 
340
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:552
341
 
msgid "Overwrite File"
342
 
msgstr "覆盖文件"
343
 
 
344
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:561
345
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:594
346
 
#, kde-format
347
 
msgid "The directory %1 does not exist"
348
 
msgstr "目录 %1 不存在"
349
 
 
350
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:566
351
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:599
352
 
msgid "You do not have permission to write to selected directory"
353
 
msgstr "您没有权限写入所选目录"
354
 
 
355
 
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:587
356
 
msgid "You must provide a valid local directory"
357
 
msgstr "您必须提供一个可用的本地目录"
358
 
 
359
 
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:24
360
 
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:25
361
 
msgid "Kopete Avatar Selector Widget Test"
362
 
msgstr "Kopete 头像选择器窗口部件测试"
363
 
 
364
 
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:26 kopete/main.cpp:47
365
 
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516
366
 
msgid "Michaël Larouche"
367
 
msgstr "Michaël Larouche"
368
 
 
369
 
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:26
370
 
msgid "larouche@kde.org"
371
 
msgstr "larouche@kde.org"
372
 
 
373
 
#: libkopete/tests/kopetewallettest_program.cpp:63
374
 
msgid "kopetewallettest"
375
 
msgstr "kopete 钱包测试"
376
 
 
377
 
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:59
378
 
msgid "kopetepasswordtest"
379
 
msgstr "kopete 密码测试"
380
 
 
381
 
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:63
382
 
msgid "Config group to store password in"
383
 
msgstr "配置存储密码的组"
384
 
 
385
 
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:64
386
 
msgid "Set password to new"
387
 
msgstr "重设密码"
388
 
 
389
 
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:65
390
 
msgid "Claim password was erroneous"
391
 
msgstr "声明密码不对"
392
 
 
393
 
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:66
394
 
msgid "Password prompt"
395
 
msgstr "密码提示"
396
 
 
397
 
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:67
398
 
msgid "Image to display in password dialog"
399
 
msgstr "要在密码对话框中显示的图像"
400
 
 
401
 
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:117
402
 
msgid ""
403
 
"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
404
 
msgstr "弹出此提示是因为您将密码设置为空字符串。"
405
 
 
406
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:287
407
 
msgid "Outgoing Message Sent"
408
 
msgstr "已发出的信息"
409
 
 
410
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:303
411
 
msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
412
 
msgstr "联系人向您发送了闪屏振动。"
413
 
 
414
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:597
415
 
msgid ""
416
 
"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
417
 
"has not been created.</qt>"
418
 
msgstr "<qt>创建新聊天窗口时出错。聊天窗口未创建。</qt>"
419
 
 
420
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:598
421
 
msgid "Error While Creating Chat Window"
422
 
msgstr "创建聊天窗口时出错"
423
 
 
424
 
#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:60
425
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:58
426
 
msgid "Account Offline"
427
 
msgstr "账户离线"
428
 
 
429
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:157
430
 
msgid ""
431
 
"A network connection was disconnected.  The application is now in offline "
432
 
"mode.  Do you want the application to resume network operations when the "
433
 
"network is available again?"
434
 
msgstr ""
435
 
"网络连接已经断开。应用程序现在转入离线模式。您是否希望程序在网络连通之后恢复"
436
 
"网络操作?"
437
 
 
438
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:158
439
 
msgid "This application is currently in offline mode.  Do you want to connect?"
440
 
msgstr "此应用程序目前处在离线模式。您是否想要连接?"
441
 
 
442
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:160
443
 
msgid ""
444
 
"This application is currently in offline mode.  Do you want to connect in "
445
 
"order to carry out this operation?"
446
 
msgstr "此应用程序目前处在离线模式。您是否想要连接以便执行此操作?"
447
 
 
448
 
#: libkopete/connectionmanager.cpp:161
449
 
msgid "Leave Offline Mode?"
450
 
msgstr "离开离线模式吗?"
451
 
 
 
4182
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:74
 
4183
msgid "Choose the contents you want to accept:"
 
4184
msgstr "选择您想要接受的内容:"
 
4185
 
 
4186
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:81
 
4187
#, kde-format
 
4188
msgid "New Jingle session from %1"
 
4189
msgstr "来自 %1 的新 Jingle 会话"
 
4190
 
 
4191
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:39
 
4192
#, kde-format
 
4193
msgid "%1: Privacy Lists"
 
4194
msgstr "%1:隐私列表"
 
4195
 
 
4196
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:156
 
4197
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:168
 
4198
msgid "<None>"
 
4199
msgstr "<无>"
 
4200
 
 
4201
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
 
4202
msgid "There was an error changing the list."
 
4203
msgstr "更改列表时出错。"
 
4204
 
 
4205
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
 
4206
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
 
4207
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316
 
4208
msgid "Error"
 
4209
msgstr "错误"
 
4210
 
 
4211
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
 
4212
msgid "There was an error processing your request."
 
4213
msgstr "处理您的请求时出错。"
 
4214
 
 
4215
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311
 
4216
msgid "New List"
 
4217
msgstr "新建列表"
 
4218
 
 
4219
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311
 
4220
msgid "Enter the name of the new list:"
 
4221
msgstr "请输入新列表的名称:"
 
4222
 
 
4223
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316
 
4224
msgid "A list with this name already exists."
 
4225
msgstr "同名列表已存在。"
 
4226
 
 
4227
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:54
 
4228
msgid "Register New Jabber Account"
 
4229
msgstr "注册新的 Jabber 账户"
 
4230
 
 
4231
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:66
 
4232
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:47
 
4233
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:50
 
4234
msgid "Register"
 
4235
msgstr "注册"
 
4236
 
 
4237
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:134
 
4238
msgid "Please enter a server name, or click Choose."
 
4239
msgstr "请输入服务器名称,或单击选择。"
 
4240
 
 
4241
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:145
 
4242
msgid "Please enter a valid Jabber ID."
 
4243
msgstr "请输入有效的 Jabber ID。"
 
4244
 
 
4245
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:197
 
4246
#, kde-format
 
4247
msgid ""
 
4248
"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
 
4249
"\"username@server.com\".  In your case for example \"username@%1\"."
 
4250
msgstr ""
 
4251
"除非您知道您在做什么,您的 JID 格式应该是“username@server.com”。您的情况就应"
 
4252
"该是“username@%1”。"
 
4253
 
 
4254
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:252
 
4255
msgid "Connecting to server..."
 
4256
msgstr "正在连接到服务器..."
 
4257
 
 
4258
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:273
 
4259
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:437
 
4260
msgid "Jabber SSL Error"
 
4261
msgstr "Jabber SSL 错误"
 
4262
 
 
4263
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:320
 
4264
msgid "Protocol error."
 
4265
msgstr "协议错误。"
 
4266
 
 
4267
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:333
 
4268
msgid "Connected successfully, registering new account..."
 
4269
msgstr "连接成功,正在注册新账户..."
 
4270
 
 
4271
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:348
 
4272
msgid "Registration successful."
 
4273
msgstr "注册成功。"
 
4274
 
 
4275
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:382
 
4276
msgid "Registration failed."
 
4277
msgstr "注册失败。"
 
4278
 
 
4279
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:384
 
4280
msgid ""
 
4281
"Unable to create an account on the server. The Jabber ID is probably already "
 
4282
"in use."
 
4283
msgstr "无法在服务器上创建账户。Jabber ID 可能已经被别人使用了。"
 
4284
 
 
4285
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:385
 
4286
msgid "Jabber Account Registration"
 
4287
msgstr "Jabber 账户注册"
 
4288
 
 
4289
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:263
 
4290
msgid ""
 
4291
"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
 
4292
msgstr "在您注销后再次登录 Jabber,您所做的改变将会生效。"
 
4293
 
 
4294
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:264
 
4295
msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
 
4296
msgstr "在线 Jabber 会话期间,Jabber 发生了变化"
 
4297
 
 
4298
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:333
 
4299
msgid ""
 
4300
"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
 
4301
"user@server.com, like an email address."
 
4302
msgstr ""
 
4303
"您选择的 Jabber ID 无效。请确定其格式为 user@server.com,和电子邮件地址一样。"
 
4304
 
 
4305
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:335
 
4306
msgid "Invalid Jabber ID"
 
4307
msgstr "无效的 Jabber ID"
 
4308
 
 
4309
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:343
 
4310
msgid ""
 
4311
"Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which connect "
 
4312
"to server talk.google.com."
 
4313
msgstr ""
 
4314
"Google Talk libjingle 支持仅适用于 GTalk/Gmail 账号,且连接的服务器是 talk."
 
4315
"google.com。"
 
4316
 
 
4317
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:343
 
4318
msgid "Invalid Google Talk"
 
4319
msgstr "无效的 Google Talk"
 
4320
 
 
4321
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:38
 
4322
msgid "Execute"
 
4323
msgstr "执行"
 
4324
 
 
4325
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:177
 
4326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRefresh)
 
4327
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:39 rc.cpp:2243
 
4328
msgid "Refresh"
 
4329
msgstr "刷新"
 
4330
 
 
4331
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:40
 
4332
msgid "Execute command"
 
4333
msgstr "执行命令"
 
4334
 
 
4335
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
 
4336
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
4337
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
 
4338
#: rc.cpp:4512
 
4339
msgid "Search"
 
4340
msgstr "搜索"
 
4341
 
 
4342
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
 
4343
msgid "Please wait while retrieving search form..."
 
4344
msgstr "正在获取搜索表单,请稍候..."
 
4345
 
 
4346
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
 
4347
msgid "Unable to retrieve search form."
 
4348
msgstr "无法获取搜索表单。"
 
4349
 
 
4350
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
 
4351
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
 
4352
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
 
4353
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
 
4354
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
 
4355
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
 
4356
msgid "Jabber Error"
 
4357
msgstr "Jabber 错误"
 
4358
 
 
4359
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
 
4360
msgid "The Jabber server rejected the search."
 
4361
msgstr "Jabber 服务器拒绝了搜索。"
 
4362
 
 
4363
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
 
4364
msgid "Jabber Search"
 
4365
msgstr "Jabber 搜索"
 
4366
 
 
4367
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
 
4368
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4369
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
 
4370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
4371
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
 
4372
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4373
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
 
4374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
4375
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183
 
4376
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
 
4377
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 rc.cpp:2894 rc.cpp:2921
 
4378
msgid "JID"
 
4379
msgstr "JID"
 
4380
 
 
4381
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
 
4382
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
 
4383
msgid "Nickname"
 
4384
msgstr "昵称"
 
4385
 
 
4386
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
 
4387
msgctxt "First name"
 
4388
msgid "First"
 
4389
msgstr "名"
 
4390
 
 
4391
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
 
4392
msgctxt "Last name"
 
4393
msgid "Last"
 
4394
msgstr "姓"
 
4395
 
 
4396
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
 
4397
msgid "e-mail"
 
4398
msgstr "电子邮件"
 
4399
 
 
4400
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
 
4401
msgid "Join Jabber Groupchat"
 
4402
msgstr "加入 Jabber 小组聊天"
 
4403
 
 
4404
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:36
 
4405
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:29
 
4406
#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:35
 
4407
msgid "Join"
 
4408
msgstr "加入"
 
4409
 
 
4410
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
 
4411
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
 
4412
msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
 
4413
msgstr "无法获取聊天室列表。"
 
4414
 
 
4415
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
 
4416
msgid "Jabber vCard"
 
4417
msgstr "Jabber vCard 电子名片"
 
4418
 
 
4419
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
 
4420
msgid "vCard successfully saved."
 
4421
msgstr "vCard 电子名片保存成功。"
 
4422
 
 
4423
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
 
4424
msgid "Error: Unable to save vCard."
 
4425
msgstr "出错:无法保存 vCard 电子名片"
 
4426
 
 
4427
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
 
4428
msgid "vCard successfully retrieved."
 
4429
msgstr "vCard 电子名片获取成功。"
 
4430
 
 
4431
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
 
4432
msgid "No vCard available."
 
4433
msgstr "没有可用的 vCard 名片。"
 
4434
 
 
4435
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
 
4436
msgid ""
 
4437
"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
 
4438
"Check connectivity with the Jabber server."
 
4439
msgstr ""
 
4440
"出错:无法正确获取 vCard 电子名片。\n"
 
4441
"请检查和 Jabber 服务器间的连接。"
 
4442
 
 
4443
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
 
4444
msgid ""
 
4445
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
 
4446
"you have selected a valid image file</qt>"
 
4447
msgstr "<qt>试图更改照片时出错。<br />请确定您选择了有效的图像文件</qt>"
 
4448
 
 
4449
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28
 
4450
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241
 
4451
msgid "XML Console"
 
4452
msgstr "XML 控制台"
 
4453
 
 
4454
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85
 
4455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
 
4456
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190
 
4457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
 
4458
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50
 
4459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
 
4460
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
 
4461
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
 
4462
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85
 
4463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
 
4464
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190
 
4465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
 
4466
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50
 
4467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
 
4468
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
 
4469
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
 
4470
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 rc.cpp:739 rc.cpp:769 rc.cpp:869
 
4471
#: rc.cpp:6126
 
4472
msgid "Clear"
 
4473
msgstr "清除"
 
4474
 
 
4475
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:43
 
4476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, send_btn)
 
4477
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:32
 
4478
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:499
 
4479
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:517 rc.cpp:866
 
4480
msgid "Send"
 
4481
msgstr "发送"
 
4482
 
 
4483
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
 
4484
msgid "Edit Privacy List Rule"
 
4485
msgstr "编辑隐私列表规则"
 
4486
 
 
4487
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
 
4488
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4489
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
 
4490
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
 
4491
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
 
4492
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:2900
 
4493
msgid "Subscription"
 
4494
msgstr "订阅"
 
4495
 
 
4496
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
 
4497
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
 
4498
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
 
4499
msgid "Both"
 
4500
msgstr "都包括"
 
4501
 
 
4502
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
 
4503
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
 
4504
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
 
4505
msgid "From"
 
4506
msgstr "来自:"
 
4507
 
 
4508
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
 
4509
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
 
4510
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
 
4511
msgid "To"
 
4512
msgstr "到"
 
4513
 
 
4514
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
 
4515
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
 
4516
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
 
4517
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4518
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
 
4519
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
 
4520
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
 
4521
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4522
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
 
4523
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:1466 rc.cpp:2897
 
4524
msgid "Group"
 
4525
msgstr "组"
 
4526
 
 
4527
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
 
4528
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4529
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
 
4530
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:2903
 
4531
msgid "*"
 
4532
msgstr "*"
 
4533
 
 
4534
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
 
4535
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
 
4536
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:2891
 
4537
msgid "Allow"
 
4538
msgstr "允许"
 
4539
 
 
4540
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
 
4541
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
 
4542
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
 
4543
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:2888
 
4544
msgid "Deny"
 
4545
msgstr "拒绝"
 
4546
 
 
4547
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36
 
4548
msgid "Change Jabber Password"
 
4549
msgstr "更改 Jabber 密码"
 
4550
 
 
4551
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
 
4552
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:64
 
4553
msgid "You entered your current password incorrectly."
 
4554
msgstr "您输入了不正确的密码。"
 
4555
 
 
4556
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
 
4557
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
 
4558
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
 
4559
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:65
 
4560
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:73
 
4561
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:81
 
4562
msgid "Password Incorrect"
 
4563
msgstr "密码不正确"
 
4564
 
 
4565
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
 
4566
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:72
 
4567
msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
 
4568
msgstr "您的新密码不匹配。请重新输入一次。"
 
4569
 
 
4570
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
 
4571
msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
 
4572
msgstr "为安全起见,您不允许设定新密码。"
 
4573
 
 
4574
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:88
 
4575
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:52
 
4576
msgid ""
 
4577
"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
 
4578
"you want to try to connect now?"
 
4579
msgstr "在更改密码之前需要线连接您的账户。您是否想要现在连接?"
 
4580
 
 
4581
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
 
4582
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:129
 
4583
msgid "Jabber Password Change"
 
4584
msgstr "Jabber 密码更改"
 
4585
 
 
4586
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
 
4587
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
452
4588
#: libkopete/connectionmanager.cpp:162
453
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
454
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
455
4589
msgid "Connect"
456
4590
msgstr "连接"
457
4591
 
 
4592
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
 
4593
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
458
4594
#: libkopete/connectionmanager.cpp:162
459
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
460
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
461
4595
msgid "Stay Offline"
462
4596
msgstr "保持离线"
463
4597
 
464
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
465
 
msgid "You have been disconnected."
466
 
msgstr "您已经断开。"
467
 
 
468
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
469
 
msgid "Connection Lost."
470
 
msgstr "连接已丢失。"
471
 
 
472
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
473
 
msgid ""
474
 
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
475
 
"This can be because either your internet access went down, the service is "
476
 
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
477
 
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
478
 
"later."
479
 
msgstr ""
480
 
"Kopete 丢失了您正聊天的即时通讯系统频道。\n"
481
 
"可能是因为您的网络访问已断开,也可能服务器出现故障,或是由于您正从不同位置登"
482
 
"录到同一账户,导致服务器断开了连接。请稍候再重试一次。"
483
 
 
484
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
485
 
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
486
 
msgstr "无法连接到即时通讯服务器或对方。"
487
 
 
488
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
489
 
msgid "Cannot connect."
490
 
msgstr "无法连接。"
491
 
 
492
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
493
 
msgid ""
494
 
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
495
 
"This can be because either your internet access is down or the server is "
496
 
"experiencing problems. Try connecting again later."
497
 
msgstr ""
498
 
"这种情况意味着 Kopete 无法连通即时通讯服务器或对方。\n"
499
 
"可能是因为您的网络连接中断,也可能是服务器发生故障。请稍候再重试。"
500
 
 
501
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
502
 
msgid "More Information..."
503
 
msgstr "更多信息..."
504
 
 
505
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:172
506
 
msgid "You have been disconnected"
507
 
msgstr "您已经断开了连接"
508
 
 
509
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:172
510
 
#, kde-format
511
 
msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
512
 
msgstr "您已从另外一个客户机或计算机上连接到账户“%1”"
513
 
 
514
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:172
515
 
msgid ""
516
 
"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
517
 
"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
518
 
"permission. If you need a service that supports connection from various "
519
 
"locations at the same time, use the Jabber protocol."
520
 
msgstr ""
521
 
"大多私有即时通讯服务不允许同一账户来自多个位置的连接,请确认没有人正未经授权"
522
 
"使用您的账户。如果您需要一个支持多个位置同时连接的服务,请使用 Jabber 协议。"
523
 
 
524
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:300 libkopete/kopeteaccount.cpp:374
525
 
#, kde-format
526
 
msgid ""
527
 
"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1"
528
 
"\" to account \"%2\" will not take place."
529
 
msgstr "您无法将您自己添加到联系人列表。将“%1”添加到账户“%2”的操作将不会生效。"
530
 
 
531
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:300 libkopete/kopeteaccount.cpp:374
532
 
msgid "Error Creating Contact"
533
 
msgstr "创建联系人时出错"
534
 
 
535
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:434 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136
536
 
#, kde-format
537
 
msgid "%2 <%1>"
538
 
msgstr "%2 <%1>"
539
 
 
540
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:440 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:387
541
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:952 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:187
542
 
msgid "Properties"
543
 
msgstr "属性"
544
 
 
545
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:609
546
 
msgid "Edit Account"
547
 
msgstr "编辑账户"
548
 
 
549
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
550
 
msgid "Enter Arguments"
551
 
msgstr "输入参数"
552
 
 
553
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
554
 
#, kde-format
555
 
msgid "Enter the arguments to %1:"
556
 
msgstr "输入 %1 的参数:"
557
 
 
558
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:104
559
 
#, kde-format
560
 
msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
561
 
msgstr "别名“%1”自行展开。"
562
 
 
563
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:108
564
 
#, kde-format
565
 
msgid "\"%2\" requires at least %1 argument."
566
 
msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments."
567
 
msgstr[0] "“%2”至少需要至少 %1 个参数。"
568
 
 
569
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:114
570
 
#, kde-format
571
 
msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument."
572
 
msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments."
573
 
msgstr[0] "“%2”最多有 %1 个参数。"
574
 
 
575
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:120
576
 
#, kde-format
577
 
msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
578
 
msgstr "您无权执行命令“%1”。"
579
 
 
580
 
#: libkopete/kopetecommand.cpp:158
581
 
msgid "Command Error"
582
 
msgstr "命令错误"
583
 
 
584
 
#: libkopete/kopetecontactlist.cpp:202 libkopete/kopetegroup.cpp:37
585
 
msgid "Top Level"
586
 
msgstr "顶级"
587
 
 
588
 
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152
589
 
#, kde-format
590
 
msgid "Unable to find the file %1."
591
 
msgstr "找不到文件 %1。"
592
 
 
593
 
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156
594
 
#, kde-format
595
 
msgid ""
596
 
"<qt>Unable to download the requested file;<br />please check that address %1 "
597
 
"is correct.</qt>"
598
 
msgstr "<qt>无法下载请求的文件;<br />请检查地址 %1 是否正确。</qt>"
599
 
 
600
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
601
 
msgid "You have been added"
602
 
msgstr "您已被加入认证"
603
 
 
604
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
605
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
606
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:5786
607
 
msgid "Add..."
608
 
msgstr "添加..."
609
 
 
610
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
611
 
msgid "Authorize"
612
 
msgstr "认证"
613
 
 
614
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
615
 
msgid "Block"
616
 
msgstr "屏蔽"
617
 
 
618
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
619
 
msgid "Info..."
620
 
msgstr "信息..."
621
 
 
622
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
623
 
#, kde-format
624
 
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
625
 
msgstr "联系人 <b>%1</b> 将您添加到他/她的好友列表。"
626
 
 
627
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:297
628
 
#, kde-format
629
 
msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
630
 
msgstr "<qt>Kopete 不支持“%1”。</qt>"
631
 
 
632
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:298
633
 
msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
634
 
msgstr "无法与 KDE 地址簿同步"
635
 
 
636
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
637
 
#, kde-format
638
 
msgid ""
639
 
"<qt>An address was added to this contact by another application.<br />Would "
640
 
"you like to use it in Kopete?<br /><b>Protocol:</b> %1<br /><b>Address:</b> %"
641
 
"2</qt>"
642
 
msgstr ""
643
 
"<qt>其它应用程序向此联系人中添加了新地址。<br />您是否想要在 Kopete 中使用?"
644
 
"<br /><b>协议:</b>%1<br /><b>地址:</b>%2</qt>"
645
 
 
646
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
647
 
msgid "Import Address From Address Book"
648
 
msgstr "从地址簿导入地址"
649
 
 
650
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
651
 
msgid "Use"
652
 
msgstr "使用"
653
 
 
654
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:389
655
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
656
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 rc.cpp:3625
657
 
msgid "Do Not Use"
658
 
msgstr "不使用"
659
 
 
660
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:370
661
 
#, kde-format
662
 
msgid ""
663
 
"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline.  Most systems have to "
664
 
"be connected to add contacts.  Please connect these accounts and try again.</"
665
 
"qt>"
666
 
msgstr ""
667
 
"<qt>您使用 %1 的账户中有一个或多个处于离线状态。大多数系统需要上线后才能添加"
668
 
"联系人。请连接这些账户然后再试。</qt>"
669
 
 
670
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:371 protocols/irc/ui/channellist.cpp:298
671
 
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:58
672
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:220 protocols/gadu/gadusession.cpp:233
673
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:245 protocols/gadu/gadusession.cpp:278
674
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:292 protocols/gadu/gadusession.cpp:310
675
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69
676
 
msgid "Not Connected"
677
 
msgstr "未连接"
678
 
 
679
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:380 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:156
680
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:100
 
4598
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
 
4599
msgid ""
 
4600
"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
 
4601
"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
 
4602
"password, please contact the administrator."
 
4603
msgstr ""
 
4604
"您的密码已经成功更改。请注意更改可能不是实时生效的。如果您使用新密码登录遇到"
 
4605
"问题,请与管理员联系。"
 
4606
 
 
4607
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:136
 
4608
msgid ""
 
4609
"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
 
4610
"feature or the administrator does not allow you to change your password."
 
4611
msgstr ""
 
4612
"您的密码无法更改。可能是您的服务器不支持这个功能,或者管理员不允许您更改密"
 
4613
"码。"
 
4614
 
 
4615
#
 
4616
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:57
 
4617
msgid "Loading instructions from gateway..."
 
4618
msgstr "正在从网关装入指令..."
 
4619
 
 
4620
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:69
 
4621
msgid "Connect to the Jabber network and try again."
 
4622
msgstr "连接到 Jabber 网络后再重试。"
 
4623
 
 
4624
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:158
 
4625
msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway."
 
4626
msgstr "从网关装入指令时发生了错误。"
 
4627
 
 
4628
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:70
 
4629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWait)
 
4630
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44 rc.cpp:3382
 
4631
msgid "Please wait while querying the server..."
 
4632
msgstr "正在查询服务器,请稍候..."
 
4633
 
 
4634
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
 
4635
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
 
4636
#, kde-format
 
4637
msgid ""
 
4638
"Unable to retrieve registration form.\n"
 
4639
"Reason: \"%1\""
 
4640
msgstr ""
 
4641
"无法获取注册表单。\n"
 
4642
"原因:“%1”"
 
4643
 
 
4644
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
 
4645
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
 
4646
msgid "Registration sent successfully."
 
4647
msgstr "注册已成功发送。"
 
4648
 
 
4649
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
 
4650
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
 
4651
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
 
4652
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
 
4653
msgid "Jabber Registration"
 
4654
msgstr "Jabber 注册"
 
4655
 
 
4656
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
 
4657
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
 
4658
#, kde-format
 
4659
msgid ""
 
4660
"The server rejected the registration form.\n"
 
4661
"Reason: \"%1\""
 
4662
msgstr ""
 
4663
"服务器拒绝了注册表单。\n"
 
4664
"原因:“%1”"
 
4665
 
 
4666
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:40
 
4667
msgid "Choose Jabber Server"
 
4668
msgstr "选择 Jabber 服务器"
 
4669
 
 
4670
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:53
 
4671
msgid "Retrieving server list..."
 
4672
msgstr "正在获取服务器列表..."
 
4673
 
 
4674
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:121
 
4675
msgid "Could not retrieve server list."
 
4676
msgstr "无法获取服务器列表。"
 
4677
 
 
4678
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:136
 
4679
msgid "Could not parse the server list."
 
4680
msgstr "无法分析服务器列表。"
 
4681
 
 
4682
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:41
 
4683
msgid "Command executing"
 
4684
msgstr "命令执行中"
 
4685
 
 
4686
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:49
 
4687
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:57
 
4688
msgid "Finish"
 
4689
msgstr "完成"
 
4690
 
 
4691
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:55
 
4692
msgid "Next"
 
4693
msgstr "下一条"
 
4694
 
 
4695
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:56
 
4696
msgid "Previous"
 
4697
msgstr "上一条"
 
4698
 
 
4699
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:46
 
4700
msgid "Services"
 
4701
msgstr "服务"
 
4702
 
 
4703
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:62
 
4704
msgid "Register..."
 
4705
msgstr "注册..."
 
4706
 
 
4707
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:64
 
4708
msgid "Search..."
 
4709
msgstr "搜索..."
 
4710
 
 
4711
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:66
 
4712
msgid "Execute..."
 
4713
msgstr "执行..."
 
4714
 
 
4715
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:27
 
4716
msgid "List Chatrooms"
 
4717
msgstr "列出聊天室"
 
4718
 
 
4719
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:135
 
4720
msgid "Groupchat Bookmark"
 
4721
msgstr "群组书签"
 
4722
 
 
4723
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:65
 
4724
msgid "Free for Chat"
 
4725
msgstr "欢迎聊天"
 
4726
 
 
4727
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68
 
4728
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194
 
4729
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:60
 
4730
msgid "Extended Away"
 
4731
msgstr "延长离开"
 
4732
 
 
4733
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69
 
4734
msgid "Do not Disturb"
 
4735
msgstr "请勿打扰"
 
4736
 
 
4737
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:84
 
4738
msgid "Authorization Status"
 
4739
msgstr "认证状态"
 
4740
 
 
4741
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85
 
4742
msgid "Available Resources"
 
4743
msgstr "可用的资源"
 
4744
 
 
4745
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86
 
4746
msgid "vCard Cache Timestamp"
 
4747
msgstr "vCard 缓存时间戳"
 
4748
 
 
4749
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88
 
4750
msgid "Jabber ID"
 
4751
msgstr "Jabber ID"
 
4752
 
 
4753
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90
 
4754
msgid "Timezone"
 
4755
msgstr "时区"
 
4756
 
 
4757
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91
 
4758
msgid "Homepage"
 
4759
msgstr "主页"
 
4760
 
 
4761
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92
 
4762
msgid "Company name"
 
4763
msgstr "公司名称"
 
4764
 
 
4765
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93
 
4766
msgid "Company Departement"
 
4767
msgstr "公司部门"
 
4768
 
 
4769
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
 
4770
msgid "Company Position"
 
4771
msgstr "公司职位"
 
4772
 
 
4773
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
 
4774
msgid "Company Role"
 
4775
msgstr "公司角色"
 
4776
 
 
4777
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
 
4778
msgid "Work Street"
 
4779
msgstr "工作街道"
 
4780
 
 
4781
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97
 
4782
msgid "Work Extra Address"
 
4783
msgstr "工作额外地址"
 
4784
 
 
4785
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
 
4786
msgid "Work PO Box"
 
4787
msgstr "工作邮箱"
 
4788
 
 
4789
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
 
4790
msgid "Work Postal Code"
 
4791
msgstr "工作邮政编码"
 
4792
 
 
4793
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
 
4794
msgid "Work Email Address"
 
4795
msgstr "工作电子邮件地址"
 
4796
 
 
4797
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
 
4798
msgid "Home Street"
 
4799
msgstr "家庭街道"
 
4800
 
 
4801
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
 
4802
msgid "Home Extra Address"
 
4803
msgstr "额外家庭地址"
 
4804
 
 
4805
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
 
4806
msgid "Home PO Box"
 
4807
msgstr "家庭邮箱"
 
4808
 
 
4809
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
 
4810
msgid "Home City"
 
4811
msgstr "家庭城市"
 
4812
 
 
4813
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
 
4814
msgid "Home Postal Code"
 
4815
msgstr "家庭邮政编码"
 
4816
 
 
4817
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
 
4818
msgid "Home Country"
 
4819
msgstr "家庭所在国家"
 
4820
 
 
4821
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
 
4822
msgid "Fax"
 
4823
msgstr "传真"
 
4824
 
 
4825
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511
 
4826
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9)
 
4827
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 rc.cpp:1866
 
4828
msgid "About"
 
4829
msgstr "关于"
 
4830
 
681
4831
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:391
 
4832
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:156
 
4833
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:100 libkopete/kabcpersistence.cpp:380
682
4834
msgid "Choose Account"
683
4835
msgstr "选择账户"
684
4836
 
685
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:395
686
 
#, kde-format
687
 
msgid ""
688
 
"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet.  Please create "
689
 
"an account, connect it, and try again.</qt>"
690
 
msgstr ""
691
 
"<qt>您尚未配置过 <b>%1</b> 的账户。请创建一个账户,连接该账户,然后再试一次。"
692
 
"</qt>"
693
 
 
694
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:396
695
 
msgid "No Account Found"
696
 
msgstr "没有找到账户"
697
 
 
698
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:408
699
 
msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
700
 
msgstr "<qt>无法添加联系人。</qt>"
701
 
 
702
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:409
703
 
msgid "Could Not Add Contact"
704
 
msgstr "无法添加联系人"
705
 
 
706
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:324 libkopete/kopetemetacontact.cpp:342
707
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:419
708
 
msgid ""
709
 
"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
710
 
"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
711
 
"comes online."
712
 
msgstr ""
713
 
"此时无法联系到该用户。请确定您已经上线,并且使用了支持离线发送消息的协议,或"
714
 
"者等到该用户上线后再发。"
715
 
 
716
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:325 libkopete/kopetemetacontact.cpp:343
717
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:420 libkopete/kopetecontact.cpp:446
718
 
msgid "User is Not Reachable"
719
 
msgstr "无法联系用户"
720
 
 
721
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137
722
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
723
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:493 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:284
724
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62 rc.cpp:556
725
 
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:267
726
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67
727
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:46
728
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:49
729
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
730
 
msgid "Busy"
731
 
msgstr "忙碌"
732
 
 
733
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:69
734
 
msgid "Status not available"
735
 
msgstr "状态不可用"
736
 
 
737
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1325 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1329
738
 
msgctxt "@action"
739
 
msgid "Chat"
740
 
msgstr "聊天"
741
 
 
742
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1338
743
 
#, kde-format
744
 
msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
745
 
msgstr "<qt><i>%1</i> 现在是 %2。</qt>"
746
 
 
747
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:279
748
 
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
749
 
msgstr "我现在已离开,不过稍后会回来"
750
 
 
751
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:285
752
 
msgid "Sorry, I am busy right now"
753
 
msgstr "抱歉,我现在正忙"
754
 
 
755
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:344
756
 
msgid "Going Online - Kopete"
757
 
msgstr "上线 - Kopete"
758
 
 
759
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:352
760
 
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
761
 
msgstr "您是否要将状态切换为在线?"
762
 
 
763
 
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
764
 
#, kde-format
765
 
msgctxt ""
766
 
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
767
 
msgid ""
768
 
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
769
 
msgstr ""
770
 
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
771
 
 
772
 
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
773
 
#, kde-format
774
 
msgctxt ""
775
 
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
776
 
"</nobr><br />"
777
 
msgid ""
778
 
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
779
 
"nobr><br />"
780
 
msgstr ""
781
 
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
782
 
"nobr><br/>"
783
 
 
784
 
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75
785
 
#, kde-format
786
 
msgid ""
787
 
"<qt><b>The password was wrong.</b> Please re-enter your password for %1 "
788
 
"account <b>%2</b></qt>"
789
 
msgstr "<qt><b>密码不对。</b>请您重新输入您 %1 账户 <b>%2</b> 的密码</qt>"
790
 
 
791
 
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:77
792
 
#, kde-format
793
 
msgid "<qt>Please enter your password for %1 account <b>%2</b></qt>"
794
 
msgstr "<qt>请您输入 %1 账户 <b>%2</b> 的密码</qt>"
795
 
 
796
 
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131
797
 
msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data."
798
 
msgstr "在 Kopete 程序数据目录中找不到 contactlist.xml。"
799
 
 
800
 
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:244
801
 
msgid "Could not open contact list file."
802
 
msgstr "无法打开联系人列表文件。"
803
 
 
804
 
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:281
805
 
msgid "Could not write contact list to a file."
806
 
msgstr "无法将联系人列表写入文件。"
807
 
 
808
 
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:565
809
 
msgid "(Unnamed Group)"
810
 
msgstr "(未命名组)"
811
 
 
812
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:132
813
 
msgid ""
814
 
"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
815
 
"a specified command."
816
 
msgstr "用法:/help [<命令>] - 用于列出可用的命令,或者显示指定命令的帮助。"
817
 
 
818
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:135
819
 
msgid "USAGE: /url - Opens last URL for current chat in default browser."
820
 
msgstr "用法:/usr - 在默认浏览器中打开上一次聊天的 URL。"
821
 
 
822
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:138
823
 
msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
824
 
msgstr "用法:/close - 关闭当前视图。"
825
 
 
826
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:142
827
 
msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
828
 
msgstr "用法:/part - 关闭当前视图。"
829
 
 
830
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:145
831
 
msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
832
 
msgstr "用法:/clear - 清除当前视图的聊天缓冲。"
833
 
 
834
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:151
835
 
msgid ""
836
 
"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
837
 
"only."
838
 
msgstr "用法:/away [<原因>] - 只对当前账户设为离开/回来。"
839
 
 
840
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:154
841
 
msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
842
 
msgstr "用法:/awayll [<原因>] - 对所有账户设为离开/回来。"
843
 
 
844
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:157
845
 
msgid ""
846
 
"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
847
 
"a message, but is very useful for scripts."
848
 
msgstr ""
849
 
"用法:/say <文字> - 在此聊天中说话。这和输入消息功能相同,但可用于脚本。"
850
 
 
851
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:161
852
 
msgid ""
853
 
"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
854
 
"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
855
 
"members of the chat."
856
 
msgstr ""
857
 
"用法:/exec [-o] <命令> - 执行指定命令并将输出显示到聊天缓冲中。如果指定了 -"
858
 
"o,输出将发送到参与聊天的所有成员。"
859
 
 
860
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:272
861
 
msgid "Available Commands:\n"
862
 
msgstr "可用的命令:\n"
863
 
 
864
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:285
865
 
msgid ""
866
 
"\n"
867
 
"Type /help <command> for more information."
868
 
msgstr ""
869
 
"\n"
870
 
"输入 /help <命令> 可查看更多信息。"
871
 
 
872
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:294
873
 
#, kde-format
874
 
msgid "There is no help available for '%1'."
875
 
msgstr "“%1”没有可用的帮助。"
876
 
 
877
 
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:345
878
 
msgid ""
879
 
"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
880
 
"will not function."
881
 
msgstr "错误:您的系统限制了 Shell 访问。/exec 命令将无法工作。"
882
 
 
883
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
884
 
msgid "Password Required"
885
 
msgstr "要求密码"
886
 
 
887
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
888
 
msgid ""
889
 
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
890
 
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
891
 
"instead?</qt>"
892
 
msgstr ""
893
 
"<qt>Kopete 无法将您的密码安全地保存于钱包中;<br />您想要将密码保存于<b>不安"
894
 
"全的</b>配置文件中吗?</qt>"
895
 
 
896
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
897
 
msgid "Unable to Store Secure Password"
898
 
msgstr "无法保存安全密码"
899
 
 
900
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
901
 
msgid "Store &Unsafe"
902
 
msgstr "不安全存储(&U)"
903
 
 
904
 
#: libkopete/kopetegroup.cpp:45
905
 
msgid "Not in your contact list"
906
 
msgstr "不在您的联系人列表中"
907
 
 
908
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:243
909
 
msgid "&Add to Your Contact List"
910
 
msgstr "添加到您的联系人列表(&A)"
911
 
 
912
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
913
 
msgid "Move Contact"
914
 
msgstr "移动联系人"
915
 
 
916
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:326
917
 
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
918
 
msgstr "选择您想要将此联系人移动到的超级联系人:"
919
 
 
920
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:329
921
 
msgid "Create a new metacontact for this contact"
922
 
msgstr "为此联系人新建一名超级联系人"
923
 
 
924
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:330
925
 
msgid ""
926
 
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
927
 
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
928
 
"it."
929
 
msgstr ""
930
 
"如果您选择了此项,将会在顶层以此联系人的名称创建一个新的超级联系人。而此联系"
931
 
"人将会被移动到该组中。"
932
 
 
933
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:445
934
 
msgid ""
935
 
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
936
 
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
937
 
msgstr ""
938
 
"目前无法联系到该用户。请尝试使用支持离线发送消息的协议,或者等到该用户上线后"
939
 
"再发。"
940
 
 
941
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453
942
 
#, kde-format
943
 
msgid ""
944
 
"Are you sure you want to remove the contact  '%1' from your contact list?"
945
 
msgstr "您确定想要从联系人列表中删除联系人“%1”吗?"
946
 
 
947
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:454
948
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:816
949
 
msgid "Remove Contact"
950
 
msgstr "删除联系人"
951
 
 
952
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
953
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
954
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
955
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
956
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
957
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
958
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92
959
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
960
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
961
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
962
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
963
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
964
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
965
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
966
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
967
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
968
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:784
969
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
970
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:833
971
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
972
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:889
973
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
974
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
975
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
976
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
977
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
978
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
979
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
980
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
981
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
982
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92
983
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
984
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
985
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
986
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
987
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
988
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
989
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
990
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
991
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
992
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:784
993
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
994
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:833
995
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
996
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:889
997
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
998
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
999
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
1000
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:454
 
4837
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:397
 
4838
#, kde-format
 
4839
msgid "Choose an account to handle the URL %1"
 
4840
msgstr "选择用于处理 URL %1 的账户"
 
4841
 
 
4842
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:446
 
4843
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
 
4844
#, kde-format
 
4845
msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
 
4846
msgstr "您想要把“%1”添加到您的联系人列表吗?"
 
4847
 
 
4848
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
 
4849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
4850
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116
 
4851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
 
4852
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183
 
4853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
 
4854
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173
 
4855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
 
4856
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
 
4857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
 
4858
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
 
4859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
 
4860
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
 
4861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
 
4862
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
 
4863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
 
4864
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:791
 
4865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
 
4866
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:840
 
4867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
 
4868
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:896
 
4869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
 
4870
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46
 
4871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
 
4872
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
 
4873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
4874
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116
 
4875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
 
4876
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183
 
4877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
 
4878
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173
 
4879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
 
4880
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
 
4881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
 
4882
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
 
4883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
 
4884
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
 
4885
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
 
4886
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
 
4887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
 
4888
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:791
 
4889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
 
4890
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:840
 
4891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
 
4892
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:896
 
4893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
 
4894
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46
 
4895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
 
4896
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
 
4897
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
 
4898
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50
 
4899
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 kopete/kopetewindow.cpp:388
 
4900
#: rc.cpp:673 rc.cpp:748 rc.cpp:766 rc.cpp:1064 rc.cpp:3604 rc.cpp:3622
 
4901
#: rc.cpp:3690 rc.cpp:3843 rc.cpp:4115 rc.cpp:4124 rc.cpp:4139 rc.cpp:5763
 
4902
msgid "Add"
 
4903
msgstr "添加"
 
4904
 
 
4905
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
 
4906
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
 
4907
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
 
4908
msgid "Do Not Add"
 
4909
msgstr "不添加"
 
4910
 
 
4911
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:463
 
4912
#, kde-format
 
4913
msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?"
 
4914
msgstr "您想要把“%1”从您的联系人列表删除吗?"
 
4915
 
 
4916
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
 
4917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
4918
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92
 
4919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
 
4920
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
 
4921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
 
4922
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
 
4923
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
 
4924
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
 
4925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
 
4926
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
 
4927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
 
4928
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
 
4929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
 
4930
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:784
 
4931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
 
4932
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:833
 
4933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
 
4934
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:889
 
4935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
 
4936
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
 
4937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
 
4938
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
 
4939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
 
4940
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
 
4941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
4942
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:92
 
4943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
 
4944
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
 
4945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
 
4946
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
 
4947
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
 
4948
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
 
4949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
 
4950
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
 
4951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
 
4952
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
 
4953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
 
4954
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:784
 
4955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
 
4956
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:833
 
4957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
 
4958
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:889
 
4959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
 
4960
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
 
4961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
 
4962
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
 
4963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
 
4964
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
1001
4965
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:397
1002
4966
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:412
1003
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837 rc.cpp:904 rc.cpp:1009
1004
 
#: rc.cpp:1948 rc.cpp:2224 rc.cpp:2245 rc.cpp:3931 rc.cpp:3943 rc.cpp:4066
1005
 
#: rc.cpp:4279 rc.cpp:4288 rc.cpp:4303 rc.cpp:5789
1006
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
 
4967
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837
 
4968
#: libkopete/kopetecontact.cpp:454 rc.cpp:676 rc.cpp:742 rc.cpp:763
 
4969
#: rc.cpp:2957 rc.cpp:3607 rc.cpp:3619 rc.cpp:3846 rc.cpp:4112 rc.cpp:4121
 
4970
#: rc.cpp:4136 rc.cpp:5441 rc.cpp:5766
1007
4971
msgid "Remove"
1008
4972
msgstr "删除"
1009
4973
 
1010
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:595
1011
 
#, kde-format
1012
 
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
1013
 
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
1014
 
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
1015
 
 
1016
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:602
1017
 
#, kde-format
1018
 
msgctxt ""
1019
 
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
1020
 
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
1021
 
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
1022
 
 
1023
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:620
1024
 
#, kde-format
1025
 
msgctxt "@label:textbox formatted name"
1026
 
msgid "<br /><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
1027
 
msgstr "<br /><b>全名:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
1028
 
 
1029
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:629
1030
 
#, kde-format
1031
 
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
1032
 
msgid "<br /><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
1033
 
msgstr "<br /><b>发呆:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
1034
 
 
1035
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:638
1036
 
#, kde-format
1037
 
msgctxt "@label:textbox formatted url"
1038
 
msgid "<br /><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
1039
 
msgstr "<br /><b>主页:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
1040
 
 
1041
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:648
1042
 
#, kde-format
1043
 
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
1044
 
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
1045
 
msgstr "<br /><b>状态标题:</b>&nbsp;%1"
1046
 
 
1047
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:657 kopete/kopetewindow.cpp:1271
1048
 
#, kde-format
1049
 
msgctxt "@label:textbox formatted status message"
1050
 
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
1051
 
msgstr "<br /><b>状态消息:</b>&nbsp;%1"
1052
 
 
1053
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:694
1054
 
#, kde-format
1055
 
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
1056
 
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
1057
 
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
1058
 
 
1059
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:717
1060
 
#, kde-format
1061
 
msgctxt "firstName lastName"
1062
 
msgid "%2 %1"
1063
 
msgstr "%2 %1"
1064
 
 
1065
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:753
1066
 
#, kde-format
1067
 
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
1068
 
msgid "%4d %3h %2m %1s"
1069
 
msgstr "%4天 %3小时 %2分 %1秒"
1070
 
 
1071
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:761
1072
 
#, kde-format
1073
 
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
1074
 
msgid "%3h %2m %1s"
1075
 
msgstr "%3小时 %2分 %1秒"
1076
 
 
1077
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:769
1078
 
#, no-c-format, kde-format
1079
 
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
1080
 
msgid "%2m %1s"
1081
 
msgstr "%2分 %1秒"
1082
 
 
1083
 
#: libkopete/private/kopeteactivenotification.cpp:42
1084
 
#, kde-format
1085
 
msgid "+ %1 more message"
1086
 
msgid_plural "+ %1 more messages"
1087
 
msgstr[0] "+%1 条消息"
1088
 
 
1089
 
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:312
1090
 
#, kde-format
1091
 
msgid "Incoming message from %1<br />\"%2\""
1092
 
msgstr "收到来自 %1 的消息<br />“%2”"
1093
 
 
1094
 
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:320
1095
 
#, kde-format
1096
 
msgid "A highlighted message arrived from %1<br />\"%2\""
1097
 
msgstr "来自 %1 突出显示的消息<br />“%2”"
1098
 
 
1099
 
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:348
1100
 
msgctxt "@action"
1101
 
msgid "View"
1102
 
msgstr "查看"
1103
 
 
1104
 
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:348
1105
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1189
1106
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1167 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1610
1107
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1821
1108
 
msgctxt "@action"
1109
 
msgid "Ignore"
1110
 
msgstr "忽略"
1111
 
 
1112
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
1113
 
msgid "Full Name"
1114
 
msgstr "全名"
1115
 
 
1116
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135
1117
 
msgid "Idle Time"
1118
 
msgstr "发呆时长"
1119
 
 
1120
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141
1121
 
msgid "Online Since"
1122
 
msgstr "上线时间"
1123
 
 
1124
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147
1125
 
msgid "Last Seen"
1126
 
msgstr "上次相遇时间"
1127
 
 
 
4974
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
 
4975
msgid "Do Not Remove"
 
4976
msgstr "不删除"
 
4977
 
 
4978
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:486
 
4979
#, kde-format
 
4980
msgid "Please enter your nickname for the room %1"
 
4981
msgstr "请输入您在聊天室 %1 的昵称"
 
4982
 
 
4983
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:487
 
4984
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1573
 
4985
msgid "Provide your nickname"
 
4986
msgstr "提供您的昵称"
 
4987
 
 
4988
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:509
 
4989
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:149
 
4990
#, kde-format
 
4991
msgid "You have been invited to %1"
 
4992
msgstr "您已被邀请到 %1"
 
4993
 
 
4994
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:131
 
4995
msgid "Change nickname"
 
4996
msgstr "更改昵称"
 
4997
 
 
4998
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182
 
4999
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:400
 
5000
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:196
 
5001
#, kde-format
 
5002
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
 
5003
msgstr "无法投递您的消息:“%1”,原因:“%2”"
 
5004
 
 
5005
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:392
 
5006
msgid "Change nickname - Jabber Plugin"
 
5007
msgstr "更改昵称 - Jabber 插件"
 
5008
 
 
5009
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:393
 
5010
#, kde-format
 
5011
msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room <i>%1</i>"
 
5012
msgstr "请输入您想要在房间 <i>%1</i> 使用的新昵称"
 
5013
 
 
5014
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:319
 
5015
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
 
5016
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:141 rc.cpp:4388
 
5017
msgid "Authorization"
 
5018
msgstr "身份认证"
 
5019
 
 
5020
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:147 protocols/skype/skypecontact.cpp:106
 
5021
msgid "(Re)send Authorization To"
 
5022
msgstr "(重新)发送授权"
 
5023
 
 
5024
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
 
5025
msgid "(Re)request Authorization From"
 
5026
msgstr "(重新)请求授权"
 
5027
 
 
5028
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:161 protocols/skype/skypecontact.cpp:111
 
5029
msgid "Remove Authorization From"
 
5030
msgstr "删除请求授权"
 
5031
 
 
5032
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:173
 
5033
msgid "Call Google Talk contact"
 
5034
msgstr "呼叫 Google Talk 联系人"
 
5035
 
 
5036
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:182
 
5037
msgid "Set Availability"
 
5038
msgstr "设置是否有空"
 
5039
 
 
5040
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:192
 
5041
msgid "Free to Chat"
 
5042
msgstr "欢迎聊天"
 
5043
 
 
5044
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195
 
5045
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
 
5046
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
 
5047
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85 protocols/skype/skypeaccount.cpp:928
 
5048
msgid "Do Not Disturb"
 
5049
msgstr "请勿打扰"
 
5050
 
 
5051
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:200
 
5052
msgid "Select Resource"
 
5053
msgstr "选择资源"
 
5054
 
 
5055
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:217
 
5056
msgid "Automatic (best/default resource)"
 
5057
msgstr "自动(最佳/默认资源)"
 
5058
 
 
5059
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:270
 
5060
msgid "Test action"
 
5061
msgstr "测试动作"
 
5062
 
 
5063
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274
 
5064
msgid "Jingle Audio call"
 
5065
msgstr "Jingle 音频呼叫"
 
5066
 
 
5067
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:277
 
5068
msgid "Jingle Video call"
 
5069
msgstr "Jingle 视频呼叫"
 
5070
 
 
5071
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:317
 
5072
#, kde-format
 
5073
msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br />"
 
5074
msgstr "原始消息为:<i>“%1 ”</i><br />"
 
5075
 
 
5076
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:318
 
5077
#, kde-format
 
5078
msgid ""
 
5079
"<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br /"
 
5080
">If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press "
 
5081
"OK.<br />If you want to decline, press Cancel.</qt>"
 
5082
msgstr ""
 
5083
"<qt><i>%1</i> 邀请您加入会议 <b>%2</b><br />%3<br />如果您打算接受并加入,只"
 
5084
"需<b>输入您的昵称</b>并单击确认。<br/>如果您想拒绝,单击取消</qt>"
 
5085
 
 
5086
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:324
 
5087
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
 
5088
msgstr "邀请加入会议 - Jabber 插件"
 
5089
 
 
5090
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:341
 
5091
msgid "Message has been displayed"
 
5092
msgstr "消息已被显示"
 
5093
 
 
5094
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:344
 
5095
msgid "Message has been delivered"
 
5096
msgstr "消息已被投递"
 
5097
 
 
5098
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:350
 
5099
msgid "Message stored on the server, contact offline"
 
5100
msgstr "消息存储于服务器上,联系人离线"
 
5101
 
 
5102
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:358
 
5103
#, kde-format
 
5104
msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
 
5105
msgstr "%1 已退席此聊天会话。"
 
5106
 
 
5107
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:993
 
5108
#, kde-format
 
5109
msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
 
5110
msgstr "您想要同时禁止用户 %1 查看您的状态吗?"
 
5111
 
 
5112
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:994
 
5113
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1173
 
5114
msgid "Notification"
 
5115
msgstr "通知"
 
5116
 
 
5117
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1165
 
5118
#, kde-format
 
5119
msgid ""
 
5120
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
 
5121
"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
 
5122
"opened chat windows."
 
5123
msgstr ""
 
5124
"您为联系人 %1 预先选择了资源,但是您仍然可以为此联系人打开聊天窗口。预先选择"
 
5125
"的资源只对新打开的聊天窗口生效。"
 
5126
 
 
5127
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1169
 
5128
msgid "Jabber Resource Selector"
 
5129
msgstr "Jabber 资源选择器"
 
5130
 
 
5131
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:203
 
5132
msgid ""
 
5133
"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please "
 
5134
"check if the file transfer port is already in use, or choose another port in "
 
5135
"the account settings."
 
5136
msgstr ""
 
5137
"无法将 Jabber 文件传送管理器绑定到本地端口上。请检查文件传送端口是否已在使"
 
5138
"用,或者在账户设置中选择另外一个端口。"
 
5139
 
 
5140
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204
 
5141
msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
 
5142
msgstr "启动 Jabber 文件传送管理器失败"
 
5143
 
 
5144
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:220
 
5145
msgid "Join Groupchat..."
 
5146
msgstr "加入小组聊天..."
 
5147
 
 
5148
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:234
 
5149
msgid "Services..."
 
5150
msgstr "服务..."
 
5151
 
 
5152
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:247
 
5153
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:236
 
5154
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
 
5155
msgid "Edit User Info..."
 
5156
msgstr "编辑用户信息..."
 
5157
 
 
5158
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:252
 
5159
msgid "Set Mood"
 
5160
msgstr "设定心情..."
 
5161
 
 
5162
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
 
5163
msgid "Please connect first."
 
5164
msgstr "请先连接。"
 
5165
 
 
5166
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:435
 
5167
#, kde-format
 
5168
msgid ""
 
5169
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
 
5170
"because TLS support for QCA is not available."
 
5171
msgstr ""
 
5172
"无法为账户 %1 初始化 SSL。这很可能是因为您的系统中未安装 QCA TLS 插件。"
 
5173
 
 
5174
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:562
 
5175
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
 
5176
msgstr "Jabber 连接证书问题"
 
5177
 
 
5178
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:596
 
5179
msgid ""
 
5180
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
 
5181
msgstr "无法建立与 Jabber 服务器的加密连接。"
 
5182
 
 
5183
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597
 
5184
msgid "Jabber Connection Error"
 
5185
msgstr "Jabber 连接错误"
 
5186
 
 
5187
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:799
 
5188
msgid "Malformed packet received."
 
5189
msgstr "接收到了格式错误的包。"
 
5190
 
 
5191
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
 
5192
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
 
5193
msgstr "协议中有不可恢复的错误。"
 
5194
 
 
5195
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811
 
5196
msgid "Generic stream error."
 
5197
msgstr "常规数据流错误。"
 
5198
 
 
5199
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815
 
5200
msgid "There was a conflict in the information received."
 
5201
msgstr "接收到的信息有冲突。"
 
5202
 
 
5203
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:818
 
5204
msgid "The stream timed out."
 
5205
msgstr "流超时。"
 
5206
 
 
5207
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821
 
5208
msgid "Internal server error."
 
5209
msgstr "服务器内部错误。"
 
5210
 
 
5211
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:824
 
5212
msgid "Stream packet received from an invalid address."
 
5213
msgstr "从无效地址接收到了流包。"
 
5214
 
 
5215
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:827
 
5216
msgid "Malformed stream packet received."
 
5217
msgstr "接收到了格式错误的流包。"
 
5218
 
 
5219
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
 
5220
msgid "Policy violation in the protocol stream."
 
5221
msgstr "协议流违反了策略。"
 
5222
 
 
5223
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
 
5224
msgid "Resource constraint."
 
5225
msgstr "资源约束。"
 
5226
 
 
5227
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839
 
5228
msgid "System shutdown."
 
5229
msgstr "系统关闭。"
 
5230
 
 
5231
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:842
 
5232
msgid "Unknown reason."
 
5233
msgstr "未知原因。"
 
5234
 
 
5235
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
 
5236
#, kde-format
 
5237
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
 
5238
msgstr "协议流有错:%1。"
 
5239
 
 
5240
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:854
 
5241
msgid "Host not found."
 
5242
msgstr "找不到主机。"
 
5243
 
 
5244
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857
 
5245
msgid "Address is already in use."
 
5246
msgstr "地址已在使用中。"
 
5247
 
 
5248
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
 
5249
msgid "Connection refused."
 
5250
msgstr "连接被拒绝。"
 
5251
 
 
5252
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
 
5253
msgid "Connection attempt already in progress."
 
5254
msgstr "连接已经在进行中."
 
5255
 
 
5256
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
 
5257
msgid "Network failure."
 
5258
msgstr "网络失败。"
 
5259
 
 
5260
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
 
5261
msgid "Socket timed out."
 
5262
msgstr "套接字超时。"
 
5263
 
 
5264
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:872
 
5265
msgid "Remote closed connection."
 
5266
msgstr "远程已关闭连接。"
 
5267
 
 
5268
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
 
5269
#, kde-format
 
5270
msgid "Unexpected error condition (%1)."
 
5271
msgstr "不可预料的错误状态(%1)。"
 
5272
 
 
5273
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
 
5274
#, kde-format
 
5275
msgid "There was a connection error: %1"
 
5276
msgstr "连接发生错误:%1"
 
5277
 
 
5278
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888
 
5279
msgid "Unknown host."
 
5280
msgstr "未知主机。"
 
5281
 
 
5282
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892
 
5283
msgid "Could not connect to a required remote resource."
 
5284
msgstr "无法连接到所请求的远程资源。"
 
5285
 
 
5286
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:895
 
5287
msgid ""
 
5288
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
 
5289
"handle this."
 
5290
msgstr "似乎被重定向到另外一台服务器。目前尚无法处理这种情况。"
 
5291
 
 
5292
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898
 
5293
msgid "Unsupported protocol version."
 
5294
msgstr "不支持的协议版本。"
 
5295
 
 
5296
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
 
5297
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
 
5298
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
 
5299
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:979
 
5300
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:996
 
5301
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004
 
5302
msgid "Unknown error."
 
5303
msgstr "未知错误。"
 
5304
 
 
5305
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905
 
5306
#, kde-format
 
5307
msgid "There was a negotiation error: %1"
 
5308
msgstr "谈判发生错误:%1"
 
5309
 
 
5310
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
 
5311
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
 
5312
msgstr "服务器拒绝开始 TLS 握手的请求。"
 
5313
 
 
5314
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
 
5315
msgid "Failed to establish a secure connection."
 
5316
msgstr "建立安全连接失败。"
 
5317
 
 
5318
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
 
5319
#, kde-format
 
5320
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
 
5321
msgstr "传送层安全性(TLS)有错:%1"
 
5322
 
 
5323
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:929
 
5324
msgid "Login failed with unknown reason."
 
5325
msgstr "连接失败,原因未知。"
 
5326
 
 
5327
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:932
 
5328
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
 
5329
msgstr "没有适当的身份验证算法。"
 
5330
 
 
5331
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:935
 
5332
msgid "Bad SASL authentication protocol."
 
5333
msgstr "无效的 SASL 认证协议。"
 
5334
 
 
5335
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
 
5336
msgid "Server failed mutual authentication."
 
5337
msgstr "服务器双向身份验证失败。"
 
5338
 
 
5339
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
 
5340
msgid "Encryption is required but not present."
 
5341
msgstr "需要加密但没有加密。"
 
5342
 
 
5343
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
 
5344
msgid "Invalid user ID."
 
5345
msgstr "无效的用户ID。"
 
5346
 
 
5347
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
 
5348
msgid "Invalid mechanism."
 
5349
msgstr "无效的算法。"
 
5350
 
 
5351
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:950
 
5352
msgid "Invalid realm."
 
5353
msgstr "无效域。"
 
5354
 
 
5355
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:953
 
5356
msgid "Mechanism too weak."
 
5357
msgstr "算法太弱。"
 
5358
 
 
5359
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:956
 
5360
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
 
5361
msgstr "提供了错误的凭证。(请检查您的用户 ID 和密码)"
 
5362
 
 
5363
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:959
 
5364
msgid "Temporary failure, please try again later."
 
5365
msgstr "临时性失败。请稍候重试。"
 
5366
 
 
5367
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
 
5368
#, kde-format
 
5369
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
 
5370
msgstr "与服务器进行身份验证时出错:%1"
 
5371
 
 
5372
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:973
 
5373
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
 
5374
msgstr "传送层安全(TLS)有问题。"
 
5375
 
 
5376
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
 
5377
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
 
5378
msgstr "简单身份验证和安全层(SASL)问题。"
 
5379
 
 
5380
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983
 
5381
#, kde-format
 
5382
msgid "There was an error in the security layer: %1"
 
5383
msgstr "安全层有错:%1"
 
5384
 
 
5385
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:990
 
5386
msgid "No permission to bind the resource."
 
5387
msgstr "没有权限绑定资源。"
 
5388
 
 
5389
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:993
 
5390
msgid "The resource is already in use."
 
5391
msgstr "资源已在使用中。"
 
5392
 
 
5393
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000
 
5394
#, kde-format
 
5395
msgid "Could not bind a resource: %1"
 
5396
msgstr "无法绑定资源:%1"
 
5397
 
 
5398
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1010
 
5399
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1015
 
5400
#, kde-format
 
5401
msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1"
 
5402
msgstr "Kopete:连接到 Jabber 服务器 %1 时出现问题"
 
5403
 
 
5404
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1170
 
5405
#, kde-format
 
5406
msgid ""
 
5407
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
 
5408
"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to "
 
5409
"delete the contact?"
 
5410
msgstr ""
 
5411
"Jabber 用户 %1 删除了 %2 对他/她的订阅。此账户将无法再看到他的在线/离线状态。"
 
5412
"您想要删除该联系人吗?"
 
5413
 
 
5414
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1346
 
5415
msgid "Waiting for authorization"
 
5416
msgstr "等待认证"
 
5417
 
 
5418
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1563
 
5419
#, kde-format
 
5420
msgid "A password is required to join the room %1."
 
5421
msgstr "进入房间 %1 需要密码。"
 
5422
 
 
5423
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1572
 
5424
#, kde-format
 
5425
msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
 
5426
msgstr "尝试加入 %1 时出错:昵称 %2 已在使用中"
 
5427
 
 
5428
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1586
 
5429
#, kde-format
 
5430
msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
 
5431
msgstr "您无法加入房间 %1,因为您已被屏蔽。"
 
5432
 
 
5433
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1587
 
5434
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1594
 
5435
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1604
 
5436
msgid "Jabber Group Chat"
 
5437
msgstr "Jabber 小组聊天"
 
5438
 
 
5439
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1593
 
5440
#, kde-format
 
5441
msgid ""
 
5442
"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
 
5443
"reached"
 
5444
msgstr "您无法加入房间 %1,因为房间已达最大人数。"
 
5445
 
 
5446
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1599
 
5447
msgid "No reason given by the server"
 
5448
msgstr "服务器未给出原因"
 
5449
 
 
5450
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1603
 
5451
#, kde-format
 
5452
msgid ""
 
5453
"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
 
5454
"Code %3)"
 
5455
msgstr "处理您在群组聊天 %1 中的请求时出错。(原因:%2,代码:%3)"
 
5456
 
 
5457
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1676
 
5458
#, kde-format
 
5459
msgid ""
 
5460
"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
 
5461
"If you unregister, your whole contact list may be removed from the server, "
 
5462
"and you will never be able to connect to this account with any client"
 
5463
msgstr ""
 
5464
"您想要同时从 Jabber 服务器上注销“%1”吗?\n"
 
5465
"如果您注销,您的整个联系人列表都会从服务器上删除,而且您再也无法使用任何客户"
 
5466
"端连接到此账户。"
 
5467
 
 
5468
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1679
 
5469
msgid "Unregister"
 
5470
msgstr "注销"
 
5471
 
 
5472
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1680
 
5473
msgid "Remove and Unregister"
 
5474
msgstr "删除并注销"
 
5475
 
 
5476
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1681
 
5477
msgid "Remove only from Kopete"
 
5478
msgstr "只从 Kopete 删除"
 
5479
 
 
5480
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1725
 
5481
#, kde-format
 
5482
msgid ""
 
5483
"An error occurred while trying to remove the account:\n"
 
5484
"%1"
 
5485
msgstr ""
 
5486
"试图删除账户时发生了错误:\n"
 
5487
"%1"
 
5488
 
 
5489
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1726
 
5490
msgid "Jabber Account Unregistration"
 
5491
msgstr "Jabber 账户注销"
 
5492
 
 
5493
#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:434
 
5494
#, kde-format
 
5495
msgid "%2 <%1>"
 
5496
msgstr "%2 <%1>"
 
5497
 
 
5498
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:74
 
5499
msgid "Show audio calls"
 
5500
msgstr "显示音频呼叫"
 
5501
 
 
5502
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:79
 
5503
msgid "Start audio call"
 
5504
msgstr "开始音频呼叫"
 
5505
 
 
5506
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:159
 
5507
#, kde-format
 
5508
msgctxt "a contact's online status in parenthesis."
 
5509
msgid " (%1)"
 
5510
msgstr " (%1)"
 
5511
 
 
5512
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:130
 
5513
msgid "You cannot see each others' status."
 
5514
msgstr "双方都无法看到对方的状态。"
 
5515
 
 
5516
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:134
 
5517
msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status."
 
5518
msgstr "您可以看到此联系人的状态,但他/她看不到您的状态。"
 
5519
 
 
5520
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:138
 
5521
msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status."
 
5522
msgstr "此联系人可以看到您的状态,但您看不到他/她的状态。"
 
5523
 
 
5524
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:142
 
5525
msgid "You can see each others' status."
 
5526
msgstr "您可以看到其他人的状态。"
 
5527
 
 
5528
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:252
 
5529
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38
 
5530
msgid "Client"
 
5531
msgstr "客户"
 
5532
 
 
5533
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:277
 
5534
msgid "Timestamp"
 
5535
msgstr "时间戳"
 
5536
 
 
5537
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:284
 
5538
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131
 
5539
msgid "Message"
 
5540
msgstr "消息"
 
5541
 
 
5542
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:643
 
5543
msgid "Failed to download Jabber contact photo."
 
5544
msgstr "下载 Jabber 联系人照片失败。"
 
5545
 
 
5546
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:102
 
5547
msgid "This message is encrypted."
 
5548
msgstr "消息被加密。"
 
5549
 
 
5550
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:296
 
5551
msgid "file is empty: "
 
5552
msgstr "文件为空:"
 
5553
 
 
5554
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:554
 
5555
msgid "Bad Request"
 
5556
msgstr "错误的请求"
 
5557
 
 
5558
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:557
 
5559
msgid "Request Timed Out"
 
5560
msgstr "请求超时"
 
5561
 
 
5562
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:560
 
5563
msgid "Acceptance Period Timed Out"
 
5564
msgstr "接受周期超时"
 
5565
 
 
5566
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:563
 
5567
msgid "Unknown Error: "
 
5568
msgstr "未知错误:"
 
5569
 
 
5570
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:666
 
5571
msgid "missing IP or port"
 
5572
msgstr "缺少 IP 或端口"
 
5573
 
 
5574
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:757
 
5575
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:767
 
5576
msgid "Timeout"
 
5577
msgstr "超时"
 
5578
 
 
5579
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:514
 
5580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource)
 
5581
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600
 
5582
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 kopete/main.cpp:32
 
5583
#: kopete/kopetewindow.cpp:1057 rc.cpp:3249
 
5584
msgid "Kopete"
 
5585
msgstr "Kopete"
 
5586
 
 
5587
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:45
 
5588
msgid ""
 
5589
"You need to be connected to be able to add contacts.\n"
 
5590
"Connect to the AIM network and try again."
 
5591
msgstr ""
 
5592
"您需要被连接上才能够添加联系人。\n"
 
5593
"请先连接到 AIM 网络再重试。"
 
5594
 
 
5595
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
 
5596
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
 
5597
msgid "You must enter a valid ICQ number."
 
5598
msgstr "您必须输入一个有效的 ICQ 号。"
 
5599
 
 
5600
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
 
5601
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
 
5602
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
 
5603
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
 
5604
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
 
5605
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
 
5606
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
 
5607
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
 
5608
msgid "ICQ Plugin"
 
5609
msgstr "ICQ 插件"
 
5610
 
 
5611
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
 
5612
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
 
5613
msgid "You must enter a valid AOL screen name."
 
5614
msgstr "您必须输入一个有效的 AOL 屏幕名。"
 
5615
 
 
5616
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
 
5617
msgid "No Screen Name"
 
5618
msgstr "无屏幕名"
 
5619
 
 
5620
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:31
 
5621
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:35
 
5622
msgid "Connecting..."
 
5623
msgstr "正在连接..."
 
5624
 
 
5625
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:35
 
5626
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:39
 
5627
msgid "Waiting for Authorization"
 
5628
msgstr "等待认证"
 
5629
 
 
5630
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
 
5631
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
 
5632
msgid "&Do Not Disturb"
 
5633
msgstr "请勿打扰(&D)"
 
5634
 
 
5635
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
 
5636
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
 
5637
msgid "O&ccupied"
 
5638
msgstr "正忙(&C)"
 
5639
 
 
5640
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
 
5641
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
 
5642
msgid "Occupied"
 
5643
msgstr "正忙"
 
5644
 
 
5645
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
 
5646
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
 
5647
msgid "Not A&vailable"
 
5648
msgstr "不在(&V)"
 
5649
 
 
5650
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
 
5651
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
 
5652
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84 protocols/skype/skypeaccount.cpp:924
 
5653
msgid "Not Available"
 
5654
msgstr "不在"
 
5655
 
 
5656
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
 
5657
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
 
5658
msgid "&Free for Chat"
 
5659
msgstr "欢迎聊天(&F)"
 
5660
 
 
5661
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
 
5662
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
 
5663
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:56
 
5664
msgid "Free For Chat"
 
5665
msgstr "欢迎聊天"
 
5666
 
 
5667
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:86
 
5668
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:93
 
5669
msgid "Mobile"
 
5670
msgstr "手机"
 
5671
 
 
5672
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:42
 
5673
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:143
 
5674
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:160
 
5675
#, kde-format
 
5676
msgid "User Information on %1"
 
5677
msgstr "%1 的用户信息"
 
5678
 
 
5679
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:95
 
5680
msgid "&Save Profile"
 
5681
msgstr "保存用户资料(&S)"
 
5682
 
 
5683
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:122
 
5684
msgid "Requesting User Profile, please wait..."
 
5685
msgstr "正在请求用户资料,请稍候..."
 
5686
 
 
5687
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:205
 
5688
msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
 
5689
msgstr "<html><body><I>没有提供用户信息</I></body></html>"
 
5690
 
 
5691
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:71
 
5692
msgid "&Warn User"
 
5693
msgstr "警告用户(&W)"
 
5694
 
 
5695
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75
 
5696
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:151
 
5697
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63
 
5698
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580
 
5699
msgid "Always &Visible To"
 
5700
msgstr "总是对谁显身(&V)"
 
5701
 
 
5702
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79
 
5703
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:155
 
5704
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67
 
5705
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:584
 
5706
msgid "Always &Invisible To"
 
5707
msgstr "总是对谁隐身(&I)"
 
5708
 
 
5709
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:221
 
5710
#, kde-format
 
5711
msgid ""
 
5712
"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning a "
 
5713
"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
 
5714
"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
 
5715
"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
 
5716
"practices.)</qt>"
 
5717
msgstr ""
 
5718
"<qt>您想匿名警告 %1 还是留名警告?<br>(警告 AIM 上的用户会导致该用户的“警告级"
 
5719
"别”被提高。一旦该级别达到一定数值,这些用户将无法登录。请不要滥用该功能,它是"
 
5720
"出于正当考虑而设置的。)</qt>"
 
5721
 
 
5722
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:229
 
5723
#, kde-format
 
5724
msgid "Warn User %1?"
 
5725
msgstr "警告用户 %1 吗?"
 
5726
 
 
5727
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230
 
5728
msgid "Warn Anonymously"
 
5729
msgstr "匿名警告"
 
5730
 
 
5731
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230
 
5732
msgid "Warn"
 
5733
msgstr "警告"
 
5734
 
 
5735
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:218
 
5736
msgid ""
 
5737
"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete."
 
5738
"kde.org</a>"
 
5739
msgstr ""
 
5740
"浏览 Kopete 的网站:<a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete.kde.org</"
 
5741
"a>"
 
5742
 
 
5743
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:233
 
5744
msgid "Join Chat..."
 
5745
msgstr "加入聊天..."
 
5746
 
 
5747
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:239
 
5748
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:140
 
5749
msgid "In&visible"
 
5750
msgstr "隐身(&V)"
 
5751
 
 
5752
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:381
 
5753
msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
 
5754
msgstr "无法编辑您的用户信息,原因是您没有连接。"
 
5755
 
 
5756
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:383
 
5757
msgid "Unable to edit user info"
 
5758
msgstr "无法编辑用户信息"
 
5759
 
 
5760
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:404
 
5761
msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
 
5762
msgstr "无法加入 AIM 聊天室,原因是您没有连接。"
 
5763
 
 
5764
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:406
 
5765
msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
 
5766
msgstr "无法加入 AIM 聊天室"
 
5767
 
 
5768
#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
 
5769
msgid "Join AIM Chat Room"
 
5770
msgstr "加入 AIM 聊天室"
 
5771
 
 
5772
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:209
 
5773
#, kde-format
 
5774
msgid ""
 
5775
"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
 
5776
"connected."
 
5777
msgstr "无法连接到聊天室 %1,原因是 %2 的账户未连接。"
 
5778
 
 
5779
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:227
 
5780
msgid "User Profile"
 
5781
msgstr "用户资料"
 
5782
 
 
5783
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
 
5784
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
 
5785
msgid "You must be online to add a contact."
 
5786
msgstr "要添加联系人,您必须上线。"
 
5787
 
 
5788
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:305
 
5789
msgid "<qt>You must enter a valid ICQ No.</qt>"
 
5790
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的 ICQ 号码。</qt>"
 
5791
 
 
5792
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:47
 
5793
msgid "ICQ User Search"
 
5794
msgstr "ICQ 用户搜索"
 
5795
 
 
5796
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:51
 
5797
msgid "Add the selected user to your contact list"
 
5798
msgstr "将选中的联系人添加到您的联系人列表中"
 
5799
 
 
5800
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:61
 
5801
msgid "UIN"
 
5802
msgstr "UIN"
 
5803
 
 
5804
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:105
 
5805
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
5806
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:65
 
5807
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:78 rc.cpp:6165
 
5808
msgid "Email"
 
5809
msgstr "电子邮件"
 
5810
 
 
5811
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:66
 
5812
msgid "Requires Authorization"
 
5813
msgstr "请求身份验证吗"
 
5814
 
 
5815
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
 
5816
msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
 
5817
msgstr "要搜索 ICQ 白页,您必须上线。"
 
5818
 
 
5819
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
 
5820
msgid "You must enter a valid UIN."
 
5821
msgstr "您必须输入一个有效的 UIN。"
 
5822
 
 
5823
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
 
5824
msgid "You must enter search criteria."
 
5825
msgstr "您必须输入搜索条件。"
 
5826
 
 
5827
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
 
5828
msgid "You must be online to display user info."
 
5829
msgstr "要显示用户信息,您必须上线。"
 
5830
 
 
5831
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282
 
5832
msgid "Yes"
 
5833
msgstr "是"
 
5834
 
 
5835
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282
 
5836
msgid "No"
 
5837
msgstr "否"
 
5838
 
 
5839
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:97
 
5840
msgid "ICQ User Information"
 
5841
msgstr "ICQ 用户信息"
 
5842
 
 
5843
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:111
 
5844
msgid "General ICQ Information"
 
5845
msgstr "ICQ 常规信息"
 
5846
 
 
5847
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:117
 
5848
msgid "Home Info"
 
5849
msgstr "家庭信息"
 
5850
 
 
5851
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:118
 
5852
msgid "Home Information"
 
5853
msgstr "家庭信息"
 
5854
 
 
5855
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:132
 
5856
msgid "Other ICQ Information"
 
5857
msgstr "ICQ 其它信息"
 
5858
 
 
5859
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:138
 
5860
msgid "Interest Info"
 
5861
msgstr "兴趣信息"
 
5862
 
 
5863
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:139
 
5864
msgid "Interest Information"
 
5865
msgstr "兴趣信息"
 
5866
 
 
5867
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:145
 
5868
msgid "Org & Aff Info"
 
5869
msgstr "组织关系信息"
 
5870
 
 
5871
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:146
 
5872
msgid "Organization & Affiliation Information"
 
5873
msgstr "组织和相应的关系信息"
 
5874
 
 
5875
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:150
 
5876
msgid "Type"
 
5877
msgstr "类型"
 
5878
 
 
5879
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:152
 
5880
msgid "Publish Email/Email"
 
5881
msgstr "公开电子邮件"
 
5882
 
 
5883
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:424
 
5884
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
 
5885
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:731
 
5886
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
 
5887
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
 
5888
msgctxt "Primary email address"
 
5889
msgid "Primary"
 
5890
msgstr "主要地址"
 
5891
 
 
5892
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:474
 
5893
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
 
5894
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:717
 
5895
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
 
5896
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
 
5897
msgctxt "Other email address"
 
5898
msgid "More"
 
5899
msgstr "更多地址"
 
5900
 
 
5901
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditor.cpp:35
 
5902
msgid "Xtraz Status Editor"
 
5903
msgstr "Xtraz 状态编辑器"
 
5904
 
 
5905
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:28
 
5906
msgid "Change ICQ Password"
 
5907
msgstr "更改 ICQ 密码"
 
5908
 
 
5909
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
 
5910
msgid "ICQ Password Change"
 
5911
msgstr "ICQ 密码更改"
 
5912
 
 
5913
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:80
 
5914
msgid "Your new password must be between 6-8 characters long."
 
5915
msgstr "您的密码必须在 6-8 个字符长度之间。"
 
5916
 
 
5917
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:87
 
5918
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:105
 
5919
msgid "Your password could not be changed."
 
5920
msgstr "您的密码无法改变。"
 
5921
 
 
5922
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:100
 
5923
msgid "Your password has been changed successfully."
 
5924
msgstr "您的密码已成功改变。"
 
5925
 
 
5926
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusdialog.cpp:29
 
5927
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:190
 
5928
msgid "Set Xtraz Status"
 
5929
msgstr "设定 Xtraz 状态"
 
5930
 
 
5931
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:30
 
5932
msgid "Authorization Reply"
 
5933
msgstr "身份验证回复"
 
5934
 
 
5935
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:59
 
5936
#, kde-format
 
5937
msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
 
5938
msgstr "<b>%1</b> 请求将您添加到他/她的联系人列表中。"
 
5939
 
 
5940
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:61
 
5941
#, kde-format
 
5942
msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
 
5943
msgstr "对 <b>%1</b> 的身份验证回复。"
 
5944
 
 
5945
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:126
 
5946
#, kde-format
 
5947
msgid "'%1'"
 
5948
msgstr "“%1”"
 
5949
 
 
5950
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:127
 
5951
#, kde-format
 
5952
msgid "'%1' (%2)"
 
5953
msgstr "“%1”(%2)"
 
5954
 
 
5955
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:130
 
5956
#, kde-format
 
5957
msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
 
5958
msgstr "您要把 %1 添加到您的联系人列表吗?"
 
5959
 
 
5960
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:164
 
5961
msgid "IP Address"
 
5962
msgstr "IP 地址"
 
5963
 
 
5964
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269
 
5965
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
 
5966
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
 
5967
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
 
5968
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223
 
5969
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
 
5970
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269
 
5971
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
 
5972
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
 
5973
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
 
5974
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223
 
5975
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
 
5976
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:198
 
5977
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:237 rc.cpp:1352 rc.cpp:1746 rc.cpp:1824
 
5978
msgid "Female"
 
5979
msgstr "女"
 
5980
 
 
5981
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264
 
5982
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
 
5983
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
 
5984
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
 
5985
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218
 
5986
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
 
5987
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264
 
5988
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
 
5989
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
 
5990
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
 
5991
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218
 
5992
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
 
5993
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:199
 
5994
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:235 rc.cpp:1349 rc.cpp:1749 rc.cpp:1821
 
5995
msgid "Male"
 
5996
msgstr "男"
 
5997
 
 
5998
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:214
 
5999
msgid "Antigua"
 
6000
msgstr "安提瓜"
 
6001
 
 
6002
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:219
 
6003
msgid "Ascension Island"
 
6004
msgstr "阿森松群岛"
 
6005
 
 
6006
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:227
 
6007
msgid "Barbuda"
 
6008
msgstr "巴布达"
 
6009
 
 
6010
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:238
 
6011
msgid "British Virgin Islands"
 
6012
msgstr "不列颠维尔金群岛"
 
6013
 
 
6014
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:250
 
6015
msgid "Canary Islands"
 
6016
msgstr "加那利群岛"
 
6017
 
 
6018
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:254
 
6019
msgid "Cocos-Keeling Islands"
 
6020
msgstr "科科斯-基林群岛"
 
6021
 
 
6022
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
 
6023
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 
6024
msgstr "科科斯(基林)群岛"
 
6025
 
 
6026
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:266
 
6027
msgid "Diego Garcia"
 
6028
msgstr "迭哥伽西亚"
 
6029
 
 
6030
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:282
 
6031
msgid "French Antilles"
 
6032
msgstr "法属安的列斯"
 
6033
 
 
6034
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:283
 
6035
msgid "Antilles"
 
6036
msgstr "安的列斯"
 
6037
 
 
6038
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:284
 
6039
msgid "French Guiana"
 
6040
msgstr "法属圭亚那"
 
6041
 
 
6042
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:344
 
6043
msgid "Mayotte Island"
 
6044
msgstr "马约特岛"
 
6045
 
 
6046
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:359
 
6047
msgid "Nevis"
 
6048
msgstr "吉维斯"
 
6049
 
 
6050
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:381
 
6051
msgid "Reunion Island"
 
6052
msgstr "留尼汪岛"
 
6053
 
 
6054
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:383
 
6055
msgid "Rota Island"
 
6056
msgstr "罗塔岛"
 
6057
 
 
6058
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:387
 
6059
msgid "Saipan Island"
 
6060
msgstr "塞班岛"
 
6061
 
 
6062
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:393
 
6063
msgid "Sierra Leone"
 
6064
msgstr "塞拉利昂"
 
6065
 
 
6066
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:403
 
6067
msgid "St. Kitts"
 
6068
msgstr "圣基茨"
 
6069
 
 
6070
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:417
 
6071
msgid "Tinian Island"
 
6072
msgstr "天年岛"
 
6073
 
 
6074
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:432
 
6075
msgid "Wales"
 
6076
msgstr "威尔士"
 
6077
 
 
6078
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:433
 
6079
msgid "Scotland"
 
6080
msgstr "苏格兰"
 
6081
 
 
6082
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:444
 
6083
msgid "Yugoslavia - Serbia"
 
6084
msgstr "南斯拉夫 - 塞尔维亚"
 
6085
 
 
6086
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:445
 
6087
msgid "Yugoslavia - Montenegro"
 
6088
msgstr "南斯拉夫 - 黑山"
 
6089
 
 
6090
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:446
 
6091
msgid "Yugoslavia"
 
6092
msgstr "南斯拉夫"
 
6093
 
 
6094
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:447
 
6095
msgid "Congo, Democratic Republic of (Zaire)"
 
6096
msgstr "刚果民主共和国(扎伊尔)"
 
6097
 
 
6098
#. i18n("Arabic")
 
6099
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:461
 
6100
msgid "Bhojpuri"
 
6101
msgstr "博杰普尔语"
 
6102
 
 
6103
#. i18n("Bulgarian")
 
6104
#. i18n("Burmese")
 
6105
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:464
 
6106
msgid "Cantonese"
 
6107
msgstr "粤语"
 
6108
 
 
6109
#. i18n("Catalan")
 
6110
#. i18n("Chinese")
 
6111
#. i18n("Croatian")
 
6112
#. i18n("Czech")
 
6113
#. i18n("Danish")
 
6114
#. i18n("Dutch")
 
6115
#. i18n("English")
 
6116
#. i18n("Esperanto")
 
6117
#. i18n("Estonian")
 
6118
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:474
 
6119
msgid "Farsi"
 
6120
msgstr "波斯"
 
6121
 
 
6122
#. i18n("Finnish")
 
6123
#. i18n("French")
 
6124
#. i18n("Gaelic")
 
6125
#. i18n("German")
 
6126
#. i18n("Greek")
 
6127
#. i18n("Hebrew")
 
6128
#. i18n("Hindi")
 
6129
#. i18n("Hungarian")
 
6130
#. i18n("Icelandic")
 
6131
#. i18n("Indonesian")
 
6132
#. i18n("Italian")
 
6133
#. i18n("Japanese")
 
6134
#. i18n("Khmer")
 
6135
#. i18n("Korean")
 
6136
#. i18n("Lao")
 
6137
#. i18n("Latvian")
 
6138
#. i18n("Lithuanian")
 
6139
#. i18n("Malay")
 
6140
#. i18n("Norwegian")
 
6141
#. i18n("Polish")
 
6142
#. i18n("Portuguese")
 
6143
#. i18n("Romanian")
 
6144
#. i18n("Russian")
 
6145
#. i18n("Serbian")
 
6146
#. i18n("Slovak")
 
6147
#. i18n("Slovenian")
 
6148
#. i18n("Somali")
 
6149
#. i18n("Spanish")
 
6150
#. i18n("Swahili")
 
6151
#. i18n("Swedish")
 
6152
#. i18n("Tagalog")
 
6153
#. i18n("Tatar")
 
6154
#. i18n("Thai")
 
6155
#. i18n("Turkish")
 
6156
#. i18n("Ukrainian")
 
6157
#. i18n("Urdu")
 
6158
#. i18n("Vietnamese")
 
6159
#. i18n("Yiddish")
 
6160
#. i18n("Yoruba")
 
6161
#. i18n("Afrikaans")
 
6162
#. i18n("Bosnian")
 
6163
#. i18n("Persian")
 
6164
#. i18n("Albanian")
 
6165
#. i18n("Armenian")
 
6166
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:519
 
6167
msgid "Punjabi"
 
6168
msgstr "旁遮普语"
 
6169
 
 
6170
#. i18n("Chamorro")
 
6171
#. i18n("Mongolian")
 
6172
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:522
 
6173
msgid "Mandarin"
 
6174
msgstr "汉语"
 
6175
 
 
6176
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:523
 
6177
msgid "Taiwanese"
 
6178
msgstr "台语"
 
6179
 
 
6180
#. i18n("Macedonian")
 
6181
#. i18n("Sindhi")
 
6182
#. i18n("Welsh")
 
6183
#. i18n("Azerbaijani")
 
6184
#. i18n("Kurdish")
 
6185
#. i18n("Gujarati")
 
6186
#. i18n("Tamil")
 
6187
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:531
 
6188
msgid "Belorussian"
 
6189
msgstr "白俄罗斯语"
 
6190
 
 
6191
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
 
6192
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
 
6193
msgid "Big5"
 
6194
msgstr "Big5"
 
6195
 
 
6196
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
 
6197
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
 
6198
msgid "Big5-HKSCS"
 
6199
msgstr "Big5-HKSCS"
 
6200
 
 
6201
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
 
6202
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:43
 
6203
msgid "euc-JP Japanese"
 
6204
msgstr "euc-JP 日语"
 
6205
 
 
6206
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
 
6207
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
 
6208
msgid "euc-KR Korean"
 
6209
msgstr "euc-KR 韩语"
 
6210
 
 
6211
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:544
 
6212
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
 
6213
msgid "GB-2312 Chinese"
 
6214
msgstr "GB-2312 汉语"
 
6215
 
 
6216
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
 
6217
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:46
 
6218
msgid "GBK Chinese"
 
6219
msgstr "GBK 汉语"
 
6220
 
 
6221
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
 
6222
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
 
6223
msgid "GB18030 Chinese"
 
6224
msgstr "GB18030 汉语"
 
6225
 
 
6226
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
 
6227
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:49
 
6228
msgid "JIS Japanese"
 
6229
msgstr "JIS 日语"
 
6230
 
 
6231
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
 
6232
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
 
6233
msgid "Shift-JIS Japanese"
 
6234
msgstr "Shift-JIS 日语"
 
6235
 
 
6236
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
 
6237
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
 
6238
msgid "KOI8-R Russian"
 
6239
msgstr "KOI8-R 俄语"
 
6240
 
 
6241
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
 
6242
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
 
6243
msgid "KOI8-U Ukrainian"
 
6244
msgstr "KOI8-U 乌克兰语"
 
6245
 
 
6246
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
 
6247
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
 
6248
msgid "ISO-8859-1 Western"
 
6249
msgstr "ISO-8859-1 西方"
 
6250
 
 
6251
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
 
6252
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
 
6253
msgid "ISO-8859-2 Central European"
 
6254
msgstr "ISO-8859-2 中欧"
 
6255
 
 
6256
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
 
6257
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
 
6258
msgid "ISO-8859-3 Central European"
 
6259
msgstr "ISO-8859-3 中欧"
 
6260
 
 
6261
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
 
6262
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
 
6263
msgid "ISO-8859-4 Baltic"
 
6264
msgstr "ISO-8859-4 波罗的语"
 
6265
 
 
6266
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
 
6267
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
 
6268
msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
 
6269
msgstr "ISO-8859-5 西里尔语"
 
6270
 
 
6271
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
 
6272
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
 
6273
msgid "ISO-8859-6 Arabic"
 
6274
msgstr "ISO-8859-6 阿拉伯语"
 
6275
 
 
6276
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
 
6277
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
 
6278
msgid "ISO-8859-7 Greek"
 
6279
msgstr "ISO-8859-7 希腊语"
 
6280
 
 
6281
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
 
6282
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
 
6283
msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
 
6284
msgstr "ISO-8859-8 希伯来语,可视顺序"
 
6285
 
 
6286
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
 
6287
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
 
6288
msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
 
6289
msgstr "ISO-8859-8-I 希伯来语,本地顺序"
 
6290
 
 
6291
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
 
6292
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:64
 
6293
msgid "ISO-8859-9 Turkish"
 
6294
msgstr "ISO-8859-9 土耳其语"
 
6295
 
 
6296
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
 
6297
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
 
6298
msgid "ISO-8859-10"
 
6299
msgstr "ISO-8859-10"
 
6300
 
 
6301
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:565
 
6302
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
 
6303
msgid "ISO-8859-13"
 
6304
msgstr "ISO-8859-13"
 
6305
 
 
6306
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
 
6307
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
 
6308
msgid "ISO-8859-14"
 
6309
msgstr "ISO-8859-14"
 
6310
 
 
6311
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
 
6312
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
 
6313
msgid "ISO-8859-15 Western"
 
6314
msgstr "ISO-8859-15 西方"
 
6315
 
 
6316
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
 
6317
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
 
6318
msgid "Windows-1250 Central European"
 
6319
msgstr "Windows-1250 中欧"
 
6320
 
 
6321
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
 
6322
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
 
6323
msgid "Windows-1251 Cyrillic"
 
6324
msgstr "Windows-1251 斯拉夫语"
 
6325
 
 
6326
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
 
6327
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
 
6328
msgid "Windows-1252 Western"
 
6329
msgstr "Windows-1252 西方"
 
6330
 
 
6331
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
 
6332
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
 
6333
msgid "Windows-1253 Greek"
 
6334
msgstr "Windows-1253 希腊语"
 
6335
 
 
6336
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
 
6337
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:74
 
6338
msgid "Windows-1254 Turkish"
 
6339
msgstr "Windows-1254 土耳其语"
 
6340
 
 
6341
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
 
6342
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
 
6343
msgid "Windows-1255 Hebrew"
 
6344
msgstr "Windows-1255 希伯来语"
 
6345
 
 
6346
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:575
 
6347
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
 
6348
msgid "Windows-1256 Arabic"
 
6349
msgstr "Windows-1256 阿拉伯语"
 
6350
 
 
6351
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
 
6352
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:77
 
6353
msgid "Windows-1257 Baltic"
 
6354
msgstr "Windows-1257 波罗的语"
 
6355
 
 
6356
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
 
6357
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
 
6358
msgid "Windows-1258 Viet Nam"
 
6359
msgstr "Windows-1258 越南语"
 
6360
 
 
6361
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
 
6362
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
 
6363
msgid "IBM 850"
 
6364
msgstr "IBM 850"
 
6365
 
 
6366
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:580
 
6367
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
 
6368
msgid "IBM 866"
 
6369
msgstr "IBM 866"
 
6370
 
 
6371
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
 
6372
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:83
 
6373
msgid "TIS-620 Thai"
 
6374
msgstr "TIS-620 泰语"
 
6375
 
 
6376
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:584
 
6377
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:85
 
6378
msgid "UTF-8 Unicode"
 
6379
msgstr "UTF-8 Unicode"
 
6380
 
 
6381
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:585
 
6382
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:86
 
6383
msgid "UTF-16 Unicode"
 
6384
msgstr "UTF-16 Unicode"
 
6385
 
 
6386
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
 
6387
msgid "Single"
 
6388
msgstr "单身"
 
6389
 
 
6390
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
 
6391
msgid "Long term relationship"
 
6392
msgstr "长期关系"
 
6393
 
 
6394
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
 
6395
msgid "Engaged"
 
6396
msgstr "订婚"
 
6397
 
 
6398
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
 
6399
msgid "Married"
 
6400
msgstr "已婚"
 
6401
 
 
6402
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
 
6403
msgid "Divorced"
 
6404
msgstr "离婚"
 
6405
 
 
6406
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
 
6407
msgid "Separated"
 
6408
msgstr "分居"
 
6409
 
 
6410
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:603
 
6411
msgid "Widowed"
 
6412
msgstr "丧偶"
 
6413
 
 
6414
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
 
6415
msgid "Art"
 
6416
msgstr "艺术"
 
6417
 
 
6418
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
 
6419
msgid "Cars"
 
6420
msgstr "汽车"
 
6421
 
 
6422
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
 
6423
msgid "Celebrity Fans"
 
6424
msgstr "追星"
 
6425
 
 
6426
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
 
6427
msgid "Collections"
 
6428
msgstr "收藏"
 
6429
 
 
6430
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
 
6431
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:671
 
6432
msgid "Computers"
 
6433
msgstr "计算机"
 
6434
 
 
6435
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
 
6436
msgid "Culture"
 
6437
msgstr "文化"
 
6438
 
 
6439
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
 
6440
msgid "Fitness"
 
6441
msgstr "健身"
 
6442
 
 
6443
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
 
6444
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:257
 
6445
msgid "Games"
 
6446
msgstr "游戏"
 
6447
 
 
6448
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
 
6449
msgid "Hobbies"
 
6450
msgstr "嗜好"
 
6451
 
 
6452
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
 
6453
msgid "ICQ - Help"
 
6454
msgstr "ICQ - 帮助"
 
6455
 
 
6456
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
 
6457
msgid "Internet"
 
6458
msgstr "互联网"
 
6459
 
 
6460
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
 
6461
msgid "Lifestyle"
 
6462
msgstr "生活方式"
 
6463
 
 
6464
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
 
6465
msgid "Movies and TV"
 
6466
msgstr "电影电视"
 
6467
 
 
6468
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
 
6469
msgid "Music"
 
6470
msgstr "音乐"
 
6471
 
 
6472
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
 
6473
msgid "Outdoors"
 
6474
msgstr "户外"
 
6475
 
 
6476
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
 
6477
msgid "Parenting"
 
6478
msgstr "父母"
 
6479
 
 
6480
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
 
6481
msgid "Pets and Animals"
 
6482
msgstr "宠物"
 
6483
 
 
6484
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
 
6485
msgid "Religion"
 
6486
msgstr "宗教"
 
6487
 
 
6488
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
 
6489
msgid "Science"
 
6490
msgstr "科学"
 
6491
 
 
6492
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
 
6493
msgid "Skills"
 
6494
msgstr "技能"
 
6495
 
 
6496
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
 
6497
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:691
 
6498
msgid "Sports"
 
6499
msgstr "运动"
 
6500
 
 
6501
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
 
6502
msgid "Web Design"
 
6503
msgstr "Web 设计"
 
6504
 
 
6505
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
 
6506
msgid "Ecology"
 
6507
msgstr "社会生态学"
 
6508
 
 
6509
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
 
6510
msgid "News and Media"
 
6511
msgstr "新闻与传媒"
 
6512
 
 
6513
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
 
6514
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:676
 
6515
msgid "Government"
 
6516
msgstr "政府"
 
6517
 
 
6518
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
 
6519
msgid "Business"
 
6520
msgstr "商务"
 
6521
 
 
6522
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
 
6523
msgid "Mystics"
 
6524
msgstr "神秘学"
 
6525
 
 
6526
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
 
6527
msgid "Travel"
 
6528
msgstr "旅行"
 
6529
 
 
6530
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
 
6531
msgid "Astronomy"
 
6532
msgstr "天文"
 
6533
 
 
6534
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
 
6535
msgid "Space"
 
6536
msgstr "空间"
 
6537
 
 
6538
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
 
6539
msgid "Clothing"
 
6540
msgstr "衣着"
 
6541
 
 
6542
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
 
6543
msgid "Parties"
 
6544
msgstr "派对"
 
6545
 
 
6546
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
 
6547
msgid "Women"
 
6548
msgstr "女人"
 
6549
 
 
6550
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
 
6551
msgid "Social science"
 
6552
msgstr "社会科学"
 
6553
 
 
6554
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
 
6555
msgid "60's"
 
6556
msgstr "六十年代"
 
6557
 
 
6558
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
 
6559
msgid "70's"
 
6560
msgstr "七十年代"
 
6561
 
 
6562
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
 
6563
msgid "80's"
 
6564
msgstr "八十年代"
 
6565
 
 
6566
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
 
6567
msgid "50's"
 
6568
msgstr "五十年代"
 
6569
 
 
6570
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
 
6571
msgid "Finance and Corporate"
 
6572
msgstr "金融与公司"
 
6573
 
 
6574
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
 
6575
msgid "Entertainment"
 
6576
msgstr "娱乐"
 
6577
 
 
6578
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
 
6579
msgid "Consumer Electronics"
 
6580
msgstr "消费电子"
 
6581
 
 
6582
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
 
6583
msgid "Retail Stores"
 
6584
msgstr "零售店"
 
6585
 
 
6586
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
 
6587
msgid "Health and Beauty"
 
6588
msgstr "健康与美容"
 
6589
 
 
6590
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:804
 
6591
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
6592
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 rc.cpp:3307
 
6593
msgid "Media"
 
6594
msgstr "媒体"
 
6595
 
 
6596
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
 
6597
msgid "Household Products"
 
6598
msgstr "家居产品"
 
6599
 
 
6600
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
 
6601
msgid "Mail Order Catalog"
 
6602
msgstr "邮购目录"
 
6603
 
 
6604
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
 
6605
msgid "Business Services"
 
6606
msgstr "商业服务"
 
6607
 
 
6608
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
 
6609
msgid "Audio and Visual"
 
6610
msgstr "影音享受"
 
6611
 
 
6612
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
 
6613
msgid "Sporting and Athletic"
 
6614
msgstr "体育运动"
 
6615
 
 
6616
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
 
6617
msgid "Publishing"
 
6618
msgstr "出版"
 
6619
 
 
6620
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:660
 
6621
msgid "Home Automation"
 
6622
msgstr "居家自动化"
 
6623
 
 
6624
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:667
 
6625
msgid "Academic"
 
6626
msgstr "学术研究"
 
6627
 
 
6628
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:668
 
6629
msgid "Administrative"
 
6630
msgstr "行政管理"
 
6631
 
 
6632
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:669
 
6633
msgid "Art/Entertainment"
 
6634
msgstr "娱乐业"
 
6635
 
 
6636
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:670
 
6637
msgid "College Student"
 
6638
msgstr "学生"
 
6639
 
 
6640
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:672
 
6641
msgid "Community & Social"
 
6642
msgstr "社团工作"
 
6643
 
 
6644
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:673
 
6645
msgid "Education"
 
6646
msgstr "教育业"
 
6647
 
 
6648
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:674
 
6649
msgid "Engineering"
 
6650
msgstr "工程师"
 
6651
 
 
6652
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:675
 
6653
msgid "Financial Services"
 
6654
msgstr "金融服务"
 
6655
 
 
6656
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:677
 
6657
msgid "High School Student"
 
6658
msgstr "高校在校生"
 
6659
 
 
6660
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:678
 
6661
msgid "Home"
 
6662
msgstr "家庭"
 
6663
 
 
6664
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:679
 
6665
msgid "ICQ - Providing Help"
 
6666
msgstr "ICQ - 帮助提供"
 
6667
 
 
6668
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:680
 
6669
msgid "Law"
 
6670
msgstr "法规"
 
6671
 
 
6672
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:681
 
6673
msgid "Managerial"
 
6674
msgstr "管理"
 
6675
 
 
6676
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:682
 
6677
msgid "Manufacturing"
 
6678
msgstr "制造"
 
6679
 
 
6680
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:683
 
6681
msgid "Medical/Health"
 
6682
msgstr "医药/健康"
 
6683
 
 
6684
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:684
 
6685
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:731
 
6686
msgid "Military"
 
6687
msgstr "军事"
 
6688
 
 
6689
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:685
 
6690
msgid "Non-Government Organization"
 
6691
msgstr "非政府机构"
 
6692
 
 
6693
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:686
 
6694
msgid "Other Services"
 
6695
msgstr "其它服务"
 
6696
 
 
6697
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:687
 
6698
msgid "Professional"
 
6699
msgstr "专业领域"
 
6700
 
 
6701
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:688
 
6702
msgid "Retail"
 
6703
msgstr "零售"
 
6704
 
 
6705
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:689
 
6706
msgid "Retired"
 
6707
msgstr "退休"
 
6708
 
 
6709
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:690
 
6710
msgid "Science & Research"
 
6711
msgstr "科研"
 
6712
 
 
6713
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:692
 
6714
msgid "Technical"
 
6715
msgstr "技术"
 
6716
 
 
6717
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:693
 
6718
msgid "University Student"
 
6719
msgstr "大学学生"
 
6720
 
 
6721
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:694
 
6722
msgid "Web Building"
 
6723
msgstr "Web 设计"
 
6724
 
 
6725
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:701
 
6726
msgid "Alumni Org."
 
6727
msgstr "校园组织"
 
6728
 
 
6729
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:702
 
6730
msgid "Charity Org."
 
6731
msgstr "慈善组织"
 
6732
 
 
6733
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:703
 
6734
msgid "Club/Social Org."
 
6735
msgstr "俱乐部/社会组织"
 
6736
 
 
6737
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:704
 
6738
msgid "Community Org."
 
6739
msgstr "社区组织"
 
6740
 
 
6741
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:705
 
6742
msgid "Cultural Org."
 
6743
msgstr "文化组织"
 
6744
 
 
6745
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:706
 
6746
msgid "Fan Clubs"
 
6747
msgstr "同好俱乐部"
 
6748
 
 
6749
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:707
 
6750
msgid "Fraternity/Sorority"
 
6751
msgstr "联谊会"
 
6752
 
 
6753
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:708
 
6754
msgid "Hobbyists Org."
 
6755
msgstr "业余组织"
 
6756
 
 
6757
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:709
 
6758
msgid "International Org."
 
6759
msgstr "国际组织"
 
6760
 
 
6761
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:710
 
6762
msgid "Nature and Environment Org."
 
6763
msgstr "自然环境组织"
 
6764
 
 
6765
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:711
 
6766
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:734
 
6767
msgid "Other"
 
6768
msgstr "其它"
 
6769
 
 
6770
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:712
 
6771
msgid "Professional Org."
 
6772
msgstr "专业组织"
 
6773
 
 
6774
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:713
 
6775
msgid "Scientific/Technical Org."
 
6776
msgstr "科技组织"
 
6777
 
 
6778
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:714
 
6779
msgid "Self Improvement Group"
 
6780
msgstr "自励组织"
 
6781
 
 
6782
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:715
 
6783
msgid "Spiritual/Religious Org."
 
6784
msgstr "宗教组织"
 
6785
 
 
6786
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:716
 
6787
msgid "Sports Org."
 
6788
msgstr "运动组织"
 
6789
 
 
6790
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:717
 
6791
msgid "Support Org."
 
6792
msgstr "支援组织"
 
6793
 
 
6794
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:718
 
6795
msgid "Trade and Business Org."
 
6796
msgstr "商贸组织"
 
6797
 
 
6798
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:719
 
6799
msgid "Union"
 
6800
msgstr "工会"
 
6801
 
 
6802
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:720
 
6803
msgid "Voluntary Org."
 
6804
msgstr "志愿组织"
 
6805
 
 
6806
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:727
 
6807
msgid "Elementary School"
 
6808
msgstr "小学"
 
6809
 
 
6810
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:728
 
6811
msgid "High School"
 
6812
msgstr "中学"
 
6813
 
 
6814
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:729
 
6815
msgid "College"
 
6816
msgstr "学院"
 
6817
 
 
6818
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:730
 
6819
msgid "University"
 
6820
msgstr "大学"
 
6821
 
 
6822
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:732
 
6823
msgid "Past Work Place"
 
6824
msgstr "过去工作地点"
 
6825
 
 
6826
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:733
 
6827
msgid "Past Organization"
 
6828
msgstr "过去的组织"
 
6829
 
 
6830
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:144
 
6831
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6832
msgid "angry"
 
6833
msgstr "生气中"
 
6834
 
 
6835
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:145
 
6836
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6837
msgid "bath"
 
6838
msgstr "沐浴中"
 
6839
 
 
6840
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:146
 
6841
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6842
msgid "tired"
 
6843
msgstr "疲倦中"
 
6844
 
 
6845
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:147
 
6846
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6847
msgid "party"
 
6848
msgstr "聚会中"
 
6849
 
 
6850
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:148
 
6851
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6852
msgid "beer"
 
6853
msgstr "饮酒中"
 
6854
 
 
6855
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:149
 
6856
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6857
msgid "thinking"
 
6858
msgstr "思考中"
 
6859
 
 
6860
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:150
 
6861
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6862
msgid "eating"
 
6863
msgstr "用餐中"
 
6864
 
 
6865
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:151
 
6866
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6867
msgid "watching tv"
 
6868
msgstr "看电视中"
 
6869
 
 
6870
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:152
 
6871
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6872
msgid "meeting"
 
6873
msgstr "会议中"
 
6874
 
 
6875
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:153
 
6876
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6877
msgid "coffee"
 
6878
msgstr "品咖啡中"
 
6879
 
 
6880
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:154
 
6881
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6882
msgid "music"
 
6883
msgstr "赏乐中"
 
6884
 
 
6885
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:155
 
6886
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6887
msgid "business"
 
6888
msgstr "业务中"
 
6889
 
 
6890
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:156
 
6891
msgctxt "@item icq xtraz status, taking pictures with camera"
 
6892
msgid "shooting"
 
6893
msgstr "射击中"
 
6894
 
 
6895
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:157
 
6896
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6897
msgid "having fun"
 
6898
msgstr "休闲中"
 
6899
 
 
6900
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:158
 
6901
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6902
msgid "phone"
 
6903
msgstr "电话中"
 
6904
 
 
6905
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:159
 
6906
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6907
msgid "gaming"
 
6908
msgstr "游戏中"
 
6909
 
 
6910
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:160
 
6911
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6912
msgid "studying"
 
6913
msgstr "学习中"
 
6914
 
 
6915
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:161
 
6916
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6917
msgid "shopping"
 
6918
msgstr "购物中"
 
6919
 
 
6920
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:162
 
6921
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6922
msgid "sick"
 
6923
msgstr "患病中"
 
6924
 
 
6925
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:163
 
6926
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6927
msgid "sleeping"
 
6928
msgstr "睡觉中"
 
6929
 
 
6930
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:164
 
6931
msgctxt "@item icq xtraz status, water sport"
 
6932
msgid "surfing"
 
6933
msgstr "冲浪中"
 
6934
 
 
6935
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:165
 
6936
msgctxt "@item icq xtraz status, browsing the Internet"
 
6937
msgid "browsing"
 
6938
msgstr "阅读中"
 
6939
 
 
6940
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:166
 
6941
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6942
msgid "working"
 
6943
msgstr "工作中"
 
6944
 
 
6945
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:167
 
6946
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6947
msgid "typing"
 
6948
msgstr "打字中"
 
6949
 
 
6950
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:168
 
6951
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6952
msgid "picnic"
 
6953
msgstr "野餐中"
 
6954
 
 
6955
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:169
 
6956
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6957
msgid "cooking"
 
6958
msgstr "炊事中"
 
6959
 
 
6960
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:170
 
6961
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6962
msgid "smoking"
 
6963
msgstr "吸烟中"
 
6964
 
 
6965
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:171
 
6966
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6967
msgid "i am high"
 
6968
msgstr "激动中"
 
6969
 
 
6970
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:172
 
6971
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6972
msgid "wc"
 
6973
msgstr "解手中"
 
6974
 
 
6975
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:173
 
6976
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6977
msgid "to be or not to be"
 
6978
msgstr "生存还是死亡"
 
6979
 
 
6980
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:175
 
6981
msgctxt "@item icq xtraz status"
 
6982
msgid "love"
 
6983
msgstr "沉浸于爱"
 
6984
 
 
6985
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59
 
6986
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:576
 
6987
msgid "&Ignore"
 
6988
msgstr "忽略(&I)"
 
6989
 
 
6990
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71
 
6991
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:588
 
6992
msgid "Select Encoding..."
 
6993
msgstr "选择编码..."
 
6994
 
 
6995
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:266 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:414
 
6996
msgid "Request Authorization"
 
6997
msgstr "请求验证"
 
6998
 
 
6999
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:267
 
7000
msgid "Reason for requesting authorization:"
 
7001
msgstr "请求验证的原因:"
 
7002
 
 
7003
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:268 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:415
 
7004
msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list"
 
7005
msgstr "请允许将我验证到我的联系人列表"
 
7006
 
 
7007
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:292
 
7008
#, kde-format
 
7009
msgid ""
 
7010
"User %1 has granted your authorization request.\n"
 
7011
"Reason: %2"
 
7012
msgstr ""
 
7013
"用户 %1 同意了您的身份验证请求。\n"
 
7014
"原因:%2"
 
7015
 
 
7016
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:301
 
7017
#, kde-format
 
7018
msgid ""
 
7019
"User %1 has rejected the authorization request.\n"
 
7020
"Reason: %2"
 
7021
msgstr ""
 
7022
"用户 %1 拒绝了您的身份验证请求。\n"
 
7023
"原因:%2"
 
7024
 
 
7025
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:452
 
7026
#, kde-format
 
7027
msgctxt "Translators: client-name client-version"
 
7028
msgid "%1 %2"
 
7029
msgstr "%1 %2"
 
7030
 
 
7031
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:461 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:243
 
7032
msgid "UTF-8"
 
7033
msgstr "UTF-8"
 
7034
 
 
7035
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:463
 
7036
msgid "RTF-Messages"
 
7037
msgstr "RTF 消息"
 
7038
 
 
7039
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:465 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:251
 
7040
msgid "DirectIM/IMImage"
 
7041
msgstr "二人世界/图像"
 
7042
 
 
7043
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:467
 
7044
msgid "Groupchat"
 
7045
msgstr "群组聊天"
 
7046
 
 
7047
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:538
 
7048
msgid ""
 
7049
"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
 
7050
"qt>"
 
7051
msgstr "<qt>您必须登录到 ICQ 之后才能给用户发送消息。</qt>"
 
7052
 
 
7053
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:540
 
7054
msgid "Not Signed On"
 
7055
msgstr "未签入"
 
7056
 
 
7057
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:566
 
7058
msgid "&Request Authorization"
 
7059
msgstr "请求验证(&R)"
 
7060
 
 
7061
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:571
 
7062
msgid "&Grant Authorization"
 
7063
msgstr "通过身份验证(&G)"
 
7064
 
 
7065
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:192
 
7066
msgid "Set Status..."
 
7067
msgstr "设定状态..."
 
7068
 
 
7069
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:196
 
7070
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:169
 
7071
msgid "Edit Statuses..."
 
7072
msgstr "编辑状态..."
 
7073
 
 
7074
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:350
 
7075
#, kde-format
 
7076
msgid "User %1 is reading your status message"
 
7077
msgstr "用户 %1 正在阅读您的状态消息"
 
7078
 
 
7079
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
 
7080
msgid "&Fetch Again"
 
7081
msgstr "再次获取(&F)"
 
7082
 
 
7083
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
 
7084
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:83
 
7085
#, kde-format
 
7086
msgid "'%2' Message for %1"
 
7087
msgstr "%1 的“%2”消息"
 
7088
 
 
7089
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:78
 
7090
#, kde-format
 
7091
msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
 
7092
msgstr "正在获取 %1 的“%2”消息..."
 
7093
 
 
7094
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:27
 
7095
msgid "Adding contacts"
 
7096
msgstr "添加联系人中"
 
7097
 
 
7098
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:30
 
7099
msgid "Adding contacts to ICQ server list."
 
7100
msgstr "将联系人添加到 ICQ 服务器列表中。"
 
7101
 
 
7102
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:32
 
7103
msgid "Adding contacts to AIM server list."
 
7104
msgstr "将联系人添加到 AIM 服务器列表中。"
 
7105
 
 
7106
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:41
 
7107
#, kde-format
 
7108
msgctxt "%1 out of %2 contacts have been added"
 
7109
msgid "%1 out of %2 added."
 
7110
msgstr "已添加 %1 人,共 %2 人。"
 
7111
 
 
7112
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:30
 
7113
msgid "Add Contacts to Server List"
 
7114
msgstr "将联系人添加到服务器列表"
 
7115
 
 
7116
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:39
 
7117
msgid "Do &Not Add"
 
7118
msgstr "不添加(&N)"
 
7119
 
 
7120
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153
 
7121
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
 
7122
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 rc.cpp:5895
 
7123
msgid "&Delete"
 
7124
msgstr "删除(&D)"
 
7125
 
 
7126
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:29
 
7127
msgid "Select Encoding"
 
7128
msgstr "选择编码"
 
7129
 
 
7130
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
 
7131
msgid "Default"
 
7132
msgstr "默认"
 
7133
 
 
7134
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:34
 
7135
msgid "Client Features"
 
7136
msgstr "客户特性"
 
7137
 
 
7138
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:35
 
7139
msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
 
7140
msgstr "好友图标 MD5 哈希值"
 
7141
 
 
7142
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:36
 
7143
msgid "Contact Encoding"
 
7144
msgstr "联系人编码"
 
7145
 
 
7146
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:37
 
7147
msgid "Member Since"
 
7148
msgstr "成员"
 
7149
 
 
7150
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:39
 
7151
msgid "Protocol Version"
 
7152
msgstr "协议版本"
 
7153
 
 
7154
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:241
 
7155
msgid "Buddy icons"
 
7156
msgstr "好友图标"
 
7157
 
 
7158
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:245
 
7159
msgid "Rich text messages"
 
7160
msgstr "丰富文本消息"
 
7161
 
 
7162
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:247
 
7163
msgid "Group chat"
 
7164
msgstr "群组聊天"
 
7165
 
 
7166
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:249
 
7167
msgid "Voice chat"
 
7168
msgstr "语音聊天"
 
7169
 
 
7170
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:253
 
7171
msgid "Send buddy list"
 
7172
msgstr "发送好友列表"
 
7173
 
 
7174
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:255
 
7175
msgid "File transfers"
 
7176
msgstr "文件传送"
 
7177
 
 
7178
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:410
 
7179
#, kde-format
 
7180
msgid ""
 
7181
"The user %1 requires authorization before being added to a contact list. Do "
 
7182
"you want to send an authorization request?\n"
 
7183
"\n"
 
7184
"Reason for requesting authorization:"
 
7185
msgstr ""
 
7186
"在将用户 %1 添加到联系人列表前需要对方验证。您想要发送验证请求吗?\n"
 
7187
"\n"
 
7188
"验证请求原因:"
 
7189
 
 
7190
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:458
 
7191
#, kde-format
 
7192
msgctxt "@action:button filter-yes"
 
7193
msgid "%1"
 
7194
msgstr "%1"
 
7195
 
 
7196
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:459
 
7197
#, kde-format
 
7198
msgctxt "@action:button filter-no"
 
7199
msgid "%1"
 
7200
msgstr "%1"
 
7201
 
 
7202
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:460
 
7203
msgctxt "@action:button post-filter"
 
7204
msgid "."
 
7205
msgstr "."
 
7206
 
 
7207
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:463
 
7208
msgid "Chat Room Invitation"
 
7209
msgstr "聊天室邀请"
 
7210
 
 
7211
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:624
 
7212
msgid "ICQ Web Express"
 
7213
msgstr "ICQ Web 特快"
 
7214
 
 
7215
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:626
 
7216
msgid "ICQ Email Express"
 
7217
msgstr "ICQ 电邮特快"
 
7218
 
 
7219
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1002 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1019
 
7220
#, kde-format
 
7221
msgctxt "account has been disconnected"
 
7222
msgid "Kopete: %1 disconnected"
 
7223
msgstr "Kopete:%1 已断开连接"
 
7224
 
 
7225
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1056
 
7226
msgid ""
 
7227
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
 
7228
"not be disconnected."
 
7229
msgstr "协议处理时出错;这个错误不太严重,所以您不会被断开连接。"
 
7230
 
 
7231
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1058
 
7232
msgid ""
 
7233
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
 
7234
"occurring."
 
7235
msgstr "协议处理时有错;发生了自动重连接。"
 
7236
 
 
7237
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1060
 
7238
msgid "Kopete: OSCAR Protocol error"
 
7239
msgstr "Kopete:OSCAR 协议错误"
 
7240
 
 
7241
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1201
 
7242
msgctxt "ICQ user id"
 
7243
msgid "UIN"
 
7244
msgstr "UIN"
 
7245
 
 
7246
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1201
 
7247
msgctxt "AIM user id"
 
7248
msgid "screen name"
 
7249
msgstr "屏幕名"
 
7250
 
 
7251
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1211
 
7252
#, kde-format
 
7253
msgid ""
 
7254
"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
 
7255
"disconnected."
 
7256
msgstr "您用同一个 %1 登录的次数多于一次,账户 %2 现已断开。"
 
7257
 
 
7258
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1217
 
7259
#, kde-format
 
7260
msgid ""
 
7261
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
 
7262
"your settings for account %2."
 
7263
msgstr "签入失败,原因是您的 %1 或密码不对。请检查您对账户 %2 的设置。"
 
7264
 
 
7265
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1225
 
7266
#, kde-format
 
7267
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
 
7268
msgstr "%1 服务暂时不可用。请稍候再试。"
 
7269
 
 
7270
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1230
 
7271
#, kde-format
 
7272
msgid ""
 
7273
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
 
7274
msgstr "无法以账户 %2 签入 %1,因为密码不对。"
 
7275
 
 
7276
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1235
 
7277
#, kde-format
 
7278
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
 
7279
msgstr "无法以不存在的账户 %2 签入 %1。"
 
7280
 
 
7281
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1239
 
7282
#, kde-format
 
7283
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
 
7284
msgstr "签入 %1 失败,因为您的账户 %2 已经过期。"
 
7285
 
 
7286
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1243
 
7287
#, kde-format
 
7288
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
 
7289
msgstr "签入 %1 失败,因为您的账户 %2 目前正停用。"
 
7290
 
 
7291
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1249
 
7292
#, kde-format
 
7293
msgid ""
 
7294
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
 
7295
msgstr "无法签入 %1,因为从同一计算机签入的客户太多。"
 
7296
 
 
7297
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1255
 
7298
#, kde-format
 
7299
msgid ""
 
7300
"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
 
7301
"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
 
7302
"wait even longer."
 
7303
msgstr ""
 
7304
"%2 服务器已经屏蔽了 %1 账户,因为您发送消息太快。请等 10 分钟后再试。如果您继"
 
7305
"续尝试,那将需要等待更长时间。"
 
7306
 
 
7307
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1264
 
7308
#, kde-format
 
7309
msgid ""
 
7310
"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
 
7311
"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
 
7312
"even longer."
 
7313
msgstr ""
 
7314
"%2 服务器已经屏蔽了 %1 账户,因为您重新连接太快。请等 10 分钟后再试。如果您继"
 
7315
"续尝试,那将需要等待更长时间。"
 
7316
 
 
7317
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1276 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1294
 
7318
#, kde-format
 
7319
msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
 
7320
msgstr "用您的账户 %2 签入 %1 失败。"
 
7321
 
 
7322
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1281
 
7323
#, kde-format
 
7324
msgid ""
 
7325
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
 
7326
"as a bug at http://bugs.kde.org"
 
7327
msgstr ""
 
7328
"%1 服务器认为您正在使用的客户端太旧。请在 http://bugs.kde.org 报告此问题"
 
7329
 
 
7330
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1287
 
7331
#, kde-format
 
7332
msgid ""
 
7333
"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (under than 13)."
 
7334
msgstr "在服务器 %2 上禁用了账户 %1,因为您的年龄小于十三岁。"
 
7335
 
 
7336
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:149
 
7337
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:156
 
7338
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:163
 
7339
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:170
 
7340
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207
 
7341
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:611
 
7342
msgid "Meanwhile Plugin"
 
7343
msgstr "Meanwhile 常规插件"
 
7344
 
 
7345
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:155
 
7346
msgid ""
 
7347
"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
 
7348
msgstr "<qt>您必须不选中密码记忆,或者输入有效的密码。</qt>"
 
7349
 
 
7350
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:162
 
7351
msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
 
7352
msgstr "<qt>您必须输入服务器的主机名或 IP 地址。</qt>"
 
7353
 
 
7354
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:169
 
7355
msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
 
7356
msgstr "<qt>0 不是有效的端口号。</qt>"
 
7357
 
 
7358
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207
 
7359
msgid "Could not connect to server"
 
7360
msgstr "无法连接服务器"
 
7361
 
 
7362
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:610
 
7363
msgid "Could not connect to redirected server"
 
7364
msgstr "无法连接到重定向服务器"
 
7365
 
 
7366
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:1002
 
7367
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
 
7368
msgstr "Meanwhile 插件:会议邀请"
 
7369
 
 
7370
#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:142
 
7371
msgid "&Change Status Message"
 
7372
msgstr "更改状态消息(&C)"
 
7373
 
 
7374
#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:212
 
7375
msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
 
7376
msgstr "Meanwhile 插件:服务器的消息"
 
7377
 
 
7378
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:58
 
7379
#: libkopete/kopeteprotocol.cpp:60
 
7380
msgid "Account Offline"
 
7381
msgstr "账户离线"
 
7382
 
 
7383
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:91
 
7384
msgid "Could not ping Skype"
 
7385
msgstr "无法检查 Skype 连通性"
 
7386
 
 
7387
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:111
 
7388
msgid "Skype did not accept this application"
 
7389
msgstr "Skype 不接受此应用程序"
 
7390
 
 
7391
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:122
 
7392
msgid "Skype API syntax error"
 
7393
msgstr "Skype API 语法错误"
 
7394
 
 
7395
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:131
 
7396
msgid "Skype API not ready yet, wait a bit longer"
 
7397
msgstr "Skype API 未就绪,得多等一会儿"
 
7398
 
 
7399
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:177
 
7400
msgid "Cannot register Skype communication for Kopete on D-Bus"
 
7401
msgstr "无法在 D-Bus 消息总线上为 Kopete 注册 Skype 通讯"
 
7402
 
 
7403
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:208
 
7404
msgid ""
 
7405
"Could not launch Skype.\n"
 
7406
"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
 
7407
"from http://www.skype.com"
 
7408
msgstr ""
 
7409
"无法执行 Skype。\n"
 
7410
"您需要从 http://www.skype.com 安装 Skype 2.0 动态链接版"
 
7411
 
 
7412
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:215
 
7413
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:323
 
7414
msgid ""
 
7415
"Could not find Skype.\n"
 
7416
"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
 
7417
"from http://www.skype.com"
 
7418
msgstr ""
 
7419
"找不到 Skype。\n"
 
7420
"您需要从 http://www.skype.com 安装 Skype 2.0 动态链接版"
 
7421
 
 
7422
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:262
 
7423
#, kde-format
 
7424
msgid ""
 
7425
"Could not ping Skype.\n"
 
7426
"Maybe Skype not running.\n"
 
7427
"Error while sending a message to Skype (%1)."
 
7428
msgstr ""
 
7429
"无法检查 Skype 连通性\n"
 
7430
"可能 Skype 未运行。\n"
 
7431
"向 Skype(%1) 发送消息时出错。"
 
7432
 
 
7433
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:264
 
7434
#, kde-format
 
7435
msgid "Error while sending a message to Skype (%1)."
 
7436
msgstr "向 Skype(%1) 发送消息时出错。"
 
7437
 
 
7438
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:272
 
7439
msgid ""
 
7440
"Could not ping Skype.\n"
 
7441
"You are logged out from Skype, please log in."
 
7442
msgstr ""
 
7443
"无法检查 Skype 连通性。\n"
 
7444
"您已从 Skype 注销,请登录。"
 
7445
 
 
7446
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:325
 
7447
msgid "Please login to Skype first"
 
7448
msgstr "请先登录 Skype"
 
7449
 
 
7450
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:253
 
7451
msgid "This version of Skype is too old, consider upgrading"
 
7452
msgstr "Skype 的版本太旧了,请升级"
 
7453
 
 
7454
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:287
 
7455
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:200
 
7456
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:215
 
7457
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:232
 
7458
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:240
 
7459
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1080 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094
 
7460
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1113 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1118
 
7461
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1126 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1137
 
7462
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1142
 
7463
msgid "Skype protocol"
 
7464
msgstr "Skype 协议"
 
7465
 
 
7466
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:406
 
7467
msgid "Does not have multi-user chat capability"
 
7468
msgstr "不支持多用户聊天"
 
7469
 
 
7470
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:408
 
7471
msgid "Chat denied"
 
7472
msgstr "聊天被拒绝"
 
7473
 
 
7474
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:488
 
7475
msgid "Misc error"
 
7476
msgstr "其它错误"
 
7477
 
 
7478
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:491
 
7479
msgid "User or phone number does not exist"
 
7480
msgstr "用户或电话号码不存在"
 
7481
 
 
7482
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:494
 
7483
msgid "User is offline"
 
7484
msgstr "用户离线"
 
7485
 
 
7486
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:497
 
7487
msgid "No proxy found"
 
7488
msgstr "未找到代理"
 
7489
 
 
7490
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:500
 
7491
msgid "Session terminated"
 
7492
msgstr "会话已中断"
 
7493
 
 
7494
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:503
 
7495
msgid "No common codec found"
 
7496
msgstr "未找到通用编解码器"
 
7497
 
 
7498
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:506
 
7499
msgid "Sound I/O error"
 
7500
msgstr "声音输入输出错误"
 
7501
 
 
7502
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:509
 
7503
msgid "Problem with remote sound device"
 
7504
msgstr "远程声音设备有问题"
 
7505
 
 
7506
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:512
 
7507
msgid "Call blocked by recipient"
 
7508
msgstr "呼叫被接受者屏蔽"
 
7509
 
 
7510
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:515
 
7511
msgid "Recipient not a friend"
 
7512
msgstr "接受者不是好友"
 
7513
 
 
7514
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:518
 
7515
msgid "User not authorized by recipient"
 
7516
msgstr "用户未由接受者认证"
 
7517
 
 
7518
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:521
 
7519
msgid "Sound recording error"
 
7520
msgstr "声音录制错误"
 
7521
 
 
7522
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:806
 
7523
msgid "This version of Skype does not support adding users to chat."
 
7524
msgstr "此版本 Skype 不支持向聊天添加用户。"
 
7525
 
 
7526
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:806
 
7527
msgid "Skype Protocol"
 
7528
msgstr "Skype 协议"
 
7529
 
 
7530
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:112
 
7531
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:153
 
7532
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:109
 
7533
msgid "Call"
 
7534
msgstr "呼叫"
 
7535
 
 
7536
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82 protocols/skype/skypeaccount.cpp:936
 
7537
msgid "Skype Me"
 
7538
msgstr "欢迎聊天"
 
7539
 
 
7540
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:88
 
7541
msgid "Not in Skype list"
 
7542
msgstr "不在 Skype 列表中"
 
7543
 
 
7544
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:89
 
7545
msgid "Not authorized"
 
7546
msgstr "未认证"
 
7547
 
 
7548
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:90
 
7549
msgid "SkypeOut contact"
 
7550
msgstr "SkypeOut 联系人"
 
7551
 
 
7552
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
 
7553
msgid "You can have only one skype account"
 
7554
msgstr "您只能有一个 skype 账户"
 
7555
 
 
7556
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
 
7557
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
 
7558
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
 
7559
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
 
7560
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
 
7561
msgid "Wrong Information"
 
7562
msgstr "错误的信息"
 
7563
 
 
7564
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:197
 
7565
msgid "Configure Skype client"
 
7566
msgstr "配置 Skype 客户端"
 
7567
 
 
7568
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:197
 
7569
msgid "Please enter your skype user name"
 
7570
msgstr "请输入您的 skype 用户名"
 
7571
 
 
7572
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:200
 
7573
msgid "You must enter your skype user name"
 
7574
msgstr "您必须输入自己的 skype 用户名"
 
7575
 
 
7576
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:215
 
7577
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:232
 
7578
#, kde-format
 
7579
msgid "Cannot create/open file %1 for configuring the Skype client."
 
7580
msgstr "配置 Skype 客户端时无法创建/打开文件 %1。"
 
7581
 
 
7582
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:240
 
7583
msgid ""
 
7584
"Process has completed.\n"
 
7585
"Skype is now configured for Kopete.\n"
 
7586
"You must restart the Skype client for changes to take effect."
 
7587
msgstr ""
 
7588
"处理完毕。\n"
 
7589
"Skype 已经为 Kopete 配置就绪。\n"
 
7590
"您必须重新启动 Skype 客户端以使更改生效。"
 
7591
 
 
7592
#: protocols/skype/skypeconference.cpp:44
 
7593
msgid "Conference Call"
 
7594
msgstr "会议呼叫"
 
7595
 
 
7596
#: protocols/skype/skypedetails.cpp:71
 
7597
#, kde-format
 
7598
msgid "Details for User %1"
 
7599
msgstr "用户 %1 的详情"
 
7600
 
 
7601
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101
 
7602
msgid "Call contact"
 
7603
msgstr "呼叫联系人"
 
7604
 
 
7605
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116
 
7606
msgid "Block contact"
 
7607
msgstr "屏蔽联系人"
 
7608
 
 
7609
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:105
 
7610
#, kde-format
 
7611
msgid "Call with %1"
 
7612
msgstr "以 %1 呼叫"
 
7613
 
 
7614
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:138
 
7615
msgid "Canceled"
 
7616
msgstr "已取消"
 
7617
 
 
7618
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:145
 
7619
msgid "Other person is busy"
 
7620
msgstr "其他人忙碌"
 
7621
 
 
7622
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:152
 
7623
msgid "Refused"
 
7624
msgstr "已拒绝"
 
7625
 
 
7626
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:159
 
7627
msgid "Call Back"
 
7628
msgstr "回拨"
 
7629
 
 
7630
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:160
 
7631
msgid "Missed"
 
7632
msgstr "已错过"
 
7633
 
 
7634
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:13
 
7635
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage2)
 
7636
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:168 rc.cpp:5158
 
7637
msgid "Finished"
 
7638
msgstr "完成"
 
7639
 
 
7640
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:173
 
7641
msgid "Resume"
 
7642
msgstr "恢复"
 
7643
 
 
7644
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:176
 
7645
msgid "On hold (local)"
 
7646
msgstr "暂停(本地)"
 
7647
 
 
7648
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:182
 
7649
msgid "On hold (remote)"
 
7650
msgstr "暂停(远程)"
 
7651
 
 
7652
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:188
 
7653
msgid "On hold"
 
7654
msgstr "暂停"
 
7655
 
 
7656
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:192
 
7657
msgid "Hold"
 
7658
msgstr "暂停"
 
7659
 
 
7660
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:195
 
7661
msgid "In progress"
 
7662
msgstr "进行中"
 
7663
 
 
7664
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:201
 
7665
msgid "Ringing"
 
7666
msgstr "响铃中"
 
7667
 
 
7668
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:209
 
7669
msgid "Failed"
 
7670
msgstr "已失败"
 
7671
 
 
7672
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:221
 
7673
msgctxt ""
 
7674
"Early media means the media played before the call is established. For "
 
7675
"example it can be a calling tone or a waiting message such as all operators "
 
7676
"are busy."
 
7677
msgid "Early media (waiting for operator...)"
 
7678
msgstr "播放较早的媒体(等待连通中...)"
 
7679
 
 
7680
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:276
 
7681
#, kde-format
 
7682
msgid "Failed (%1)"
 
7683
msgstr "已失败(%1)"
 
7684
 
 
7685
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:296
 
7686
#, kde-format
 
7687
msgid ""
 
7688
"%1 active\n"
 
7689
"%2 total"
 
7690
msgstr ""
 
7691
"活动 %1\n"
 
7692
"总共 %2"
 
7693
 
 
7694
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:305
 
7695
msgid "€"
 
7696
msgstr "€"
 
7697
 
 
7698
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:308
 
7699
msgid "Skypeout inactive"
 
7700
msgstr "Skypeout 非活动"
 
7701
 
 
7702
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:908
 
7703
#, kde-format
 
7704
msgid "Skype (%1)"
 
7705
msgstr "Skype (%1)"
 
7706
 
 
7707
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:942
 
7708
msgid "Make Test Call"
 
7709
msgstr "进行测试呼叫"
 
7710
 
 
7711
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1080
 
7712
#, kde-format
 
7713
msgid "Cannot open info about user %1"
 
7714
msgstr "无法打开用户 %1 的信息"
 
7715
 
 
7716
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1094 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1113
 
7717
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1118 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1142
 
7718
msgid "Unknown action from SkypeActionHandler"
 
7719
msgstr "出现来自 SkypeActionHandler 框架的未知动作"
 
7720
 
 
7721
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1126
 
7722
msgid "Add contact from SkypeActionHandler is not supported yet"
 
7723
msgstr "尚不支持通过 SkypeActionHandler 框架添加联系人"
 
7724
 
 
7725
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1137
 
7726
msgid "Send voicemail from SkypeActionHandler is not supported yet"
 
7727
msgstr "尚不支持通过 SkypeActionHandler 框架发送语音邮件"
 
7728
 
 
7729
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69
 
7730
msgid "You must connect to Skype first."
 
7731
msgstr "您必须先连接到 Skype。"
 
7732
 
 
7733
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
 
7734
msgid "You must write the contact's name."
 
7735
msgstr "您必须写出联系人的姓名。"
 
7736
 
 
7737
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
 
7738
msgid ""
 
7739
"Contact echo123 is not needed. You can make test call in Skype protocol "
 
7740
"actions."
 
7741
msgstr "不需要联系 echo123。您可以在 Skype 协议动作中进行测试呼叫。"
 
7742
 
 
7743
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
 
7744
msgid "This contact already exists in this account."
 
7745
msgstr "此联系人已经在此账户中了。"
 
7746
 
 
7747
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
 
7748
msgid "You cannot add yourself as a contact."
 
7749
msgstr "您不能添加您自己为联系人。"
 
7750
 
 
7751
#: protocols/irc/libkirc/plugins/ctcp/kirctransfer.cpp:358
 
7752
msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
 
7753
msgstr "接收的文件大小比预料的要大"
 
7754
 
 
7755
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:366
 
7756
#, kde-format
 
7757
msgid "There is 1 operator online."
 
7758
msgid_plural "There are %1 operators online."
 
7759
msgstr[0] "%1 名操作员在线。"
 
7760
 
 
7761
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:374
 
7762
#, kde-format
 
7763
msgid "There is 1 unknown connection."
 
7764
msgid_plural "There are %1 unknown connections."
 
7765
msgstr[0] "有 %1 个未知连接。"
 
7766
 
 
7767
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:382
 
7768
#, kde-format
 
7769
msgid "There has been 1 channel formed."
 
7770
msgid_plural "There have been %1 channels formed."
 
7771
msgstr[0] "共有 %1 个频道。"
 
7772
 
 
7773
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:400
 
7774
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:204
 
7775
#, kde-format
 
7776
msgid "Server was too busy to execute %1."
 
7777
msgstr "服务器因过忙无法执行 %1。"
 
7778
 
 
7779
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:466
 
7780
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:270
 
7781
msgid "You have been marked as being away."
 
7782
msgstr "您已经标为离开。"
 
7783
 
 
7784
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:474
 
7785
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:278
 
7786
#, kde-format
 
7787
msgid "%1 is a registered nick."
 
7788
msgstr "%1 是已注册的昵称。"
 
7789
 
 
7790
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:498
 
7791
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:302
 
7792
#, kde-format
 
7793
msgid "%1 is an IRC operator."
 
7794
msgstr "%1 是一名 IRC 操作员"
 
7795
 
 
7796
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:711
 
7797
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:513
 
7798
#, kde-format
 
7799
msgid "You cannot send messages to channel %1."
 
7800
msgstr "您无法向频道 %1 发送消息。"
 
7801
 
 
7802
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:752
 
7803
#, kde-format
 
7804
msgid "Nickname %1 is already in use."
 
7805
msgstr "昵称 %1 已在使用中。"
 
7806
 
 
7807
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:759
 
7808
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:562
 
7809
#, kde-format
 
7810
msgid "You are not on channel %1."
 
7811
msgstr "您不在频道 %1。"
 
7812
 
 
7813
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:780
 
7814
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:582
 
7815
#, kde-format
 
7816
msgid "Cannot join %1, channel is full."
 
7817
msgstr "频道 %1 已满员,无法加入。"
 
7818
 
 
7819
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:791
 
7820
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:593
 
7821
#, kde-format
 
7822
msgid "Cannot join %1, channel is invite only."
 
7823
msgstr "频道 %1 只接受被邀请人,无法加入。"
 
7824
 
 
7825
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:799
 
7826
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:601
 
7827
#, kde-format
 
7828
msgid "Cannot join %1, you are banned from that channel."
 
7829
msgstr "您已被频道 %1 屏蔽,无法加入。"
 
7830
 
 
7831
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:807
 
7832
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:609
 
7833
#, kde-format
 
7834
msgid "Cannot join %1, wrong channel key was given."
 
7835
msgstr "给出的频道 %1 密钥错误,无法加入。"
 
7836
 
 
7837
#: protocols/irc/libkirc/client/kircclientchannelhandler.cpp:665
 
7838
#: protocols/irc/libkirc/client/kircclienthandler.cpp:756
 
7839
msgid "Password Incorect"
 
7840
msgstr "密码不正确"
 
7841
 
 
7842
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:172
 
7843
#, kde-format
 
7844
msgid "There is one operator online."
 
7845
msgid_plural "There are %1 operators online."
 
7846
msgstr[0] "%1 名操作员在线。"
 
7847
 
 
7848
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:180
 
7849
#, kde-format
 
7850
msgid "There is one unknown connection."
 
7851
msgid_plural "There are %1 unknown connections."
 
7852
msgstr[0] "有 %1 个未知连接。"
 
7853
 
 
7854
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:188
 
7855
#, kde-format
 
7856
msgid "One channel has been formed."
 
7857
msgid_plural "%1 channels have been formed."
 
7858
msgstr[0] "共有 %1 个频道。"
 
7859
 
 
7860
#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79
 
7861
msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or a query to open.</qt>"
 
7862
msgstr "<qt>您需要指定要加入的聊天室,或要打开的查询。</qt>"
 
7863
 
 
7864
#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79
 
7865
msgid "You Must Specify a Channel"
 
7866
msgstr "您必须指定一个聊天室"
 
7867
 
 
7868
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
 
7869
msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
 
7870
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的昵称。</qt>"
 
7871
 
 
7872
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190
 
7873
msgid " members"
 
7874
msgstr " 成员"
 
7875
 
 
7876
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:198 protocols/irc/ui/channellist.cpp:221
 
7877
msgid "Channel"
 
7878
msgstr "频道"
 
7879
 
 
7880
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:199 protocols/irc/ui/channellist.cpp:222
 
7881
msgid "Users"
 
7882
msgstr "用户"
 
7883
 
 
7884
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:223
 
7885
msgid "Topic"
 
7886
msgstr "话题"
 
7887
 
 
7888
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
 
7889
msgid "Search for:"
 
7890
msgstr "搜索:"
 
7891
 
 
7892
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
 
7893
msgid ""
 
7894
"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered "
 
7895
"here."
 
7896
msgstr "您可使用在此输入的字符串搜索 IRC 服务器上的频道。"
 
7897
 
 
7898
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
 
7899
msgid "Channels returned must have at least this many members."
 
7900
msgstr "返回的频道必须至少有这么多成员。"
 
7901
 
 
7902
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 protocols/irc/ui/channellist.cpp:215
 
7903
msgid ""
 
7904
"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered "
 
7905
"here.  For instance, you may type 'linux' to find channels that have "
 
7906
"something to do with Linux."
 
7907
msgstr ""
 
7908
"您可使用在此输入的字符串搜索 IRC 服务器上的频道。例如,您可以输入“linux”,这"
 
7909
"样可以找到与 linux 相关的频道。"
 
7910
 
 
7911
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:214
 
7912
msgid ""
 
7913
"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
 
7914
msgstr "您可搜索 IRC 服务器中包含在此输入的字符串的频道。"
 
7915
 
 
7916
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:217
 
7917
msgid "Perform a channel search."
 
7918
msgstr "执行频道搜索。"
 
7919
 
 
7920
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:218
 
7921
msgid ""
 
7922
"Perform a channel search.  Please be patient, as this can be slow, depending "
 
7923
"on the total number of channels on the server."
 
7924
msgstr "执行频道搜索。请稍候,根据服务器频道的多少,搜索的速度可能有快慢之别。"
 
7925
 
 
7926
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:220
 
7927
msgid "Double click on a channel to select it."
 
7928
msgstr "双击频道可加以选择。"
 
7929
 
 
7930
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:297
 
7931
msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
 
7932
msgstr "您必须要连接到 IRC 服务器上才能执行频道监听。"
 
7933
 
 
7934
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:336
 
7935
msgid "You have been disconnected from the IRC server."
 
7936
msgstr "您已经断开到 IRC 服务器的连接。"
 
7937
 
 
7938
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:337
 
7939
msgid "Disconnected"
 
7940
msgstr "已断开连接"
 
7941
 
 
7942
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25
 
7943
#, kde-format
 
7944
msgid "The nickname %1 is already in use"
 
7945
msgstr "昵称 %1 已在使用中"
 
7946
 
 
7947
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:34
 
7948
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:93
 
7949
msgid "IRC Plugin"
 
7950
msgstr "IRC 插件"
 
7951
 
 
7952
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:35
 
7953
#, kde-format
 
7954
msgid ""
 
7955
"The nickname %1 is already in use. Please enter an alternative nickname:"
 
7956
msgstr "昵称 %1 已在使用中。请输入一个备选昵称:"
 
7957
 
 
7958
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:59 protocols/irc/ircaccount.cpp:587
 
7959
msgid "Please enter the name of the channel you want to join:"
 
7960
msgstr "请输入您想要加入的频道名称:"
 
7961
 
 
7962
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:92
 
7963
#, kde-format
 
7964
msgid ""
 
7965
"\"%1\" is an invalid channel name. Channels must start with '#', '!', '+', "
 
7966
"or '&'."
 
7967
msgstr "“%1”是无效的频道。频道必须以“#”、“!”、“+”或“&”开头。"
 
7968
 
 
7969
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:103
 
7970
#, kde-format
 
7971
msgid "Channel List for %1"
 
7972
msgstr "%1 的频道列表"
 
7973
 
 
7974
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:122
 
7975
msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
 
7976
msgstr "IRC 目前正忙,无法响应此请求。"
 
7977
 
 
7978
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:123
 
7979
msgid "Server is Busy"
 
7980
msgstr "服务器忙"
 
7981
 
 
7982
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:282
 
7983
#, kde-format
 
7984
msgid ""
 
7985
"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts "
 
7986
"which use this network will have to be modified.</qt>"
 
7987
msgstr ""
 
7988
"<qt>您确定想要删除网络 <b>%1</b> 吗?<br>此网络中的所有联系人都会被随之修改。"
 
7989
"</qt>"
 
7990
 
 
7991
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:284
 
7992
msgid "Deleting Network"
 
7993
msgstr "正在删除网络"
 
7994
 
 
7995
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:285
 
7996
msgid "&Delete Network"
 
7997
msgstr "删除网络(&D)"
 
7998
 
 
7999
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:297
 
8000
#, kde-format
 
8001
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
 
8002
msgstr "<qt>您确定想要删除主机 <b>%1</b> 吗?</qt>"
 
8003
 
 
8004
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:298
 
8005
msgid "Deleting Host"
 
8006
msgstr "正在删除主机"
 
8007
 
 
8008
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:299
 
8009
msgid "&Delete Host"
 
8010
msgstr "删除主机(&D)"
 
8011
 
 
8012
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:352
 
8013
msgid "New Host"
 
8014
msgstr "新建主机"
 
8015
 
 
8016
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:353
 
8017
msgid "Enter the hostname of the new server:"
 
8018
msgstr "请输入新服务器的主机名:"
 
8019
 
 
8020
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:362
 
8021
msgid "A host already exists with that name"
 
8022
msgstr "已经有同名主机存在"
 
8023
 
 
8024
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:390
 
8025
msgid "Rename Network"
 
8026
msgstr "重命名网络"
 
8027
 
 
8028
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:391
 
8029
msgid "Enter the new name for this network:"
 
8030
msgstr "请输入此网络的新名称:"
 
8031
 
 
8032
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:401
 
8033
msgid "A network already exists with that name"
 
8034
msgstr "已经有同名网络存在"
 
8035
 
 
8036
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:155
 
8037
#, kde-format
 
8038
msgid "Temporary Network - %1"
 
8039
msgstr "临时网络-%1"
 
8040
 
 
8041
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:156
 
8042
msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
 
8043
msgstr "已从上一个版本的 Kopete 或 IRC 地址定位符中导入网络"
 
8044
 
 
8045
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:188
 
8046
msgid "Join Channel..."
 
8047
msgstr "加入频道..."
 
8048
 
 
8049
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:190
 
8050
msgid "Search Channels..."
 
8051
msgstr "搜索频道..."
 
8052
 
 
8053
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:259
 
8054
msgid ""
 
8055
"<qt>The network associated with this account has no valid hosts. Please "
 
8056
"ensure that the account has a valid network.</qt>"
 
8057
msgstr ""
 
8058
"<qt>与此账户关联的网络 <b>%1</b> 没有有效的主机。请确定账户的网络有效。</qt>"
 
8059
 
 
8060
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:261 protocols/irc/ircaccount.cpp:269
 
8061
msgid "Network is Empty"
 
8062
msgstr "网络为空"
 
8063
 
 
8064
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:267
 
8065
#, kde-format
 
8066
msgid ""
 
8067
"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. "
 
8068
"Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
 
8069
msgstr ""
 
8070
"<qt>与此账户关联的网络 <b>%1</b> 没有有效的主机。请确定账户的网络有效。</qt>"
 
8071
 
 
8072
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:275
 
8073
#, kde-format
 
8074
msgid ""
 
8075
"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
 
8076
"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
 
8077
msgstr "<qt>Kopete 无法连接到与此账户(<b>%1</b>)关联的网络。请稍后再试。</qt>"
 
8078
 
 
8079
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:278
 
8080
msgid "Network is Unavailable"
 
8081
msgstr "网络不可用"
 
8082
 
 
8083
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:586
 
8084
msgid "Join Channel"
 
8085
msgstr "加入频道"
 
8086
 
 
8087
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39
 
8088
msgctxt "This Means the User is Away"
 
8089
msgid "Away"
 
8090
msgstr "离开"
 
8091
 
 
8092
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39
 
8093
msgctxt "This Means the User is Away"
 
8094
msgid "&Away"
 
8095
msgstr "离开(&A)"
 
8096
 
 
8097
#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:195
 
8098
msgid ""
 
8099
"Unable to publish Bonjour service. Currently the Bonjour plugin only works "
 
8100
"with Avahi."
 
8101
msgstr "无法发布 Bonjour 服务。Bonjour 插件目前只能和 Avahi 服务协同工作。"
 
8102
 
 
8103
#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:206
 
8104
msgid ""
 
8105
"Unable to connect to the local mDNS server. Please ensure the Avahi daemon "
 
8106
"is running."
 
8107
msgstr "抱歉。无法连接到本地 mDNS 服务器。请确认 Avahi 服务正在运行。"
 
8108
 
 
8109
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:418
 
8110
#, kde-format
 
8111
msgid ""
 
8112
"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
 
8113
"<b>%1</b></qt>"
 
8114
msgstr "<qt>此联系人已经位于您的联系人列表中。它是 <b>%1</b> 的子联系人</qt>"
 
8115
 
 
8116
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:474
 
8117
#, kde-format
 
8118
msgid ""
 
8119
"<qt>Are you sure you want to merge meta contacts?\n"
 
8120
"<b>%1</b>"
 
8121
msgstr ""
 
8122
"<qt>您确定想要合并超级联系人吗\n"
 
8123
"<b>%1</b>"
 
8124
 
 
8125
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:475
 
8126
msgid "Meta Contact Merge"
 
8127
msgstr "超级联系人合并"
 
8128
 
 
8129
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:648
 
8130
#, kde-format
 
8131
msgctxt ""
 
8132
"<tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
 
8133
"DESCRIPTION</td></tr>"
 
8134
msgid ""
 
8135
"<tr style='white-space:pre'><td><img src=\"%1\">&nbsp;</td><td><b>%2</"
 
8136
"b>&nbsp;(%3)</td><td align=\"right\">%4</td></tr>"
 
8137
msgstr ""
 
8138
"<tr style='white-space:pre'><td><img src=\"%1\">&nbsp;</td><td><b>%2</"
 
8139
"b>&nbsp;(%3)</td><td align=\"right\">%4</td></tr>"
 
8140
 
 
8141
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:659
 
8142
#, kde-format
 
8143
msgctxt "<tr><td><small><i>STATUS MESSAGE</i></small></td></tr>"
 
8144
msgid "<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
 
8145
msgstr "<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
 
8146
 
 
8147
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:58
 
8148
msgid "Placeholder"
 
8149
msgstr "占位符"
 
8150
 
 
8151
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:187
 
8152
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
8153
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:59 rc.cpp:520
 
8154
msgid "Display Name"
 
8155
msgstr "显示名字"
 
8156
 
 
8157
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:60
1128
8158
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:153
1129
 
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:60
1130
8159
msgid "Status Title"
1131
8160
msgstr "状态标题"
1132
8161
 
1133
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:159 kopete/kopetewindow.cpp:1281
1134
8162
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:61
 
8163
#: kopete/kopetewindow.cpp:1281 libkopete/kopeteglobal.cpp:159
1135
8164
msgid "Status Message"
1136
8165
msgstr "状态消息"
1137
8166
 
1138
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:165
1139
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63
1140
 
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98
1141
 
msgid "First Name"
1142
 
msgstr "名"
1143
 
 
1144
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:171
1145
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64
1146
 
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101
1147
 
msgid "Last Name"
1148
 
msgstr "姓"
1149
 
 
1150
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177
1151
 
msgid "Private Phone"
1152
 
msgstr "私人电话"
1153
 
 
1154
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183
1155
 
msgid "Private Mobile Phone"
1156
 
msgstr "私人移动电话"
1157
 
 
1158
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189
1159
 
msgid "Work Phone"
1160
 
msgstr "工作电话"
1161
 
 
1162
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195
1163
 
msgid "Work Mobile Phone"
1164
 
msgstr "工作移动电话"
1165
 
 
1166
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:201
1167
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:115
1168
 
msgid "Email Address"
1169
 
msgstr "电子邮件地址"
1170
 
 
1171
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207
1172
 
msgid "Nick Name"
1173
 
msgstr "昵称"
1174
 
 
1175
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213
1176
 
msgid "Shown even if offline"
1177
 
msgstr "即使用户离线也显示"
1178
 
 
1179
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
1180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
1181
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
1182
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
1183
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
1184
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1185
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
1186
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
1187
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
1188
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
1189
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
1190
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1191
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:97 rc.cpp:1318 rc.cpp:5332
1192
 
msgid "Photo"
1193
 
msgstr "照片"
1194
 
 
1195
 
#: kopete/infoeventwidget.cpp:229 plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78
1196
 
msgid "View"
1197
 
msgstr "查看"
1198
 
 
1199
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:135
1200
 
msgid "Service messages"
1201
 
msgstr "服务消息"
1202
 
 
1203
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:275
1204
 
msgid "Global status message"
1205
 
msgstr "全局状态消息"
 
8167
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:62
 
8168
msgid "Contact Icons"
 
8169
msgstr "联系人图标"
 
8170
 
 
8171
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:368
 
8172
#, kde-format
 
8173
msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
 
8174
msgstr "“%1”是一个默认布局,无法删除。"
 
8175
 
 
8176
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:369
 
8177
msgid "Cannot Delete Default Layouts"
 
8178
msgstr "无法删除默认布局"
 
8179
 
 
8180
#: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:274
 
8181
#, kde-format
 
8182
msgid "%1 (%2/%3)"
 
8183
msgstr "%1(%2/%3)"
 
8184
 
 
8185
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:77
 
8186
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:84
 
8187
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:91
 
8188
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:100
 
8189
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:120
 
8190
msgid "<Not Set>"
 
8191
msgstr "<未设置>"
 
8192
 
 
8193
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:179
 
8194
msgid "Export to Address Book"
 
8195
msgstr "导出到地址簿"
 
8196
 
 
8197
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:185
 
8198
msgid "Export"
 
8199
msgstr "导出"
 
8200
 
 
8201
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:186
 
8202
msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
 
8203
msgstr "将地址簿域设置为使用 Kopete 中选中的数据"
 
8204
 
 
8205
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:61
 
8206
msgid "Select Address Book"
 
8207
msgstr "选择地址簿"
 
8208
 
 
8209
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21
 
8210
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
 
8211
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
 
8212
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
 
8213
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
 
8214
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
 
8215
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21
 
8216
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
 
8217
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
 
8218
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
 
8219
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
 
8220
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
 
8221
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 rc.cpp:724 rc.cpp:6147 rc.cpp:6171
 
8222
msgid "Select Contact"
 
8223
msgstr "选择联系人"
 
8224
 
 
8225
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:98
 
8226
msgid "No writeable address book resource found."
 
8227
msgstr "未找到可写的地址簿资源。"
 
8228
 
 
8229
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:99
 
8230
msgid "Add or enable one using the KDE System Settings."
 
8231
msgstr "使用 KDE 系统设置添加或启用。"
 
8232
 
 
8233
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:110
 
8234
msgid " (already in address book)"
 
8235
msgstr "(已在地址簿中)"
 
8236
 
 
8237
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:75
 
8238
#, kde-format
 
8239
msgid "Properties of Group %1"
 
8240
msgstr "组 %1 的属性"
 
8241
 
 
8242
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:91
 
8243
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:200
 
8244
msgid "Custom &Notifications"
 
8245
msgstr "自定义通知(&N)"
 
8246
 
 
8247
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:165
 
8248
#, kde-format
 
8249
msgid "Properties of Meta Contact %1"
 
8250
msgstr "超级联系人 %1 的属性"
 
8251
 
 
8252
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:190
 
8253
msgid "Sync KABC..."
 
8254
msgstr "同步 KDE 地址簿..."
 
8255
 
 
8256
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:393
 
8257
msgid "No Contacts with Photo Support"
 
8258
msgstr "没有支持照片的联系人"
 
8259
 
 
8260
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:546
 
8261
msgid "No contacts were imported from the address book."
 
8262
msgstr "没有从地址簿中导入联系人。"
 
8263
 
 
8264
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:547
 
8265
msgid "No Change"
 
8266
msgstr "无更改"
 
8267
 
 
8268
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:158
 
8269
msgid "Create New Group..."
 
8270
msgstr "创建新组..."
 
8271
 
 
8272
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:168
 
8273
msgid "&Move To"
 
8274
msgstr "移动到(&M)"
 
8275
 
 
8276
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:171
 
8277
msgid "&Copy To"
 
8278
msgstr "复制到(&C)"
 
8279
 
 
8280
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:175
 
8281
msgid "Merge Meta Contacts"
 
8282
msgstr "合并超级联系人"
1206
8283
 
1207
8284
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
1208
8285
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1209
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:387
1210
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195 rc.cpp:2886
 
8286
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195
 
8287
#: kopete/kopetewindow.cpp:387 rc.cpp:4725
1211
8288
msgid "&Add Contact"
1212
8289
msgstr "添加联系人(&A)"
1213
8290
 
1214
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46
1215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
1216
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
1217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
1218
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116
1219
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
1220
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183
1221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
1222
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
1223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
1224
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
1225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
1226
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
1227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
1228
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:791
1229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
1230
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:840
1231
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
1232
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:896
1233
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
1234
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
1235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
1236
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173
1237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
1238
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46
1239
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
1240
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
1241
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
1242
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:116
1243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
1244
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:183
1245
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
1246
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
1247
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
1248
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
1249
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
1250
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
1251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
1252
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:791
1253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
1254
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:840
1255
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
1256
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:896
1257
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
1258
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
1259
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
1260
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:173
1261
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
1262
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:388 rc.cpp:1006 rc.cpp:1945 rc.cpp:2230 rc.cpp:2248
1263
 
#: rc.cpp:3928 rc.cpp:3946 rc.cpp:4063 rc.cpp:4282 rc.cpp:4291 rc.cpp:4306
1264
 
#: rc.cpp:4420 rc.cpp:4938 protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
1265
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50
1266
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
1267
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
1268
 
msgid "Add"
1269
 
msgstr "添加"
1270
 
 
1271
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:401
1272
 
msgid "&Export Contacts..."
1273
 
msgstr "导出联系人(&E)..."
1274
 
 
1275
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:406 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
1276
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46
1277
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
1278
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83
1279
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
1280
 
msgid "&Away"
1281
 
msgstr "离开(&A)"
1282
 
 
1283
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84
1284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_)
1285
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:410 rc.cpp:3486 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48
1286
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
1287
 
msgid "&Busy"
1288
 
msgstr "忙碌(&B)"
1289
 
 
1290
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100
1291
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
1292
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:415 rc.cpp:3496 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60
1293
 
msgid "&Invisible"
1294
 
msgstr "隐身(&I)"
1295
 
 
1296
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40
1297
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline)
1298
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:419 rc.cpp:4965 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82
1299
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
1300
 
msgid "&Online"
1301
 
msgstr "在线(&O)"
1302
 
 
1303
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:423
1304
 
msgid "&Set Status"
1305
 
msgstr "设定状态(&S)"
1306
 
 
1307
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
1308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
1309
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
1310
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
1311
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
1312
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
1313
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
1314
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
1315
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206
1316
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
1317
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42
1318
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
1319
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
1320
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
1321
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
1322
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
1323
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
1324
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
1325
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
1326
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
1327
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206
1328
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
1329
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42
1330
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
1331
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:424 rc.cpp:755 rc.cpp:931 rc.cpp:1435 rc.cpp:1456
1332
 
#: rc.cpp:1537 rc.cpp:3467 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95
1333
 
msgid "Status"
1334
 
msgstr "状态"
1335
 
 
1336
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:451
1337
 
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
1338
 
msgstr "配置全局快捷键(&G)..."
1339
 
 
1340
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:460
1341
 
msgid "Show &All"
1342
 
msgstr "显示全部(&A)"
1343
 
 
1344
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:465
1345
 
msgid "Show Offline &Users"
1346
 
msgstr "显示离线用户(&U)"
1347
 
 
1348
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:469
1349
 
msgid "Show Empty &Groups"
1350
 
msgstr "显示空组(&G)"
1351
 
 
1352
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:54
1353
 
#. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar)
1354
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:482 rc.cpp:1207
1355
 
msgid "Quick Search Bar"
1356
 
msgstr "快速搜索栏"
1357
 
 
1358
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:491
1359
 
msgid "Read Message"
1360
 
msgstr "阅读消息"
1361
 
 
1362
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:495
1363
 
msgid "Read the next pending message"
1364
 
msgstr "阅读下条推后的消息"
1365
 
 
1366
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:497
1367
 
msgid "Show/Hide Contact List"
1368
 
msgstr "显示/隐藏联系人列表"
1369
 
 
1370
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:501
1371
 
msgid "Show or hide the contact list"
1372
 
msgstr "显示或隐藏联系人列表"
1373
 
 
1374
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:503
1375
 
msgid "Set Away/Back"
1376
 
msgstr "设置离开/回来"
1377
 
 
1378
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:825
1379
 
msgid ""
1380
 
"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
1381
 
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
1382
 
msgstr ""
1383
 
"<qt>即使关闭了主窗口,Kopete 仍会在系统托盘内继续运行。要想退出程序,请使"
1384
 
"用“文件”菜单中的“退出”。</qt>"
1385
 
 
1386
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:827
1387
 
msgid "Docking in System Tray"
1388
 
msgstr "停靠在系统托盘中"
1389
 
 
1390
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1052
1391
 
#, kde-format
1392
 
msgctxt ""
1393
 
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
1394
 
"</nobr><br />"
1395
 
msgid ""
1396
 
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
1397
 
"nobr><br />"
1398
 
msgstr ""
1399
 
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
1400
 
"nobr><br />"
1401
 
 
1402
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:514
1403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource)
1404
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1057 kopete/main.cpp:32 rc.cpp:5590
1405
 
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
1406
 
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600
1407
 
msgid "Kopete"
1408
 
msgstr "Kopete"
1409
 
 
1410
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1268
1411
 
#, kde-format
1412
 
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
1413
 
msgid "<b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
1414
 
msgstr "<b>状态标题:</b>&nbsp;%1"
1415
 
 
 
8291
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:197
 
8292
msgid "Select Account"
 
8293
msgstr "选择账户"
 
8294
 
 
8295
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:199
 
8296
msgid "Add to Your Contact List"
 
8297
msgstr "添加到您的联系人列表"
 
8298
 
 
8299
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:210
 
8300
msgid "&Properties"
 
8301
msgstr "属性(&P)"
 
8302
 
 
8303
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:343
 
8304
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:122
 
8305
msgid "New Group"
 
8306
msgstr "新组"
 
8307
 
 
8308
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:344
 
8309
msgid "Please enter the name for the new group:"
 
8310
msgstr "请输入新组的名称:"
 
8311
 
 
8312
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:386
 
8313
#, kde-format
 
8314
msgid ""
 
8315
"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
 
8316
"list?</qt>"
 
8317
msgstr "<qt>您确定想要从联系人列表中删除联系人 <b>%1</b> 吗?</qt>"
 
8318
 
 
8319
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:392
 
8320
#, kde-format
 
8321
msgid ""
 
8322
"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
 
8323
"that are contained within it?</qt>"
 
8324
msgstr "<qt>您确定想要删除 <b>%1</b> 组以及其中包含的所有联系人吗?</qt>"
 
8325
 
 
8326
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:407
 
8327
msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
 
8328
msgstr "您确定想要从联系人列表中删除这些联系人吗?"
 
8329
 
 
8330
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:409
 
8331
msgid ""
 
8332
"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
 
8333
"list?"
 
8334
msgstr "您确定想要从联系人列表中删除这些组和联系人吗?"
 
8335
 
 
8336
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526
 
8337
msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
 
8338
msgstr "没有在 KDE 地址簿中为此联系人设置电子邮件地址。"
 
8339
 
 
8340
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526
 
8341
msgid "No Email Address in Address Book"
 
8342
msgstr "地址簿中无电子邮件地址"
 
8343
 
 
8344
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530
 
8345
msgid ""
 
8346
"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
 
8347
"selected in the properties dialog."
 
8348
msgstr ""
 
8349
"并未在 KDE 地址簿中找到此联系人。请确定已经在属性对话框中选中了该联系人。"
 
8350
 
 
8351
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530
 
8352
msgid "Not Found in Address Book"
 
8353
msgstr "未在地址簿中找到"
 
8354
 
 
8355
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:816
 
8356
#: libkopete/kopetecontact.cpp:454
 
8357
msgid "Remove Contact"
 
8358
msgstr "删除联系人"
 
8359
 
 
8360
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:817
 
8361
msgid "Send Single Message..."
 
8362
msgstr "发送单条消息..."
 
8363
 
 
8364
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:820
 
8365
msgid "&Add Subcontact"
 
8366
msgstr "添加子联系人(&A)"
 
8367
 
 
8368
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:826
 
8369
msgid "Remove Group"
 
8370
msgstr "删除组"
 
8371
 
 
8372
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:827
 
8373
msgid "Send Message to Group"
 
8374
msgstr "发送群组消息"
 
8375
 
 
8376
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:831
 
8377
msgid "&Add Contact to Group"
 
8378
msgstr "将联系人添加到组中(&A)"
 
8379
 
 
8380
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
 
8381
msgid "Make Meta Contact"
 
8382
msgstr "生成超级联系人"
 
8383
 
 
8384
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:959
1416
8385
#: kopete/kopetewindow.cpp:1316
1417
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:959
1418
8386
msgid "Add Contact"
1419
8387
msgstr "添加联系人"
1420
8388
 
1421
 
#: kopete/main.cpp:28
1422
 
msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
1423
 
msgstr "Kopete,KDE 即时通讯程序"
1424
 
 
1425
 
#: kopete/main.cpp:34
1426
 
msgid ""
1427
 
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
1428
 
"(c) 2002-2008, Kopete Development Team"
1429
 
msgstr ""
1430
 
"(c) 2001-2004,Duncan Mac-Vicar Prett\n"
1431
 
"(c) 2002-2008,Kopete 开发组"
1432
 
 
1433
 
#: kopete/main.cpp:34
1434
 
msgid "kopete-devel@kde.org"
1435
 
msgstr "kopete-devel@kde.org"
1436
 
 
1437
 
#: kopete/main.cpp:36
1438
 
msgid "Duncan Mac-Vicar Prett"
1439
 
msgstr "Duncan Mac-Vicar Prett"
1440
 
 
1441
 
#: kopete/main.cpp:36
1442
 
msgid "Developer and Project founder"
1443
 
msgstr "开发者和项目创立者"
1444
 
 
1445
 
#: kopete/main.cpp:37
1446
 
msgid "Andre Duffeck"
1447
 
msgstr "Andre Duffeck"
1448
 
 
1449
 
#: kopete/main.cpp:37
1450
 
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
1451
 
msgstr "开发者、Yahoo 插件维护者"
1452
 
 
1453
 
#: kopete/main.cpp:38
1454
 
msgid "Andy Goossens"
1455
 
msgstr "Andy Goossens"
1456
 
 
1457
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126
1458
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName)
1459
 
#: kopete/main.cpp:38 kopete/main.cpp:43 kopete/main.cpp:44 kopete/main.cpp:54
1460
 
#: kopete/main.cpp:56 rc.cpp:6440
1461
 
msgid "Developer"
1462
 
msgstr "开发者"
1463
 
 
1464
 
#: kopete/main.cpp:39
1465
 
msgid "Chris Howells"
1466
 
msgstr "Chris Howells"
1467
 
 
1468
 
#: kopete/main.cpp:39
1469
 
msgid "Developer, Connection status plugin author"
1470
 
msgstr "开发者、连接状态插件作者"
1471
 
 
1472
 
#: kopete/main.cpp:40
1473
 
msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro"
1474
 
msgstr "Cláudio da Silveira Pinheiro"
1475
 
 
1476
 
#: kopete/main.cpp:40
1477
 
msgid "Developer, Video device support"
1478
 
msgstr "开发者、视频设备支持"
1479
 
 
1480
 
#: kopete/main.cpp:41
1481
 
msgid "Gregg Edghill"
1482
 
msgstr "Gregg Edghill"
1483
 
 
1484
 
#: kopete/main.cpp:41
1485
 
msgid "Developer, MSN"
1486
 
msgstr "开发者、MSN 相关工作"
1487
 
 
1488
 
#: kopete/main.cpp:42
1489
 
msgid "Grzegorz Jaskiewicz"
1490
 
msgstr "Grzegorz Jaskiewicz"
1491
 
 
1492
 
#: kopete/main.cpp:42
1493
 
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
1494
 
msgstr "开发者、Gadu 插件维护者"
1495
 
 
1496
 
#: kopete/main.cpp:43
1497
 
msgid "Gustavo Pichorim Boiko"
1498
 
msgstr "Gustavo Pichorim Boiko"
1499
 
 
1500
 
#: kopete/main.cpp:44 kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515
1501
 
msgid "Jason Keirstead"
1502
 
msgstr "Jason Keirstead"
1503
 
 
1504
 
#: kopete/main.cpp:45
1505
 
msgid "Matt Rogers"
1506
 
msgstr "Matt Rogers"
1507
 
 
1508
 
#: kopete/main.cpp:45
1509
 
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
1510
 
msgstr "首席开发者、AIM 和 ICQ 插件维护者"
1511
 
 
1512
 
#: kopete/main.cpp:46
1513
 
msgid "Michel Hermier"
1514
 
msgstr "Michel Hermier"
1515
 
 
1516
 
#: kopete/main.cpp:46
1517
 
msgid "IRC plugin maintainer"
1518
 
msgstr "IRC 插件维护者"
1519
 
 
1520
 
#: kopete/main.cpp:47
1521
 
msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer"
1522
 
msgstr "首席开发者、Telepathy 和 Messenger 插件维护者"
1523
 
 
1524
 
#: kopete/main.cpp:48
1525
 
msgid "Olivier Goffart"
1526
 
msgstr "Olivier Goffart"
1527
 
 
1528
 
#: kopete/main.cpp:48
1529
 
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
1530
 
msgstr "首席开发者、MSN 插件维护者"
1531
 
 
1532
 
#: kopete/main.cpp:49
1533
 
msgid "Ollivier Lapeyre Johann"
1534
 
msgstr "Ollivier Lapeyre Johann"
1535
 
 
1536
 
#: kopete/main.cpp:49
1537
 
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
1538
 
msgstr "美工/开发者、美工维护"
1539
 
 
1540
 
#: kopete/main.cpp:50
1541
 
msgid "Richard Smith"
1542
 
msgstr "Richard Smith"
1543
 
 
1544
 
#: kopete/main.cpp:50
1545
 
msgid "Developer, UI maintainer"
1546
 
msgstr "开发者、用户界面维护者"
1547
 
 
1548
 
#: kopete/main.cpp:51
1549
 
msgid "Tiago Salem Herrmann"
1550
 
msgstr "Tiago Salem Herrmann"
1551
 
 
1552
 
#: kopete/main.cpp:51
1553
 
msgid "Developer, WLM plugin maintainer"
1554
 
msgstr "开发者、WLM 插件维护者"
1555
 
 
1556
 
#: kopete/main.cpp:52
1557
 
msgid "Till Gerken"
1558
 
msgstr "Till Gerken"
1559
 
 
1560
 
#: kopete/main.cpp:52
1561
 
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
1562
 
msgstr "开发者、Jabber 插件维护者"
1563
 
 
1564
 
#: kopete/main.cpp:53
1565
 
msgid "Will Stephenson"
1566
 
msgstr "Will Stephenson"
1567
 
 
1568
 
#: kopete/main.cpp:53
1569
 
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
1570
 
msgstr "首席开发者、GroupWise 维护者"
1571
 
 
1572
 
#: kopete/main.cpp:54
1573
 
msgid "Rafael Fernández López"
1574
 
msgstr "Rafael Fernández López"
1575
 
 
1576
 
#: kopete/main.cpp:55
1577
 
msgid "Roman Jarosz"
1578
 
msgstr "Roman Jarosz"
1579
 
 
1580
 
#: kopete/main.cpp:55
1581
 
msgid "Developer, AIM and ICQ"
1582
 
msgstr "开发者、AIM 和 ICQ 插件维护者"
1583
 
 
1584
 
#: kopete/main.cpp:56
1585
 
msgid "Charles Connell"
1586
 
msgstr "Charles Connell"
1587
 
 
1588
 
#: kopete/main.cpp:57
1589
 
msgid "Tejas Dinkar"
1590
 
msgstr "Tejas Dinkar"
1591
 
 
1592
 
#: kopete/main.cpp:57
1593
 
msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer"
1594
 
msgstr "开发者、Bonjour 插件维护者"
1595
 
 
1596
 
#: kopete/main.cpp:58
1597
 
msgid "Pali Rohár"
1598
 
msgstr "Pali Rohár"
1599
 
 
1600
 
#: kopete/main.cpp:58
1601
 
msgid "Developer, Skype plugin maintainer"
1602
 
msgstr "开发者、Skype 插件维护者"
1603
 
 
1604
 
#: kopete/main.cpp:60
1605
 
msgid "Vally8"
1606
 
msgstr "Vally8"
1607
 
 
1608
 
#: kopete/main.cpp:60
1609
 
msgid "Konki style author"
1610
 
msgstr "Konki 样式作者"
1611
 
 
1612
 
#: kopete/main.cpp:61
1613
 
msgid "Tm_T"
1614
 
msgstr "Tm_T"
1615
 
 
1616
 
#: kopete/main.cpp:61
1617
 
msgid "Hacker style author"
1618
 
msgstr "Hacker 样式作者"
1619
 
 
1620
 
#: kopete/main.cpp:62
1621
 
msgid "Luciash d' Being"
1622
 
msgstr "Luciash d' Being"
1623
 
 
1624
 
#: kopete/main.cpp:62
1625
 
msgid "Kopete's icon author"
1626
 
msgstr "Kopete 图标的作者"
1627
 
 
1628
 
#: kopete/main.cpp:63
1629
 
msgid "Steve Cable"
1630
 
msgstr "Steve Cable"
1631
 
 
1632
 
#: kopete/main.cpp:63
1633
 
msgid "Sounds"
1634
 
msgstr "声音"
1635
 
 
1636
 
#: kopete/main.cpp:64
1637
 
msgid "Jessica Hall"
1638
 
msgstr "Jessica Hall"
1639
 
 
1640
 
#: kopete/main.cpp:64
1641
 
msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
1642
 
msgstr "Kopete 文档女神、漏洞及补丁测试。"
1643
 
 
1644
 
#: kopete/main.cpp:65
1645
 
msgid "Justin Karneges"
1646
 
msgstr "Justin Karneges"
1647
 
 
1648
 
#: kopete/main.cpp:65
1649
 
msgid "Iris Jabber Backend Library"
1650
 
msgstr "Iris Jabber 后端库"
1651
 
 
1652
 
#: kopete/main.cpp:66
1653
 
msgid "Tom Linsky"
1654
 
msgstr "Tom Linsky"
1655
 
 
1656
 
#: kopete/main.cpp:66
1657
 
msgid "OscarSocket author"
1658
 
msgstr "OscarSocket 作者"
1659
 
 
1660
 
#: kopete/main.cpp:67
1661
 
msgid "Olaf Lueg"
1662
 
msgstr "Olaf Lueg"
1663
 
 
1664
 
#: kopete/main.cpp:67
1665
 
msgid "Kmerlin MSN code"
1666
 
msgstr "Kmerlin MSN 编码"
1667
 
 
1668
 
#: kopete/main.cpp:68
1669
 
msgid "Chetan Reddy"
1670
 
msgstr "Chetan Reddy"
1671
 
 
1672
 
#: kopete/main.cpp:68 kopete/main.cpp:70 kopete/main.cpp:71 kopete/main.cpp:72
1673
 
#: kopete/main.cpp:73 kopete/main.cpp:76 kopete/main.cpp:79
1674
 
msgid "Former developer"
1675
 
msgstr "先前开发者"
1676
 
 
1677
 
#: kopete/main.cpp:69
1678
 
msgid "Nick Betcher"
1679
 
msgstr "Nick Betcher"
1680
 
 
1681
 
#: kopete/main.cpp:69
1682
 
msgid "Former developer, project co-founder"
1683
 
msgstr "先前开发者、项目的联系创立者"
1684
 
 
1685
 
#: kopete/main.cpp:70
1686
 
msgid "Ryan Cumming"
1687
 
msgstr "Ryan Cumming"
1688
 
 
1689
 
#: kopete/main.cpp:71
1690
 
msgid "Stefan Gehn"
1691
 
msgstr "Stefan Gehn"
1692
 
 
1693
 
#: kopete/main.cpp:72
1694
 
msgid "Martijn Klingens"
1695
 
msgstr "Martijn Klingens"
1696
 
 
1697
 
#: kopete/main.cpp:73
1698
 
msgid "Andres Krapf"
1699
 
msgstr "Andres Krapf"
1700
 
 
1701
 
#: kopete/main.cpp:74
1702
 
msgid "Carsten Pfeiffer"
1703
 
msgstr "Carsten Pfeiffer"
1704
 
 
1705
 
#: kopete/main.cpp:74
1706
 
msgid "Misc bugfixes and enhancements"
1707
 
msgstr "杂项、排错和少量增强"
1708
 
 
1709
 
#: kopete/main.cpp:75
1710
 
msgid "Zack Rusin"
1711
 
msgstr "Zack Rusin"
1712
 
 
1713
 
#: kopete/main.cpp:75
1714
 
msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
1715
 
msgstr "先前开发者、Gadu 插件原作者"
1716
 
 
1717
 
#: kopete/main.cpp:76
1718
 
msgid "Richard Stellingwerff"
1719
 
msgstr "Richard Stellingwerff"
1720
 
 
1721
 
#: kopete/main.cpp:77
1722
 
msgid "Daniel Stone"
1723
 
msgstr "Daniel Stone"
1724
 
 
1725
 
#: kopete/main.cpp:77
1726
 
msgid "Former developer, Jabber plugin author"
1727
 
msgstr "先前开发者、Jabber 插件作者"
1728
 
 
1729
 
#: kopete/main.cpp:78
1730
 
msgid "Chris TenHarmsel"
1731
 
msgstr "Chris TenHarmsel"
1732
 
 
1733
 
#: kopete/main.cpp:78
1734
 
msgid "Former developer, Oscar plugin"
1735
 
msgstr "先前开发者、Oscar 插件"
1736
 
 
1737
 
#: kopete/main.cpp:79
1738
 
msgid "Hendrik vom Lehn"
1739
 
msgstr "Hendrik vom Lehn"
1740
 
 
1741
 
#: kopete/main.cpp:80
1742
 
msgid "Gav Wood"
1743
 
msgstr "Gav Wood"
1744
 
 
1745
 
#: kopete/main.cpp:80
1746
 
msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
1747
 
msgstr "先前开发者、WinPopup 插件维护者"
1748
 
 
1749
 
#: kopete/main.cpp:82 rc.cpp:1
1750
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1751
 
msgid "Your names"
1752
 
msgstr "KDE 中国"
1753
 
 
1754
 
#: kopete/main.cpp:83 rc.cpp:2
1755
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1756
 
msgid "Your emails"
1757
 
msgstr "kde-china@kde.org"
1758
 
 
1759
 
#: kopete/main.cpp:88
1760
 
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
1761
 
msgstr "不装入插件。此选项将优先于其它任何选项。"
1762
 
 
1763
 
#: kopete/main.cpp:89
1764
 
msgid "Disable auto-connection"
1765
 
msgstr "禁用自动连接"
1766
 
 
1767
 
#: kopete/main.cpp:90
1768
 
msgid ""
1769
 
"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
1770
 
"to auto-connect multiple accounts."
1771
 
msgstr "自动连接指定的账户。使用逗号分隔的列表可自动连接多个账户。"
1772
 
 
1773
 
#: kopete/main.cpp:92
1774
 
msgid ""
1775
 
"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
1776
 
"to disable multiple plugins."
1777
 
msgstr "不装入指定插件。使用逗号分隔的列表可禁用多个插件。"
1778
 
 
1779
 
#: kopete/main.cpp:94
1780
 
msgid ""
1781
 
"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
1782
 
"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
1783
 
"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
1784
 
"command line options."
1785
 
msgstr ""
1786
 
"只装入指定插件。使用逗号分隔的列表可装入多个插件。如果设定\n"
1787
 
"了 --noplugins,则所有与插件相关的命令行选项都将无效,也包\n"
1788
 
"括此选项。"
1789
 
 
1790
 
#: kopete/main.cpp:100
1791
 
msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
1792
 
msgstr "传递给 kopete 的 URL/要安装的表情主题"
 
8389
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1037
 
8390
#, kde-format
 
8391
msgctxt "Translators: format: '<nickname> (<online status>)'"
 
8392
msgid "%1 (%2)"
 
8393
msgstr "%1 (%2)"
 
8394
 
 
8395
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1065
 
8396
#, kde-format
 
8397
msgctxt "Translators: format: '<displayName> (<id>)'"
 
8398
msgid "%2 <%1>"
 
8399
msgstr "%2 <%1>"
 
8400
 
 
8401
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:255
 
8402
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
 
8403
#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:39 rc.cpp:3825
 
8404
msgid "C&lear"
 
8405
msgstr "清除(&L)"
 
8406
 
 
8407
#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:137
 
8408
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:165
 
8409
msgid "Change Message"
 
8410
msgstr "更改消息"
 
8411
 
 
8412
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:204
 
8413
msgid "Configure Statuses"
 
8414
msgstr "配置状态"
 
8415
 
 
8416
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69
 
8417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
 
8418
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
 
8419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
8420
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
 
8421
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
8422
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
 
8423
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
 
8424
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
 
8425
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
8426
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
 
8427
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
8428
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69
 
8429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
 
8430
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
 
8431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
8432
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
 
8433
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
8434
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
 
8435
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
 
8436
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
 
8437
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
8438
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
 
8439
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
8440
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2864 rc.cpp:2918
 
8441
#: rc.cpp:4572 rc.cpp:5456 rc.cpp:5465 rc.cpp:6162
 
8442
msgid "Name"
 
8443
msgstr "名称"
 
8444
 
 
8445
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77
 
8446
msgctxt ""
 
8447
"1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
 
8448
"formatting."
 
8449
msgid ""
 
8450
"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
 
8451
"to?</p>"
 
8452
msgstr "<h2>欢迎使用 Kopete</h2><p>您想要连接到哪种信息服务?</p>"
 
8453
 
 
8454
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:83
 
8455
msgid "Step Two: Account Information"
 
8456
msgstr "第二步:账户信息"
 
8457
 
 
8458
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:89
 
8459
msgctxt ""
 
8460
"2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
 
8461
"formatting."
 
8462
msgid ""
 
8463
"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
 
8464
"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>.  Please click the "
 
8465
"\"Finish\" button.</p>"
 
8466
msgstr ""
 
8467
"<h2>恭喜</h2><p>您已经完成了账户配置。您可以使用<i>设置->配置</i>添加更多账"
 
8468
"户。请单击“完成”按钮。</p>"
 
8469
 
 
8470
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:169
 
8471
#, kde-format
 
8472
msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
 
8473
msgstr "无法装入 %1 协议插件。"
 
8474
 
 
8475
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:170
 
8476
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:179
 
8477
msgid "Error While Adding Account"
 
8478
msgstr "添加账户时出错"
 
8479
 
 
8480
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:178
 
8481
msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
 
8482
msgstr "此协议目前不支持添加账户。"
 
8483
 
 
8484
#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:205
 
8485
#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:241
 
8486
msgctxt "Button to open account configuration widget"
 
8487
msgid "Click to add an account"
 
8488
msgstr "点此新建一个账户"
1793
8489
 
1794
8490
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:39 kopete/identity/identitydialog.cpp:44
1795
8491
msgid "Identity Information"
1798
8494
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:39
1799
8495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photo)
1800
8496
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:56
1801
 
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:152 rc.cpp:388
 
8497
#: kopete/identity/identitydialog.cpp:152 rc.cpp:5202
1802
8498
msgid "No Photo"
1803
8499
msgstr "无照片"
1804
8500
 
1810
8506
msgid "Detailed Information"
1811
8507
msgstr "细节信息"
1812
8508
 
1813
 
#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:205
1814
 
#: kopete/identity/identitystatuswidget.cpp:241
1815
 
msgctxt "Button to open account configuration widget"
1816
 
msgid "Click to add an account"
1817
 
msgstr "点此新建一个账户"
1818
 
 
1819
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29
1820
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1821
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
1822
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1823
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27
1824
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1825
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29
1826
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1827
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
1828
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1829
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27
1830
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1831
 
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:61
1832
 
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 rc.cpp:1261 rc.cpp:1279
1833
 
#: rc.cpp:5311
1834
 
msgid "&General"
1835
 
msgstr "常规(&G)"
1836
 
 
1837
 
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:66
1838
 
msgid "&Events"
1839
 
msgstr "事件(&E)"
1840
 
 
1841
 
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
1842
 
msgid "A&way Settings"
1843
 
msgstr "离开设置(&W)"
1844
 
 
1845
 
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:76
1846
 
msgid "Cha&t"
1847
 
msgstr "聊天(&T)"
1848
 
 
1849
 
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.cpp:30
1850
 
msgid ""
1851
 
"Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video "
1852
 
"format."
1853
 
msgstr "动画特性不可用,因为您的 Qt 版本不支持动态 mng 格式。"
1854
 
 
1855
8509
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:262
1856
8510
msgid "Modify Account"
1857
8511
msgstr "修改账户"
1907
8561
 
1908
8562
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:136
1909
8563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
1910
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:551 rc.cpp:795
 
8564
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:551 rc.cpp:5290
1911
8565
msgid "&Modify Account..."
1912
8566
msgstr "修改账户(&M)..."
1913
8567
 
1914
8568
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:123
1915
8569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
1916
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:559 rc.cpp:786
 
8570
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:559 rc.cpp:5281
1917
8571
msgid "&Remove Account"
1918
8572
msgstr "删除账户(&R)"
1919
8573
 
1923
8577
 
1924
8578
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:162
1925
8579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
1926
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:574 rc.cpp:813
 
8580
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:574 rc.cpp:5308
1927
8581
msgid "Set C&olor..."
1928
8582
msgstr "设定颜色(&C)..."
1929
8583
 
1933
8587
 
1934
8588
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
1935
8589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
1936
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:588 rc.cpp:828
 
8590
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:588 rc.cpp:5323
1937
8591
msgid "&Copy Identity..."
1938
8592
msgstr "复制身份(&C)..."
1939
8593
 
1940
8594
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:230
1941
8595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
1942
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:596 rc.cpp:846
 
8596
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:596 rc.cpp:5341
1943
8597
msgid "M&odify Identity..."
1944
8598
msgstr "修改身份(&O)..."
1945
8599
 
1951
8605
msgid "Set &Default"
1952
8606
msgstr "设为默认(&D)"
1953
8607
 
1954
 
#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:36
1955
 
msgid "Tooltip Editor"
1956
 
msgstr "工具提示编辑器"
1957
 
 
1958
8608
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:65
1959
8609
msgid "Bold"
1960
8610
msgstr "粗体"
1986
8636
msgstr "宽度"
1987
8637
 
1988
8638
#: kopete/config/appearance/layout/TokenWithLayout.cpp:170
1989
 
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
1990
8639
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:129
 
8640
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
1991
8641
msgid "Layout"
1992
8642
msgstr "布局"
1993
8643
 
1994
 
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
1995
 
msgid "Unsaved data?"
1996
 
msgstr "有未保存的数据?"
1997
 
 
1998
 
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:163
1999
 
msgid "Reserved Layout Name"
2000
 
msgstr "保留的布局名"
2001
 
 
2002
 
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:164
2003
 
#, kde-format
2004
 
msgid ""
2005
 
"The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be overwritten. "
2006
 
"Please select a different name."
2007
 
msgstr "“%1”是一个默认布局名,无法被覆盖。请另选一个名称。"
2008
 
 
2009
8644
#: kopete/config/appearance/contactlistlayouteditwidget.cpp:44
2010
8645
msgid "Show Icon"
2011
8646
msgstr "显示图标"
2012
8647
 
2013
 
#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:43
2014
 
msgid "Optimal width"
2015
 
msgstr "最优宽度"
2016
 
 
2017
 
#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:51
2018
 
msgid "Small"
2019
 
msgstr "小"
 
8648
#: kopete/config/appearance/tooltipeditdialog.cpp:36
 
8649
msgid "Tooltip Editor"
 
8650
msgstr "工具提示编辑器"
2020
8651
 
2021
8652
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig.cpp:109
2022
8653
msgid "Contact List"
2031
8662
msgid "Advanced"
2032
8663
msgstr "高级"
2033
8664
 
2034
 
#: kopete/config/status/statusmodel.cpp:122
2035
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:65
2036
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:113
2037
 
msgid "Title"
2038
 
msgstr "职务"
2039
 
 
2040
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:56
2041
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
2042
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
2043
 
msgid "Free For Chat"
2044
 
msgstr "欢迎聊天"
2045
 
 
2046
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:60
2047
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194
2048
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68
2049
 
msgid "Extended Away"
2050
 
msgstr "延长离开"
2051
 
 
2052
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:64
2053
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:56
2054
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:54
2055
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:60
2056
 
msgid "Idle"
2057
 
msgstr "空闲"
 
8665
#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:43
 
8666
msgid "Optimal width"
 
8667
msgstr "最优宽度"
 
8668
 
 
8669
#: kopete/config/appearance/contactlisttoken.cpp:51
 
8670
msgid "Small"
 
8671
msgstr "小"
 
8672
 
 
8673
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:152
 
8674
msgid "Unsaved data?"
 
8675
msgstr "有未保存的数据?"
 
8676
 
 
8677
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:163
 
8678
msgid "Reserved Layout Name"
 
8679
msgstr "保留的布局名"
 
8680
 
 
8681
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.cpp:164
 
8682
#, kde-format
 
8683
msgid ""
 
8684
"The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be overwritten. "
 
8685
"Please select a different name."
 
8686
msgstr "“%1”是一个默认布局名,无法被覆盖。请另选一个名称。"
 
8687
 
 
8688
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.cpp:30
 
8689
msgid ""
 
8690
"Animation is not possible as your Qt version does not support the mng video "
 
8691
"format."
 
8692
msgstr "动画特性不可用,因为您的 Qt 版本不支持动态 mng 格式。"
 
8693
 
 
8694
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27
 
8695
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
8696
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29
 
8697
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
8698
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
 
8699
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
8700
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:27
 
8701
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
8702
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:29
 
8703
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
8704
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
 
8705
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
8706
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:61
 
8707
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 rc.cpp:2984 rc.cpp:5013
 
8708
#: rc.cpp:5061
 
8709
msgid "&General"
 
8710
msgstr "常规(&G)"
 
8711
 
 
8712
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:66
 
8713
msgid "&Events"
 
8714
msgstr "事件(&E)"
 
8715
 
 
8716
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:71
 
8717
msgid "A&way Settings"
 
8718
msgstr "离开设置(&W)"
 
8719
 
 
8720
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:76
 
8721
msgid "Cha&t"
 
8722
msgstr "聊天(&T)"
 
8723
 
 
8724
#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:55
 
8725
msgid "General Plugins"
 
8726
msgstr "常规插件"
2058
8727
 
2059
8728
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:70
2060
8729
msgid "Do Not Change"
2064
8733
msgid "New Status"
2065
8734
msgstr "新状态"
2066
8735
 
2067
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:122
2068
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:343
2069
 
msgid "New Group"
2070
 
msgstr "新组"
2071
 
 
2072
8736
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:43
2073
8737
msgid "&Manager"
2074
8738
msgstr "管理(&M)"
2075
8739
 
2076
 
#: kopete/config/plugins/kopetepluginconfig.cpp:55
2077
 
msgid "General Plugins"
2078
 
msgstr "常规插件"
2079
 
 
2080
8740
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:161
2081
8741
msgid "&Style"
2082
8742
msgstr "样式(&S)"
2297
8957
msgid "Configure Emoticon Themes"
2298
8958
msgstr "配置表情主题"
2299
8959
 
2300
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
2301
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
2302
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
2303
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
2304
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
2305
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
2306
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
2307
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
2308
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69
2309
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
2310
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
2311
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
2312
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
2313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
2314
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
2315
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
2316
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
2317
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
2318
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
2319
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
2320
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69
2321
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
2322
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
2323
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
2324
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:100 rc.cpp:919
2325
 
#: rc.cpp:928 rc.cpp:4499 rc.cpp:5247 rc.cpp:5302
2326
 
msgid "Name"
2327
 
msgstr "名称"
2328
 
 
2329
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74
2330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
2331
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:5250
2332
 
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
2333
 
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
2334
 
msgid "Description"
2335
 
msgstr "描述"
2336
 
 
2337
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77
2338
 
msgctxt ""
2339
 
"1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
2340
 
"formatting."
2341
 
msgid ""
2342
 
"<h2>Welcome to Kopete</h2><p>Which messaging service do you want to connect "
2343
 
"to?</p>"
2344
 
msgstr "<h2>欢迎使用 Kopete</h2><p>您想要连接到哪种信息服务?</p>"
2345
 
 
2346
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:83
2347
 
msgid "Step Two: Account Information"
2348
 
msgstr "第二步:账户信息"
2349
 
 
2350
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:89
2351
 
msgctxt ""
2352
 
"2nd message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
2353
 
"formatting."
2354
 
msgid ""
2355
 
"<h2>Congratulations</h2><p>You have finished configuring the account. You "
2356
 
"can add more accounts with <i>Settings->Configure</i>.  Please click the "
2357
 
"\"Finish\" button.</p>"
2358
 
msgstr ""
2359
 
"<h2>恭喜</h2><p>您已经完成了账户配置。您可以使用<i>设置->配置</i>添加更多账"
2360
 
"户。请单击“完成”按钮。</p>"
2361
 
 
2362
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:169
2363
 
#, kde-format
2364
 
msgid "Cannot load the %1 protocol plugin."
2365
 
msgstr "无法装入 %1 协议插件。"
2366
 
 
2367
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:170
2368
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:179
2369
 
msgid "Error While Adding Account"
2370
 
msgstr "添加账户时出错"
2371
 
 
2372
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:178
2373
 
msgid "This protocol does not currently support adding accounts."
2374
 
msgstr "此协议目前不支持添加账户。"
2375
 
 
2376
 
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:165
2377
 
#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:137
2378
 
msgid "Change Message"
2379
 
msgstr "更改消息"
2380
 
 
2381
 
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:169
2382
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:196
2383
 
msgid "Edit Statuses..."
2384
 
msgstr "编辑状态..."
2385
 
 
2386
 
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:204
2387
 
msgid "Configure Statuses"
2388
 
msgstr "配置状态"
2389
 
 
2390
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:255
2391
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
2392
 
#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditaction.cpp:39 rc.cpp:4045
2393
 
msgid "C&lear"
2394
 
msgstr "清除(&L)"
2395
 
 
2396
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:75
2397
 
#, kde-format
2398
 
msgid "Properties of Group %1"
2399
 
msgstr "组 %1 的属性"
2400
 
 
2401
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:91
2402
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:200
2403
 
msgid "Custom &Notifications"
2404
 
msgstr "自定义通知(&N)"
2405
 
 
2406
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:165
2407
 
#, kde-format
2408
 
msgid "Properties of Meta Contact %1"
2409
 
msgstr "超级联系人 %1 的属性"
2410
 
 
2411
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:190
2412
 
msgid "Sync KABC..."
2413
 
msgstr "同步 KDE 地址簿..."
2414
 
 
2415
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:393
2416
 
msgid "No Contacts with Photo Support"
2417
 
msgstr "没有支持照片的联系人"
2418
 
 
2419
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:546
2420
 
msgid "No contacts were imported from the address book."
2421
 
msgstr "没有从地址簿中导入联系人。"
2422
 
 
2423
 
#: kopete/contactlist/kopetelviprops.cpp:547
2424
 
msgid "No Change"
2425
 
msgstr "无更改"
2426
 
 
2427
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:158
2428
 
msgid "Create New Group..."
2429
 
msgstr "创建新组..."
2430
 
 
2431
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:168
2432
 
msgid "&Move To"
2433
 
msgstr "移动到(&M)"
2434
 
 
2435
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:171
2436
 
msgid "&Copy To"
2437
 
msgstr "复制到(&C)"
2438
 
 
2439
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:175
2440
 
msgid "Merge Meta Contacts"
2441
 
msgstr "合并超级联系人"
2442
 
 
2443
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:182
2444
 
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:147
2445
 
msgid "Send Email..."
2446
 
msgstr "发送邮件..."
2447
 
 
2448
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:197
2449
 
msgid "Select Account"
2450
 
msgstr "选择账户"
2451
 
 
2452
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:199
2453
 
msgid "Add to Your Contact List"
2454
 
msgstr "添加到您的联系人列表"
2455
 
 
2456
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:210
2457
 
msgid "&Properties"
2458
 
msgstr "属性(&P)"
2459
 
 
2460
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:344
2461
 
msgid "Please enter the name for the new group:"
2462
 
msgstr "请输入新组的名称:"
2463
 
 
2464
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:386
2465
 
#, kde-format
2466
 
msgid ""
2467
 
"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
2468
 
"list?</qt>"
2469
 
msgstr "<qt>您确定想要从联系人列表中删除联系人 <b>%1</b> 吗?</qt>"
2470
 
 
2471
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:392
2472
 
#, kde-format
2473
 
msgid ""
2474
 
"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
2475
 
"that are contained within it?</qt>"
2476
 
msgstr "<qt>您确定想要删除 <b>%1</b> 组以及其中包含的所有联系人吗?</qt>"
2477
 
 
2478
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:407
2479
 
msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
2480
 
msgstr "您确定想要从联系人列表中删除这些联系人吗?"
2481
 
 
2482
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:409
2483
 
msgid ""
2484
 
"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
2485
 
"list?"
2486
 
msgstr "您确定想要从联系人列表中删除这些组和联系人吗?"
2487
 
 
2488
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526
2489
 
msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
2490
 
msgstr "没有在 KDE 地址簿中为此联系人设置电子邮件地址。"
2491
 
 
2492
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526
2493
 
msgid "No Email Address in Address Book"
2494
 
msgstr "地址簿中无电子邮件地址"
2495
 
 
2496
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530
2497
 
msgid ""
2498
 
"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
2499
 
"selected in the properties dialog."
2500
 
msgstr ""
2501
 
"并未在 KDE 地址簿中找到此联系人。请确定已经在属性对话框中选中了该联系人。"
2502
 
 
2503
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530
2504
 
msgid "Not Found in Address Book"
2505
 
msgstr "未在地址簿中找到"
2506
 
 
2507
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:817
2508
 
msgid "Send Single Message..."
2509
 
msgstr "发送单条消息..."
2510
 
 
2511
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:820
2512
 
msgid "&Add Subcontact"
2513
 
msgstr "添加子联系人(&A)"
2514
 
 
2515
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:826
2516
 
msgid "Remove Group"
2517
 
msgstr "删除组"
2518
 
 
2519
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:827
2520
 
msgid "Send Message to Group"
2521
 
msgstr "发送群组消息"
2522
 
 
2523
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:831
2524
 
msgid "&Add Contact to Group"
2525
 
msgstr "将联系人添加到组中(&A)"
2526
 
 
2527
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
2528
 
msgid "Make Meta Contact"
2529
 
msgstr "生成超级联系人"
2530
 
 
2531
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1037
2532
 
#, kde-format
2533
 
msgctxt "Translators: format: '<nickname> (<online status>)'"
2534
 
msgid "%1 (%2)"
2535
 
msgstr "%1 (%2)"
2536
 
 
2537
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1065
2538
 
#, kde-format
2539
 
msgctxt "Translators: format: '<displayName> (<id>)'"
2540
 
msgid "%2 <%1>"
2541
 
msgstr "%2 <%1>"
2542
 
 
2543
 
#: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:274
2544
 
#, kde-format
2545
 
msgid "%1 (%2/%3)"
2546
 
msgstr "%1(%2/%3)"
2547
 
 
2548
 
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:61
2549
 
msgid "Select Address Book"
2550
 
msgstr "选择地址簿"
2551
 
 
2552
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
2553
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
2554
 
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
2555
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
2556
 
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21
2557
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
2558
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
2559
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
2560
 
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
2561
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
2562
 
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:21
2563
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
2564
 
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 rc.cpp:85 rc.cpp:112 rc.cpp:2206
2565
 
msgid "Select Contact"
2566
 
msgstr "选择联系人"
2567
 
 
2568
 
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:98
2569
 
msgid "No writeable address book resource found."
2570
 
msgstr "未找到可写的地址簿资源。"
2571
 
 
2572
 
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:99
2573
 
msgid "Add or enable one using the KDE System Settings."
2574
 
msgstr "使用 KDE 系统设置添加或启用。"
2575
 
 
2576
 
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:110
2577
 
msgid " (already in address book)"
2578
 
msgstr "(已在地址簿中)"
2579
 
 
2580
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:77
2581
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:84
2582
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:91
2583
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:100
2584
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:120
2585
 
msgid "<Not Set>"
2586
 
msgstr "<未设置>"
2587
 
 
2588
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:179
2589
 
msgid "Export to Address Book"
2590
 
msgstr "导出到地址簿"
2591
 
 
2592
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:185
2593
 
msgid "Export"
2594
 
msgstr "导出"
2595
 
 
2596
 
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexport.cpp:186
2597
 
msgid "Set address book fields using the selected data from Kopete"
2598
 
msgstr "将地址簿域设置为使用 Kopete 中选中的数据"
2599
 
 
2600
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:418
2601
 
#, kde-format
2602
 
msgid ""
2603
 
"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
2604
 
"<b>%1</b></qt>"
2605
 
msgstr "<qt>此联系人已经位于您的联系人列表中。它是 <b>%1</b> 的子联系人</qt>"
2606
 
 
2607
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:474
2608
 
#, kde-format
2609
 
msgid ""
2610
 
"<qt>Are you sure you want to merge meta contacts?\n"
2611
 
"<b>%1</b>"
2612
 
msgstr ""
2613
 
"<qt>您确定想要合并超级联系人吗\n"
2614
 
"<b>%1</b>"
2615
 
 
2616
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:475
2617
 
msgid "Meta Contact Merge"
2618
 
msgstr "超级联系人合并"
2619
 
 
2620
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:648
2621
 
#, kde-format
2622
 
msgctxt ""
2623
 
"<tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
2624
 
"DESCRIPTION</td></tr>"
2625
 
msgid ""
2626
 
"<tr style='white-space:pre'><td><img src=\"%1\">&nbsp;</td><td><b>%2</"
2627
 
"b>&nbsp;(%3)</td><td align=\"right\">%4</td></tr>"
2628
 
msgstr ""
2629
 
"<tr style='white-space:pre'><td><img src=\"%1\">&nbsp;</td><td><b>%2</"
2630
 
"b>&nbsp;(%3)</td><td align=\"right\">%4</td></tr>"
2631
 
 
2632
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:659
2633
 
#, kde-format
2634
 
msgctxt "<tr><td><small><i>STATUS MESSAGE</i></small></td></tr>"
2635
 
msgid "<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
2636
 
msgstr "<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
2637
 
 
2638
 
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:58
2639
 
msgid "Placeholder"
2640
 
msgstr "占位符"
2641
 
 
2642
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:187
2643
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2644
 
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:59 rc.cpp:1930
2645
 
msgid "Display Name"
2646
 
msgstr "显示名字"
2647
 
 
2648
 
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:62
2649
 
msgid "Contact Icons"
2650
 
msgstr "联系人图标"
2651
 
 
2652
 
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:368
2653
 
#, kde-format
2654
 
msgid "The layout '%1' is one of the default layouts and cannot be deleted."
2655
 
msgstr "“%1”是一个默认布局,无法删除。"
2656
 
 
2657
 
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:369
2658
 
msgid "Cannot Delete Default Layouts"
2659
 
msgstr "无法删除默认布局"
 
8960
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384
 
8961
msgid "Download"
 
8962
msgstr "下载"
 
8963
 
 
8964
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384
 
8965
msgid "Cancel"
 
8966
msgstr "取消"
 
8967
 
 
8968
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417
 
8969
msgid "Play"
 
8970
msgstr "游乐"
 
8971
 
 
8972
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417
 
8973
msgid "Save as"
 
8974
msgstr "另存为"
 
8975
 
 
8976
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142
 
8977
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464
 
8978
msgid "Automatic Spell Checking"
 
8979
msgstr "自动检查拼写"
 
8980
 
 
8981
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
 
8982
msgid "Enable &Rich Text"
 
8983
msgstr "启用丰富文本(&R)"
 
8984
 
 
8985
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
 
8986
msgid "Reset Font And Color"
 
8987
msgstr "重置字体和颜色"
 
8988
 
 
8989
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:250
 
8990
#, kde-format
 
8991
msgid ""
 
8992
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
 
8993
"sure you want to clear this chat?</qt>"
 
8994
msgstr ""
 
8995
"<qt>您在上一秒收到了来自 <b>%1</b> 的消息。您确定想要清理此聊天会话吗?</qt>"
 
8996
 
 
8997
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:251 kopete/chatwindow/chatview.cpp:359
 
8998
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
 
8999
msgid "Unread Message"
 
9000
msgstr "未读消息"
 
9001
 
 
9002
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
 
9003
msgctxt "@action:button"
 
9004
msgid "Clear Chat"
 
9005
msgstr "清理聊天"
 
9006
 
 
9007
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:351
 
9008
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
 
9009
#, kde-format
 
9010
msgid ""
 
9011
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
 
9012
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
 
9013
msgstr ""
 
9014
"<qt>您即将离开小组聊天会话 <b>%1</b>。<br />您不会再收到将来的对话消息。</qt>"
 
9015
 
 
9016
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:352
 
9017
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
 
9018
msgid "Closing Group Chat"
 
9019
msgstr "关闭小组聊天"
 
9020
 
 
9021
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353 kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
 
9022
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
 
9023
msgctxt "@action:button"
 
9024
msgid "Close Chat"
 
9025
msgstr "关闭聊天"
 
9026
 
 
9027
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358
 
9028
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
 
9029
#, kde-format
 
9030
msgid ""
 
9031
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
 
9032
"sure you want to close this chat?</qt>"
 
9033
msgstr ""
 
9034
"<qt>您在上一秒收到了来自 <b>%1</b> 的消息。您确定想要关闭此聊天吗?</qt>"
 
9035
 
 
9036
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
 
9037
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
 
9038
msgid ""
 
9039
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
 
9040
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
 
9041
msgstr ""
 
9042
"您仍有消息处于发送中。如果关闭了此聊天,发送将会被迫中断。您确定想要关闭此聊"
 
9043
"天吗?"
 
9044
 
 
9045
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:366
 
9046
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
 
9047
msgid "Message in Transit"
 
9048
msgstr "消息传送中"
 
9049
 
 
9050
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
 
9051
#, kde-format
 
9052
msgid "One other person in the chat"
 
9053
msgid_plural "%1 other people in the chat"
 
9054
msgstr[0] "聊天中的 %1 个其它人"
 
9055
 
 
9056
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:459
 
9057
#, kde-format
 
9058
msgid "%1 is typing a message"
 
9059
msgstr "%1 正在输入消息"
 
9060
 
 
9061
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:463
 
9062
#, kde-format
 
9063
msgctxt "%1 is a list of names"
 
9064
msgid "%1 are typing a message"
 
9065
msgstr "%1 正在输入消息"
 
9066
 
 
9067
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:520 kopete/chatwindow/chatview.cpp:529
 
9068
#, kde-format
 
9069
msgid "%1 is now known as %2"
 
9070
msgstr "%1 现在是 %2"
 
9071
 
 
9072
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:548
 
9073
#, kde-format
 
9074
msgid "%1 has joined the chat."
 
9075
msgstr "%1 加入了交谈。"
 
9076
 
 
9077
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:595
 
9078
#, kde-format
 
9079
msgid "%1 has left the chat."
 
9080
msgstr "%1 离开了交谈"
 
9081
 
 
9082
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
 
9083
#, kde-format
 
9084
msgid "%1 has left the chat (%2)."
 
9085
msgstr "%1 离开了交谈(%2)。"
 
9086
 
 
9087
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:704
 
9088
#, kde-format
 
9089
msgid "You are now marked as %1."
 
9090
msgstr "您已经标为 %1。"
 
9091
 
 
9092
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:709
 
9093
#, kde-format
 
9094
msgid "%2 is now %1."
 
9095
msgstr "%2 现在是 %1。"
 
9096
 
 
9097
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:316
 
9098
msgid "Save Conversation"
 
9099
msgstr "保存对话"
 
9100
 
 
9101
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:358
 
9102
#, kde-format
 
9103
msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
 
9104
msgstr "<qt>无法打开 <b>%1</b> 进行写入。</qt>"
 
9105
 
 
9106
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:359
 
9107
msgid "Error While Saving"
 
9108
msgstr "保存时出错"
 
9109
 
 
9110
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:795
 
9111
msgid "User Has Left"
 
9112
msgstr "用户离开了"
 
9113
 
 
9114
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1377
 
9115
msgid "Chat style could not be found, or is invalid."
 
9116
msgstr "找不到窗口样式,或样式无效。"
 
9117
 
 
9118
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1434
 
9119
msgid "Save File as"
 
9120
msgstr "文件另存为"
 
9121
 
 
9122
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1434
 
9123
msgid "Wav file (*.wav)"
 
9124
msgstr "Wav 文件(*.wav)"
2660
9125
 
2661
9126
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:33
2662
9127
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
2663
9128
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:207
2664
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:471 rc.cpp:4496
 
9129
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:471 rc.cpp:4569
2665
9130
msgid "Participants"
2666
9131
msgstr "参与者"
2667
9132
 
2728
9193
msgid "Next History"
2729
9194
msgstr "下次历史"
2730
9195
 
2731
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464
2732
 
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142
2733
 
msgid "Automatic Spell Checking"
2734
 
msgstr "自动检查拼写"
2735
 
 
2736
9196
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:470
2737
9197
msgid "Show Participants"
2738
9198
msgstr "显示参与者"
2763
9223
msgid "Bottom"
2764
9224
msgstr "底部"
2765
9225
 
2766
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:280
2767
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:169
2768
 
msgid "Copy Link Address"
2769
 
msgstr "复制链接地址"
2770
 
 
2771
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:316
2772
 
msgid "Save Conversation"
2773
 
msgstr "保存对话"
2774
 
 
2775
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:358
2776
 
#, kde-format
2777
 
msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
2778
 
msgstr "<qt>无法打开 <b>%1</b> 进行写入。</qt>"
2779
 
 
2780
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:359
2781
 
msgid "Error While Saving"
2782
 
msgstr "保存时出错"
2783
 
 
2784
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:795
2785
 
msgid "User Has Left"
2786
 
msgstr "用户离开了"
2787
 
 
2788
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1377
2789
 
msgid "Chat style could not be found, or is invalid."
2790
 
msgstr "找不到窗口样式,或样式无效。"
2791
 
 
2792
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1434
2793
 
msgid "Save File as"
2794
 
msgstr "文件另存为"
2795
 
 
2796
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1434
2797
 
msgid "Wav file (*.wav)"
2798
 
msgstr "Wav 文件(*.wav)"
2799
 
 
2800
9226
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511
2801
9227
msgid "Chat Text Edit Part"
2802
9228
msgstr "聊天文字编辑组件"
2809
9235
msgid "Richard J. Moore"
2810
9236
msgstr "Richard J. Moore"
2811
9237
 
 
9238
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515 kopete/main.cpp:44
 
9239
msgid "Jason Keirstead"
 
9240
msgstr "Jason Keirstead"
 
9241
 
 
9242
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516 kopete/main.cpp:47
 
9243
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:26
 
9244
msgid "Michaël Larouche"
 
9245
msgstr "Michaël Larouche"
 
9246
 
2812
9247
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:517
2813
9248
msgid "Benson Tsai"
2814
9249
msgstr "Benson Tsai"
2815
9250
 
2816
 
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
2817
 
msgid "Enable &Rich Text"
2818
 
msgstr "启用丰富文本(&R)"
2819
 
 
2820
 
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
2821
 
msgid "Reset Font And Color"
2822
 
msgstr "重置字体和颜色"
 
9251
#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
 
9252
msgid "Add Smiley"
 
9253
msgstr "添加笑脸"
2823
9254
 
2824
9255
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:167
2825
9256
msgid "<< Prev"
2850
9281
msgid "(%1) Next >>"
2851
9282
msgstr "(%1) 下次 >>"
2852
9283
 
2853
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
2854
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:351
2855
 
#, kde-format
2856
 
msgid ""
2857
 
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
2858
 
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
2859
 
msgstr ""
2860
 
"<qt>您即将离开小组聊天会话 <b>%1</b>。<br />您不会再收到将来的对话消息。</qt>"
2861
 
 
2862
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
2863
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:352
2864
 
msgid "Closing Group Chat"
2865
 
msgstr "关闭小组聊天"
2866
 
 
2867
9284
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:460
2868
9285
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:467
2869
9286
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:474
2870
9287
msgid "Cl&ose Chat"
2871
9288
msgstr "关闭聊天(&O)"
2872
9289
 
2873
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
2874
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358
2875
 
#, kde-format
2876
 
msgid ""
2877
 
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
2878
 
"sure you want to close this chat?</qt>"
2879
 
msgstr ""
2880
 
"<qt>您在上一秒收到了来自 <b>%1</b> 的消息。您确定想要关闭此聊天吗?</qt>"
2881
 
 
2882
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
2883
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:251 kopete/chatwindow/chatview.cpp:359
2884
 
msgid "Unread Message"
2885
 
msgstr "未读消息"
2886
 
 
2887
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
2888
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
2889
 
msgid ""
2890
 
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
2891
 
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
2892
 
msgstr ""
2893
 
"您仍有消息处于发送中。如果关闭了此聊天,发送将会被迫中断。您确定想要关闭此聊"
2894
 
"天吗?"
2895
 
 
2896
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
2897
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:366
2898
 
msgid "Message in Transit"
2899
 
msgstr "消息传送中"
2900
 
 
2901
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:43
2902
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, send_btn)
2903
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:499
2904
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:517 rc.cpp:3270
2905
 
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:32
2906
 
msgid "Send"
2907
 
msgstr "发送"
2908
 
 
2909
9290
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:506
2910
9291
msgid "Reply"
2911
9292
msgstr "答复"
2912
9293
 
2913
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemoticonaction.cpp:65
2914
 
msgid "Add Smiley"
2915
 
msgstr "添加笑脸"
2916
 
 
2917
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:250
2918
 
#, kde-format
2919
 
msgid ""
2920
 
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
2921
 
"sure you want to clear this chat?</qt>"
2922
 
msgstr ""
2923
 
"<qt>您在上一秒收到了来自 <b>%1</b> 的消息。您确定想要清理此聊天会话吗?</qt>"
2924
 
 
2925
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
2926
 
msgctxt "@action:button"
2927
 
msgid "Clear Chat"
2928
 
msgstr "清理聊天"
2929
 
 
2930
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353 kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
2931
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
2932
 
msgctxt "@action:button"
2933
 
msgid "Close Chat"
2934
 
msgstr "关闭聊天"
2935
 
 
2936
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
2937
 
#, kde-format
2938
 
msgid "One other person in the chat"
2939
 
msgid_plural "%1 other people in the chat"
2940
 
msgstr[0] "聊天中的 %1 个其它人"
2941
 
 
2942
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:459
2943
 
#, kde-format
2944
 
msgid "%1 is typing a message"
2945
 
msgstr "%1 正在输入消息"
2946
 
 
2947
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:463
2948
 
#, kde-format
2949
 
msgctxt "%1 is a list of names"
2950
 
msgid "%1 are typing a message"
2951
 
msgstr "%1 正在输入消息"
2952
 
 
2953
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:520 kopete/chatwindow/chatview.cpp:529
2954
 
#, kde-format
2955
 
msgid "%1 is now known as %2"
2956
 
msgstr "%1 现在是 %2"
2957
 
 
2958
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:548
2959
 
#, kde-format
2960
 
msgid "%1 has joined the chat."
2961
 
msgstr "%1 加入了交谈。"
2962
 
 
2963
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:595
2964
 
#, kde-format
2965
 
msgid "%1 has left the chat."
2966
 
msgstr "%1 离开了交谈"
2967
 
 
2968
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
2969
 
#, kde-format
2970
 
msgid "%1 has left the chat (%2)."
2971
 
msgstr "%1 离开了交谈(%2)。"
2972
 
 
2973
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:704
2974
 
#, kde-format
2975
 
msgid "You are now marked as %1."
2976
 
msgstr "您已经标为 %1。"
2977
 
 
2978
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:709
2979
 
#, kde-format
2980
 
msgid "%2 is now %1."
2981
 
msgstr "%2 现在是 %1。"
2982
 
 
2983
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384
2984
 
msgid "Download"
2985
 
msgstr "下载"
2986
 
 
2987
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:384
2988
 
msgid "Cancel"
2989
 
msgstr "取消"
2990
 
 
2991
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417
2992
 
msgid "Play"
2993
 
msgstr "游乐"
2994
 
 
2995
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindowstyle.cpp:417
2996
 
msgid "Save as"
2997
 
msgstr "另存为"
2998
 
 
2999
 
#. i18n: file: doc/t3/tutorialprefs.ui:16
3000
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner)
 
9294
#: kopete/main.cpp:28
 
9295
msgid "Kopete, the KDE Instant Messenger"
 
9296
msgstr "Kopete,KDE 即时通讯程序"
 
9297
 
 
9298
#: kopete/main.cpp:34
 
9299
msgid ""
 
9300
"(c) 2001-2004, Duncan Mac-Vicar Prett\n"
 
9301
"(c) 2002-2008, Kopete Development Team"
 
9302
msgstr ""
 
9303
"(c) 2001-2004,Duncan Mac-Vicar Prett\n"
 
9304
"(c) 2002-2008,Kopete 开发组"
 
9305
 
 
9306
#: kopete/main.cpp:34
 
9307
msgid "kopete-devel@kde.org"
 
9308
msgstr "kopete-devel@kde.org"
 
9309
 
 
9310
#: kopete/main.cpp:36
 
9311
msgid "Duncan Mac-Vicar Prett"
 
9312
msgstr "Duncan Mac-Vicar Prett"
 
9313
 
 
9314
#: kopete/main.cpp:36
 
9315
msgid "Developer and Project founder"
 
9316
msgstr "开发者和项目创立者"
 
9317
 
 
9318
#: kopete/main.cpp:37
 
9319
msgid "Andre Duffeck"
 
9320
msgstr "Andre Duffeck"
 
9321
 
 
9322
#: kopete/main.cpp:37
 
9323
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
 
9324
msgstr "开发者、Yahoo 插件维护者"
 
9325
 
 
9326
#: kopete/main.cpp:38
 
9327
msgid "Andy Goossens"
 
9328
msgstr "Andy Goossens"
 
9329
 
 
9330
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126
 
9331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName)
 
9332
#: kopete/main.cpp:38 kopete/main.cpp:43 kopete/main.cpp:44 kopete/main.cpp:54
 
9333
#: kopete/main.cpp:56 rc.cpp:4983
 
9334
msgid "Developer"
 
9335
msgstr "开发者"
 
9336
 
 
9337
#: kopete/main.cpp:39
 
9338
msgid "Chris Howells"
 
9339
msgstr "Chris Howells"
 
9340
 
 
9341
#: kopete/main.cpp:39
 
9342
msgid "Developer, Connection status plugin author"
 
9343
msgstr "开发者、连接状态插件作者"
 
9344
 
 
9345
#: kopete/main.cpp:40
 
9346
msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro"
 
9347
msgstr "Cláudio da Silveira Pinheiro"
 
9348
 
 
9349
#: kopete/main.cpp:40
 
9350
msgid "Developer, Video device support"
 
9351
msgstr "开发者、视频设备支持"
 
9352
 
 
9353
#: kopete/main.cpp:41
 
9354
msgid "Gregg Edghill"
 
9355
msgstr "Gregg Edghill"
 
9356
 
 
9357
#: kopete/main.cpp:41
 
9358
msgid "Developer, MSN"
 
9359
msgstr "开发者、MSN 相关工作"
 
9360
 
 
9361
#: kopete/main.cpp:42
 
9362
msgid "Grzegorz Jaskiewicz"
 
9363
msgstr "Grzegorz Jaskiewicz"
 
9364
 
 
9365
#: kopete/main.cpp:42
 
9366
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
 
9367
msgstr "开发者、Gadu 插件维护者"
 
9368
 
 
9369
#: kopete/main.cpp:43
 
9370
msgid "Gustavo Pichorim Boiko"
 
9371
msgstr "Gustavo Pichorim Boiko"
 
9372
 
 
9373
#: kopete/main.cpp:45
 
9374
msgid "Matt Rogers"
 
9375
msgstr "Matt Rogers"
 
9376
 
 
9377
#: kopete/main.cpp:45
 
9378
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
 
9379
msgstr "首席开发者、AIM 和 ICQ 插件维护者"
 
9380
 
 
9381
#: kopete/main.cpp:46
 
9382
msgid "Michel Hermier"
 
9383
msgstr "Michel Hermier"
 
9384
 
 
9385
#: kopete/main.cpp:46
 
9386
msgid "IRC plugin maintainer"
 
9387
msgstr "IRC 插件维护者"
 
9388
 
 
9389
#: kopete/main.cpp:47
 
9390
msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer"
 
9391
msgstr "首席开发者、Telepathy 和 Messenger 插件维护者"
 
9392
 
 
9393
#: kopete/main.cpp:48
 
9394
msgid "Olivier Goffart"
 
9395
msgstr "Olivier Goffart"
 
9396
 
 
9397
#: kopete/main.cpp:48
 
9398
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
 
9399
msgstr "首席开发者、MSN 插件维护者"
 
9400
 
 
9401
#: kopete/main.cpp:49
 
9402
msgid "Ollivier Lapeyre Johann"
 
9403
msgstr "Ollivier Lapeyre Johann"
 
9404
 
 
9405
#: kopete/main.cpp:49
 
9406
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
 
9407
msgstr "美工/开发者、美工维护"
 
9408
 
 
9409
#: kopete/main.cpp:50
 
9410
msgid "Richard Smith"
 
9411
msgstr "Richard Smith"
 
9412
 
 
9413
#: kopete/main.cpp:50
 
9414
msgid "Developer, UI maintainer"
 
9415
msgstr "开发者、用户界面维护者"
 
9416
 
 
9417
#: kopete/main.cpp:51
 
9418
msgid "Tiago Salem Herrmann"
 
9419
msgstr "Tiago Salem Herrmann"
 
9420
 
 
9421
#: kopete/main.cpp:51
 
9422
msgid "Developer, WLM plugin maintainer"
 
9423
msgstr "开发者、WLM 插件维护者"
 
9424
 
 
9425
#: kopete/main.cpp:52
 
9426
msgid "Till Gerken"
 
9427
msgstr "Till Gerken"
 
9428
 
 
9429
#: kopete/main.cpp:52
 
9430
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
 
9431
msgstr "开发者、Jabber 插件维护者"
 
9432
 
 
9433
#: kopete/main.cpp:53
 
9434
msgid "Will Stephenson"
 
9435
msgstr "Will Stephenson"
 
9436
 
 
9437
#: kopete/main.cpp:53
 
9438
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
 
9439
msgstr "首席开发者、GroupWise 维护者"
 
9440
 
 
9441
#: kopete/main.cpp:54
 
9442
msgid "Rafael Fernández López"
 
9443
msgstr "Rafael Fernández López"
 
9444
 
 
9445
#: kopete/main.cpp:55
 
9446
msgid "Roman Jarosz"
 
9447
msgstr "Roman Jarosz"
 
9448
 
 
9449
#: kopete/main.cpp:55
 
9450
msgid "Developer, AIM and ICQ"
 
9451
msgstr "开发者、AIM 和 ICQ 插件维护者"
 
9452
 
 
9453
#: kopete/main.cpp:56
 
9454
msgid "Charles Connell"
 
9455
msgstr "Charles Connell"
 
9456
 
 
9457
#: kopete/main.cpp:57
 
9458
msgid "Tejas Dinkar"
 
9459
msgstr "Tejas Dinkar"
 
9460
 
 
9461
#: kopete/main.cpp:57
 
9462
msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer"
 
9463
msgstr "开发者、Bonjour 插件维护者"
 
9464
 
 
9465
#: kopete/main.cpp:58
 
9466
msgid "Pali Rohár"
 
9467
msgstr "Pali Rohár"
 
9468
 
 
9469
#: kopete/main.cpp:58
 
9470
msgid "Developer, Skype plugin maintainer"
 
9471
msgstr "开发者、Skype 插件维护者"
 
9472
 
 
9473
#: kopete/main.cpp:60
 
9474
msgid "Vally8"
 
9475
msgstr "Vally8"
 
9476
 
 
9477
#: kopete/main.cpp:60
 
9478
msgid "Konki style author"
 
9479
msgstr "Konki 样式作者"
 
9480
 
 
9481
#: kopete/main.cpp:61
 
9482
msgid "Tm_T"
 
9483
msgstr "Tm_T"
 
9484
 
 
9485
#: kopete/main.cpp:61
 
9486
msgid "Hacker style author"
 
9487
msgstr "Hacker 样式作者"
 
9488
 
 
9489
#: kopete/main.cpp:62
 
9490
msgid "Luciash d' Being"
 
9491
msgstr "Luciash d' Being"
 
9492
 
 
9493
#: kopete/main.cpp:62
 
9494
msgid "Kopete's icon author"
 
9495
msgstr "Kopete 图标的作者"
 
9496
 
 
9497
#: kopete/main.cpp:63
 
9498
msgid "Steve Cable"
 
9499
msgstr "Steve Cable"
 
9500
 
 
9501
#: kopete/main.cpp:63
 
9502
msgid "Sounds"
 
9503
msgstr "声音"
 
9504
 
 
9505
#: kopete/main.cpp:64
 
9506
msgid "Jessica Hall"
 
9507
msgstr "Jessica Hall"
 
9508
 
 
9509
#: kopete/main.cpp:64
 
9510
msgid "Kopete Docugoddess, Bug and Patch Testing."
 
9511
msgstr "Kopete 文档女神、漏洞及补丁测试。"
 
9512
 
 
9513
#: kopete/main.cpp:65
 
9514
msgid "Justin Karneges"
 
9515
msgstr "Justin Karneges"
 
9516
 
 
9517
#: kopete/main.cpp:65
 
9518
msgid "Iris Jabber Backend Library"
 
9519
msgstr "Iris Jabber 后端库"
 
9520
 
 
9521
#: kopete/main.cpp:66
 
9522
msgid "Tom Linsky"
 
9523
msgstr "Tom Linsky"
 
9524
 
 
9525
#: kopete/main.cpp:66
 
9526
msgid "OscarSocket author"
 
9527
msgstr "OscarSocket 作者"
 
9528
 
 
9529
#: kopete/main.cpp:67
 
9530
msgid "Olaf Lueg"
 
9531
msgstr "Olaf Lueg"
 
9532
 
 
9533
#: kopete/main.cpp:67
 
9534
msgid "Kmerlin MSN code"
 
9535
msgstr "Kmerlin MSN 编码"
 
9536
 
 
9537
#: kopete/main.cpp:68
 
9538
msgid "Chetan Reddy"
 
9539
msgstr "Chetan Reddy"
 
9540
 
 
9541
#: kopete/main.cpp:68 kopete/main.cpp:70 kopete/main.cpp:71 kopete/main.cpp:72
 
9542
#: kopete/main.cpp:73 kopete/main.cpp:76 kopete/main.cpp:79
 
9543
msgid "Former developer"
 
9544
msgstr "先前开发者"
 
9545
 
 
9546
#: kopete/main.cpp:69
 
9547
msgid "Nick Betcher"
 
9548
msgstr "Nick Betcher"
 
9549
 
 
9550
#: kopete/main.cpp:69
 
9551
msgid "Former developer, project co-founder"
 
9552
msgstr "先前开发者、项目的联系创立者"
 
9553
 
 
9554
#: kopete/main.cpp:70
 
9555
msgid "Ryan Cumming"
 
9556
msgstr "Ryan Cumming"
 
9557
 
 
9558
#: kopete/main.cpp:71
 
9559
msgid "Stefan Gehn"
 
9560
msgstr "Stefan Gehn"
 
9561
 
 
9562
#: kopete/main.cpp:72
 
9563
msgid "Martijn Klingens"
 
9564
msgstr "Martijn Klingens"
 
9565
 
 
9566
#: kopete/main.cpp:73
 
9567
msgid "Andres Krapf"
 
9568
msgstr "Andres Krapf"
 
9569
 
 
9570
#: kopete/main.cpp:74
 
9571
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
9572
msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
9573
 
 
9574
#: kopete/main.cpp:74
 
9575
msgid "Misc bugfixes and enhancements"
 
9576
msgstr "杂项、排错和少量增强"
 
9577
 
 
9578
#: kopete/main.cpp:75
 
9579
msgid "Zack Rusin"
 
9580
msgstr "Zack Rusin"
 
9581
 
 
9582
#: kopete/main.cpp:75
 
9583
msgid "Former developer, original Gadu plugin author"
 
9584
msgstr "先前开发者、Gadu 插件原作者"
 
9585
 
 
9586
#: kopete/main.cpp:76
 
9587
msgid "Richard Stellingwerff"
 
9588
msgstr "Richard Stellingwerff"
 
9589
 
 
9590
#: kopete/main.cpp:77
 
9591
msgid "Daniel Stone"
 
9592
msgstr "Daniel Stone"
 
9593
 
 
9594
#: kopete/main.cpp:77
 
9595
msgid "Former developer, Jabber plugin author"
 
9596
msgstr "先前开发者、Jabber 插件作者"
 
9597
 
 
9598
#: kopete/main.cpp:78
 
9599
msgid "Chris TenHarmsel"
 
9600
msgstr "Chris TenHarmsel"
 
9601
 
 
9602
#: kopete/main.cpp:78
 
9603
msgid "Former developer, Oscar plugin"
 
9604
msgstr "先前开发者、Oscar 插件"
 
9605
 
 
9606
#: kopete/main.cpp:79
 
9607
msgid "Hendrik vom Lehn"
 
9608
msgstr "Hendrik vom Lehn"
 
9609
 
 
9610
#: kopete/main.cpp:80
 
9611
msgid "Gav Wood"
 
9612
msgstr "Gav Wood"
 
9613
 
 
9614
#: kopete/main.cpp:80
 
9615
msgid "Former developer and WinPopup maintainer"
 
9616
msgstr "先前开发者、WinPopup 插件维护者"
 
9617
 
 
9618
#: kopete/main.cpp:82 rc.cpp:1
 
9619
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
9620
msgid "Your names"
 
9621
msgstr "KDE 中国"
 
9622
 
 
9623
#: kopete/main.cpp:83 rc.cpp:2
 
9624
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
9625
msgid "Your emails"
 
9626
msgstr "kde-china@kde.org"
 
9627
 
 
9628
#: kopete/main.cpp:88
 
9629
msgid "Do not load plugins. This option overrides all other options."
 
9630
msgstr "不装入插件。此选项将优先于其它任何选项。"
 
9631
 
 
9632
#: kopete/main.cpp:89
 
9633
msgid "Disable auto-connection"
 
9634
msgstr "禁用自动连接"
 
9635
 
 
9636
#: kopete/main.cpp:90
 
9637
msgid ""
 
9638
"Auto-connect the specified accounts. Use a comma-separated list\n"
 
9639
"to auto-connect multiple accounts."
 
9640
msgstr "自动连接指定的账户。使用逗号分隔的列表可自动连接多个账户。"
 
9641
 
 
9642
#: kopete/main.cpp:92
 
9643
msgid ""
 
9644
"Do not load the specified plugin. Use a comma-separated list\n"
 
9645
"to disable multiple plugins."
 
9646
msgstr "不装入指定插件。使用逗号分隔的列表可禁用多个插件。"
 
9647
 
 
9648
#: kopete/main.cpp:94
 
9649
msgid ""
 
9650
"Load only the specified plugins. Use a comma-separated list\n"
 
9651
"to load multiple plugins. This option has no effect when\n"
 
9652
"--noplugins is set and overrides all other plugin related\n"
 
9653
"command line options."
 
9654
msgstr ""
 
9655
"只装入指定插件。使用逗号分隔的列表可装入多个插件。如果设定\n"
 
9656
"了 --noplugins,则所有与插件相关的命令行选项都将无效,也包\n"
 
9657
"括此选项。"
 
9658
 
 
9659
#: kopete/main.cpp:100
 
9660
msgid "URLs to pass to kopete / emoticon themes to install"
 
9661
msgstr "传递给 kopete 的 URL/要安装的表情主题"
 
9662
 
 
9663
#: kopete/kopetewindow.cpp:135
 
9664
msgid "Service messages"
 
9665
msgstr "服务消息"
 
9666
 
 
9667
#: kopete/kopetewindow.cpp:275
 
9668
msgid "Global status message"
 
9669
msgstr "全局状态消息"
 
9670
 
 
9671
#: kopete/kopetewindow.cpp:401
 
9672
msgid "&Export Contacts..."
 
9673
msgstr "导出联系人(&E)..."
 
9674
 
 
9675
#: kopete/kopetewindow.cpp:423
 
9676
msgid "&Set Status"
 
9677
msgstr "设定状态(&S)"
 
9678
 
 
9679
#: kopete/kopetewindow.cpp:451
 
9680
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
 
9681
msgstr "配置全局快捷键(&G)..."
 
9682
 
 
9683
#: kopete/kopetewindow.cpp:460
 
9684
msgid "Show &All"
 
9685
msgstr "显示全部(&A)"
 
9686
 
 
9687
#: kopete/kopetewindow.cpp:465
 
9688
msgid "Show Offline &Users"
 
9689
msgstr "显示离线用户(&U)"
 
9690
 
 
9691
#: kopete/kopetewindow.cpp:469
 
9692
msgid "Show Empty &Groups"
 
9693
msgstr "显示空组(&G)"
 
9694
 
 
9695
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:54
 
9696
#. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar)
 
9697
#: kopete/kopetewindow.cpp:482 rc.cpp:6096
 
9698
msgid "Quick Search Bar"
 
9699
msgstr "快速搜索栏"
 
9700
 
 
9701
#: kopete/kopetewindow.cpp:491
 
9702
msgid "Read Message"
 
9703
msgstr "阅读消息"
 
9704
 
 
9705
#: kopete/kopetewindow.cpp:495
 
9706
msgid "Read the next pending message"
 
9707
msgstr "阅读下条推后的消息"
 
9708
 
 
9709
#: kopete/kopetewindow.cpp:497
 
9710
msgid "Show/Hide Contact List"
 
9711
msgstr "显示/隐藏联系人列表"
 
9712
 
 
9713
#: kopete/kopetewindow.cpp:501
 
9714
msgid "Show or hide the contact list"
 
9715
msgstr "显示或隐藏联系人列表"
 
9716
 
 
9717
#: kopete/kopetewindow.cpp:503
 
9718
msgid "Set Away/Back"
 
9719
msgstr "设置离开/回来"
 
9720
 
 
9721
#: kopete/kopetewindow.cpp:825
 
9722
msgid ""
 
9723
"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
 
9724
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
 
9725
msgstr ""
 
9726
"<qt>即使关闭了主窗口,Kopete 仍会在系统托盘内继续运行。要想退出程序,请使"
 
9727
"用“文件”菜单中的“退出”。</qt>"
 
9728
 
 
9729
#: kopete/kopetewindow.cpp:827
 
9730
msgid "Docking in System Tray"
 
9731
msgstr "停靠在系统托盘中"
 
9732
 
 
9733
#: kopete/kopetewindow.cpp:1052
 
9734
#, kde-format
 
9735
msgctxt ""
 
9736
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
 
9737
"</nobr><br />"
 
9738
msgid ""
 
9739
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
 
9740
"nobr><br />"
 
9741
msgstr ""
 
9742
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
 
9743
"nobr><br />"
 
9744
 
 
9745
#: kopete/kopetewindow.cpp:1268
 
9746
#, kde-format
 
9747
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
 
9748
msgid "<b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
 
9749
msgstr "<b>状态标题:</b>&nbsp;%1"
 
9750
 
 
9751
#: kopete/kopetewindow.cpp:1271 libkopete/kopetecontact.cpp:657
 
9752
#, kde-format
 
9753
msgctxt "@label:textbox formatted status message"
 
9754
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
 
9755
msgstr "<br /><b>状态消息:</b>&nbsp;%1"
 
9756
 
 
9757
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:59
 
9758
msgid "kopetepasswordtest"
 
9759
msgstr "kopete 密码测试"
 
9760
 
 
9761
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:63
 
9762
msgid "Config group to store password in"
 
9763
msgstr "配置存储密码的组"
 
9764
 
 
9765
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:64
 
9766
msgid "Set password to new"
 
9767
msgstr "重设密码"
 
9768
 
 
9769
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:65
 
9770
msgid "Claim password was erroneous"
 
9771
msgstr "声明密码不对"
 
9772
 
 
9773
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:66
 
9774
msgid "Password prompt"
 
9775
msgstr "密码提示"
 
9776
 
 
9777
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:67
 
9778
msgid "Image to display in password dialog"
 
9779
msgstr "要在密码对话框中显示的图像"
 
9780
 
 
9781
#: libkopete/tests/kopetepasswordtest_program.cpp:117
 
9782
msgid ""
 
9783
"Hopefully this popped up because you set the password to the empty string."
 
9784
msgstr "弹出此提示是因为您将密码设置为空字符串。"
 
9785
 
 
9786
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:24
 
9787
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:25
 
9788
msgid "Kopete Avatar Selector Widget Test"
 
9789
msgstr "Kopete 头像选择器窗口部件测试"
 
9790
 
 
9791
#: libkopete/tests/avatarselectortest_program.cpp:26
 
9792
msgid "larouche@kde.org"
 
9793
msgstr "larouche@kde.org"
 
9794
 
 
9795
#: libkopete/tests/kopetewallettest_program.cpp:63
 
9796
msgid "kopetewallettest"
 
9797
msgstr "kopete 钱包测试"
 
9798
 
 
9799
#: libkopete/ui/avatardialog.cpp:50
 
9800
msgid "Select Avatar"
 
9801
msgstr "选择头像"
 
9802
 
 
9803
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148
 
9804
msgid "New Address Book Entry"
 
9805
msgstr "新建地址簿条目"
 
9806
 
 
9807
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:148
 
9808
msgid "Name the new entry:"
 
9809
msgstr "给新条目命名:"
 
9810
 
 
9811
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58
 
9812
msgid "Someone Has Added You"
 
9813
msgstr "某些人将您添加为好友"
 
9814
 
 
9815
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69
 
9816
#, kde-format
 
9817
msgid ""
 
9818
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
 
9819
"you to his/her contact list. (Account %3)</qt>"
 
9820
msgstr ""
 
9821
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" />联系人 <b>%2</b> 已将您添加到他/她"
 
9822
"的联系人列表中。(账户 %3)</qt>"
 
9823
 
 
9824
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71
 
9825
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:147
 
9826
msgid "No Avatar"
 
9827
msgstr "无头像"
 
9828
 
 
9829
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
 
9830
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
9831
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
 
9832
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
9833
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
 
9834
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
9835
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
 
9836
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
9837
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
 
9838
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
9839
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
 
9840
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
9841
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:169
 
9842
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
9843
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:136
 
9844
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
9845
#: libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:49 libkopete/ui/kopeteinfodialog.cpp:63
 
9846
#: rc.cpp:2120 rc.cpp:2150 rc.cpp:2321 rc.cpp:4986
 
9847
msgid "Information"
 
9848
msgstr "信息"
 
9849
 
 
9850
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
 
9851
msgid "Start &Chat..."
 
9852
msgstr "开始聊天(&C)..."
 
9853
 
 
9854
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:88
 
9855
msgid "&Send Single Message..."
 
9856
msgstr "发送单条消息(&S)..."
 
9857
 
 
9858
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:93
 
9859
msgid "User &Info"
 
9860
msgstr "用户信息(&I)"
 
9861
 
 
9862
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:98
 
9863
msgid "Send &File..."
 
9864
msgstr "发送文件(&F)..."
 
9865
 
 
9866
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:103
 
9867
msgid "View &History..."
 
9868
msgstr "查看历史(&H)..."
 
9869
 
 
9870
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:108
 
9871
msgid "&Create Group..."
 
9872
msgstr "创建组(&C)..."
 
9873
 
 
9874
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 libkopete/kopetecontact.cpp:287
 
9875
msgid "Visible when offline"
 
9876
msgstr "用户离线时可见"
 
9877
 
 
9878
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:118
 
9879
msgid "Cha&nge Meta Contact..."
 
9880
msgstr "更改超级联系人(&N)..."
 
9881
 
 
9882
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:123
 
9883
msgid "&Delete Contact"
 
9884
msgstr "删除联系人(&D)"
 
9885
 
 
9886
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:131
 
9887
msgid "Change A&lias..."
 
9888
msgstr "更改别名(&L)..."
 
9889
 
 
9890
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:136
 
9891
msgid "&Block Contact"
 
9892
msgstr "屏蔽联系人(&B)"
 
9893
 
 
9894
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:141
 
9895
msgid "Un&block Contact"
 
9896
msgstr "取消联系人屏蔽(&B)"
 
9897
 
 
9898
#: libkopete/ui/avatarwebcamdialog.cpp:61
 
9899
msgid "Take a photo"
 
9900
msgstr "获取照片"
 
9901
 
 
9902
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:80
 
9903
#, kde-format
 
9904
msgid "Choose the corresponding entry for '%1'"
 
9905
msgstr "选择“%1”的相应条目"
 
9906
 
 
9907
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:82
 
9908
msgid "Choose the corresponding entry in the address book"
 
9909
msgstr "在地址簿中选择相应条目"
 
9910
 
 
9911
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget.cpp:89
 
9912
msgid "Address Book Association"
 
9913
msgstr "地址簿关联"
 
9914
 
 
9915
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131
 
9916
msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data."
 
9917
msgstr "在 Kopete 程序数据目录中找不到 contactlist.xml。"
 
9918
 
 
9919
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:244
 
9920
msgid "Could not open contact list file."
 
9921
msgstr "无法打开联系人列表文件。"
 
9922
 
 
9923
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:281
 
9924
msgid "Could not write contact list to a file."
 
9925
msgstr "无法将联系人列表写入文件。"
 
9926
 
 
9927
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:565
 
9928
msgid "(Unnamed Group)"
 
9929
msgstr "(未命名组)"
 
9930
 
 
9931
#: libkopete/private/kopeteactivenotification.cpp:42
 
9932
#, kde-format
 
9933
msgid "+ %1 more message"
 
9934
msgid_plural "+ %1 more messages"
 
9935
msgstr[0] "+%1 条消息"
 
9936
 
 
9937
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:312
 
9938
#, kde-format
 
9939
msgid "Incoming message from %1<br />\"%2\""
 
9940
msgstr "收到来自 %1 的消息<br />“%2”"
 
9941
 
 
9942
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:320
 
9943
#, kde-format
 
9944
msgid "A highlighted message arrived from %1<br />\"%2\""
 
9945
msgstr "来自 %1 突出显示的消息<br />“%2”"
 
9946
 
 
9947
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:348
 
9948
msgctxt "@action"
 
9949
msgid "View"
 
9950
msgstr "查看"
 
9951
 
 
9952
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
 
9953
msgid "You have been disconnected."
 
9954
msgstr "您已经断开。"
 
9955
 
 
9956
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
 
9957
msgid "Connection Lost."
 
9958
msgstr "连接已丢失。"
 
9959
 
 
9960
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
 
9961
msgid ""
 
9962
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
 
9963
"This can be because either your internet access went down, the service is "
 
9964
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
 
9965
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
 
9966
"later."
 
9967
msgstr ""
 
9968
"Kopete 丢失了您正聊天的即时通讯系统频道。\n"
 
9969
"可能是因为您的网络访问已断开,也可能服务器出现故障,或是由于您正从不同位置登"
 
9970
"录到同一账户,导致服务器断开了连接。请稍候再重试一次。"
 
9971
 
 
9972
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
 
9973
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
 
9974
msgstr "无法连接到即时通讯服务器或对方。"
 
9975
 
 
9976
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
 
9977
msgid "Cannot connect."
 
9978
msgstr "无法连接。"
 
9979
 
 
9980
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
 
9981
msgid ""
 
9982
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
 
9983
"This can be because either your internet access is down or the server is "
 
9984
"experiencing problems. Try connecting again later."
 
9985
msgstr ""
 
9986
"这种情况意味着 Kopete 无法连通即时通讯服务器或对方。\n"
 
9987
"可能是因为您的网络连接中断,也可能是服务器发生故障。请稍候再重试。"
 
9988
 
 
9989
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
 
9990
msgid "More Information..."
 
9991
msgstr "更多信息..."
 
9992
 
 
9993
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
 
9994
#, kde-format
 
9995
msgctxt ""
 
9996
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
 
9997
msgid ""
 
9998
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
 
9999
msgstr ""
 
10000
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
 
10001
 
 
10002
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
 
10003
#, kde-format
 
10004
msgctxt ""
 
10005
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
 
10006
"</nobr><br />"
 
10007
msgid ""
 
10008
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
 
10009
"nobr><br />"
 
10010
msgstr ""
 
10011
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
 
10012
"nobr><br/>"
 
10013
 
 
10014
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152
 
10015
#, kde-format
 
10016
msgid "Unable to find the file %1."
 
10017
msgstr "找不到文件 %1。"
 
10018
 
 
10019
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156
 
10020
#, kde-format
 
10021
msgid ""
 
10022
"<qt>Unable to download the requested file;<br />please check that address %1 "
 
10023
"is correct.</qt>"
 
10024
msgstr "<qt>无法下载请求的文件;<br />请检查地址 %1 是否正确。</qt>"
 
10025
 
 
10026
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:287
 
10027
msgid "Outgoing Message Sent"
 
10028
msgstr "已发出的信息"
 
10029
 
 
10030
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:303
 
10031
msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
 
10032
msgstr "联系人向您发送了闪屏振动。"
 
10033
 
 
10034
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:597
 
10035
msgid ""
 
10036
"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
 
10037
"has not been created.</qt>"
 
10038
msgstr "<qt>创建新聊天窗口时出错。聊天窗口未创建。</qt>"
 
10039
 
 
10040
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:598
 
10041
msgid "Error While Creating Chat Window"
 
10042
msgstr "创建聊天窗口时出错"
 
10043
 
 
10044
#: libkopete/kopetecontact.cpp:243
 
10045
msgid "&Add to Your Contact List"
 
10046
msgstr "添加到您的联系人列表(&A)"
 
10047
 
 
10048
#: libkopete/kopetecontact.cpp:318
 
10049
msgid "Move Contact"
 
10050
msgstr "移动联系人"
 
10051
 
 
10052
#: libkopete/kopetecontact.cpp:326
 
10053
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
 
10054
msgstr "选择您想要将此联系人移动到的超级联系人:"
 
10055
 
 
10056
#: libkopete/kopetecontact.cpp:329
 
10057
msgid "Create a new metacontact for this contact"
 
10058
msgstr "为此联系人新建一名超级联系人"
 
10059
 
 
10060
#: libkopete/kopetecontact.cpp:330
 
10061
msgid ""
 
10062
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
 
10063
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
 
10064
"it."
 
10065
msgstr ""
 
10066
"如果您选择了此项,将会在顶层以此联系人的名称创建一个新的超级联系人。而此联系"
 
10067
"人将会被移动到该组中。"
 
10068
 
 
10069
#: libkopete/kopetecontact.cpp:445
 
10070
msgid ""
 
10071
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
 
10072
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
 
10073
msgstr ""
 
10074
"目前无法联系到该用户。请尝试使用支持离线发送消息的协议,或者等到该用户上线后"
 
10075
"再发。"
 
10076
 
 
10077
#: libkopete/kopetecontact.cpp:446 libkopete/kopetemetacontact.cpp:325
 
10078
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:343 libkopete/kopetemetacontact.cpp:420
 
10079
msgid "User is Not Reachable"
 
10080
msgstr "无法联系用户"
 
10081
 
 
10082
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453
 
10083
#, kde-format
 
10084
msgid ""
 
10085
"Are you sure you want to remove the contact  '%1' from your contact list?"
 
10086
msgstr "您确定想要从联系人列表中删除联系人“%1”吗?"
 
10087
 
 
10088
#: libkopete/kopetecontact.cpp:595
 
10089
#, kde-format
 
10090
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
 
10091
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
10092
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
10093
 
 
10094
#: libkopete/kopetecontact.cpp:602
 
10095
#, kde-format
 
10096
msgctxt ""
 
10097
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
 
10098
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
10099
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
10100
 
 
10101
#: libkopete/kopetecontact.cpp:620
 
10102
#, kde-format
 
10103
msgctxt "@label:textbox formatted name"
 
10104
msgid "<br /><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
10105
msgstr "<br /><b>全名:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
10106
 
 
10107
#: libkopete/kopetecontact.cpp:629
 
10108
#, kde-format
 
10109
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
 
10110
msgid "<br /><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
10111
msgstr "<br /><b>发呆:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
10112
 
 
10113
#: libkopete/kopetecontact.cpp:638
 
10114
#, kde-format
 
10115
msgctxt "@label:textbox formatted url"
 
10116
msgid "<br /><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
 
10117
msgstr "<br /><b>主页:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
 
10118
 
 
10119
#: libkopete/kopetecontact.cpp:648
 
10120
#, kde-format
 
10121
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
 
10122
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
 
10123
msgstr "<br /><b>状态标题:</b>&nbsp;%1"
 
10124
 
 
10125
#: libkopete/kopetecontact.cpp:694
 
10126
#, kde-format
 
10127
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
 
10128
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
 
10129
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
 
10130
 
 
10131
#: libkopete/kopetecontact.cpp:717
 
10132
#, kde-format
 
10133
msgctxt "firstName lastName"
 
10134
msgid "%2 %1"
 
10135
msgstr "%2 %1"
 
10136
 
 
10137
#: libkopete/kopetecontact.cpp:753
 
10138
#, kde-format
 
10139
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
 
10140
msgid "%4d %3h %2m %1s"
 
10141
msgstr "%4天 %3小时 %2分 %1秒"
 
10142
 
 
10143
#: libkopete/kopetecontact.cpp:761
 
10144
#, kde-format
 
10145
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
 
10146
msgid "%3h %2m %1s"
 
10147
msgstr "%3小时 %2分 %1秒"
 
10148
 
 
10149
#: libkopete/kopetecontact.cpp:769
 
10150
#, no-c-format, kde-format
 
10151
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
 
10152
msgid "%2m %1s"
 
10153
msgstr "%2分 %1秒"
 
10154
 
 
10155
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:279
 
10156
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
 
10157
msgstr "我现在已离开,不过稍后会回来"
 
10158
 
 
10159
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:285
 
10160
msgid "Sorry, I am busy right now"
 
10161
msgstr "抱歉,我现在正忙"
 
10162
 
 
10163
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:344
 
10164
msgid "Going Online - Kopete"
 
10165
msgstr "上线 - Kopete"
 
10166
 
 
10167
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:352
 
10168
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
 
10169
msgstr "您是否要将状态切换为在线?"
 
10170
 
 
10171
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
 
10172
msgid "You have been added"
 
10173
msgstr "您已被加入认证"
 
10174
 
 
10175
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
 
10176
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
 
10177
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2954
 
10178
msgid "Add..."
 
10179
msgstr "添加..."
 
10180
 
 
10181
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
 
10182
msgid "Authorize"
 
10183
msgstr "认证"
 
10184
 
 
10185
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
 
10186
msgid "Block"
 
10187
msgstr "屏蔽"
 
10188
 
 
10189
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
 
10190
msgid "Info..."
 
10191
msgstr "信息..."
 
10192
 
 
10193
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
 
10194
#, kde-format
 
10195
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
 
10196
msgstr "联系人 <b>%1</b> 将您添加到他/她的好友列表。"
 
10197
 
 
10198
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75
 
10199
#, kde-format
 
10200
msgid ""
 
10201
"<qt><b>The password was wrong.</b> Please re-enter your password for %1 "
 
10202
"account <b>%2</b></qt>"
 
10203
msgstr "<qt><b>密码不对。</b>请您重新输入您 %1 账户 <b>%2</b> 的密码</qt>"
 
10204
 
 
10205
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:77
 
10206
#, kde-format
 
10207
msgid "<qt>Please enter your password for %1 account <b>%2</b></qt>"
 
10208
msgstr "<qt>请您输入 %1 账户 <b>%2</b> 的密码</qt>"
 
10209
 
 
10210
#: libkopete/kopetegroup.cpp:37 libkopete/kopetecontactlist.cpp:202
 
10211
msgid "Top Level"
 
10212
msgstr "顶级"
 
10213
 
 
10214
#: libkopete/kopetegroup.cpp:45
 
10215
msgid "Not in your contact list"
 
10216
msgstr "不在您的联系人列表中"
 
10217
 
 
10218
#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
 
10219
msgid "Password Required"
 
10220
msgstr "要求密码"
 
10221
 
 
10222
#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
 
10223
msgid ""
 
10224
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
 
10225
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
 
10226
"instead?</qt>"
 
10227
msgstr ""
 
10228
"<qt>Kopete 无法将您的密码安全地保存于钱包中;<br />您想要将密码保存于<b>不安"
 
10229
"全的</b>配置文件中吗?</qt>"
 
10230
 
 
10231
#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
 
10232
msgid "Unable to Store Secure Password"
 
10233
msgstr "无法保存安全密码"
 
10234
 
 
10235
#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
 
10236
msgid "Store &Unsafe"
 
10237
msgstr "不安全存储(&U)"
 
10238
 
 
10239
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:132
 
10240
msgid ""
 
10241
"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
 
10242
"a specified command."
 
10243
msgstr "用法:/help [<命令>] - 用于列出可用的命令,或者显示指定命令的帮助。"
 
10244
 
 
10245
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:135
 
10246
msgid "USAGE: /url - Opens last URL for current chat in default browser."
 
10247
msgstr "用法:/usr - 在默认浏览器中打开上一次聊天的 URL。"
 
10248
 
 
10249
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:138
 
10250
msgid "USAGE: /close - Closes the current view."
 
10251
msgstr "用法:/close - 关闭当前视图。"
 
10252
 
 
10253
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:142
 
10254
msgid "USAGE: /part - Closes the current view."
 
10255
msgstr "用法:/part - 关闭当前视图。"
 
10256
 
 
10257
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:145
 
10258
msgid "USAGE: /clear - Clears the active view's chat buffer."
 
10259
msgstr "用法:/clear - 清除当前视图的聊天缓冲。"
 
10260
 
 
10261
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:151
 
10262
msgid ""
 
10263
"USAGE: /away [<reason>] - Marks you as away/back for the current account "
 
10264
"only."
 
10265
msgstr "用法:/away [<原因>] - 只对当前账户设为离开/回来。"
 
10266
 
 
10267
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:154
 
10268
msgid "USAGE: /awayall [<reason>] - Marks you as away/back for all accounts."
 
10269
msgstr "用法:/awayll [<原因>] - 对所有账户设为离开/回来。"
 
10270
 
 
10271
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:157
 
10272
msgid ""
 
10273
"USAGE: /say <text> - Say text in this chat. This is the same as just typing "
 
10274
"a message, but is very useful for scripts."
 
10275
msgstr ""
 
10276
"用法:/say <文字> - 在此聊天中说话。这和输入消息功能相同,但可用于脚本。"
 
10277
 
 
10278
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:161
 
10279
msgid ""
 
10280
"USAGE: /exec [-o] <command> - Executes the specified command and displays "
 
10281
"the output in the chat buffer. If -o is specified, the output is sent to all "
 
10282
"members of the chat."
 
10283
msgstr ""
 
10284
"用法:/exec [-o] <命令> - 执行指定命令并将输出显示到聊天缓冲中。如果指定了 -"
 
10285
"o,输出将发送到参与聊天的所有成员。"
 
10286
 
 
10287
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:272
 
10288
msgid "Available Commands:\n"
 
10289
msgstr "可用的命令:\n"
 
10290
 
 
10291
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:285
 
10292
msgid ""
 
10293
"\n"
 
10294
"Type /help <command> for more information."
 
10295
msgstr ""
 
10296
"\n"
 
10297
"输入 /help <命令> 可查看更多信息。"
 
10298
 
 
10299
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:294
 
10300
#, kde-format
 
10301
msgid "There is no help available for '%1'."
 
10302
msgstr "“%1”没有可用的帮助。"
 
10303
 
 
10304
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:345
 
10305
msgid ""
 
10306
"ERROR: Shell access has been restricted on your system. The /exec command "
 
10307
"will not function."
 
10308
msgstr "错误:您的系统限制了 Shell 访问。/exec 命令将无法工作。"
 
10309
 
 
10310
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:172
 
10311
msgid "You have been disconnected"
 
10312
msgstr "您已经断开了连接"
 
10313
 
 
10314
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:172
 
10315
#, kde-format
 
10316
msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
 
10317
msgstr "您已从另外一个客户机或计算机上连接到账户“%1”"
 
10318
 
 
10319
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:172
 
10320
msgid ""
 
10321
"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
 
10322
"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
 
10323
"permission. If you need a service that supports connection from various "
 
10324
"locations at the same time, use the Jabber protocol."
 
10325
msgstr ""
 
10326
"大多私有即时通讯服务不允许同一账户来自多个位置的连接,请确认没有人正未经授权"
 
10327
"使用您的账户。如果您需要一个支持多个位置同时连接的服务,请使用 Jabber 协议。"
 
10328
 
 
10329
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:300 libkopete/kopeteaccount.cpp:374
 
10330
#, kde-format
 
10331
msgid ""
 
10332
"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of \"%1"
 
10333
"\" to account \"%2\" will not take place."
 
10334
msgstr "您无法将您自己添加到联系人列表。将“%1”添加到账户“%2”的操作将不会生效。"
 
10335
 
 
10336
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:300 libkopete/kopeteaccount.cpp:374
 
10337
msgid "Error Creating Contact"
 
10338
msgstr "创建联系人时出错"
 
10339
 
 
10340
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:609
 
10341
msgid "Edit Account"
 
10342
msgstr "编辑账户"
 
10343
 
 
10344
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:297
 
10345
#, kde-format
 
10346
msgid "<qt>\"%1\" is not supported by Kopete.</qt>"
 
10347
msgstr "<qt>Kopete 不支持“%1”。</qt>"
 
10348
 
 
10349
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:298
 
10350
msgid "Could Not Sync with KDE Address Book"
 
10351
msgstr "无法与 KDE 地址簿同步"
 
10352
 
 
10353
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
 
10354
#, kde-format
 
10355
msgid ""
 
10356
"<qt>An address was added to this contact by another application.<br />Would "
 
10357
"you like to use it in Kopete?<br /><b>Protocol:</b> %1<br /><b>Address:</b> %"
 
10358
"2</qt>"
 
10359
msgstr ""
 
10360
"<qt>其它应用程序向此联系人中添加了新地址。<br />您是否想要在 Kopete 中使用?"
 
10361
"<br /><b>协议:</b>%1<br /><b>地址:</b>%2</qt>"
 
10362
 
 
10363
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
 
10364
msgid "Import Address From Address Book"
 
10365
msgstr "从地址簿导入地址"
 
10366
 
 
10367
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345
 
10368
msgid "Use"
 
10369
msgstr "使用"
 
10370
 
 
10371
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:389
 
10372
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
 
10373
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:345 rc.cpp:1707
 
10374
msgid "Do Not Use"
 
10375
msgstr "不使用"
 
10376
 
 
10377
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:370
 
10378
#, kde-format
 
10379
msgid ""
 
10380
"<qt>One or more of your accounts using %1 are offline.  Most systems have to "
 
10381
"be connected to add contacts.  Please connect these accounts and try again.</"
 
10382
"qt>"
 
10383
msgstr ""
 
10384
"<qt>您使用 %1 的账户中有一个或多个处于离线状态。大多数系统需要上线后才能添加"
 
10385
"联系人。请连接这些账户然后再试。</qt>"
 
10386
 
 
10387
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:395
 
10388
#, kde-format
 
10389
msgid ""
 
10390
"<qt>You do not have an account configured for <b>%1</b> yet.  Please create "
 
10391
"an account, connect it, and try again.</qt>"
 
10392
msgstr ""
 
10393
"<qt>您尚未配置过 <b>%1</b> 的账户。请创建一个账户,连接该账户,然后再试一次。"
 
10394
"</qt>"
 
10395
 
 
10396
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:396
 
10397
msgid "No Account Found"
 
10398
msgstr "没有找到账户"
 
10399
 
 
10400
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:408
 
10401
msgid "<qt>It was not possible to add the contact.</qt>"
 
10402
msgstr "<qt>无法添加联系人。</qt>"
 
10403
 
 
10404
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:409
 
10405
msgid "Could Not Add Contact"
 
10406
msgstr "无法添加联系人"
 
10407
 
 
10408
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
 
10409
msgid "Full Name"
 
10410
msgstr "全名"
 
10411
 
 
10412
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135
 
10413
msgid "Idle Time"
 
10414
msgstr "发呆时长"
 
10415
 
 
10416
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141
 
10417
msgid "Online Since"
 
10418
msgstr "上线时间"
 
10419
 
 
10420
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147
 
10421
msgid "Last Seen"
 
10422
msgstr "上次相遇时间"
 
10423
 
 
10424
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177
 
10425
msgid "Private Phone"
 
10426
msgstr "私人电话"
 
10427
 
 
10428
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183
 
10429
msgid "Private Mobile Phone"
 
10430
msgstr "私人移动电话"
 
10431
 
 
10432
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189
 
10433
msgid "Work Phone"
 
10434
msgstr "工作电话"
 
10435
 
 
10436
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195
 
10437
msgid "Work Mobile Phone"
 
10438
msgstr "工作移动电话"
 
10439
 
 
10440
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207
 
10441
msgid "Nick Name"
 
10442
msgstr "昵称"
 
10443
 
 
10444
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213
 
10445
msgid "Shown even if offline"
 
10446
msgstr "即使用户离线也显示"
 
10447
 
 
10448
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
 
10449
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
10450
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
 
10451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
 
10452
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
 
10453
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
10454
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
 
10455
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
10456
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
 
10457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
 
10458
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
 
10459
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
10460
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:3005 rc.cpp:5100 rc.cpp:6159
 
10461
msgid "Photo"
 
10462
msgstr "照片"
 
10463
 
 
10464
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
 
10465
msgid "Enter Arguments"
 
10466
msgstr "输入参数"
 
10467
 
 
10468
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
 
10469
#, kde-format
 
10470
msgid "Enter the arguments to %1:"
 
10471
msgstr "输入 %1 的参数:"
 
10472
 
 
10473
#: libkopete/kopetecommand.cpp:104
 
10474
#, kde-format
 
10475
msgid "Alias \"%1\" expands to itself."
 
10476
msgstr "别名“%1”自行展开。"
 
10477
 
 
10478
#: libkopete/kopetecommand.cpp:108
 
10479
#, kde-format
 
10480
msgid "\"%2\" requires at least %1 argument."
 
10481
msgid_plural "\"%2\" requires at least %1 arguments."
 
10482
msgstr[0] "“%2”至少需要至少 %1 个参数。"
 
10483
 
 
10484
#: libkopete/kopetecommand.cpp:114
 
10485
#, kde-format
 
10486
msgid "\"%2\" has a maximum of %1 argument."
 
10487
msgid_plural "\"%2\" has a maximum of %1 arguments."
 
10488
msgstr[0] "“%2”最多有 %1 个参数。"
 
10489
 
 
10490
#: libkopete/kopetecommand.cpp:120
 
10491
#, kde-format
 
10492
msgid "You are not authorized to perform the command \"%1\"."
 
10493
msgstr "您无权执行命令“%1”。"
 
10494
 
 
10495
#: libkopete/kopetecommand.cpp:158
 
10496
msgid "Command Error"
 
10497
msgstr "命令错误"
 
10498
 
 
10499
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:324 libkopete/kopetemetacontact.cpp:342
 
10500
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:419
 
10501
msgid ""
 
10502
"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
 
10503
"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
 
10504
"comes online."
 
10505
msgstr ""
 
10506
"此时无法联系到该用户。请确定您已经上线,并且使用了支持离线发送消息的协议,或"
 
10507
"者等到该用户上线后再发。"
 
10508
 
 
10509
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1325 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1329
 
10510
msgctxt "@action"
 
10511
msgid "Chat"
 
10512
msgstr "聊天"
 
10513
 
 
10514
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1338
 
10515
#, kde-format
 
10516
msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
 
10517
msgstr "<qt><i>%1</i> 现在是 %2。</qt>"
 
10518
 
 
10519
#: libkopete/connectionmanager.cpp:157
 
10520
msgid ""
 
10521
"A network connection was disconnected.  The application is now in offline "
 
10522
"mode.  Do you want the application to resume network operations when the "
 
10523
"network is available again?"
 
10524
msgstr ""
 
10525
"网络连接已经断开。应用程序现在转入离线模式。您是否希望程序在网络连通之后恢复"
 
10526
"网络操作?"
 
10527
 
 
10528
#: libkopete/connectionmanager.cpp:158
 
10529
msgid "This application is currently in offline mode.  Do you want to connect?"
 
10530
msgstr "此应用程序目前处在离线模式。您是否想要连接?"
 
10531
 
 
10532
#: libkopete/connectionmanager.cpp:160
 
10533
msgid ""
 
10534
"This application is currently in offline mode.  Do you want to connect in "
 
10535
"order to carry out this operation?"
 
10536
msgstr "此应用程序目前处在离线模式。您是否想要连接以便执行此操作?"
 
10537
 
 
10538
#: libkopete/connectionmanager.cpp:161
 
10539
msgid "Leave Offline Mode?"
 
10540
msgstr "离开离线模式吗?"
 
10541
 
 
10542
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182
 
10543
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207
 
10544
msgid "Copying"
 
10545
msgstr "正在复制"
 
10546
 
 
10547
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:183
 
10548
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:208
 
10549
msgid "Source"
 
10550
msgstr "源"
 
10551
 
 
10552
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:184
 
10553
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:209
 
10554
msgid "Destination"
 
10555
msgstr "目标"
 
10556
 
 
10557
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:253
 
10558
#, kde-format
 
10559
msgid "File transfer %1 completed."
 
10560
msgstr "文件传送 %1 已完成。"
 
10561
 
 
10562
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:263
 
10563
#, kde-format
 
10564
msgid "File transfer %1 failed."
 
10565
msgstr "文件传送 %1 已失败。"
 
10566
 
 
10567
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:272
 
10568
#, kde-format
 
10569
msgid "You cancelled file transfer %1"
 
10570
msgstr "您已经中止了文件传送 %1"
 
10571
 
 
10572
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:290
 
10573
#, kde-format
 
10574
msgid "File transfer %1 cancelled."
 
10575
msgstr "文件传送 %1 已中止。"
 
10576
 
 
10577
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:509
 
10578
msgid ""
 
10579
"Sorry, sending files which are not stored locally is not yet supported by "
 
10580
"this protocol.\n"
 
10581
"Please copy this file to your computer and try again."
 
10582
msgstr ""
 
10583
"抱歉,此协议尚不支持发送未存储在本地的文件。\n"
 
10584
"请将此文件复制到您的计算机,然后再试一次。"
 
10585
 
 
10586
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:538
 
10587
msgid "You must provide a valid local filename"
 
10588
msgstr "您必须提供有效的本地文件名"
 
10589
 
 
10590
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:547
 
10591
msgid "You do not have permission to write to selected file"
 
10592
msgstr "您没有权限写入所选文件"
 
10593
 
 
10594
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:551
 
10595
#, kde-format
 
10596
msgid ""
 
10597
"The file '%1' already exists.\n"
 
10598
"Do you want to overwrite it ?"
 
10599
msgstr ""
 
10600
"已经存在文件“%1”。\n"
 
10601
"您想要覆盖吗?"
 
10602
 
 
10603
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:552
 
10604
msgid "Overwrite File"
 
10605
msgstr "覆盖文件"
 
10606
 
 
10607
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:561
 
10608
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:594
 
10609
#, kde-format
 
10610
msgid "The directory %1 does not exist"
 
10611
msgstr "目录 %1 不存在"
 
10612
 
 
10613
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:566
 
10614
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:599
 
10615
msgid "You do not have permission to write to selected directory"
 
10616
msgstr "您没有权限写入所选目录"
 
10617
 
 
10618
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:587
 
10619
msgid "You must provide a valid local directory"
 
10620
msgstr "您必须提供一个可用的本地目录"
 
10621
 
 
10622
#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145
 
10623
msgctxt ""
 
10624
"Label for the default identity, used by users to group their instant "
 
10625
"messaging accounts"
 
10626
msgid "Default Identity"
 
10627
msgstr "默认身份"
 
10628
 
 
10629
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38
 
10630
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
3001
10631
#: rc.cpp:5
3002
 
msgid "I am a fast learner"
3003
 
msgstr "我学得最快"
 
10632
msgctxt "verb"
 
10633
msgid "&Add..."
 
10634
msgstr "添加(&A)..."
3004
10635
 
3005
 
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:76
3006
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddAvatar)
 
10636
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45
 
10637
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
3007
10638
#: rc.cpp:8
3008
 
msgid "Add Avatar..."
3009
 
msgstr "添加头像..."
3010
 
 
3011
 
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:83
3012
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAvatar)
3013
 
#: rc.cpp:11
3014
 
msgid "Remove Avatar"
3015
 
msgstr "删除头像"
3016
 
 
3017
 
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:90
3018
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFromWebcam)
3019
 
#: rc.cpp:14
3020
 
msgid "From Webcam"
3021
 
msgstr "来自摄像头"
3022
 
 
3023
 
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:31
3024
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRemembered)
3025
 
#: rc.cpp:17
3026
 
msgid ""
3027
 
"Check this and enter your password below if you would like your password to "
3028
 
"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
3029
 
"time it is needed."
3030
 
msgstr ""
3031
 
"如果您想要在钱包中保存您的密码,请选中此选项,然后在下面输入您的密码。这样,"
3032
 
"Kopete 将不会在每次需要时询问您密码。"
3033
 
 
3034
 
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:34
3035
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRemembered)
3036
 
#: rc.cpp:20
3037
 
msgid "Remember password"
3038
 
msgstr "记住密码"
3039
 
 
3040
 
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
3041
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3042
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
3043
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
3044
 
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
3045
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3046
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
3047
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
3048
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:3206
3049
 
msgid "Password:"
3050
 
msgstr "密码:"
3051
 
 
3052
 
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:78
3053
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mPassword)
3054
 
#: rc.cpp:26
3055
 
msgid "Enter your password here."
3056
 
msgstr "请在此输入您的密码。"
3057
 
 
3058
 
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:81
3059
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mPassword)
3060
 
#: rc.cpp:29
3061
 
msgid ""
3062
 
"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
3063
 
"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
3064
 
"your password whenever it is needed."
3065
 
msgstr ""
3066
 
"在此输入您的密码。如果您不想保存您的密码,请去掉上面的记住密码复选框;每当需"
3067
 
"要提供密码时,您都会被提示输入。"
3068
 
 
3069
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:30
3070
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtAddressee)
3071
 
#: rc.cpp:32
3072
 
msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
3073
 
msgstr "与此 Kopete 联系人关联的 KDE 地址簿项"
3074
 
 
3075
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
3076
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
3077
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85
3078
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
3079
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190
3080
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
3081
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50
3082
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
3083
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
3084
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
3085
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:85
3086
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
3087
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:190
3088
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
3089
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:50
3090
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
3091
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:2221 rc.cpp:2251 rc.cpp:3273
3092
 
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31
3093
 
msgid "Clear"
3094
 
msgstr "清除"
3095
 
 
3096
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:56
3097
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
3098
 
#: rc.cpp:38
3099
 
msgid "Select an address book entry"
3100
 
msgstr "选择地址簿项"
3101
 
 
3102
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:59
3103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
3104
 
#: rc.cpp:41
3105
 
msgid "C&hange..."
3106
 
msgstr "更改(&H)..."
3107
 
 
3108
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:23
3109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
3110
 
#: rc.cpp:44
3111
 
msgid "The contact XXX has added you to his/her contactlist"
3112
 
msgstr "联系人 XXX 将您添加到他/她的好友列表"
3113
 
 
3114
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:57
3115
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_infoButton)
3116
 
#: rc.cpp:47
3117
 
msgid "Read More Info About This Contact"
3118
 
msgstr "读取关于此联系人的更多信息"
3119
 
 
3120
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:66
3121
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_authorizeCb)
3122
 
#: rc.cpp:50
3123
 
msgid "Authorize this contact to see my status"
3124
 
msgstr "允许此联系人查看我的状态"
3125
 
 
3126
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:76
3127
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addCb)
3128
 
#: rc.cpp:53
3129
 
msgid "Add this contact in my contactlist"
3130
 
msgstr "将此联系人添加到我的联系人列表中"
3131
 
 
3132
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106
3133
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
3134
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120
3135
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
3136
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106
3137
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
3138
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120
3139
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
3140
 
#: rc.cpp:56 rc.cpp:66
3141
 
msgid ""
3142
 
"The display name of the contact.  Leave it empty to use the contact's "
3143
 
"nickname."
3144
 
msgstr "联系人的显示名。留空则使用联系人昵称"
3145
 
 
3146
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110
3147
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
3148
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124
3149
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
3150
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110
3151
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
3152
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124
3153
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
3154
 
#: rc.cpp:59 rc.cpp:69
3155
 
msgid ""
3156
 
"Enter the contact's display name. This is how the contact will appear in the "
3157
 
"contact list.\n"
3158
 
"Leave it empty if you want to see the contact's nickname as their display "
3159
 
"name."
3160
 
msgstr ""
3161
 
"输入联系人的显示名。这是联系人出现在联系人列表中的名称。\n"
3162
 
"如果您想要将联系人的昵称设定为显示名,可以留空。"
3163
 
 
3164
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113
3165
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
3166
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
3167
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
3168
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113
3169
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
3170
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
3171
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
3172
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:3242
3173
 
msgid "Display name:"
3174
 
msgstr "显示名:"
3175
 
 
3176
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:141
3177
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
3178
 
#: rc.cpp:73
3179
 
msgid ""
3180
 
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
3181
 
"in the top level group."
3182
 
msgstr "输入要把联系人添加到的组名,若要添加到顶级组,请留空。"
3183
 
 
3184
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:144
3185
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3186
 
#: rc.cpp:76
3187
 
msgid "In the group:"
3188
 
msgstr "位于组:"
3189
 
 
3190
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:159
3191
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_groupList)
3192
 
#: rc.cpp:79
3193
 
msgid ""
3194
 
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
3195
 
"to the top level group."
3196
 
msgstr "输入要把联系人添加到的组名。若要添加到顶级组,请留空。"
3197
 
 
3198
 
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
3199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
3200
 
#: rc.cpp:82
3201
 
msgid "Address book link:"
3202
 
msgstr "地址簿链接:"
3203
 
 
3204
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:59
3205
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
3206
 
#: rc.cpp:88
3207
 
msgid "Create a new entry in your address book"
3208
 
msgstr "在您的地址簿中创建新条目"
3209
 
 
3210
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:62
3211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
3212
 
#: rc.cpp:91
3213
 
msgid "Create New Entr&y..."
3214
 
msgstr "创建新条目(&Y)..."
3215
 
 
3216
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:85
3217
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView)
3218
 
#: rc.cpp:94
3219
 
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
3220
 
msgstr "选择您想要通过即时通讯进行交流的联系人"
3221
 
 
3222
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136
3223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
3224
 
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61
3225
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
3226
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136
3227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
3228
 
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61
3229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
3230
 
#: rc.cpp:106 rc.cpp:115
3231
 
msgid "S&earch:"
3232
 
msgstr "搜索(&E):"
3233
 
 
3234
 
#. i18n: file: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:22
3235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
3236
 
#: rc.cpp:109
3237
 
msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
3238
 
msgstr "请指定离开消息,或者选择预先定义的离开消息。"
3239
 
 
3240
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12
3241
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3242
 
#: rc.cpp:118
3243
 
msgid "Start Kopete docked."
3244
 
msgstr "靠边启动 Kopete。"
3245
 
 
3246
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16
3247
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3248
 
#: rc.cpp:121
3249
 
msgid "Show Kopete in system tray."
3250
 
msgstr "在系统托盘中显示 Kopete 图标。"
3251
 
 
3252
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20
3253
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3254
 
#: rc.cpp:124
3255
 
msgid "Use message queue."
3256
 
msgstr "使用消息队列。"
3257
 
 
3258
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24
3259
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3260
 
#: rc.cpp:127
3261
 
msgid "Queue unread messages."
3262
 
msgstr "未读消息排队。"
3263
 
 
3264
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28
3265
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3266
 
#: rc.cpp:130
3267
 
msgid "Use mouse navigation only in contact list."
3268
 
msgstr "只在联系人列表中可使用鼠标导航操作。"
3269
 
 
3270
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32
3271
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3272
 
#: rc.cpp:133
3273
 
msgid "Reconnect on disconnect."
3274
 
msgstr "断开时重新连接。"
3275
 
 
3276
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
3277
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3278
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
3279
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
3280
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
3281
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3282
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
3283
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
3284
 
#: rc.cpp:136 rc.cpp:538
3285
 
msgid "Initial Status"
3286
 
msgstr "初始状态"
3287
 
 
3288
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48
3289
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3290
 
#: rc.cpp:139
3291
 
msgid "Raise message view on new messages."
3292
 
msgstr "新消息到达时升起窗口。"
3293
 
 
3294
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52
3295
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3296
 
#: rc.cpp:142
3297
 
msgid "Show events in chat window."
3298
 
msgstr "在聊天窗口中显示事件。"
3299
 
 
3300
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56
3301
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3302
 
#: rc.cpp:145
3303
 
msgid "Queue only highlighted messages in group chats"
3304
 
msgstr "群组聊天中仅将突出显示的消息排入队列"
3305
 
 
3306
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60
3307
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3308
 
#: rc.cpp:148
3309
 
msgid "Queue Only Messages On Another Desktop"
3310
 
msgstr "只将其它桌面上的消息存入队列"
3311
 
 
3312
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64
3313
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3314
 
#: rc.cpp:151
3315
 
msgid "Single notification for messages from the same sender."
3316
 
msgstr "对同一消息发送方只进行一次通知。"
3317
 
 
3318
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68
3319
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3320
 
#: rc.cpp:154
3321
 
msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View"
3322
 
msgstr "气泡通知应忽略来自关闭的聊天窗口的消息"
3323
 
 
3324
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72
3325
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3326
 
#: rc.cpp:157
3327
 
msgid "Trayflash Notification"
3328
 
msgstr "托盘闪烁通知"
3329
 
 
3330
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76
3331
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3332
 
#: rc.cpp:160
3333
 
msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message."
3334
 
msgstr "出现托盘闪烁通知时,按鼠标左键打开消息。"
3335
 
 
3336
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80
3337
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3338
 
#: rc.cpp:163
3339
 
msgid "Animate on message with open chat."
3340
 
msgstr "在开放聊天室中动画显示消息。"
3341
 
 
3342
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84
3343
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3344
 
#: rc.cpp:166
3345
 
msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View"
3346
 
msgstr "出现托盘闪烁通知时,在当前桌面打开聊天视图"
3347
 
 
3348
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88
3349
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3350
 
#: rc.cpp:169
3351
 
msgid "Enable events while away."
3352
 
msgstr "离开状态时允许触发事件。"
3353
 
 
3354
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94
3355
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3356
 
#: rc.cpp:172
3357
 
msgid "Chat window grouping policy."
3358
 
msgstr "聊天窗口分组策略。"
3359
 
 
3360
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105
3361
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3362
 
#: rc.cpp:175
3363
 
msgid "Enable spell checking by default."
3364
 
msgstr "默认允许自动检查拼写。"
3365
 
 
3366
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109
3367
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3368
 
#: rc.cpp:178
3369
 
msgid "Enable rich text by default."
3370
 
msgstr "默认禁用丰富文本。"
3371
 
 
3372
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113
3373
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3374
 
#: rc.cpp:181
3375
 
msgid "Show send button in Chat Window."
3376
 
msgstr "在聊天窗口中显示发送按钮。"
3377
 
 
3378
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117
3379
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3380
 
#: rc.cpp:184
3381
 
msgid "Show message dates."
3382
 
msgstr "显示消息的日期。"
3383
 
 
3384
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121
3385
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3386
 
#: rc.cpp:187
3387
 
msgid "Truncate contact name."
3388
 
msgstr "截断联系人姓名。"
3389
 
 
3390
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125
3391
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3392
 
#: rc.cpp:190
3393
 
msgid "Truncate contact name max length."
3394
 
msgstr "截断联系人姓名的最大长度。"
3395
 
 
3396
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129
3397
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3398
 
#: rc.cpp:193
3399
 
msgid "Maximum number of messages to show in a chat window."
3400
 
msgstr "允许显示在聊天窗口中的最大消息数。"
3401
 
 
3402
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133
3403
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3404
 
#: rc.cpp:196
3405
 
msgid "Hightlight messages containing your nickname."
3406
 
msgstr "突出显示包含您昵称的消息。"
3407
 
 
3408
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137
3409
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
3410
 
#: rc.cpp:199
3411
 
msgid "Selected view plugin for Chat Window."
3412
 
msgstr "聊天窗口的查看插件。"
3413
 
 
3414
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144
3415
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
3416
 
#: rc.cpp:202
3417
 
msgid "Use auto away."
3418
 
msgstr "使用自动离开。"
3419
 
 
3420
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148
3421
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
3422
 
#: rc.cpp:205
3423
 
msgid "Auto away timeout."
3424
 
msgstr "自动离开延迟。"
3425
 
 
3426
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152
3427
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
3428
 
#: rc.cpp:208
3429
 
msgid "Go available after detecting an activity."
3430
 
msgstr "再次检测到活动后上线。"
3431
 
 
3432
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156
3433
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
3434
 
#: rc.cpp:211
3435
 
msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away"
3436
 
msgstr "在从返回自动切换到离开状态前确认"
3437
 
 
3438
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160
3439
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
3440
 
#: rc.cpp:214
3441
 
msgid "When setting the auto away message, use the latest away message."
3442
 
msgstr "在设置自动离开消息时,使用最近的一条消息。"
3443
 
 
3444
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164
3445
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
3446
 
#: rc.cpp:217
3447
 
msgid "When setting the auto away message, use a custom away message."
3448
 
msgstr "在设置自动离开消息时,使用自定义的消息。"
3449
 
 
3450
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168
3451
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
3452
 
#: rc.cpp:220
3453
 
msgid "The custom auto away title."
3454
 
msgstr "自定义离开消息的标题。"
3455
 
 
3456
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172
3457
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
3458
 
#: rc.cpp:223
3459
 
msgid "The custom auto away message."
3460
 
msgstr "自定义的离开消息。"
3461
 
 
3462
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179
3463
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3464
 
#: rc.cpp:226
3465
 
msgid "Enable smooth scrolling in contact list."
3466
 
msgstr "在联系人列表中启用平滑滚动。"
3467
 
 
3468
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186
3469
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
3470
 
#: rc.cpp:229
3471
 
msgid "Always show tabs."
3472
 
msgstr "总是显示标签。"
3473
 
 
3474
 
#. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12
3475
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Status)
3476
 
#: rc.cpp:232
3477
 
msgid "Protocol's status menu type."
3478
 
msgstr "协议状态的菜单类。"
3479
 
 
3480
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
3481
 
#. i18n: ectx: label
3482
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14
3483
 
#. i18n: ectx: label
3484
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
3485
 
#. i18n: ectx: label
3486
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14
3487
 
#. i18n: ectx: label
3488
 
#: rc.cpp:235 rc.cpp:1360
3489
 
msgid "Emitted when the font and colors settings have changed."
3490
 
msgstr "字体和颜色设置更改时发出信号。"
3491
 
 
3492
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
3493
 
#. i18n: ectx: label
3494
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17
3495
 
#. i18n: ectx: label
3496
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
3497
 
#. i18n: ectx: label
3498
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17
3499
 
#. i18n: ectx: label
3500
 
#: rc.cpp:238 rc.cpp:1363
3501
 
msgid "Emitted when the message overrides settings have changed."
3502
 
msgstr "消息覆盖设置更改时发出信号。"
3503
 
 
3504
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
3505
 
#. i18n: ectx: label
3506
 
#: rc.cpp:241
3507
 
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
3508
 
msgstr "联系人列表外观更改时发出信号。"
3509
 
 
3510
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
3511
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3512
 
#: rc.cpp:244
3513
 
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
3514
 
msgstr "在 Kopete 中启用表情支持。"
3515
 
 
3516
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
3517
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3518
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49
3519
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3520
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
3521
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3522
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49
3523
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3524
 
#: rc.cpp:247 rc.cpp:1384
3525
 
msgid "Text color used when highlighting."
3526
 
msgstr "突出显示的文字颜色。"
3527
 
 
3528
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
3529
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3530
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54
3531
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3532
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
3533
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3534
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54
3535
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3536
 
#: rc.cpp:250 rc.cpp:1387
3537
 
msgid "Background color used when highlighting."
3538
 
msgstr "突出显示消息的背景颜色。"
3539
 
 
3540
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
3541
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3542
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61
3543
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3544
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
3545
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3546
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61
3547
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3548
 
#: rc.cpp:253 rc.cpp:1390
3549
 
msgid "Disable custom text color set by users."
3550
 
msgstr "禁用用户自定义的文字颜色。"
3551
 
 
3552
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52
3553
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3554
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66
3555
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3556
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52
3557
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3558
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66
3559
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3560
 
#: rc.cpp:256 rc.cpp:1393
3561
 
msgid "Disable custom background color set by users."
3562
 
msgstr "禁用用户自定义的背景颜色。"
3563
 
 
3564
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57
3565
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3566
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71
3567
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3568
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57
3569
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3570
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71
3571
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3572
 
#: rc.cpp:259 rc.cpp:1396
3573
 
msgid "Disable rich text set by users."
3574
 
msgstr "禁用用户自定义的丰富文本。"
3575
 
 
3576
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
3577
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3578
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78
3579
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3580
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
3581
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3582
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78
3583
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3584
 
#: rc.cpp:262 rc.cpp:1399
3585
 
msgid "Chat text color."
3586
 
msgstr "聊天文字颜色"
3587
 
 
3588
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
3589
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3590
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83
3591
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3592
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
3593
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3594
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83
3595
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3596
 
#: rc.cpp:265 rc.cpp:1402
3597
 
msgid "Chat background color."
3598
 
msgstr "聊天背景颜色。"
3599
 
 
3600
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
3601
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3602
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88
3603
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3604
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
3605
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3606
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88
3607
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3608
 
#: rc.cpp:268 rc.cpp:1405
3609
 
msgid "Chat link color."
3610
 
msgstr "聊天链接颜色。"
3611
 
 
3612
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
3613
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3614
 
#: rc.cpp:271
3615
 
msgid "Whether using the system font for the chat window."
3616
 
msgstr "聊天窗口中是否使用系统字体。"
3617
 
 
3618
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84
3619
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3620
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93
3621
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3622
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84
3623
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3624
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93
3625
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3626
 
#: rc.cpp:274 rc.cpp:1408
3627
 
msgid "Chat font."
3628
 
msgstr "聊天字体。"
3629
 
 
3630
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
3631
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3632
 
#: rc.cpp:277
3633
 
msgid "Color used to identify idle contacts."
3634
 
msgstr "用于标示空闲联系人的颜色。"
3635
 
 
3636
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
3637
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3638
 
#: rc.cpp:280
3639
 
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
3640
 
msgstr "是否对空闲联系人使用不同的显示颜色。"
3641
 
 
3642
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
3643
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
3644
 
#: rc.cpp:283
3645
 
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
3646
 
msgstr "显示联系人提示时的联系人属性。"
3647
 
 
3648
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
3649
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3650
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
3651
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3652
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
3653
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3654
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
3655
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3656
 
#: rc.cpp:286 rc.cpp:289
3657
 
msgid "Contact list group sorting"
3658
 
msgstr "联系人列表分组排序"
3659
 
 
3660
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
3661
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3662
 
#: rc.cpp:292
3663
 
msgid ""
3664
 
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
3665
 
"photo."
3666
 
msgstr "联系人列表的图标显示模式,其中包括协议图标或联系人照片。"
3667
 
 
3668
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
3669
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3670
 
#: rc.cpp:295
3671
 
msgid "Enable borders on the contact's photo."
3672
 
msgstr "允许显示联系人照片的边框。"
3673
 
 
3674
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
3675
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3676
 
#: rc.cpp:298
3677
 
msgid "Round contact photo corners."
3678
 
msgstr "对联系人照片加圆角。"
3679
 
 
3680
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
3681
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3682
 
#: rc.cpp:301
3683
 
msgid "Show contact list as a tree view."
3684
 
msgstr "以树形视图显示联系人列表。"
3685
 
 
3686
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
3687
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3688
 
#: rc.cpp:304
3689
 
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
3690
 
msgstr "如果不显示树形线则缩进联系人。"
3691
 
 
3692
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
3693
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3694
 
#: rc.cpp:307
3695
 
msgid "Hide the vertical scroll bar."
3696
 
msgstr "隐藏垂直滚动条。"
3697
 
 
3698
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
3699
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3700
 
#: rc.cpp:310
3701
 
msgid "Group contacts by group."
3702
 
msgstr "按组排列联系人。"
3703
 
 
3704
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
3705
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3706
 
#: rc.cpp:313
3707
 
msgid "Use custom fonts for contact list."
3708
 
msgstr "对联系人列表使用自定义字体。"
3709
 
 
3710
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
3711
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3712
 
#: rc.cpp:316
3713
 
msgid "Automatically resize the main window."
3714
 
msgstr "自动调整主窗口大小。"
3715
 
 
3716
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
3717
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3718
 
#: rc.cpp:319
3719
 
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
3720
 
msgstr "在自动调整主窗口大小时,要固定的角。"
3721
 
 
3722
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
3723
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3724
 
#: rc.cpp:322
3725
 
msgid "Normal font for contact list"
3726
 
msgstr "联系人列表的普通字体"
3727
 
 
3728
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
3729
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3730
 
#: rc.cpp:325
3731
 
msgid "Small font for contact list (for status message)"
3732
 
msgstr "联系人列表使用小字体(用于状态信息)"
3733
 
 
3734
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
3735
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3736
 
#: rc.cpp:328
3737
 
msgid "Color for group name."
3738
 
msgstr "组名的显示颜色。"
3739
 
 
3740
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
3741
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3742
 
#: rc.cpp:331
3743
 
msgid "Animate contact list on contact list changes."
3744
 
msgstr "动画呈现联系人列表的更改。"
3745
 
 
3746
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
3747
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3748
 
#: rc.cpp:334
3749
 
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
3750
 
msgstr "联系人状态更改时呈现淡入淡出效果。"
3751
 
 
3752
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
3753
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3754
 
#: rc.cpp:337
3755
 
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
3756
 
msgstr "联系人状态更改时呈现折叠展开效果。"
3757
 
 
3758
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
3759
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3760
 
#: rc.cpp:340
3761
 
msgid "Auto-hide contact list after a while."
3762
 
msgstr "一段时间不动后自动隐藏联系人列表。"
3763
 
 
3764
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
3765
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3766
 
#: rc.cpp:343
3767
 
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
3768
 
msgstr "一段时间不动后自动隐藏垂直滚动条。"
3769
 
 
3770
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
3771
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3772
 
#: rc.cpp:346
3773
 
msgid "Auto-hide timeout"
3774
 
msgstr "自动隐藏延迟"
3775
 
 
3776
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
3777
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3778
 
#: rc.cpp:349
3779
 
msgid "Show offline users in contact list."
3780
 
msgstr "联系人列表中显示不在线的用户。"
3781
 
 
3782
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
3783
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3784
 
#: rc.cpp:352
3785
 
msgid "Show empty groups in contact list."
3786
 
msgstr "联系人列表中显示空组。"
3787
 
 
3788
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:255
3789
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
3790
 
#: rc.cpp:355
3791
 
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
3792
 
msgstr "在状态栏中显示身份而非账户。"
3793
 
 
3794
 
#. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6
3795
 
#. i18n: ectx: Menu (commandmenu)
3796
 
#: rc.cpp:358
3797
 
msgid "Commands"
3798
 
msgstr "命令"
3799
 
 
3800
 
#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:31
3801
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
3802
 
#: rc.cpp:361
3803
 
msgid "&Group:"
3804
 
msgstr "组(&G):"
3805
 
 
3806
 
#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:44
3807
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kabcLabel)
3808
 
#: rc.cpp:364
3809
 
msgid "Address book entry:"
3810
 
msgstr "地址簿条目:"
3811
 
 
3812
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitystatusbase.ui:73
3813
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityName)
3814
 
#: rc.cpp:367
3815
 
msgid "Identity Name"
3816
 
msgstr "身份名称"
3817
 
 
3818
 
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13
3819
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase)
3820
 
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31
3821
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title)
3822
 
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13
3823
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase)
3824
 
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31
3825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title)
3826
 
#: rc.cpp:370 rc.cpp:373
3827
 
msgid "Account Identity"
3828
 
msgstr "账户身份"
3829
 
 
3830
 
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:38
3831
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectText)
3832
 
#: rc.cpp:376
3833
 
msgid "Select the identity to be used by the accounts:"
3834
 
msgstr "选择此账户使用的身份:"
3835
 
 
3836
 
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:69
3837
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accounts)
3838
 
#: rc.cpp:379
3839
 
msgid "<img name=foobar> My Account"
3840
 
msgstr "<img name=foobar> 我的账户"
3841
 
 
3842
 
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:100
3843
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, identityList)
3844
 
#: rc.cpp:382
3845
 
msgid "Identity"
3846
 
msgstr "身份"
3847
 
 
3848
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:13
3849
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityGeneral)
3850
 
#: rc.cpp:385 protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:110
3851
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:57
3852
 
msgid "General Info"
3853
 
msgstr "常规信息"
3854
 
 
3855
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:73
3856
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, selectPhoto)
3857
 
#: rc.cpp:391
3858
 
msgid "Select Photo"
3859
 
msgstr "选择照片"
3860
 
 
3861
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:86
3862
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearPhoto)
3863
 
#: rc.cpp:394
3864
 
msgid "Clear Photo"
3865
 
msgstr "清除照片"
3866
 
 
3867
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:127
3868
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
3869
 
#: rc.cpp:397
3870
 
msgid "Show as:"
3871
 
msgstr "显示为:"
3872
 
 
3873
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146
3874
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
3875
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
3876
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
3877
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40
3878
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
3879
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
3880
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
3881
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146
3882
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
3883
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
3884
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
3885
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40
3886
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
3887
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
3888
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
3889
 
#: rc.cpp:400 rc.cpp:2338 rc.cpp:3745 rc.cpp:5314
3890
 
msgid "Nickname:"
3891
 
msgstr "昵称:"
3892
 
 
3893
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
3894
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
3895
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
3896
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
3897
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
3898
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
3899
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
3900
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
3901
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
3902
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3903
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
3904
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
3905
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
3906
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
3907
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
3908
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
3909
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
3910
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
3911
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
3912
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3913
 
#: rc.cpp:403 rc.cpp:1240 rc.cpp:4905 rc.cpp:6194 rc.cpp:6425
3914
 
msgid "First name:"
3915
 
msgstr "名:"
3916
 
 
3917
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
3918
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
3919
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
3920
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
3921
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
3922
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
3923
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
3924
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
3925
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
3926
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3927
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
3928
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
3929
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
3930
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
3931
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
3932
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
3933
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
3934
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
3935
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
3936
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3937
 
#: rc.cpp:406 rc.cpp:1255 rc.cpp:4899 rc.cpp:6203 rc.cpp:6437
3938
 
msgid "Last name:"
3939
 
msgstr "姓:"
3940
 
 
3941
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:13
3942
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityDetailed)
3943
 
#: rc.cpp:409
3944
 
msgid "Detailed Info"
3945
 
msgstr "详细信息"
3946
 
 
3947
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:19
3948
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
3949
 
#: rc.cpp:412
3950
 
msgid "E-mail: "
3951
 
msgstr "电子邮件:"
3952
 
 
3953
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
3954
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
3955
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
3956
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3957
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
3958
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
3959
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
3960
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3961
 
#: rc.cpp:415 rc.cpp:4800
3962
 
msgid "Private phone:"
3963
 
msgstr "私人电话:"
3964
 
 
3965
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
3966
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
3967
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
3968
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
3969
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
3970
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3971
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
3972
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
3973
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
3974
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
3975
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
3976
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3977
 
#: rc.cpp:418 rc.cpp:1249 rc.cpp:4794
3978
 
msgid "Mobile phone:"
3979
 
msgstr "移动电话:"
3980
 
 
3981
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:19
3982
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AVDeviceConfig_VideoDevice)
3983
 
#: rc.cpp:421 protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:32
3984
 
msgid "Video"
3985
 
msgstr "视频"
3986
 
 
3987
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:90
3988
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3989
 
#: rc.cpp:424
3990
 
msgid "Device"
3991
 
msgstr "设备"
3992
 
 
3993
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:100
3994
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
3995
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
3996
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
3997
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:100
3998
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
3999
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
4000
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
4001
 
#: rc.cpp:427 rc.cpp:3087
4002
 
msgid "Device:"
4003
 
msgstr "设备:"
4004
 
 
4005
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:107
4006
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
4007
 
#: rc.cpp:430
4008
 
msgid "Input:"
4009
 
msgstr "输入:"
4010
 
 
4011
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:114
4012
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel)
4013
 
#: rc.cpp:433
4014
 
msgctxt ""
4015
 
"Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc"
4016
 
msgid "Standard:"
4017
 
msgstr "标准:"
4018
 
 
4019
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:140
4020
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mDeviceKComboBox)
4021
 
#: rc.cpp:436
4022
 
msgid "Select the device to take video input from"
4023
 
msgstr "选择接受视频输入的设备"
4024
 
 
4025
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:153
4026
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mInputKComboBox)
4027
 
#: rc.cpp:439
4028
 
msgid "Select from multiple inputs provided by some devices"
4029
 
msgstr "从某些设备提供的多路输入中选择"
4030
 
 
4031
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:166
4032
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStandardKComboBox)
4033
 
#: rc.cpp:442
4034
 
msgid "Select the video standard to use"
4035
 
msgstr "选择使用的视频标准"
4036
 
 
4037
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:194
4038
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
4039
 
#: rc.cpp:445
4040
 
msgid "Optio&ns"
4041
 
msgstr "选项(&N)"
4042
 
 
4043
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:206
4044
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mImageAutoBrightnessContrast)
4045
 
#: rc.cpp:448
4046
 
msgid "Enable automatic brightness/contrast adjustment"
4047
 
msgstr "允许自动调整亮度/对比度"
4048
 
 
4049
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:209
4050
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mImageAutoBrightnessContrast)
4051
 
#: rc.cpp:451
4052
 
msgid "Adjust brightness/contrast"
4053
 
msgstr "调整亮度/对比度"
4054
 
 
4055
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:222
4056
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mImageAutoColorCorrection)
4057
 
#: rc.cpp:454
4058
 
msgid "Enable automatic color correction"
4059
 
msgstr "允许自动纠正颜色"
4060
 
 
4061
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:225
4062
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mImageAutoColorCorrection)
4063
 
#: rc.cpp:457
4064
 
msgid "Correct colors"
4065
 
msgstr "纠正颜色"
4066
 
 
4067
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:241
4068
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mImageAsMirror)
4069
 
#: rc.cpp:460
4070
 
msgid "Show the video input mirrored"
4071
 
msgstr "显示视频输入镜像"
4072
 
 
4073
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:244
4074
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mImageAsMirror)
4075
 
#: rc.cpp:463
4076
 
msgid "Mirror preview"
4077
 
msgstr "镜像预览"
4078
 
 
4079
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:271
4080
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4081
 
#: rc.cpp:466
4082
 
msgid "Con&trols"
4083
 
msgstr "控制(&T)"
4084
 
 
4085
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:285
4086
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
4087
 
#: rc.cpp:469
4088
 
msgid "Brightness:"
4089
 
msgstr "亮度:"
4090
 
 
4091
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:320
4092
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
4093
 
#: rc.cpp:472
4094
 
msgid "Contrast:"
4095
 
msgstr "对比度:"
4096
 
 
4097
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:355
4098
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
4099
 
#: rc.cpp:475
4100
 
msgid "Saturation:"
4101
 
msgstr "饱和度:"
4102
 
 
4103
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:390
4104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whitenessLabel)
4105
 
#: rc.cpp:478
4106
 
msgid "Whiteness:"
4107
 
msgstr "白度:"
4108
 
 
4109
 
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:425
4110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
4111
 
#: rc.cpp:481
4112
 
msgid "Hue:"
4113
 
msgstr "色度:"
4114
 
 
4115
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
4116
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
4117
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
4118
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4119
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
4120
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
4121
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
4122
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
4123
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
4124
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
4125
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
4126
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
4127
 
#: rc.cpp:484 rc.cpp:2332 rc.cpp:3209
4128
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68
4129
 
msgid "General"
4130
 
msgstr "常规"
4131
 
 
4132
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:20
4133
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4134
 
#: rc.cpp:487
4135
 
msgid "System Tray"
4136
 
msgstr "系统托盘"
4137
 
 
4138
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:26
4139
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
4140
 
#: rc.cpp:490
4141
 
msgid "Show the icon in the system tray"
4142
 
msgstr "在系统托盘中显示图标"
4143
 
 
4144
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:29
4145
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
4146
 
#: rc.cpp:493
4147
 
msgid ""
4148
 
"By default, the system tray icon indicates new incoming messages using an "
4149
 
"animation. A left or middle mouse click on the icon will open the message in "
4150
 
"a new chat window. Pressing the \"View\" button in the notification popup "
4151
 
"has the same effect."
4152
 
msgstr ""
4153
 
"默认情况下,系统托盘在收到新消息时将会使用动画通知。用鼠标左键或中键单击图标"
4154
 
"将在新的聊天窗口中打开盖消息。按下弹出通知中的“查看”按钮作用相同。"
4155
 
 
4156
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:32
4157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
4158
 
#: rc.cpp:496
4159
 
msgid "Show system &tray icon"
4160
 
msgstr "显示系统托盘图标(&T)"
4161
 
 
4162
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:42
4163
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
4164
 
#: rc.cpp:499
4165
 
msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
4166
 
msgstr "启动时主窗口最小化到系统托盘"
4167
 
 
4168
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:45
4169
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
4170
 
#: rc.cpp:502
4171
 
msgid ""
4172
 
"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
4173
 
"icon."
4174
 
msgstr "启动时隐藏主窗口。唯一可见的项目是系统托盘图标。"
4175
 
 
4176
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:48
4177
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
4178
 
#: rc.cpp:505
4179
 
msgid "Start &with hidden main window"
4180
 
msgstr "启动时隐藏主窗口(&W)"
4181
 
 
4182
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
4183
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4184
 
#: rc.cpp:508
4185
 
msgid "Message Handling"
4186
 
msgstr "消息处理"
4187
 
 
4188
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:64
4189
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
4190
 
#: rc.cpp:511
4191
 
msgid "Instantly open incoming messages"
4192
 
msgstr "立即打开收到的消息"
4193
 
 
4194
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:67
4195
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
4196
 
#: rc.cpp:514
4197
 
msgid ""
4198
 
"If there is no chat window open, a new message arriving will cause a new "
4199
 
"window to open. If there is already a chat window opened for that sender, "
4200
 
"the message will immediately be displayed there."
4201
 
msgstr ""
4202
 
"当有新消息到来时,如果没有已打开的聊天窗口将会打开一个新窗口,如果已经存在对"
4203
 
"应消息发送方的聊天窗口,则立刻直接显示它。"
4204
 
 
4205
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:70
4206
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
4207
 
#: rc.cpp:517
4208
 
msgid "Open messages instantl&y"
4209
 
msgstr "立即打开消息(&Y)"
4210
 
 
4211
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:77
4212
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
4213
 
#: rc.cpp:520
4214
 
msgid "Use a message queue to store incoming messages"
4215
 
msgstr "使用消息队列存储收到的消息"
4216
 
 
4217
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:80
4218
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
4219
 
#: rc.cpp:523
4220
 
msgid ""
4221
 
"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
4222
 
"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued "
4223
 
"messages trigger notification via chat window and system tray icon "
4224
 
"animations."
4225
 
msgstr ""
4226
 
"对新收到的消息使用队列。新消息是指那些无法显示在已打开的聊天窗口中的消息。只"
4227
 
"有队列中的消息才可通过聊天窗口和系统托盘图标动画触发通知。"
4228
 
 
4229
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:83
4230
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
4231
 
#: rc.cpp:526
4232
 
msgid "Use message &queue"
4233
 
msgstr "使用消息队列(&Q)"
4234
 
 
4235
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:93
4236
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
4237
 
#: rc.cpp:529
4238
 
msgid "Also add unread messages to queue"
4239
 
msgstr "也将未读消息添加到队列"
4240
 
 
4241
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
4242
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
4243
 
#: rc.cpp:532
4244
 
msgid ""
4245
 
"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
4246
 
"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
4247
 
"chat window and system tray icon animations. With this option disabled only "
4248
 
"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
4249
 
"an already open chat window."
4250
 
msgstr ""
4251
 
"未读消息是指那些显示在已有但未激活的聊天窗口中的内容。只有新到队列的消息才可"
4252
 
"通过聊天窗口和系统托盘图标动画发出通知。如果此选项被禁用,则只有新到消息,也"
4253
 
"就是不会显示在已有聊天窗口中的消息才能进入队列。"
4254
 
 
4255
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
4256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
4257
 
#: rc.cpp:535
4258
 
msgid "Queue unrea&d messages"
4259
 
msgstr "未读消息排队(&D)"
4260
 
 
4261
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:115
4262
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
4263
 
#: rc.cpp:541
4264
 
msgid "Set the initial status"
4265
 
msgstr "设定初始状态"
4266
 
 
4267
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118
4268
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
4269
 
#: rc.cpp:544
4270
 
msgid ""
4271
 
"When starting Kopete, and whenever your computer is online, all your "
4272
 
"accounts will go into the status selected here. You can exclude accounts "
4273
 
"individually in their properties."
4274
 
msgstr ""
4275
 
"启动 Kopete 时如果您的电脑在线,所有账户将会被设为您在此选择的状态。您可以在"
4276
 
"账户的属性中单独排除某些账户被自动设定状态。"
4277
 
 
4278
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14
4279
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events)
4280
 
#: rc.cpp:562
4281
 
msgid "Events"
4282
 
msgstr "事件"
4283
 
 
4284
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
4285
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
4286
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:943
4287
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
4288
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
4289
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
4290
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:943
4291
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
4292
 
#: rc.cpp:565 rc.cpp:5681
4293
 
msgid "Notifications"
4294
 
msgstr "通知"
4295
 
 
4296
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26
4297
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
4298
 
#: rc.cpp:568
4299
 
msgid "Animate the system tray icon on an incoming message"
4300
 
msgstr "收到消息时系统托盘图标产生动画"
4301
 
 
4302
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29
4303
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
4304
 
#: rc.cpp:571
4305
 
msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in."
4306
 
msgstr "收到消息时系统托盘图标产生动画。"
4307
 
 
4308
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32
4309
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
4310
 
#: rc.cpp:574
4311
 
msgid "Animate s&ystem tray icon"
4312
 
msgstr "系统托盘图标产生动画(&Y)"
4313
 
 
4314
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66
4315
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
4316
 
#: rc.cpp:577
4317
 
msgid ""
4318
 
"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
4319
 
"minimizing contact list"
4320
 
msgstr "左键单击闪烁的系统托盘将打开消息而不是恢复/最小化联系人列表"
4321
 
 
4322
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:69
4323
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
4324
 
#: rc.cpp:580
4325
 
msgid ""
4326
 
"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
4327
 
"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
4328
 
"is sending messages). A middle click always opens this message."
4329
 
msgstr ""
4330
 
"左键单击闪烁的系统托盘将打开消息而不是恢复/最小化联系人列表(例如:为了检查谁"
4331
 
"在发送消息)。使用中键点击则总会打开消息。"
4332
 
 
4333
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:72
4334
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
4335
 
#: rc.cpp:583
4336
 
msgid "&Left mouse click opens message"
4337
 
msgstr "左键单击打开消息(&L)"
4338
 
 
4339
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:81
4340
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
4341
 
#: rc.cpp:586
4342
 
msgid ""
4343
 
"Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with "
4344
 
"open chat"
4345
 
msgstr "在开放聊天室中收到消息时联系人列表或系统托盘图标呈现动画"
4346
 
 
4347
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:84
4348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
4349
 
#: rc.cpp:589
4350
 
msgid "Animate on message with open chat"
4351
 
msgstr "在开放聊天室中动画显示消息"
4352
 
 
4353
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91
4354
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
4355
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97
4356
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
4357
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91
4358
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
4359
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97
4360
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
4361
 
#: rc.cpp:592 rc.cpp:598
4362
 
msgid "Use a single notification for messages from the same sender"
4363
 
msgstr "对来自同一消息发送人的消息只进行一次通知"
4364
 
 
4365
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94
4366
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
4367
 
#: rc.cpp:595
4368
 
msgid ""
4369
 
"When a message arrives from a user who already has a message for which a "
4370
 
"notification is still active, then that notification is updated to indicate "
4371
 
"a new message has arrived, instead of creating a new notification."
4372
 
msgstr ""
4373
 
"当对应某一消息来源用户的通知仍然在活动中时,如果对方再有新消息到达,则只会更"
4374
 
"新通知表示有新消息,而不会新建通知。"
4375
 
 
4376
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:104
4377
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
4378
 
#: rc.cpp:601
4379
 
msgid ""
4380
 
"The \"Ignore\" button of the new message popup closes the chat window for "
4381
 
"the sender"
4382
 
msgstr "新消息弹出气泡内的“忽略”按钮将关闭发送者的聊天窗口"
4383
 
 
4384
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:107
4385
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
4386
 
#: rc.cpp:604
4387
 
msgid ""
4388
 
"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
4389
 
"displayed in the new message popup the \"Ignore\" button will close this "
4390
 
"chat window."
4391
 
msgstr ""
4392
 
"如果已经打开了一个新消息气泡中消息发送人的聊天窗口,“忽略”按钮可以关闭此窗"
4393
 
"口。"
4394
 
 
4395
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:110
4396
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
4397
 
#: rc.cpp:607
4398
 
msgid "Button \"I&gnore\" in new message popups closes chat"
4399
 
msgstr "新消息气泡内的按钮“忽略”可关闭聊天(&G)"
4400
 
 
4401
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:117
4402
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
4403
 
#: rc.cpp:610
4404
 
msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
4405
 
msgstr "仅通知群组聊天中突出显示的消息"
4406
 
 
4407
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:120
4408
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
4409
 
#: rc.cpp:613
4410
 
msgid ""
4411
 
"In very active group chats, important messages can be singled out by "
4412
 
"preventing notifications for non-highlighted messages."
4413
 
msgstr ""
4414
 
"在非常繁忙的群组聊天中,将非突出显示的消息从通知中排除可以较容易地筛选重要消"
4415
 
"息。"
4416
 
 
4417
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:123
4418
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
4419
 
#: rc.cpp:616
4420
 
msgid "Exclude non-&highlighted messages in group chats"
4421
 
msgstr "在群组聊天中排除非突出显示的消息(&H)"
4422
 
 
4423
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:130
4424
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
4425
 
#: rc.cpp:619
4426
 
msgid ""
4427
 
"Use the same notifications for events in the active chat window and other "
4428
 
"chat windows on the current desktop (usually less intrusive)"
4429
 
msgstr ""
4430
 
"在当前桌面上,对活动聊天窗口和其它聊天窗口使用相同的事件通知(一般可减少打扰)"
4431
 
 
4432
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:134
4433
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
4434
 
#: rc.cpp:622
4435
 
msgid ""
4436
 
"If activated, events for chat windows that are on the current desktop will "
4437
 
"be handled like events in the active chat window: The system tray icon and "
4438
 
"the sender icon in the contact list are not animated and the \"Incoming "
4439
 
"Message for Active Chat\" event is used for the notification. Chat windows "
4440
 
"on other desktops will trigger notifications.\n"
4441
 
"If not activated, all chat windows except the active one will notify you "
4442
 
"that an event has occurred using animations (if activated) and the "
4443
 
"\"Incoming Message\" event."
4444
 
msgstr ""
4445
 
"如果启用此项,程序将对当前桌面上的聊天窗口使用和活动聊天窗口一致的事件处理机"
4446
 
"制:系统托盘和联系人图标不产生动画,而是采用和“活动聊天窗口中收到的消息”事件"
4447
 
"对应的通知形式,其它桌面上的聊天窗口则依然会触发通知。\n"
4448
 
"如果不启用此项,所有非活动的聊天窗口都会使用动画和“收到的消息”事件通知。"
4449
 
 
4450
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:137
4451
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
4452
 
#: rc.cpp:626
4453
 
msgid "Treat all chats on the current des&ktop like active chats"
4454
 
msgstr "将当前桌面上的所有聊天窗口视为活动状态(&K)"
4455
 
 
4456
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:147
4457
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
4458
 
#: rc.cpp:629
4459
 
msgid "Miscellaneous"
4460
 
msgstr "杂项"
4461
 
 
4462
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:153
4463
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
4464
 
#: rc.cpp:632
4465
 
msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
4466
 
msgstr "如果您的账户状态变成“离开”,则引发事件"
4467
 
 
4468
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:156
4469
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
4470
 
#: rc.cpp:635
4471
 
msgid ""
4472
 
"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
4473
 
"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
4474
 
"affect the flashing of the system tray icon."
4475
 
msgstr ""
4476
 
"即使您的账户状态处于“离开”或其它接近不可用的状态(例如:“不在”或“请勿打扰”),"
4477
 
"也引发通知事件。注意:系统托盘闪烁和气泡例外,它们不会显示。"
4478
 
 
4479
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:159
4480
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
4481
 
#: rc.cpp:638
4482
 
msgid "E&nable events while away"
4483
 
msgstr "离开时引发事件(&N)"
4484
 
 
4485
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:166
4486
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
4487
 
#: rc.cpp:641
4488
 
msgid ""
4489
 
"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
4490
 
"opening his/her message"
4491
 
msgstr "打开消息时切换到包含发送者聊天窗口的桌面"
4492
 
 
4493
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:169
4494
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
4495
 
#: rc.cpp:644
4496
 
msgid ""
4497
 
"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
4498
 
"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
4499
 
"this chat window."
4500
 
msgstr ""
4501
 
"如果已经打开了对应消息发送方的聊天窗口,打开此消息会切换到包含此窗口的桌面。"
4502
 
 
4503
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:172
4504
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
4505
 
#: rc.cpp:647
4506
 
msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
4507
 
msgstr "打开消息时切换到包含聊天的桌面(&T)"
4508
 
 
4509
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:179
4510
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
4511
 
#: rc.cpp:650
4512
 
msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
4513
 
msgstr "收到消息时升起聊天窗口/标签"
4514
 
 
4515
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
4516
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
4517
 
#: rc.cpp:653
4518
 
msgid ""
4519
 
"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
4520
 
"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
4521
 
"other windows."
4522
 
msgstr ""
4523
 
"如果已经打开了对应收到消息发送方的聊天窗口,此窗口会被自动升到当前桌面上所有"
4524
 
"其它窗口之前。"
4525
 
 
4526
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:185
4527
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
4528
 
#: rc.cpp:656
4529
 
msgid "&Raise window on incoming message"
4530
 
msgstr "新消息到达时升起窗口(&R)"
4531
 
 
4532
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17
4533
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
4534
 
#: rc.cpp:659
4535
 
msgid "Auto Away"
4536
 
msgstr "自动离开"
4537
 
 
4538
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23
4539
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway)
4540
 
#: rc.cpp:662
4541
 
msgid "&Use auto away"
4542
 
msgstr "使用自动离开(&U)"
4543
 
 
4544
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41
4545
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4546
 
#: rc.cpp:665
4547
 
msgid "Become away after"
4548
 
msgstr "发呆"
4549
 
 
4550
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58
4551
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4552
 
#: rc.cpp:668
4553
 
msgid "minutes of inactivity"
4554
 
msgstr "分钟后离开"
4555
 
 
4556
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83
4557
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable)
4558
 
#: rc.cpp:671
4559
 
msgid "Become available when detecting activity again"
4560
 
msgstr "再次检测到活动后上线"
4561
 
 
4562
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111
4563
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable)
4564
 
#: rc.cpp:674
4565
 
msgid "Confirm before becoming available"
4566
 
msgstr "在切换到在线状态前确认"
4567
 
 
4568
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123
4569
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
4570
 
#: rc.cpp:677
4571
 
msgid "Auto Away Message"
4572
 
msgstr "自动离开消息"
4573
 
 
4574
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129
4575
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage)
4576
 
#: rc.cpp:680
4577
 
msgid "Display the &last away message used"
4578
 
msgstr "显示上次所用的离开消息(&L)"
4579
 
 
4580
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136
4581
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage)
4582
 
#: rc.cpp:683
4583
 
msgid "Display the &following away message:"
4584
 
msgstr "显示下列离开消息(&F):"
4585
 
 
4586
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145
4587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4588
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98
4589
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4590
 
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17
4591
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4592
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145
4593
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4594
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98
4595
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4596
 
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17
4597
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4598
 
#: rc.cpp:686 rc.cpp:1015 rc.cpp:1216
4599
 
msgid "Title:"
4600
 
msgstr "标题:"
4601
 
 
4602
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
4603
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4604
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
4605
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
4606
 
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
4607
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4608
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64
4609
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4610
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
4611
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4612
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
4613
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
4614
 
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
4615
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4616
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64
4617
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4618
 
#: rc.cpp:689 rc.cpp:1021 rc.cpp:1219 rc.cpp:4438
4619
 
msgid "Message:"
4620
 
msgstr "消息:"
4621
 
 
4622
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
4623
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
4624
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
4625
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
4626
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
4627
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
4628
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
4629
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
4630
 
#: rc.cpp:692 rc.cpp:4571
4631
 
msgid "Chat"
4632
 
msgstr "聊天"
4633
 
 
4634
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:20
4635
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEvents)
4636
 
#: rc.cpp:695
4637
 
msgid "Show events in chat &window"
4638
 
msgstr "在聊天窗口中显示事件(&W)"
4639
 
 
4640
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:33
4641
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightEnabled)
4642
 
#: rc.cpp:698
4643
 
msgid "High&light messages containing your nickname"
4644
 
msgstr "突出显示包含您昵称的消息(&L)"
4645
 
 
4646
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:46
4647
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_spellCheck)
4648
 
#: rc.cpp:701
4649
 
msgid "E&nable automatic spell checking by default"
4650
 
msgstr "默认允许自动检查拼写(&N)"
4651
 
 
4652
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:59
4653
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_richTextByDefault)
4654
 
#: rc.cpp:704
4655
 
msgid "E&nable rich text by default"
4656
 
msgstr "默认启用丰富文本(&R)"
4657
 
 
4658
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66
4659
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs)
4660
 
#: rc.cpp:707
4661
 
msgid "&Always show tabs"
4662
 
msgstr "总是显示标签(&A)"
4663
 
 
4664
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73
4665
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup)
4666
 
#: rc.cpp:710
4667
 
msgid "&Interface Preference"
4668
 
msgstr "界面首选项(&I)"
4669
 
 
4670
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85
4671
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup)
4672
 
#: rc.cpp:713
4673
 
msgid "Chat Window Grouping &Policy"
4674
 
msgstr "聊天窗口分组策略(&P)"
4675
 
 
4676
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91
4677
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
4678
 
#: rc.cpp:716
4679
 
msgid "Every chat will have its own window."
4680
 
msgstr "每个聊天对话都有自己的窗口"
4681
 
 
4682
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95
4683
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
4684
 
#: rc.cpp:719
4685
 
msgid "Open All Messages in New Chat Window"
4686
 
msgstr "在新聊天窗口中打开所有消息"
4687
 
 
4688
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100
4689
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
4690
 
#: rc.cpp:722
4691
 
msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
4692
 
msgstr "在同一聊天窗口中按照账户对消息分组"
4693
 
 
4694
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105
4695
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
4696
 
#: rc.cpp:725
4697
 
msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
4698
 
msgstr "在同一聊天窗口中按消息分组"
4699
 
 
4700
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110
4701
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
4702
 
#: rc.cpp:728
4703
 
msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
4704
 
msgstr "将来自同一组联系人的消息分组在相同的聊天窗口中"
4705
 
 
4706
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115
4707
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
4708
 
#: rc.cpp:731
4709
 
msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
4710
 
msgstr "将来自同一个超级联系人的消息分组在相同的聊天窗口中"
4711
 
 
4712
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
4713
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates)
4714
 
#: rc.cpp:734
4715
 
msgid "Show message dates"
4716
 
msgstr "显示消息的日期"
4717
 
 
4718
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141
4719
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName)
4720
 
#: rc.cpp:737
4721
 
msgid "&Truncate contact name with more characters than:"
4722
 
msgstr "截断联系人姓名,若字符数多于(&T):"
4723
 
 
4724
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187
4725
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
4726
 
#: rc.cpp:740
4727
 
msgid ""
4728
 
"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
4729
 
"for complex layouts."
4730
 
msgstr "限制聊天窗口中可见的最多行数,以便改进复杂版面的速度。"
4731
 
 
4732
 
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:190
4733
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
4734
 
#: rc.cpp:743
4735
 
msgid "Ma&ximum number of chat window lines:"
4736
 
msgstr "最大聊天窗口行数(&X):"
4737
 
 
4738
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:15
4739
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KopeteAccountConfigBase)
4740
 
#: rc.cpp:746
4741
 
msgid "Manage Accounts"
4742
 
msgstr "管理账户"
4743
 
 
4744
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:35
4745
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
4746
 
#: rc.cpp:749
4747
 
msgid ""
4748
 
"This widget shows your identities and accounts in a hierarchical view. Each "
4749
 
"configured identity shows its associated accounts."
4750
 
msgstr ""
4751
 
"此构件以分层视图显示您的身份和账户。每个配置过的身份都会显示出它的关联账户。"
4752
 
 
4753
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:63
4754
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
4755
 
#: rc.cpp:752
4756
 
msgid "Account ID"
4757
 
msgstr "账户 ID"
4758
 
 
4759
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:76
4760
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4761
 
#: rc.cpp:758
4762
 
msgctxt "second-person command"
4763
 
msgid ""
4764
 
"<span style=\" font-style:italic;\">Check to Include in Global Connection</"
4765
 
"span>"
4766
 
msgstr ""
4767
 
"<span style=\" font-style:italic;\">选中此框将账户包含到全局连接中</span>"
4768
 
 
4769
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:85
4770
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
4771
 
#: rc.cpp:761
4772
 
msgid ""
4773
 
"Use drag & drop to increase or decrease the priority of accounts, accounts "
4774
 
"at the top of the list have highest priority.\n"
4775
 
"\n"
4776
 
"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
4777
 
"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
4778
 
"priority (if all contacts have the same online status)."
4779
 
msgstr ""
4780
 
"使用拖放操作来增加或降低账户的优先级,列表最顶端的账户拥有最高优先级。\n"
4781
 
"\n"
4782
 
"优先级的作用是当您点击一名超级联系人时,Kopete 将以优先级最高的账户下的联系人"
4783
 
"作为首选操作对象(前提是所有联系人的在线状态都一致)。"
4784
 
 
4785
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:88
4786
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4787
 
#: rc.cpp:766
4788
 
msgid ""
4789
 
"<span style=\" font-style:italic;\">Accounts at the top of the list have "
4790
 
"highest priority</span>"
4791
 
msgstr ""
4792
 
"<span style=\" font-style:italic;\">列表最顶端的账户拥有最高优先级</span>"
4793
 
 
4794
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:99
4795
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxAccounts)
4796
 
#: rc.cpp:769
4797
 
msgid "Accounts"
4798
 
msgstr "账户"
4799
 
 
4800
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:105
4801
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
4802
 
#: rc.cpp:772
4803
 
msgid "Add a new account"
4804
 
msgstr "新建账户"
4805
 
 
4806
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:110
4807
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
4808
 
#: rc.cpp:775
4809
 
msgid ""
4810
 
"Add Account\n"
4811
 
"KAction replaces\n"
4812
 
"these labels!"
4813
 
msgstr ""
4814
 
"添加账户\n"
4815
 
"KAction 已替代了\n"
4816
 
"这些标签!"
4817
 
 
4818
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
4819
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
4820
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
4821
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
4822
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
4823
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
4824
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
4825
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
4826
 
#: rc.cpp:780 rc.cpp:783
4827
 
msgid "Remove selected account"
4828
 
msgstr "删除选中账户"
4829
 
 
4830
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:130
4831
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
4832
 
#: rc.cpp:789
4833
 
msgid "Modify selected account"
4834
 
msgstr "修改选中账户"
4835
 
 
4836
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:133
4837
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
4838
 
#: rc.cpp:792
4839
 
msgid "Lets you edit the account's properties."
4840
 
msgstr "让您编辑联系人的属性。"
4841
 
 
4842
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:143
4843
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
4844
 
#: rc.cpp:798
4845
 
msgid "Associate the selected account with another identity"
4846
 
msgstr "用其它身份关联到选中账户"
4847
 
 
4848
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:146
4849
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
4850
 
#: rc.cpp:801
4851
 
msgid ""
4852
 
"Each account is associated with exactly one identity. You can use this "
4853
 
"button to change the association and switch an account to a different "
4854
 
"identity"
4855
 
msgstr ""
4856
 
"每个账户都只和一个身份相关联。您可以使用此按钮更改关联项并切换某一账户到不同"
4857
 
"身份。"
4858
 
 
4859
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:149
4860
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
4861
 
#: rc.cpp:804
4862
 
msgid "Switch &Identity..."
4863
 
msgstr "切换身份(&I)..."
4864
 
 
4865
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:156
4866
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
4867
 
#: rc.cpp:807
4868
 
msgid "Set a custom color for this account"
4869
 
msgstr "为此账户使用自定义颜色"
4870
 
 
4871
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159
4872
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
4873
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77
4874
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor)
4875
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159
4876
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
4877
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77
4878
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor)
4879
 
#: rc.cpp:810 rc.cpp:1176
4880
 
msgid ""
4881
 
"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
4882
 
"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
4883
 
"icon to differentiate accounts from the same protocols."
4884
 
msgstr ""
4885
 
"账户通常是使用协议图标来区分的。但是如果您在同一协议下有多个账户,您还可以对"
4886
 
"图标应用不同的颜色滤镜以便区分同一协议的不同账户。"
4887
 
 
4888
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:185
4889
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxIdentities)
4890
 
#: rc.cpp:816
4891
 
msgid "Identities"
4892
 
msgstr "身份"
4893
 
 
4894
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:191
4895
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
4896
 
#: rc.cpp:819
4897
 
msgid "Add a new identity"
4898
 
msgstr "新建身份"
4899
 
 
4900
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:194
4901
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
4902
 
#: rc.cpp:822
4903
 
msgid "A&dd Identity..."
4904
 
msgstr "添加身份(&D)..."
4905
 
 
4906
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
4907
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
4908
 
#: rc.cpp:825
4909
 
msgid "Create a new identity based on an existing one"
4910
 
msgstr "创建基于已有身份的新身份"
4911
 
 
4912
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211
4913
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
4914
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214
4915
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
4916
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211
4917
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
4918
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214
4919
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
4920
 
#: rc.cpp:831 rc.cpp:834
4921
 
msgid "Remove selected identity"
4922
 
msgstr "删除选中身份"
4923
 
 
4924
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:217
4925
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
4926
 
#: rc.cpp:837
4927
 
msgid "R&emove"
4928
 
msgstr "删除(&E)"
4929
 
 
4930
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:224
4931
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
4932
 
#: rc.cpp:840
4933
 
msgid "Modify selected identity"
4934
 
msgstr "修改选中身份"
4935
 
 
4936
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:227
4937
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
4938
 
#: rc.cpp:843
4939
 
msgid "Let you edit the account's properties."
4940
 
msgstr "让您编辑联系人的属性。"
4941
 
 
4942
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:237
4943
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
4944
 
#: rc.cpp:849
4945
 
msgid "Set the selected identity as default identity"
4946
 
msgstr "将选中身份设为默认身份"
4947
 
 
4948
 
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:240
4949
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
4950
 
#: rc.cpp:852
4951
 
msgid "&Set Default"
4952
 
msgstr "设为默认(&S)"
4953
 
 
4954
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:14
4955
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_Advanced)
4956
 
#: rc.cpp:855
4957
 
msgid "Contact List Advanced"
4958
 
msgstr "高级联系人列表"
4959
 
 
4960
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:26
4961
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
4962
 
#: rc.cpp:858
4963
 
msgid "Contact List Animations"
4964
 
msgstr "联系人列表动画"
4965
 
 
4966
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:38
4967
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAnimateChange)
4968
 
#: rc.cpp:861
4969
 
msgid "A&nimate changes to contact list items"
4970
 
msgstr "联系人列表项的更改用动画显示(&N)"
4971
 
 
4972
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:51
4973
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFading)
4974
 
#: rc.cpp:864
4975
 
msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
4976
 
msgstr "联系人出现/消失时淡入淡出(&Y)"
4977
 
 
4978
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:64
4979
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFolding)
4980
 
#: rc.cpp:867
4981
 
msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
4982
 
msgstr "联系人出现/消失时拉入拉出(&L)"
4983
 
 
4984
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:74
4985
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
4986
 
#: rc.cpp:870
4987
 
msgid "Contact List Auto-Hide"
4988
 
msgstr "联系人列表自动隐藏"
4989
 
 
4990
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:86
4991
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHide)
4992
 
#: rc.cpp:873
4993
 
msgid "A&uto-hide contact list"
4994
 
msgstr "自动隐藏联系人列表(&U)"
4995
 
 
4996
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:100
4997
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
4998
 
#: rc.cpp:876
4999
 
msgid ""
5000
 
"Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide "
5001
 
"feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your "
5002
 
"mouse over the contact list.<br>\n"
5003
 
"(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected "
5004
 
"above.)"
5005
 
msgstr ""
5006
 
"由于垂直滚动条会占用一定的空间,我们引入了这一自动隐藏的特性。除非您将鼠标指"
5007
 
"向联系人列表,否则垂直滚动条将被隐藏。<br>\n"
5008
 
"(如果选择了上方的“<b>隐藏垂直滚动条</b>”选项,则此功能被<b>禁用</b>。)"
5009
 
 
5010
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:103
5011
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
5012
 
#: rc.cpp:880
5013
 
msgid "Auto-hide vertical &scrollbar"
5014
 
msgstr "自动隐藏垂直滚动条(&S)"
5015
 
 
5016
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:143
5017
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
5018
 
#: rc.cpp:883
5019
 
msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
5020
 
msgstr "联系人列表和滚动条自动隐藏的超时值。"
5021
 
 
5022
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:146
5023
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
5024
 
#: rc.cpp:886
5025
 
msgid " Sec"
5026
 
msgstr " 秒"
5027
 
 
5028
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:165
5029
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5030
 
#: rc.cpp:889
5031
 
msgid "after the cursor leaves the window"
5032
 
msgstr "光标离开窗口后"
5033
 
 
5034
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:177
5035
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_contactListResizeAnchor)
5036
 
#: rc.cpp:892
5037
 
msgid ""
5038
 
"&Automatically resize contact list window to fit number of contacts onscreen"
5039
 
msgstr "根据显示的联系人数量自动缩放窗口(&A)"
5040
 
 
5041
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:186
5042
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top)
5043
 
#: rc.cpp:895
5044
 
msgid "Anchor resizing at &top"
5045
 
msgstr "固定缩于顶端(&T)"
5046
 
 
5047
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:193
5048
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom)
5049
 
#: rc.cpp:898
5050
 
msgid "Anchor resizing at &bottom"
5051
 
msgstr "固定缩于底端(&B)"
5052
 
 
5053
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:19
5054
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5055
 
#: rc.cpp:901
5056
 
msgid "Layout name:"
5057
 
msgstr "布局名称:"
5058
 
 
5059
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
5060
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
5061
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
5062
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
5063
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
5064
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
5065
 
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
5066
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
5067
 
#: rc.cpp:907 rc.cpp:1999
5068
 
msgid "Preview"
5069
 
msgstr "预览"
5070
 
 
5071
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:14
5072
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_ContactList)
5073
 
#: rc.cpp:910
5074
 
msgid "Contact List Appearance"
5075
 
msgstr "联系人列表外观"
5076
 
 
5077
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:28
5078
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5079
 
#: rc.cpp:913
5080
 
msgid "Group sorting:"
5081
 
msgstr "分组排序:"
5082
 
 
5083
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42
5084
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
5085
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88
5086
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
5087
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42
5088
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
5089
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88
5090
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
5091
 
#: rc.cpp:916 rc.cpp:925
5092
 
msgid "Manual"
5093
 
msgstr "手动"
5094
 
 
5095
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:74
5096
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
5097
 
#: rc.cpp:922
5098
 
msgid "Contact sorting:"
5099
 
msgstr "联系人排序:"
5100
 
 
5101
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:114
5102
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconMode)
5103
 
#: rc.cpp:934
5104
 
msgid "Use contact photos &when available"
5105
 
msgstr "可用时使用联系人照片(&W)"
5106
 
 
5107
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:142
5108
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconBorders)
5109
 
#: rc.cpp:937
5110
 
msgid "Borders"
5111
 
msgstr "边框"
5112
 
 
5113
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:172
5114
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconRounded)
5115
 
#: rc.cpp:940
5116
 
msgid "Rounded corners"
5117
 
msgstr "圆角"
5118
 
 
5119
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:187
5120
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupContactByGroup)
5121
 
#: rc.cpp:943
5122
 
msgid "Arrange metacontacts by &group"
5123
 
msgstr "按组排列超级联系人(&G)"
5124
 
 
5125
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200
5126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView)
5127
 
#: rc.cpp:946
5128
 
msgid "Show tree &branch lines"
5129
 
msgstr "显示树状分支线(&B)"
5130
 
 
5131
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:234
5132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact)
5133
 
#: rc.cpp:949
5134
 
msgid "In&dent contacts"
5135
 
msgstr "缩进联系人(&D)"
5136
 
 
5137
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:249
5138
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
5139
 
#: rc.cpp:952
5140
 
msgid "<b>Always</b> disables the vertical scrollbar"
5141
 
msgstr "<b>总是</b>禁用垂直滚动条"
5142
 
 
5143
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:252
5144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
5145
 
#: rc.cpp:955
5146
 
msgid "&Hide vertical scrollbar"
5147
 
msgstr "隐藏垂直滚动条(&H)"
5148
 
 
5149
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:259
5150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons)
5151
 
#: rc.cpp:958
5152
 
msgid "Show identities in status bar instead of accounts"
5153
 
msgstr "在状态栏中显示身份而非账户"
5154
 
 
5155
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:274
5156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips)
5157
 
#: rc.cpp:961
5158
 
msgid "Change &Tooltip Contents..."
5159
 
msgstr "更改工具提示内容(&T)..."
5160
 
 
5161
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:66
5162
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbDown)
5163
 
#: rc.cpp:964
5164
 
msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
5165
 
msgstr "使用此箭头更改列表中项目的顺序。"
5166
 
 
5167
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:69
5168
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbDown)
5169
 
#: rc.cpp:967
5170
 
msgid "v"
5171
 
msgstr "v"
5172
 
 
5173
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:76
5174
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUp)
5175
 
#: rc.cpp:970
5176
 
msgid "^"
5177
 
msgstr "^"
5178
 
 
5179
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:83
5180
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemove)
5181
 
#: rc.cpp:973
5182
 
msgid "<"
5183
 
msgstr "<"
5184
 
 
5185
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:90
5186
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbAdd)
5187
 
#: rc.cpp:976
5188
 
msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
5189
 
msgstr "使用此箭头向您的联系人工具提示中添加或删除项目。"
5190
 
 
5191
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:93
5192
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAdd)
5193
 
#: rc.cpp:979
5194
 
msgid ">"
5195
 
msgstr ">"
5196
 
 
5197
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:138
5198
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5199
 
#: rc.cpp:982
5200
 
msgid ""
5201
 
"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
5202
 
"contact tooltips. You can then sort them."
5203
 
msgstr ""
5204
 
"使用箭头按钮将您想要在联系人工具提示中看到的内容放到右侧。您可以再对其进行排"
5205
 
"序。"
5206
 
 
5207
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:151
5208
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5209
 
#: rc.cpp:985
5210
 
msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
5211
 
msgstr "<b>您可以在此自定义联系人工具提示</b>"
5212
 
 
5213
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:17
5214
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_contactListUseCustomFont)
5215
 
#: rc.cpp:988
5216
 
msgid "C&ustom Fonts"
5217
 
msgstr "自定义字体(&U)"
5218
 
 
5219
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:35
5220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNormalFontLabel)
5221
 
#: rc.cpp:991
5222
 
msgid "Base font:"
5223
 
msgstr "基本字体:"
5224
 
 
5225
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:58
5226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSmallFontLabel)
5227
 
#: rc.cpp:994
5228
 
msgid "Small font:"
5229
 
msgstr "小字体:"
5230
 
 
5231
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
5232
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
5233
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
5234
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5235
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
5236
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
5237
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
5238
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
5239
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
5240
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5241
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
5242
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
5243
 
#: rc.cpp:997 rc.cpp:1104 rc.cpp:1693
5244
 
msgid "Colors"
5245
 
msgstr "颜色"
5246
 
 
5247
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:90
5248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_greyIdleMetaContacts)
5249
 
#: rc.cpp:1000
5250
 
msgid "Tint &idle contacts:"
5251
 
msgstr "对空闲联系人着色:"
5252
 
 
5253
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:132
5254
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
5255
 
#: rc.cpp:1003
5256
 
msgid "&Group names:"
5257
 
msgstr "群组名称(&G):"
5258
 
 
5259
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:60
5260
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddGroup)
5261
 
#: rc.cpp:1012
5262
 
msgid "Add Group"
5263
 
msgstr "添加群组"
5264
 
 
5265
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:111
5266
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
5267
 
#: rc.cpp:1018
5268
 
msgid "Category:"
5269
 
msgstr "分类:"
5270
 
 
5271
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:17
5272
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5273
 
#: rc.cpp:1024
5274
 
msgid "Online Status Menu"
5275
 
msgstr "在线状态菜单"
5276
 
 
5277
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:23
5278
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
5279
 
#: rc.cpp:1027
5280
 
msgid "Protocol's online status menu:"
5281
 
msgstr "协议在线状态菜单:"
5282
 
 
5283
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:31
5284
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
5285
 
#: rc.cpp:1030
5286
 
msgid "As Global Status Menu"
5287
 
msgstr "作为全局状态菜单"
5288
 
 
5289
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:36
5290
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
5291
 
#: rc.cpp:1033
5292
 
msgid "Only Statuses With Matching Category"
5293
 
msgstr "只显示符合特定类别的状态"
5294
 
 
5295
 
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:41
5296
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
5297
 
#: rc.cpp:1036
5298
 
msgid "All Statuses With Parent Category"
5299
 
msgstr "使用父类别的所有状态"
5300
 
 
5301
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20
5302
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style)
5303
 
#: rc.cpp:1039
5304
 
msgid "Chat Window Appearance"
5305
 
msgstr "聊天窗口外观"
5306
 
 
5307
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34
5308
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5309
 
#: rc.cpp:1042
5310
 
msgid "Display"
5311
 
msgstr "显示"
5312
 
 
5313
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40
5314
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages)
5315
 
#: rc.cpp:1045
5316
 
msgid "Group consecuti&ve messages"
5317
 
msgstr "将连续的消息分组(&V)"
5318
 
 
5319
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47
5320
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact)
5321
 
#: rc.cpp:1048
5322
 
msgid "Co&mpact style in chatrooms"
5323
 
msgstr "聊天室风格的紧凑样式(&M)"
5324
 
 
5325
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63
5326
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox)
5327
 
#: rc.cpp:1051
5328
 
msgid "Styles"
5329
 
msgstr "样式"
5330
 
 
5331
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94
5332
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5333
 
#: rc.cpp:1054
5334
 
msgid "Style variant:"
5335
 
msgstr "样式变体:"
5336
 
 
5337
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124
5338
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles)
5339
 
#: rc.cpp:1057
5340
 
msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
5341
 
msgstr "从 Internet 上获取聊天窗口样式"
5342
 
 
5343
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127
5344
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles)
5345
 
#: rc.cpp:1060
5346
 
msgid "&Get New..."
5347
 
msgstr "获得新样式(&G)..."
5348
 
 
5349
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140
5350
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
5351
 
#: rc.cpp:1063
5352
 
msgid "&Install..."
5353
 
msgstr "安装(&I)..."
5354
 
 
5355
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153
5356
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
5357
 
#: rc.cpp:1066 protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40
5358
 
msgid "&Delete"
5359
 
msgstr "删除(&D)"
5360
 
 
5361
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22
5362
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
5363
 
#: rc.cpp:1069
5364
 
msgid ""
5365
 
"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
5366
 
"replaced by an image"
5367
 
msgstr "如果选中了此选项,消息中用文本表示的表情将被替换为图像"
5368
 
 
5369
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25
5370
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
5371
 
#: rc.cpp:1072
5372
 
msgid "U&se the following emoticon theme:"
5373
 
msgstr "使用以下表情主题(&S):"
5374
 
 
5375
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48
5376
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes)
5377
 
#: rc.cpp:1075
5378
 
msgid "&Manage Emoticons..."
5379
 
msgstr "管理表情(&M)..."
5380
 
 
5381
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17
5382
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection)
5383
 
#: rc.cpp:1078
5384
 
msgid "Fonts"
5385
 
msgstr "字体"
5386
 
 
5387
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30
5388
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2)
5389
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73
5390
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
5391
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99
5392
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
5393
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30
5394
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2)
5395
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73
5396
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
5397
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99
5398
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
5399
 
#: rc.cpp:1081 rc.cpp:1097 rc.cpp:1107
5400
 
msgid ""
5401
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5402
 
"\">\n"
5403
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5404
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
5405
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
5406
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5407
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base font in the chat "
5408
 
"window</p>\n"
5409
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5410
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
5411
 
"p></body></html>"
5412
 
msgstr ""
5413
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
5414
 
"\">\n"
5415
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
5416
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
5417
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
5418
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
5419
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">聊天窗口内的基本字体</p>\n"
5420
 
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
5421
 
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
5422
 
"p></body></html>"
5423
 
 
5424
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33
5425
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
5426
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
5427
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5428
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33
5429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
5430
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
5431
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5432
 
#: rc.cpp:1088 rc.cpp:1114
5433
 
msgid "Base &font:"
5434
 
msgstr "基本字体(&F):"
5435
 
 
5436
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43
5437
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
5438
 
#: rc.cpp:1091
5439
 
msgid "Use system font"
5440
 
msgstr "使用系统字体"
5441
 
 
5442
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50
5443
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
5444
 
#: rc.cpp:1094
5445
 
msgid "Use custom font:"
5446
 
msgstr "使用自定义字体:"
5447
 
 
5448
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112
5449
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor)
5450
 
#: rc.cpp:1117
5451
 
msgid "Base font color for the chat window"
5452
 
msgstr "聊天窗口内的基本字体颜色"
5453
 
 
5454
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122
5455
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
5456
 
#: rc.cpp:1120
5457
 
msgid "&Highlight foreground:"
5458
 
msgstr "突出显示前景色(&H):"
5459
 
 
5460
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132
5461
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor)
5462
 
#: rc.cpp:1123
5463
 
msgid "Foreground color for highlighted messages"
5464
 
msgstr "突出显示消息的前景颜色"
5465
 
 
5466
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142
5467
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
5468
 
#: rc.cpp:1126
5469
 
msgid "&Background color:"
5470
 
msgstr "背景颜色(&B):"
5471
 
 
5472
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152
5473
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor)
5474
 
#: rc.cpp:1129
5475
 
msgid "Color for the background of the chat window"
5476
 
msgstr "聊天窗口内的背景颜色"
5477
 
 
5478
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169
5479
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5480
 
#: rc.cpp:1132
5481
 
msgid "Highlight bac&kground:"
5482
 
msgstr "突出显示背景色(&K):"
5483
 
 
5484
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179
5485
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor)
5486
 
#: rc.cpp:1135
5487
 
msgid "Background color for highlighted messages"
5488
 
msgstr "突出显示消息的背景颜色"
5489
 
 
5490
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189
5491
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
5492
 
#: rc.cpp:1138
5493
 
msgid "&Link color:"
5494
 
msgstr "链接颜色(&L):"
5495
 
 
5496
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199
5497
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor)
5498
 
#: rc.cpp:1141
5499
 
msgid "Color used for links in chats"
5500
 
msgstr "聊天中用于显示链接的颜色"
5501
 
 
5502
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219
5503
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
5504
 
#: rc.cpp:1144
5505
 
msgid "Formatting Overrides"
5506
 
msgstr "格式覆盖"
5507
 
 
5508
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225
5509
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride)
5510
 
#: rc.cpp:1147
5511
 
msgid "Do not show user specified back&ground color"
5512
 
msgstr "不显示用户指定的背景色(&G)"
5513
 
 
5514
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232
5515
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride)
5516
 
#: rc.cpp:1150
5517
 
msgid "&Do not show user specified foreground color"
5518
 
msgstr "不显示用户指定的前景色(&D)"
5519
 
 
5520
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239
5521
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride)
5522
 
#: rc.cpp:1153
5523
 
msgid "Do not show user specified &rich text"
5524
 
msgstr "不显示用户指定的丰富文本(&R)"
5525
 
 
5526
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:19
5527
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage1)
5528
 
#: rc.cpp:1156
5529
 
msgid "Step One: Select Messaging Service"
5530
 
msgstr "第一步:选择信使服务"
5531
 
 
5532
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:32
5533
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
5534
 
#: rc.cpp:1159
5535
 
msgid ""
5536
 
"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
5537
 
"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
5538
 
msgstr ""
5539
 
"<h2>欢迎使用添加账户向导。</h2>\n"
5540
 
"\n"
5541
 
"<p>请从下面的列表中选择信使服务。</p>"
5542
 
 
5543
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
5544
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
5545
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
5546
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
5547
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
5548
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
5549
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
5550
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
5551
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
5552
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
5553
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
5554
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
5555
 
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:4956 rc.cpp:4959
5556
 
msgid "1"
5557
 
msgstr "1"
5558
 
 
5559
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:13
5560
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage2)
5561
 
#: rc.cpp:1166 protocols/skype/skypecalldialog.cpp:168
5562
 
msgid "Finished"
5563
 
msgstr "完成"
5564
 
 
5565
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:44
5566
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
5567
 
#: rc.cpp:1169
5568
 
msgid ""
5569
 
"<h2>Congratulations</h2>\n"
5570
 
"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
5571
 
"button.</p>"
5572
 
msgstr ""
5573
 
"<h2>恭喜</h2> \n"
5574
 
"<p>您已经完成了账户配置。请单击“完成”按钮。</p>"
5575
 
 
5576
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:74
5577
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUseColor)
5578
 
#: rc.cpp:1173
5579
 
msgid "Use a custom color for this account"
5580
 
msgstr "为此账户使用自定义颜色"
5581
 
 
5582
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:81
5583
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseColor)
5584
 
#: rc.cpp:1179
5585
 
msgid ""
5586
 
"Use &custom color\n"
5587
 
"for account:"
5588
 
msgstr "账户使用自定义颜色(&C):"
5589
 
 
5590
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:88
5591
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, mColorButton)
5592
 
#: rc.cpp:1183
5593
 
msgid "Account custom color selector"
5594
 
msgstr "账户自定义颜色选择器"
5595
 
 
5596
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:139
5597
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mConnectNow)
5598
 
#: rc.cpp:1186
5599
 
msgid "Connect right after Finish is pressed"
5600
 
msgstr "按下完成后立即连接"
5601
 
 
5602
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:142
5603
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mConnectNow)
5604
 
#: rc.cpp:1189
5605
 
msgid ""
5606
 
"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
5607
 
"<i>Finished</i>."
5608
 
msgstr "如果选中此选项,在您单击<i>完成</i>后将会立即连接账户。"
5609
 
 
5610
 
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:145
5611
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectNow)
5612
 
#: rc.cpp:1192
5613
 
msgid "Co&nnect now"
5614
 
msgstr "立即连接(&N)"
5615
 
 
5616
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:5
5617
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
5618
 
#: rc.cpp:1195
5619
 
msgid "&File"
5620
 
msgstr "文件(&F)"
5621
 
 
5622
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
5623
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
5624
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
5625
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
5626
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
5627
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
5628
 
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
5629
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
5630
 
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
5631
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
5632
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
5633
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
5634
 
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
5635
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
5636
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
5637
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
5638
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
5639
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
5640
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
5641
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
5642
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
5643
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
5644
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
5645
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
5646
 
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
5647
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
5648
 
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
5649
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
5650
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
5651
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
5652
 
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
5653
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
5654
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
5655
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
5656
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
5657
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
5658
 
#: rc.cpp:1198 rc.cpp:1480 rc.cpp:1654 rc.cpp:2074 rc.cpp:2152 rc.cpp:2185
5659
 
#: rc.cpp:2302 rc.cpp:4818 rc.cpp:6164
5660
 
msgid "&Edit"
5661
 
msgstr "编辑(&E)"
5662
 
 
5663
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
5664
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
5665
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
5666
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
5667
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
5668
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
5669
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
5670
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
5671
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
5672
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
5673
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
5674
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
5675
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
5676
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
5677
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
5678
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
5679
 
#: rc.cpp:1201 rc.cpp:1429 rc.cpp:1447 rc.cpp:1486
5680
 
msgid "&Settings"
5681
 
msgstr "设置(&S)"
5682
 
 
5683
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
5684
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
5685
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
5686
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
5687
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
5688
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
5689
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
5690
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
5691
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
5692
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
5693
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
5694
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
5695
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
5696
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
5697
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
5698
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
5699
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
5700
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
5701
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
5702
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
5703
 
#: rc.cpp:1204 rc.cpp:1417 rc.cpp:1432 rc.cpp:1450 rc.cpp:4821
5704
 
msgid "Main Toolbar"
5705
 
msgstr "主工具栏"
5706
 
 
5707
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:65
5708
 
#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_actions)
5709
 
#: rc.cpp:1210
5710
 
msgid "&Other Actions"
5711
 
msgstr "其它动作(&O)"
5712
 
 
5713
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:72
5714
 
#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_groups)
5715
 
#: rc.cpp:1213
5716
 
msgid "&Groups"
5717
 
msgstr "组(&G)"
5718
 
 
5719
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:22
5720
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5721
 
#: rc.cpp:1222
5722
 
msgid ""
5723
 
"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
5724
 
"book."
5725
 
msgstr "此想到将帮助您将即时通讯账户导出至 KDE 地址簿。"
5726
 
 
5727
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:32
5728
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
5729
 
#: rc.cpp:1225
5730
 
msgid "&Select Address Book"
5731
 
msgstr "选择地址簿(&S)"
5732
 
 
5733
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:22
5734
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
5735
 
#: rc.cpp:1228
5736
 
msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
5737
 
msgstr "选中的联系人将添加到 KDE 地址簿中。"
5738
 
 
5739
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:49
5740
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAll)
5741
 
#: rc.cpp:1231
5742
 
msgid "Select &All"
5743
 
msgstr "全部选中(&A)"
5744
 
 
5745
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:56
5746
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDeselectAll)
5747
 
#: rc.cpp:1234
5748
 
msgid "&Deselect All"
5749
 
msgstr "全部不选(&D)"
5750
 
 
5751
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:13
5752
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookExportUI)
5753
 
#: rc.cpp:1237
5754
 
msgid "Merge with Address Book"
5755
 
msgstr "与地址簿合并"
5756
 
 
5757
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:47
5758
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblHomePhone)
5759
 
#: rc.cpp:1243
5760
 
msgid "Home phone:"
5761
 
msgstr "宅电:"
5762
 
 
5763
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
5764
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
5765
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
5766
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5767
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
5768
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
5769
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
5770
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
5771
 
#: rc.cpp:1246 rc.cpp:4797
5772
 
msgid "Work phone:"
5773
 
msgstr "工作电话:"
5774
 
 
5775
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:98
5776
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblUrl)
5777
 
#: rc.cpp:1252
5778
 
msgid "URL:"
5779
 
msgstr "URL:"
5780
 
 
5781
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
5782
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
5783
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
5784
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
5785
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311
5786
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
5787
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
5788
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
5789
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
5790
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
5791
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
5792
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
5793
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311
5794
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
5795
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
5796
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
5797
 
#: rc.cpp:1258 rc.cpp:2449 rc.cpp:5359 rc.cpp:5380
5798
 
msgid "Email:"
5799
 
msgstr "电子邮件:"
5800
 
 
5801
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
5802
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
5803
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
5804
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5805
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
5806
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
5807
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
5808
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5809
 
#: rc.cpp:1264 rc.cpp:6176
5810
 
msgid "&Name:"
5811
 
msgstr "名字(&N):"
5812
 
 
5813
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67
5814
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
5815
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380
5816
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
5817
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67
5818
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
5819
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380
5820
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
5821
 
#: rc.cpp:1267 rc.cpp:1339
5822
 
msgid "Icons"
5823
 
msgstr "图标"
5824
 
 
5825
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:120
5826
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
5827
 
#: rc.cpp:1270
5828
 
msgid "Use custom &icons"
5829
 
msgstr "使用自定义图标(&I)"
5830
 
 
5831
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:127
5832
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpen)
5833
 
#: rc.cpp:1273
5834
 
msgid "O&pen:"
5835
 
msgstr "打开(&P):"
5836
 
 
5837
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:144
5838
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClosed)
5839
 
#: rc.cpp:1276
5840
 
msgid "C&losed:"
5841
 
msgstr "已关闭(&L):"
5842
 
 
5843
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:47
5844
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAddressbook)
5845
 
#: rc.cpp:1282
5846
 
msgid "Address Book Link"
5847
 
msgstr "地址簿链接"
5848
 
 
5849
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:91
5850
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnExportKABC)
5851
 
#: rc.cpp:1285
5852
 
msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
5853
 
msgstr "将联系人细节导出到 KDE 地址簿"
5854
 
 
5855
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:94
5856
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnExportKABC)
5857
 
#: rc.cpp:1288
5858
 
msgid "E&xport Details..."
5859
 
msgstr "导出细节(&X)..."
5860
 
 
5861
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:120
5862
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportKABC)
5863
 
#: rc.cpp:1291
5864
 
msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
5865
 
msgstr "从 KDE 地址簿导入联系人"
5866
 
 
5867
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
5868
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportKABC)
5869
 
#: rc.cpp:1294
5870
 
msgid "&Import Contacts"
5871
 
msgstr "导入联系人(&I)"
5872
 
 
5873
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:135
5874
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
5875
 
#: rc.cpp:1297
5876
 
msgid "Display Name Source"
5877
 
msgstr "显示名称源"
5878
 
 
5879
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:141
5880
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameKABC)
5881
 
#: rc.cpp:1300
5882
 
msgid "Use address book &name (needs address book link)"
5883
 
msgstr "使用地址簿名称(需要地址簿链接)(&N)"
5884
 
 
5885
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148
5886
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact)
5887
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265
5888
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact)
5889
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148
5890
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact)
5891
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265
5892
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact)
5893
 
#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1321
5894
 
msgid "From contact:"
5895
 
msgstr "从联系人:"
5896
 
 
5897
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177
5898
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName)
5899
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294
5900
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto)
5901
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177
5902
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName)
5903
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294
5904
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto)
5905
 
#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1324
5906
 
msgid "Contact with which to synchronize the displayname."
5907
 
msgstr "要与显示名称同步的联系人。"
5908
 
 
5909
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:184
5910
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameCustom)
5911
 
#: rc.cpp:1309
5912
 
msgid "Cus&tom:"
5913
 
msgstr "自定义(&T):"
5914
 
 
5915
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:213
5916
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
5917
 
#: rc.cpp:1312
5918
 
msgid "Photo Source"
5919
 
msgstr "照片源"
5920
 
 
5921
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:219
5922
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoKABC)
5923
 
#: rc.cpp:1315
5924
 
msgid "U&se address book photo (needs address book link)"
5925
 
msgstr "使用地址簿照片(需要地址簿链接)(&S)"
5926
 
 
5927
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:305
5928
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoCustom)
5929
 
#: rc.cpp:1327
5930
 
msgid "Custom:"
5931
 
msgstr "自定义:"
5932
 
 
5933
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:328
5934
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChoosePhoto)
5935
 
#: rc.cpp:1330
5936
 
msgid "Choose..."
5937
 
msgstr "选择..."
5938
 
 
5939
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:353
5940
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyncPhoto)
5941
 
#: rc.cpp:1333
5942
 
msgid "S&ync photo to address book"
5943
 
msgstr "照片同步到地址簿(&Y)"
5944
 
 
5945
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
5946
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
5947
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
5948
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5949
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
5950
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
5951
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
5952
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
5953
 
#: rc.cpp:1336 rc.cpp:6377
5954
 
msgid "Ad&vanced"
5955
 
msgstr "高级(&V)"
5956
 
 
5957
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:386
5958
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
5959
 
#: rc.cpp:1342
5960
 
msgid "Check to set custom icons for this contact"
5961
 
msgstr "为此账户使用自定义颜色"
5962
 
 
5963
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:389
5964
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
5965
 
#: rc.cpp:1345
5966
 
msgid "Use custom status &icons"
5967
 
msgstr "使用自定义状态图标(&I)"
5968
 
 
5969
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:396
5970
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnline)
5971
 
#: rc.cpp:1348
5972
 
msgid "&Online:"
5973
 
msgstr "在线(&O):"
5974
 
 
5975
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:413
5976
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffline)
5977
 
#: rc.cpp:1351
5978
 
msgid "O&ffline:"
5979
 
msgstr "离线(&F):"
5980
 
 
5981
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:446
5982
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAway)
5983
 
#: rc.cpp:1354
5984
 
msgid "Awa&y:"
5985
 
msgstr "离开(&Y):"
5986
 
 
5987
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:463
5988
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnknown)
5989
 
#: rc.cpp:1357
5990
 
msgid "Un&known:"
5991
 
msgstr "未知(&K):"
5992
 
 
5993
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:20
5994
 
#. i18n: ectx: label
5995
 
#: rc.cpp:1366
5996
 
msgid "Emitted when the chat window style has changed."
5997
 
msgstr "聊天窗口样式更改时发出信号。"
5998
 
 
5999
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:24
6000
 
#. i18n: ectx: label
6001
 
#: rc.cpp:1369
6002
 
msgid "Emitted when ChatWindowStyle variant has changed."
6003
 
msgstr "聊天窗口样式变体更改时发出信号。"
6004
 
 
6005
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:31
6006
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
6007
 
#: rc.cpp:1372
6008
 
msgid "Name of a Adium/Kopete chat window style."
6009
 
msgstr "Adium/Kopete 聊天窗口样式名称。"
6010
 
 
6011
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:36
6012
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
6013
 
#: rc.cpp:1375
6014
 
msgid "Relative path to a CSS variant for the current style."
6015
 
msgstr "当前风格的 CSS 变体的相对路径。"
6016
 
 
6017
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:39
6018
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
6019
 
#: rc.cpp:1378
6020
 
msgid "Group consecutive messages from the same user as one block."
6021
 
msgstr "将来自同一用户的连续消息分为一个消息区块。"
6022
 
 
6023
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:43
6024
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
6025
 
#: rc.cpp:1381
6026
 
msgid "Use a compact variant of the chat style for chatrooms."
6027
 
msgstr "对此聊天室使用兼容的变体风格。"
6028
 
 
6029
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
6030
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
6031
 
#: rc.cpp:1411
6032
 
msgid "F&ormat"
6033
 
msgstr "格式(&O)"
6034
 
 
6035
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10
6036
 
#. i18n: ectx: Menu (alignment)
6037
 
#: rc.cpp:1414
6038
 
msgid "&Alignment"
6039
 
msgstr "对齐(&A)"
6040
 
 
6041
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
6042
 
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
6043
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67
6044
 
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
6045
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
6046
 
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
6047
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67
6048
 
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
6049
 
#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1459
6050
 
msgid "Format Toolbar"
6051
 
msgstr "格式工具栏"
6052
 
 
6053
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
6054
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
6055
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
6056
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
6057
 
#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5
6058
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
6059
 
#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5
6060
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
6061
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
6062
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
6063
 
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
6064
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
6065
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
6066
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
6067
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
6068
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
6069
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
6070
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
6071
 
#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5
6072
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
6073
 
#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5
6074
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
6075
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
6076
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
6077
 
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
6078
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
6079
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
6080
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
6081
 
#: rc.cpp:1423 rc.cpp:1438 rc.cpp:2616 rc.cpp:3279 rc.cpp:5121 rc.cpp:5852
6082
 
#: rc.cpp:6380
6083
 
msgid "&Chat"
6084
 
msgstr "聊天(&C)"
6085
 
 
6086
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
6087
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
6088
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
6089
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
6090
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
6091
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
6092
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
6093
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
6094
 
#: rc.cpp:1426 rc.cpp:1441
6095
 
msgid "&Format"
6096
 
msgstr "格式(&F)"
6097
 
 
6098
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25
6099
 
#. i18n: ectx: Menu (tabs)
6100
 
#: rc.cpp:1444
6101
 
msgid "&Tabs"
6102
 
msgstr "标签(&T)"
6103
 
 
6104
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51
6105
 
#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar)
6106
 
#: rc.cpp:1453
6107
 
msgid "Chat Toolbar"
6108
 
msgstr "聊天工具栏"
6109
 
 
6110
 
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7
6111
 
#. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy)
6112
 
#: rc.cpp:1462
6113
 
msgid "Always encrypt outgoing messages"
6114
 
msgstr "总是加密发出的消息"
6115
 
 
6116
 
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11
6117
 
#. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy)
6118
 
#: rc.cpp:1465
6119
 
msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR"
6120
 
msgstr "如果聊天对象支持非正式加密(OTR),自动加密消息"
6121
 
 
6122
 
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
6123
 
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
6124
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129
6125
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
6126
 
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
6127
 
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
6128
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129
6129
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
6130
 
#: rc.cpp:1468 rc.cpp:1513
6131
 
msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
6132
 
msgstr "如果有其它聊天对象请求非正式加密连接,则加密消息"
6133
 
 
6134
 
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19
6135
 
#. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy)
6136
 
#: rc.cpp:1471
6137
 
msgid "Never encrypt outgoing messages"
6138
 
msgstr "从不加密发出的消息"
6139
 
 
6140
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4
6141
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
6142
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
6143
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
6144
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
6145
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
6146
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5
6147
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
6148
 
#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5
6149
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
6150
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5
6151
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
6152
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4
6153
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
6154
 
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
6155
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
6156
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
6157
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
6158
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5
6159
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
6160
 
#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5
6161
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
6162
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5
6163
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
6164
 
#: rc.cpp:1474 rc.cpp:1561 rc.cpp:1651 rc.cpp:1794 rc.cpp:2113 rc.cpp:4824
6165
 
msgid "&Tools"
6166
 
msgstr "工具(&T)"
6167
 
 
6168
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:5
6169
 
#. i18n: ectx: Menu (otr_menu)
6170
 
#: rc.cpp:1477
6171
 
msgid "OTR Settings"
6172
 
msgstr "非正式加密设置"
6173
 
 
6174
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:13
6175
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI)
6176
 
#: rc.cpp:1483
6177
 
msgid "OTR Plugin Preferences"
6178
 
msgstr "非正式加密插件首选项"
6179
 
 
6180
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:35
6181
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
6182
 
#: rc.cpp:1489
6183
 
msgid "Private Keys"
6184
 
msgstr "私有密钥"
6185
 
 
6186
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:41
6187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
6188
 
#: rc.cpp:1492
6189
 
msgid "Account:"
6190
 
msgstr "账户:"
6191
 
 
6192
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:61
6193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint)
6194
 
#: rc.cpp:1495
6195
 
msgid "&Generate"
6196
 
msgstr "生成(&G)"
6197
 
 
6198
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:68
6199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6200
 
#: rc.cpp:1498
6201
 
msgid "Fingerprint:"
6202
 
msgstr "指纹:"
6203
 
 
6204
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:78
6205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint)
6206
 
#: rc.cpp:1501
6207
 
msgid "No Fingerprint"
6208
 
msgstr "无指纹"
6209
 
 
6210
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:110
6211
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy)
6212
 
#: rc.cpp:1504
6213
 
msgid "Default OTR Policy"
6214
 
msgstr "默认加密策略"
6215
 
 
6216
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:116
6217
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
6218
 
#: rc.cpp:1507
6219
 
msgid "Always encrypt messages"
6220
 
msgstr "总是加密消息"
6221
 
 
6222
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:119
6223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
6224
 
#: rc.cpp:1510
6225
 
msgid "Al&ways"
6226
 
msgstr "总是(&W)"
6227
 
 
6228
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:132
6229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
6230
 
#: rc.cpp:1516
6231
 
msgid "&Manual"
6232
 
msgstr "手动(&M)"
6233
 
 
6234
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:142
6235
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
6236
 
#: rc.cpp:1519
6237
 
msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
6238
 
msgstr "如果其它聊天对象支持非正式加密,自到加密消息"
6239
 
 
6240
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:145
6241
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
6242
 
#: rc.cpp:1522
6243
 
msgid "&Opportunistic"
6244
 
msgstr "自动判断(&O)"
6245
 
 
6246
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:152
6247
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
6248
 
#: rc.cpp:1525
6249
 
msgid "Never encrypt messages"
6250
 
msgstr "从不加密消息"
6251
 
 
6252
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:155
6253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
6254
 
#: rc.cpp:1528
6255
 
msgid "Ne&ver"
6256
 
msgstr "从不(&V)"
6257
 
 
6258
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:179
6259
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints)
6260
 
#: rc.cpp:1531
6261
 
msgid "K&nown Fingerprints"
6262
 
msgstr "已知指纹(&N)"
6263
 
 
6264
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:201
6265
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
6266
 
#: rc.cpp:1534
6267
 
msgid "Contact ID"
6268
 
msgstr "联系人 ID"
6269
 
 
6270
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:211
6271
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
6272
 
#: rc.cpp:1540
6273
 
msgid "Verified"
6274
 
msgstr "已校验"
6275
 
 
6276
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:216
6277
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
6278
 
#: rc.cpp:1543
6279
 
msgid "Fingerprint"
6280
 
msgstr "指纹"
6281
 
 
6282
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:221
6283
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
6284
 
#: rc.cpp:1546
6285
 
msgid "Protocol"
6286
 
msgstr "协议"
6287
 
 
6288
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:232
6289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify)
6290
 
#: rc.cpp:1549
6291
 
msgid "&Verify Fingerprint"
6292
 
msgstr "校验指纹(&V)"
6293
 
 
6294
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:242
6295
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget)
6296
 
#: rc.cpp:1552
6297
 
msgid "F&orget Fingerprint"
6298
 
msgstr "遗弃指纹(&O)"
6299
 
 
6300
 
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:13
6301
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup)
6302
 
#: rc.cpp:1555
6303
 
msgid "Please Wait"
6304
 
msgstr "请稍候"
6305
 
 
6306
 
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:32
6307
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
6308
 
#: rc.cpp:1558
6309
 
msgid "Please wait while generating the private key"
6310
 
msgstr "正在生成私有密钥,请稍候"
 
10639
msgctxt "verb"
 
10640
msgid "&Remove"
 
10641
msgstr "删除(&R)"
6311
10642
 
6312
10643
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
6313
10644
#. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin)
6314
 
#: rc.cpp:1564
 
10645
#: rc.cpp:11
6315
10646
msgid "Header of the message advertised."
6316
10647
msgstr "通告消息的报头。"
6317
10648
 
6318
10649
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
6319
10650
#. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin)
6320
 
#: rc.cpp:1567
 
10651
#: rc.cpp:14
6321
10652
msgid "Core of the message advertised."
6322
10653
msgstr "通告消息的核心。"
6323
10654
 
6324
10655
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
6325
10656
#. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin)
6326
 
#: rc.cpp:1570
 
10657
#: rc.cpp:17
6327
10658
msgid "Conjunction when multiple track are playing."
6328
10659
msgstr "在播放多个乐轨时将其合并。"
6329
10660
 
6330
10661
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
6331
10662
#. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin)
6332
 
#: rc.cpp:1573
 
10663
#: rc.cpp:20
6333
10664
msgid ""
6334
10665
"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
6335
10666
msgstr "通过菜单或 /media 命令可明确显示当前正在收听的音乐。"
6336
10667
 
6337
10668
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
6338
10669
#. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin)
6339
 
#: rc.cpp:1576
 
10670
#: rc.cpp:23
6340
10671
msgid "Show the current music listened in chat window."
6341
10672
msgstr "在聊天窗口中显示正在收听的音乐。"
6342
10673
 
6343
10674
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
6344
10675
#. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
6345
 
#: rc.cpp:1579
 
10676
#: rc.cpp:26
6346
10677
msgid "Show the current music listened in place of your status message."
6347
10678
msgstr "在您的状态消息中显示正在收听的音乐。"
6348
10679
 
6349
10680
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
6350
10681
#. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
6351
 
#: rc.cpp:1582
 
10682
#: rc.cpp:29
6352
10683
msgid "Show the current music listened appended to your status message."
6353
10684
msgstr "将您正在收听的音乐追加到状态消息中。"
6354
10685
 
6355
10686
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
6356
10687
#. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
6357
 
#: rc.cpp:1585
 
10688
#: rc.cpp:32
6358
10689
msgid "Use the specified media player."
6359
10690
msgstr "使用指定的媒体播放器。"
6360
10691
 
6361
10692
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
6362
10693
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
6363
 
#: rc.cpp:1588
 
10694
#: rc.cpp:35
6364
10695
msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
6365
10696
msgstr "用于采集收听源的媒体播放器。"
6366
10697
 
 
10698
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
 
10699
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
10700
#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
 
10701
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
10702
#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5
 
10703
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
10704
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4
 
10705
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
10706
#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5
 
10707
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
10708
#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5
 
10709
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
10710
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
 
10711
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
10712
#. i18n: file: plugins/translator/translatorchatui.rc:5
 
10713
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
10714
#. i18n: file: plugins/history/historychatui.rc:5
 
10715
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
10716
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:4
 
10717
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
10718
#. i18n: file: plugins/latex/latexchatui.rc:5
 
10719
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
10720
#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5
 
10721
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
10722
#: rc.cpp:38 rc.cpp:134 rc.cpp:361 rc.cpp:622 rc.cpp:845 rc.cpp:4656
 
10723
msgid "&Tools"
 
10724
msgstr "工具(&T)"
 
10725
 
6367
10726
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13
6368
10727
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI)
6369
 
#: rc.cpp:1591
 
10728
#: rc.cpp:41
6370
10729
msgid "Now Listening"
6371
10730
msgstr "正在收听"
6372
10731
 
6373
10732
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25
6374
10733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel)
6375
 
#: rc.cpp:1594
 
10734
#: rc.cpp:44
6376
10735
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
6377
10736
msgstr "<b>分享您的音乐品味</b>"
6378
10737
 
6379
10738
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57
6380
10739
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
6381
 
#: rc.cpp:1597
 
10740
#: rc.cpp:47
6382
10741
msgid "Messa&ge"
6383
10742
msgstr "消息(&G)"
6384
10743
 
6385
10744
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77
6386
10745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel)
6387
 
#: rc.cpp:1600
 
10746
#: rc.cpp:50
6388
10747
msgid "Use this message when advertising:"
6389
10748
msgstr "广告时使用如下消息:"
6390
10749
 
6391
10750
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85
6392
10751
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel)
6393
 
#: rc.cpp:1604
 
10752
#: rc.cpp:54
6394
10753
#, no-c-format
6395
10754
msgid ""
6396
10755
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
6401
10760
 
6402
10761
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103
6403
10762
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
6404
 
#: rc.cpp:1608
 
10763
#: rc.cpp:58
6405
10764
msgid "Start with:"
6406
10765
msgstr "开始于:"
6407
10766
 
6408
10767
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
6409
10768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header)
6410
 
#: rc.cpp:1611
 
10769
#: rc.cpp:61
6411
10770
msgid "Now Listening To: "
6412
10771
msgstr "正在收听:"
6413
10772
 
6414
10773
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123
6415
10774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel)
6416
 
#: rc.cpp:1614
 
10775
#: rc.cpp:64
6417
10776
msgid "For each track:"
6418
10777
msgstr "对每一音轨:"
6419
10778
 
6420
10779
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
6421
10780
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack)
6422
 
#: rc.cpp:1618
 
10781
#: rc.cpp:68
6423
10782
#, no-c-format
6424
10783
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
6425
10784
msgstr "%track (艺人 %artist)(专辑 %album)"
6426
10785
 
6427
10786
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143
6428
10787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel)
6429
 
#: rc.cpp:1621
 
10788
#: rc.cpp:71
6430
10789
msgid "Conjunction (if >1 track):"
6431
10790
msgstr "连词(音轨数 >1 时需要):"
6432
10791
 
6433
10792
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156
6434
10793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
6435
 
#: rc.cpp:1624
 
10794
#: rc.cpp:74
6436
10795
msgid ", and "
6437
10796
msgstr ",和 "
6438
10797
 
6439
10798
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192
6440
10799
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
6441
 
#: rc.cpp:1627
 
10800
#: rc.cpp:77
6442
10801
msgid "A&dvertising Mode"
6443
10802
msgstr "广告模式(&D)"
6444
10803
 
6445
10804
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206
6446
10805
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising)
6447
 
#: rc.cpp:1630
 
10806
#: rc.cpp:80
6448
10807
msgid ""
6449
10808
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
6450
10809
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
6455
10814
 
6456
10815
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213
6457
10816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising)
6458
 
#: rc.cpp:1635
 
10817
#: rc.cpp:85
6459
10818
msgid "&Show in chat window (automatic)"
6460
10819
msgstr "显示于聊天窗口(自动)(&S)"
6461
10820
 
6462
10821
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:221
6463
10822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising)
6464
 
#: rc.cpp:1638
 
10823
#: rc.cpp:88
6465
10824
msgid ""
6466
10825
"Show &the music you are listening to \n"
6467
10826
"in place of your status message."
6469
10828
 
6470
10829
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228
6471
10830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising)
6472
 
#: rc.cpp:1642
 
10831
#: rc.cpp:92
6473
10832
msgid "Appe&nd to your status message"
6474
10833
msgstr "追加到您的状态消息(&N)"
6475
10834
 
6476
10835
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260
6477
10836
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
6478
 
#: rc.cpp:1645
 
10837
#: rc.cpp:95
6479
10838
msgid "Media Pla&yer"
6480
10839
msgstr "媒体播放器(&Y)"
6481
10840
 
6482
10841
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280
6483
10842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer)
6484
 
#: rc.cpp:1648
 
10843
#: rc.cpp:98
6485
10844
msgid "Use &specified media player"
6486
10845
msgstr "使用指定的媒体播放器(&S)"
6487
10846
 
6488
10847
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71
6489
10848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
6490
 
#: rc.cpp:1657
 
10849
#: rc.cpp:101
6491
10850
msgid "Translation service:"
6492
10851
msgstr "翻译服务:"
6493
10852
 
6494
10853
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
6495
10854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
6496
 
#: rc.cpp:1660
 
10855
#: rc.cpp:104
6497
10856
msgid "Default native language:"
6498
10857
msgstr "默认的母语:"
6499
10858
 
6500
10859
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100
6501
10860
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages)
6502
 
#: rc.cpp:1663
 
10861
#: rc.cpp:107
6503
10862
msgid "Incoming Messages"
6504
10863
msgstr "收到的消息"
6505
10864
 
6511
10870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingDontTranslate)
6512
10871
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
6513
10872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingDontTranslate)
6514
 
#: rc.cpp:1666 rc.cpp:1678
 
10873
#: rc.cpp:110 rc.cpp:122
6515
10874
msgid "Do not translate"
6516
10875
msgstr "不翻译"
6517
10876
 
6523
10882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingShowOriginal)
6524
10883
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
6525
10884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingShowOriginal)
6526
 
#: rc.cpp:1669 rc.cpp:1681
 
10885
#: rc.cpp:113 rc.cpp:125
6527
10886
msgid "Show the original message"
6528
10887
msgstr "显示原始消息"
6529
10888
 
6535
10894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, IncomingTranslate)
6536
10895
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
6537
10896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingTranslate)
6538
 
#: rc.cpp:1672 rc.cpp:1684
 
10897
#: rc.cpp:116 rc.cpp:128
6539
10898
msgid "Translate directly"
6540
10899
msgstr "直接翻译"
6541
10900
 
6542
10901
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151
6543
10902
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate)
6544
 
#: rc.cpp:1675
 
10903
#: rc.cpp:119
6545
10904
msgid "Outgoing Messages"
6546
10905
msgstr "送出的消息"
6547
10906
 
6548
10907
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199
6549
10908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, OutgoingAsk)
6550
 
#: rc.cpp:1687
 
10909
#: rc.cpp:131
6551
10910
msgid "Show dialog before sending"
6552
10911
msgstr "发送前显示对话框"
6553
10912
 
6554
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
6555
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
6556
 
#: rc.cpp:1690
6557
 
msgid "&Colors"
6558
 
msgstr "颜色(&C)"
6559
 
 
6560
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
6561
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
6562
 
#: rc.cpp:1696
6563
 
msgid "&Add..."
6564
 
msgstr "添加(&A)..."
6565
 
 
6566
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
6567
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
6568
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
6569
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
6570
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
6571
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
6572
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
6573
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
6574
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
6575
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
6576
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
6577
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
6578
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
6579
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
6580
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
6581
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
6582
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
6583
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
6584
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
6585
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
6586
 
#: rc.cpp:1699 rc.cpp:2188 rc.cpp:2628 rc.cpp:6167 rc.cpp:6347
6587
 
msgid "&Remove"
6588
 
msgstr "删除(&R)"
6589
 
 
6590
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
6591
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
6592
 
#: rc.cpp:1702
6593
 
msgid "Move &Up"
6594
 
msgstr "上移(&U)"
6595
 
 
6596
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
6597
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
6598
 
#: rc.cpp:1705
6599
 
msgid "Move &Down"
6600
 
msgstr "下移(&D)"
6601
 
 
6602
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
6603
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
6604
 
#: rc.cpp:1708
6605
 
msgid "Random order"
6606
 
msgstr "随机顺序"
6607
 
 
6608
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
6609
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
6610
 
#: rc.cpp:1711
6611
 
msgid "Change global text foreground color"
6612
 
msgstr "更改文字的整体前景色"
6613
 
 
6614
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
6615
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
6616
 
#: rc.cpp:1714
6617
 
msgid "Change color every letter"
6618
 
msgstr "每个字母变一次颜色"
6619
 
 
6620
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
6621
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
6622
 
#: rc.cpp:1717
6623
 
msgid "Change color every word"
6624
 
msgstr "每个单词变一次颜色"
6625
 
 
6626
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
6627
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
6628
 
#: rc.cpp:1720
6629
 
msgid "Effects"
6630
 
msgstr "效果"
6631
 
 
6632
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
6633
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
6634
 
#: rc.cpp:1723
6635
 
msgid "L4m3r t4lk"
6636
 
msgstr "L4m3r t4lk"
6637
 
 
6638
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
6639
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
6640
 
#: rc.cpp:1726
6641
 
msgid "CasE wAVes"
6642
 
msgstr "随机大小写(CasE wAVes)"
 
10913
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
 
10914
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
10915
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
 
10916
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
10917
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
 
10918
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
10919
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
 
10920
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
10921
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
 
10922
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
10923
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
 
10924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
 
10925
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
 
10926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
 
10927
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
 
10928
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
10929
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
 
10930
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
10931
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
 
10932
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
10933
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
 
10934
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
10935
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
 
10936
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
10937
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
 
10938
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
10939
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
 
10940
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
10941
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
 
10942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
 
10943
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
 
10944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
 
10945
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
 
10946
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
10947
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
 
10948
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
10949
#: rc.cpp:137 rc.cpp:208 rc.cpp:364 rc.cpp:628 rc.cpp:631 rc.cpp:649
 
10950
#: rc.cpp:2462 rc.cpp:4650 rc.cpp:6087
 
10951
msgid "&Edit"
 
10952
msgstr "编辑(&E)"
6643
10953
 
6644
10954
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34
6645
10955
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList)
6646
 
#: rc.cpp:1729
 
10956
#: rc.cpp:140
6647
10957
msgid ""
6648
10958
"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
6649
10959
"added"
6651
10961
 
6652
10962
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:50
6653
10963
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
6654
 
#: rc.cpp:1732
 
10964
#: rc.cpp:143
6655
10965
msgid "Alias"
6656
10966
msgstr "别名"
6657
10967
 
6658
10968
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:55
6659
10969
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
6660
 
#: rc.cpp:1735
 
10970
#: rc.cpp:146
6661
10971
msgid "Command"
6662
10972
msgstr "命令"
6663
10973
 
6669
10979
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
6670
10980
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123
6671
10981
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
6672
 
#: rc.cpp:1738 rc.cpp:1788
 
10982
#: rc.cpp:149 rc.cpp:199
6673
10983
msgid "Protocols"
6674
10984
msgstr "协议"
6675
10985
 
6676
10986
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:68
6677
10987
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
6678
 
#: rc.cpp:1741
 
10988
#: rc.cpp:152
6679
10989
msgid "&Add New Alias..."
6680
10990
msgstr "添加新别名(&A)..."
6681
10991
 
6682
10992
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:75
6683
10993
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
6684
 
#: rc.cpp:1744
 
10994
#: rc.cpp:155
6685
10995
msgid "&Delete Selected"
6686
10996
msgstr "删除选中(&D)"
6687
10997
 
6688
10998
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:82
6689
10999
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
6690
 
#: rc.cpp:1747
 
11000
#: rc.cpp:158
6691
11001
msgid "Edit Alias..."
6692
11002
msgstr "编辑别名..."
6693
11003
 
6694
11004
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:13
6695
11005
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AliasDialog)
6696
 
#: rc.cpp:1750
 
11006
#: rc.cpp:161
6697
11007
msgid "Add New Alias"
6698
11008
msgstr "添加新别名"
6699
11009
 
6700
11010
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:37
6701
11011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
6702
 
#: rc.cpp:1753
 
11012
#: rc.cpp:164
6703
11013
msgid "Command:"
6704
11014
msgstr "命令:"
6705
11015
 
6706
11016
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:47
6707
11017
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, command)
6708
 
#: rc.cpp:1756
 
11018
#: rc.cpp:167
6709
11019
msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
6710
11020
msgstr "当您执行此别名时,要运行这个命令。"
6711
11021
 
6712
11022
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:54
6713
11023
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, command)
6714
 
#: rc.cpp:1760
 
11024
#: rc.cpp:171
6715
11025
#, no-c-format
6716
11026
msgid ""
6717
11027
"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
6738
11048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
6739
11049
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
6740
11050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
6741
 
#: rc.cpp:1767 rc.cpp:4375
 
11051
#: rc.cpp:178 rc.cpp:3732
6742
11052
msgid "Alias:"
6743
11053
msgstr "别名:"
6744
11054
 
6745
11055
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:71
6746
11056
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, alias)
6747
 
#: rc.cpp:1770
 
11057
#: rc.cpp:181
6748
11058
msgid ""
6749
11059
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
6750
11060
"identifier, '/')."
6752
11062
 
6753
11063
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:74
6754
11064
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, alias)
6755
 
#: rc.cpp:1773
 
11065
#: rc.cpp:184
6756
11066
msgid ""
6757
11067
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
6758
11068
"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
6769
11079
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
6770
11080
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235
6771
11081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
6772
 
#: rc.cpp:1776 rc.cpp:2673
 
11082
#: rc.cpp:187 rc.cpp:4713
6773
11083
msgid "&Save"
6774
11084
msgstr "保存(&S)"
6775
11085
 
6776
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91
6777
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
6778
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228
6779
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
6780
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
6781
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
6782
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:91
6783
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
6784
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228
6785
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
6786
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
6787
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
6788
 
#: rc.cpp:1779 rc.cpp:2670 rc.cpp:5265 plugins/history/historydialog.cpp:468
6789
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55
6790
 
msgid "&Cancel"
6791
 
msgstr "取消(&C)"
6792
 
 
6793
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101
6794
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
6795
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104
6796
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
6797
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101
6798
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
6799
 
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104
6800
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
6801
 
#: rc.cpp:1782 rc.cpp:1785
 
11086
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101
 
11087
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
 
11088
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104
 
11089
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
 
11090
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:101
 
11091
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
 
11092
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104
 
11093
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
 
11094
#: rc.cpp:193 rc.cpp:196
6802
11095
msgid ""
6803
11096
"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
6804
11097
"protocols here."
6806
11099
 
6807
11100
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:134
6808
11101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
6809
 
#: rc.cpp:1791
 
11102
#: rc.cpp:202
6810
11103
msgid "For protocols:"
6811
11104
msgstr "针对协议:"
6812
11105
 
6813
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
6814
 
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
6815
 
#: rc.cpp:1797
6816
 
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
6817
 
msgstr "水平渲染分辨率(DPI)。"
6818
 
 
6819
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
6820
 
#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin)
6821
 
#: rc.cpp:1800
6822
 
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
6823
 
msgstr "垂直渲染分辨率(DPI)。"
6824
 
 
6825
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19
6826
 
#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin)
6827
 
#: rc.cpp:1803
6828
 
msgid "Latex Include File."
6829
 
msgstr "LaTeX 包含文件。"
6830
 
 
6831
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21
6832
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
6833
 
#: rc.cpp:1806
6834
 
msgid ""
6835
 
"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat "
6836
 
"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. "
6837
 
"ie: $$formula$$\n"
6838
 
"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
6839
 
"order to work."
6840
 
msgstr ""
6841
 
"KopeTeX 插件允许 Kopete 在聊天窗口中渲染 Latex 公式。发送方必须将公式包围在两"
6842
 
"个 $ 符号中。即:$$formula$$\n"
6843
 
"要让此功能生效,您必须安装 ImageMagick 转换程序。"
6844
 
 
6845
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31
6846
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6847
 
#: rc.cpp:1810
6848
 
msgid "Options"
6849
 
msgstr "选项"
6850
 
 
6851
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41
6852
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
6853
 
#: rc.cpp:1813
6854
 
msgid "LaTeX include file:"
6855
 
msgstr "LaTeX 包含文件:"
6856
 
 
6857
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55
6858
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
6859
 
#: rc.cpp:1816
6860
 
msgid "Rendering resolution (DPI):"
6861
 
msgstr "渲染分辨率(DPI):"
6862
 
 
6863
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65
6864
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
6865
 
#: rc.cpp:1819
6866
 
msgid "x"
6867
 
msgstr "x"
6868
 
 
6869
 
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38
6870
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
6871
 
#: rc.cpp:1822
6872
 
msgctxt "verb"
6873
 
msgid "&Add..."
6874
 
msgstr "添加(&A)..."
6875
 
 
6876
 
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45
6877
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
6878
 
#: rc.cpp:1825
6879
 
msgctxt "verb"
6880
 
msgid "&Remove"
6881
 
msgstr "删除(&R)"
6882
 
 
6883
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10
6884
 
#. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin)
6885
 
#: rc.cpp:1828
6886
 
msgid "Delay in seconds before updating the file"
6887
 
msgstr "在更新文件前延迟数妙"
6888
 
 
6889
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:15
6890
 
#. i18n: ectx: label, entry (uploadURL), group (Web Presence Plugin)
6891
 
#: rc.cpp:1831
6892
 
msgid "The URL where the file should be uploaded to"
6893
 
msgstr "文件上传到的 URL"
6894
 
 
6895
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:19
6896
 
#. i18n: ectx: label, entry (formatHTML), group (Web Presence Plugin)
6897
 
#: rc.cpp:1834
6898
 
msgid "HTML formatting"
6899
 
msgstr "格式化"
6900
 
 
6901
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:24
6902
 
#. i18n: ectx: label, entry (formatXHTML), group (Web Presence Plugin)
6903
 
#: rc.cpp:1837
6904
 
msgid "XHTML formatting"
6905
 
msgstr "格式化"
6906
 
 
6907
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:29
6908
 
#. i18n: ectx: label, entry (formatXML), group (Web Presence Plugin)
6909
 
#: rc.cpp:1840
6910
 
msgid "XML formatting"
6911
 
msgstr "格式化"
6912
 
 
6913
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:34
6914
 
#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheet), group (Web Presence Plugin)
6915
 
#: rc.cpp:1843
6916
 
msgid "XML transformation with a XSLT sheet"
6917
 
msgstr "使用 XSLT 样式表转换的 XML"
6918
 
 
6919
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:39
6920
 
#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheetURL), group (Web Presence Plugin)
6921
 
#: rc.cpp:1846
6922
 
msgid "XSLT sheet"
6923
 
msgstr "XSLT 样式表"
6924
 
 
6925
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:43
6926
 
#. i18n: ectx: label, entry (useImagesHTML), group (Web Presence Plugin)
6927
 
#: rc.cpp:1849
6928
 
msgid "Replace protocol text with images in (X)HTML"
6929
 
msgstr "在 (X)HTML 中将协议文本替换为图像"
6930
 
 
6931
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:48
6932
 
#. i18n: ectx: label, entry (showName), group (Web Presence Plugin)
6933
 
#: rc.cpp:1852
6934
 
msgid "Use one of your IM names as display name"
6935
 
msgstr "使用您的即时通讯名字之一作为显示名"
6936
 
 
6937
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:53
6938
 
#. i18n: ectx: label, entry (showAnotherName), group (Web Presence Plugin)
6939
 
#: rc.cpp:1855
6940
 
msgid "Use another name as display name"
6941
 
msgstr "使用其它名字作为显示名"
6942
 
 
6943
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:58
6944
 
#. i18n: ectx: label, entry (showThisName), group (Web Presence Plugin)
6945
 
#: rc.cpp:1858
6946
 
msgid "Desired display name"
6947
 
msgstr "希望使用的显示名"
6948
 
 
6949
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:62
6950
 
#. i18n: ectx: label, entry (includeIMAddress), group (Web Presence Plugin)
6951
 
#: rc.cpp:1861
6952
 
msgid "Include IM addresses"
6953
 
msgstr "包含即时通讯地址"
6954
 
 
6955
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:25
6956
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6957
 
#: rc.cpp:1864
6958
 
msgid "Uploading"
6959
 
msgstr "上传"
6960
 
 
6961
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:43
6962
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
6963
 
#: rc.cpp:1867
6964
 
msgid "Uplo&ad to:"
6965
 
msgstr "上传到(&A):"
6966
 
 
6967
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:59
6968
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatHTML)
6969
 
#: rc.cpp:1870
6970
 
msgid "Formatting"
6971
 
msgstr "格式化"
6972
 
 
6973
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:71
6974
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
6975
 
#: rc.cpp:1873
6976
 
msgid ""
6977
 
"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
6978
 
"encoding."
6979
 
msgstr "HTML 4.01 Transitional,使用 ISO-8859-1(Latin 1)字符集编码。"
6980
 
 
6981
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:76
6982
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
6983
 
#: rc.cpp:1876
6984
 
msgid ""
6985
 
"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
6986
 
"set encoding.\n"
6987
 
"\n"
6988
 
"This version should be easily opened by most web browsers."
6989
 
msgstr ""
6990
 
"HTML 4.01 Transitional,使用 ISO-8859-1(Latin 1)字符集编码。\n"
6991
 
"\n"
6992
 
"大多数 Web 浏览器应该可轻易打开它。"
6993
 
 
6994
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:79
6995
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
6996
 
#: rc.cpp:1881
6997
 
msgid "HTML (simple loo&k)"
6998
 
msgstr "HTML(简洁外观)(&K)"
6999
 
 
7000
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:89
7001
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
7002
 
#: rc.cpp:1884
7003
 
msgid "XHTML 1.0 Strict"
7004
 
msgstr "XHTML 1.0 Strict"
7005
 
 
7006
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:94
7007
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
7008
 
#: rc.cpp:1887
7009
 
msgid ""
7010
 
"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
7011
 
"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
7012
 
"\n"
7013
 
"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
7014
 
"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
7015
 
"application/xhtml+xml."
7016
 
msgstr ""
7017
 
"结果页面将使用 XHTML 1.0 Strict W3C 推荐标准格式化。字符集为 UTF-8。\n"
7018
 
"\n"
7019
 
"请注意,某些 Web 浏览器不支持 XHTML。您还应该确定您的 Web 服务器可以正确输出"
7020
 
"的 MIME 类型,比如 application/xhtml+xml。"
7021
 
 
7022
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:97
7023
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
7024
 
#: rc.cpp:1892
7025
 
msgid "XHTML (simple look)"
7026
 
msgstr "XHTML(简洁外观)"
7027
 
 
7028
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:104
7029
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
7030
 
#: rc.cpp:1895
7031
 
msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
7032
 
msgstr "使用 UTF-8 字符集将结果以 XML 格式保存。"
7033
 
 
7034
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:107
7035
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
7036
 
#: rc.cpp:1898
7037
 
msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
7038
 
msgstr "使用 UTF-8 编码将结果以 XML 格式保存。"
7039
 
 
7040
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:110
7041
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
7042
 
#: rc.cpp:1901
7043
 
msgid "&XML"
7044
 
msgstr "&XML"
7045
 
 
7046
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
7047
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatStylesheet)
7048
 
#: rc.cpp:1904
7049
 
msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
7050
 
msgstr "使用此 XSLT 样式表转换 XML(&U):"
7051
 
 
7052
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
7053
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
7054
 
#: rc.cpp:1907
7055
 
msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images."
7056
 
msgstr "将协议名称(如 MSN、IRC)替换为图像。"
7057
 
 
7058
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:174
7059
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
7060
 
#: rc.cpp:1910
7061
 
msgid ""
7062
 
"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images.\n"
7063
 
"\n"
7064
 
"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
7065
 
"\n"
7066
 
"The following files are used by default:\n"
7067
 
"\n"
7068
 
"images/msn_protocol.png\n"
7069
 
"images/icq_protocol.png\n"
7070
 
"images/jabber_protocol.png\n"
7071
 
"images/yahoo_protocol.png\n"
7072
 
"images/aim_protocol.png\n"
7073
 
"images/irc_protocol.png\n"
7074
 
"images/sms_protocol.png\n"
7075
 
"images/gadu_protocol.png\n"
7076
 
"images/winpopup_protocol.png"
7077
 
msgstr ""
7078
 
"将协议名称(如 MSN 和 IRC)替换为图像。\n"
7079
 
"\n"
7080
 
"请注意,您必须手动复制 PNG 文件至正确的位置。\n"
7081
 
"\n"
7082
 
"默认使用下列文件:\n"
7083
 
"\n"
7084
 
"images/msn_protocol.png\n"
7085
 
"images/icq_protocol.png\n"
7086
 
"images/jabber_protocol.png\n"
7087
 
"images/yahoo_protocol.png\n"
7088
 
"images/aim_protocol.png\n"
7089
 
"images/irc_protocol.png\n"
7090
 
"images/sms_protocol.png\n"
7091
 
"images/gadu_protocol.png\n"
7092
 
"images/winpopup_protocol.png"
7093
 
 
7094
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:177
7095
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
7096
 
#: rc.cpp:1927
7097
 
msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
7098
 
msgstr "在 (X)HTML 中将协议文本替换为图像(&C)"
7099
 
 
7100
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:199
7101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showName)
7102
 
#: rc.cpp:1933
7103
 
msgid "Use one of &your IM names"
7104
 
msgstr "使用您的即时通讯姓名(&Y)"
7105
 
 
7106
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:209
7107
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeIMAddress)
7108
 
#: rc.cpp:1936
7109
 
msgid "Include &IM addresses"
7110
 
msgstr "包含即时通讯地址(&I)"
7111
 
 
7112
 
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:216
7113
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showAnotherName)
7114
 
#: rc.cpp:1939
7115
 
msgid "Use another &name:"
7116
 
msgstr "使用其他姓名(&N):"
7117
 
 
7118
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32
7119
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7120
 
#: rc.cpp:1942
7121
 
msgid "Available Filters"
7122
 
msgstr "可用的过滤器"
7123
 
 
7124
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86
7125
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
7126
 
#: rc.cpp:1951
7127
 
msgid "Rename..."
7128
 
msgstr "重命名..."
7129
 
 
7130
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:96
7131
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7132
 
#: rc.cpp:1954
7133
 
msgid "Criteria"
7134
 
msgstr "条件"
7135
 
 
7136
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:123
7137
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
7138
 
#: rc.cpp:1957
7139
 
msgid "If the message contains:"
7140
 
msgstr "如果消息包含:"
7141
 
 
7142
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:150
7143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regexp)
7144
 
#: rc.cpp:1960
7145
 
msgid "Regular expression"
7146
 
msgstr "正则表达式"
7147
 
 
7148
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
7149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
7150
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
7151
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
7152
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
7153
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
7154
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
7155
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
7156
 
#: rc.cpp:1963 rc.cpp:5798 protocols/gadu/gaducontact.cpp:198
7157
 
msgid "Edit..."
7158
 
msgstr "编辑..."
7159
 
 
7160
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:191
7161
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_case)
7162
 
#: rc.cpp:1966
7163
 
msgid "Case sensitive"
7164
 
msgstr "区分大小写"
7165
 
 
7166
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:201
7167
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
7168
 
#: rc.cpp:1969
7169
 
msgid "Action"
7170
 
msgstr "动作"
7171
 
 
7172
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
7173
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setImportance)
7174
 
#: rc.cpp:1972
7175
 
msgid "Set the message importance to:"
7176
 
msgstr "将消息优先级设为:"
7177
 
 
7178
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:262
7179
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
7180
 
#: rc.cpp:1975
7181
 
msgid "Low"
7182
 
msgstr "低"
7183
 
 
7184
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:267
7185
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
7186
 
#: rc.cpp:1978
7187
 
msgid "Normal"
7188
 
msgstr "普通"
7189
 
 
7190
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:272
7191
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
7192
 
#: rc.cpp:1981
7193
 
msgid "Highlight"
7194
 
msgstr "突出显示"
7195
 
 
7196
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:315
7197
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setBG)
7198
 
#: rc.cpp:1984
7199
 
msgid "Change the background color to:"
7200
 
msgstr "将背景色更改为:"
7201
 
 
7202
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:373
7203
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setFG)
7204
 
#: rc.cpp:1987
7205
 
msgid "Change the foreground color to:"
7206
 
msgstr "将前景色更改为:"
7207
 
 
7208
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:431
7209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_raise)
7210
 
#: rc.cpp:1990
7211
 
msgid "Raise window"
7212
 
msgstr "升起窗口"
7213
 
 
7214
 
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:457
7215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_notifications)
7216
 
#: rc.cpp:1993
7217
 
msgid "Configure Notifications..."
7218
 
msgstr "配置通知..."
 
11106
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38
 
11107
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
11108
#: rc.cpp:205
 
11109
msgid "&Calendar View"
 
11110
msgstr "日历视图(&C)"
7219
11111
 
7220
11112
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:19
7221
11113
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, URLPicPreviewPrefsUI)
7222
 
#: rc.cpp:1996
 
11114
#: rc.cpp:211
7223
11115
msgid "Picture Preview Preferences"
7224
11116
msgstr "图片预览参数"
7225
11117
 
 
11118
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
 
11119
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
 
11120
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
 
11121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
 
11122
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
 
11123
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
 
11124
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
 
11125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
 
11126
#: rc.cpp:214 rc.cpp:5444
 
11127
msgid "Preview"
 
11128
msgstr "预览"
 
11129
 
7226
11130
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:44
7227
11131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, restrictPreviews)
7228
 
#: rc.cpp:2002
 
11132
#: rc.cpp:217
7229
11133
msgid ""
7230
11134
"If checked, only the selected number of pictures are downloaded and "
7231
11135
"displayed as previews.\n"
7236
11140
 
7237
11141
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:47
7238
11142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, restrictPreviews)
7239
 
#: rc.cpp:2006
 
11143
#: rc.cpp:221
7240
11144
msgid "&Restrict number of previews:"
7241
11145
msgstr "预览数量限定(&R):"
7242
11146
 
7243
11147
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:57
7244
11148
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewAmount)
7245
 
#: rc.cpp:2009
 
11149
#: rc.cpp:224
7246
11150
msgid "The maximum number of pictures to download and preview."
7247
11151
msgstr "允许下载并预览的最大图片数量。"
7248
11152
 
7249
11153
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:98
7250
11154
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox2)
7251
 
#: rc.cpp:2012
 
11155
#: rc.cpp:227
7252
11156
msgid "Scaling"
7253
11157
msgstr "缩放"
7254
11158
 
7255
11159
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:111
7256
11160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableScaling)
7257
 
#: rc.cpp:2015
 
11161
#: rc.cpp:230
7258
11162
msgid ""
7259
11163
"If checked, preview images get scaled down to the width specified.\n"
7260
11164
"Otherwise, the images are not scaled at all and appear in their original "
7265
11169
 
7266
11170
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:114
7267
11171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableScaling)
7268
 
#: rc.cpp:2019
 
11172
#: rc.cpp:234
7269
11173
msgid "Scale &to:"
7270
11174
msgstr "缩放到(&T):"
7271
11175
 
7272
11176
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:124
7273
11177
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth)
7274
 
#: rc.cpp:2022
 
11178
#: rc.cpp:237
7275
11179
msgid ""
7276
11180
"The width to which images should be scaled down. Smaller images will appear "
7277
11181
"in their original size."
7279
11183
 
7280
11184
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:127
7281
11185
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, previewScaleWidth)
7282
 
#: rc.cpp:2025
 
11186
#: rc.cpp:240
7283
11187
msgid " pixel"
7284
11188
msgstr " 像素"
7285
11189
 
7286
11190
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:165
7287
11191
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, linkPreviewGroup)
7288
 
#: rc.cpp:2028
 
11192
#: rc.cpp:243
7289
11193
msgid "Link Preview"
7290
11194
msgstr "链接预览:"
7291
11195
 
7292
11196
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:173
7293
11197
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableLinkPreview)
7294
 
#: rc.cpp:2031
 
11198
#: rc.cpp:246
7295
11199
msgid "Creates a preview picture of the link."
7296
11200
msgstr "创建此链接的图像的预览。"
7297
11201
 
7298
11202
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:176
7299
11203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableLinkPreview)
7300
 
#: rc.cpp:2034
 
11204
#: rc.cpp:249
7301
11205
msgid "Enable lin&k preview"
7302
11206
msgstr "启用链接预览(&K)"
7303
11207
 
7304
11208
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:203
7305
11209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
7306
 
#: rc.cpp:2037
 
11210
#: rc.cpp:252
7307
11211
msgid "Abort creating previe&w after"
7308
11212
msgstr "在此间隔后放弃创建预览(&W)"
7309
11213
 
7310
11214
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:220
7311
11215
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview)
7312
 
#: rc.cpp:2040
 
11216
#: rc.cpp:255
7313
11217
msgid ""
7314
11218
"After the specified number of seconds the creation of the preview is aborted "
7315
11219
"automatically.\n"
7320
11224
 
7321
11225
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:226
7322
11226
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, timeoutLinkPreview)
7323
 
#: rc.cpp:2044
 
11227
#: rc.cpp:259
7324
11228
msgid " seconds"
7325
11229
msgstr " 秒"
7326
11230
 
7327
11231
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:7
7328
11232
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewAmount), group (URLPicPreview Plugin)
7329
 
#: rc.cpp:2047
 
11233
#: rc.cpp:262
7330
11234
msgid "Maximum number of Previews"
7331
11235
msgstr "最大预览数量"
7332
11236
 
7333
11237
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:11
7334
11238
#. i18n: ectx: label, entry (Scaling), group (URLPicPreview Plugin)
7335
 
#: rc.cpp:2050
 
11239
#: rc.cpp:265
7336
11240
msgid "Should the image be scaled"
7337
11241
msgstr "是否缩放图像"
7338
11242
 
7339
11243
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:15
7340
11244
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewRestriction), group (URLPicPreview Plugin)
7341
 
#: rc.cpp:2053
 
11245
#: rc.cpp:268
7342
11246
msgid "Should the number of previews be restricted?"
7343
11247
msgstr "是否限制预览数量?"
7344
11248
 
7345
11249
#. i18n: file: plugins/urlpicpreview/urlpicpreview.kcfg:19
7346
11250
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewScaleWidth), group (URLPicPreview Plugin)
7347
 
#: rc.cpp:2056
 
11251
#: rc.cpp:271
7348
11252
msgid "Scale images to the width"
7349
11253
msgstr "缩放图像到合适宽度"
7350
11254
 
 
11255
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
 
11256
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
11257
#: rc.cpp:274
 
11258
msgid "&Colors"
 
11259
msgstr "颜色(&C)"
 
11260
 
 
11261
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
 
11262
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
11263
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
 
11264
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
11265
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
 
11266
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
11267
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
 
11268
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
11269
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
 
11270
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
11271
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
 
11272
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
11273
#: rc.cpp:277 rc.cpp:5383 rc.cpp:5924
 
11274
msgid "Colors"
 
11275
msgstr "颜色"
 
11276
 
 
11277
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
 
11278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
 
11279
#: rc.cpp:280
 
11280
msgid "&Add..."
 
11281
msgstr "添加(&A)..."
 
11282
 
 
11283
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
 
11284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
 
11285
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
 
11286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
11287
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
 
11288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
 
11289
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
 
11290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
 
11291
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
 
11292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
 
11293
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
 
11294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
 
11295
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
 
11296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
11297
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
 
11298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
 
11299
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
 
11300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
 
11301
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
 
11302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
 
11303
#: rc.cpp:283 rc.cpp:652 rc.cpp:2453 rc.cpp:2465 rc.cpp:4668
 
11304
msgid "&Remove"
 
11305
msgstr "删除(&R)"
 
11306
 
 
11307
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
 
11308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
 
11309
#: rc.cpp:286
 
11310
msgid "Move &Up"
 
11311
msgstr "上移(&U)"
 
11312
 
 
11313
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
 
11314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
 
11315
#: rc.cpp:289
 
11316
msgid "Move &Down"
 
11317
msgstr "下移(&D)"
 
11318
 
 
11319
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
 
11320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
 
11321
#: rc.cpp:292
 
11322
msgid "Random order"
 
11323
msgstr "随机顺序"
 
11324
 
 
11325
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
 
11326
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
 
11327
#: rc.cpp:295
 
11328
msgid "Change global text foreground color"
 
11329
msgstr "更改文字的整体前景色"
 
11330
 
 
11331
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
 
11332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
 
11333
#: rc.cpp:298
 
11334
msgid "Change color every letter"
 
11335
msgstr "每个字母变一次颜色"
 
11336
 
 
11337
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
 
11338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
 
11339
#: rc.cpp:301
 
11340
msgid "Change color every word"
 
11341
msgstr "每个单词变一次颜色"
 
11342
 
 
11343
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
 
11344
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
11345
#: rc.cpp:304
 
11346
msgid "Effects"
 
11347
msgstr "效果"
 
11348
 
 
11349
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
 
11350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
 
11351
#: rc.cpp:307
 
11352
msgid "L4m3r t4lk"
 
11353
msgstr "L4m3r t4lk"
 
11354
 
 
11355
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
 
11356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
 
11357
#: rc.cpp:310
 
11358
msgid "CasE wAVes"
 
11359
msgstr "随机大小写(CasE wAVes)"
 
11360
 
 
11361
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39
 
11362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
11363
#: rc.cpp:313
 
11364
msgid "Contact:"
 
11365
msgstr "联系人:"
 
11366
 
 
11367
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:56
 
11368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory)
 
11369
#: rc.cpp:316
 
11370
msgid "Import History..."
 
11371
msgstr "导入历史..."
 
11372
 
 
11373
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:63
 
11374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
11375
#: rc.cpp:319
 
11376
msgid "Message filter:"
 
11377
msgstr "消息过滤:"
 
11378
 
 
11379
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:83
 
11380
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
 
11381
#: rc.cpp:322
 
11382
msgid "All Messages"
 
11383
msgstr "全部消息"
 
11384
 
 
11385
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:88
 
11386
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
 
11387
#: rc.cpp:325
 
11388
msgid "Only Incoming"
 
11389
msgstr "仅收到的消息"
 
11390
 
 
11391
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:93
 
11392
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
 
11393
#: rc.cpp:328
 
11394
msgid "Only Outgoing"
 
11395
msgstr "仅发出的消息"
 
11396
 
 
11397
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:129
 
11398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
 
11399
#: rc.cpp:331
 
11400
msgid "Date"
 
11401
msgstr "日期"
 
11402
 
 
11403
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134
 
11404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
 
11405
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
 
11406
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
11407
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134
 
11408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
 
11409
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
 
11410
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
11411
#: rc.cpp:334 rc.cpp:1833
 
11412
msgid "Contact"
 
11413
msgstr "联系人"
 
11414
 
 
11415
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:156
 
11416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
11417
#: rc.cpp:337
 
11418
msgid "Search:"
 
11419
msgstr "搜索:"
 
11420
 
7351
11421
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
7352
11422
#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin)
7353
 
#: rc.cpp:2059
 
11423
#: rc.cpp:346
7354
11424
msgid "Show previous messages in new chats."
7355
11425
msgstr "在新聊天窗口中显示之前的消息。"
7356
11426
 
7357
11427
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
7358
11428
#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin)
7359
 
#: rc.cpp:2062
 
11429
#: rc.cpp:349
7360
11430
msgid "Number of messages to show."
7361
11431
msgstr "显示的消息数。"
7362
11432
 
7363
11433
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
7364
11434
#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin)
7365
 
#: rc.cpp:2065
 
11435
#: rc.cpp:352
7366
11436
msgid "Number of messages per page"
7367
11437
msgstr "每页的消息数"
7368
11438
 
7369
11439
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
7370
11440
#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin)
7371
 
#: rc.cpp:2068
 
11441
#: rc.cpp:355
7372
11442
msgid "Color of messages"
7373
11443
msgstr "消息颜色"
7374
11444
 
7375
11445
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
7376
11446
#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin)
7377
 
#: rc.cpp:2071
 
11447
#: rc.cpp:358
7378
11448
msgid "Style to use in history-browser."
7379
11449
msgstr "历史浏览器的风格。"
7380
11450
 
7381
11451
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:32
7382
11452
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7383
 
#: rc.cpp:2077
 
11453
#: rc.cpp:367
7384
11454
msgid "Chat History"
7385
11455
msgstr "聊天历史"
7386
11456
 
7387
11457
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:72
7388
11458
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
7389
 
#: rc.cpp:2080
 
11459
#: rc.cpp:370
7390
11460
msgid ""
7391
11461
"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
7392
11462
"window"
7394
11464
 
7395
11465
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:75
7396
11466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
7397
 
#: rc.cpp:2083
 
11467
#: rc.cpp:373
7398
11468
msgid "Number of messages per page:"
7399
11469
msgstr "每页显示的消息数:"
7400
11470
 
7406
11476
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
7407
11477
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108
7408
11478
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
7409
 
#: rc.cpp:2086 rc.cpp:2098
 
11479
#: rc.cpp:376 rc.cpp:388
7410
11480
msgid "Color of history messages in the chat window"
7411
11481
msgstr "聊天窗口中历史消息的颜色"
7412
11482
 
7413
11483
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:85
7414
11484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
7415
 
#: rc.cpp:2089
 
11485
#: rc.cpp:379
7416
11486
msgid "Color of messages:"
7417
11487
msgstr "消息颜色:"
7418
11488
 
7424
11494
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
7425
11495
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125
7426
11496
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
7427
 
#: rc.cpp:2092 rc.cpp:2101
 
11497
#: rc.cpp:382 rc.cpp:391
7428
11498
msgid ""
7429
11499
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
7430
11500
"window when opening a new chat."
7432
11502
 
7433
11503
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:98
7434
11504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
7435
 
#: rc.cpp:2095
 
11505
#: rc.cpp:385
7436
11506
msgid "Number of messages to show:"
7437
11507
msgstr "显示的消息数:"
7438
11508
 
7439
11509
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:141
7440
11510
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow)
7441
 
#: rc.cpp:2104
 
11511
#: rc.cpp:394
7442
11512
msgid ""
7443
11513
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
7444
11514
msgstr "在聊天窗口中浏览历史时显示的消息数量"
7445
11515
 
7446
11516
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:157
7447
11517
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
7448
 
#: rc.cpp:2107
 
11518
#: rc.cpp:397
7449
11519
msgid ""
7450
11520
"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
7451
11521
"you and that contact."
7453
11523
 
7454
11524
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:160
7455
11525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
7456
 
#: rc.cpp:2110
 
11526
#: rc.cpp:400
7457
11527
msgid "Show chat history in new chats"
7458
11528
msgstr "在新聊天窗口中显示聊天历史"
7459
11529
 
7460
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39
7461
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
7462
 
#: rc.cpp:2116
7463
 
msgid "Contact:"
7464
 
msgstr "联系人:"
7465
 
 
7466
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:56
7467
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory)
7468
 
#: rc.cpp:2119
7469
 
msgid "Import History..."
7470
 
msgstr "导入历史..."
7471
 
 
7472
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:63
7473
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
7474
 
#: rc.cpp:2122
7475
 
msgid "Message filter:"
7476
 
msgstr "消息过滤:"
7477
 
 
7478
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:83
7479
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
7480
 
#: rc.cpp:2125
7481
 
msgid "All Messages"
7482
 
msgstr "全部消息"
7483
 
 
7484
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:88
7485
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
7486
 
#: rc.cpp:2128
7487
 
msgid "Only Incoming"
7488
 
msgstr "仅收到的消息"
7489
 
 
7490
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:93
7491
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
7492
 
#: rc.cpp:2131
7493
 
msgid "Only Outgoing"
7494
 
msgstr "仅发出的消息"
7495
 
 
7496
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:129
7497
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
7498
 
#: rc.cpp:2134
7499
 
msgid "Date"
7500
 
msgstr "日期"
7501
 
 
7502
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134
7503
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
7504
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
7505
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
7506
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:134
7507
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
7508
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
7509
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
7510
 
#: rc.cpp:2137 rc.cpp:2365
7511
 
msgid "Contact"
7512
 
msgstr "联系人"
7513
 
 
7514
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:156
7515
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
7516
 
#: rc.cpp:2140
7517
 
msgid "Search:"
7518
 
msgstr "搜索:"
7519
 
 
7520
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169
7521
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
7522
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
7523
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
7524
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
7525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
7526
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
7527
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
7528
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:169
7529
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
7530
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
7531
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
7532
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
7533
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
7534
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
7535
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
7536
 
#: rc.cpp:2143 rc.cpp:4039 rc.cpp:4472 rc.cpp:6074
7537
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:560
7538
 
msgid "&Search"
7539
 
msgstr "搜索(&S)"
7540
 
 
7541
 
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:186
7542
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
7543
 
#: rc.cpp:2146 plugins/history/historydialog.cpp:596
7544
 
msgid "Ready"
7545
 
msgstr "就绪"
7546
 
 
7547
 
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38
7548
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
7549
 
#: rc.cpp:2149
7550
 
msgid "&Calendar View"
7551
 
msgstr "日历视图(&C)"
7552
 
 
7553
11530
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31
7554
11531
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
7555
 
#: rc.cpp:2155
 
11532
#: rc.cpp:403
7556
11533
msgid "Use Subfolder for Each Contact"
7557
11534
msgstr "为每个联系人使用子文件夹"
7558
11535
 
7559
11536
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55
7560
11537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton)
7561
 
#: rc.cpp:2158
 
11538
#: rc.cpp:406
7562
11539
msgid "Always"
7563
11540
msgstr "总是"
7564
11541
 
7565
11542
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68
7566
11543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton)
7567
 
#: rc.cpp:2161
 
11544
#: rc.cpp:409
7568
11545
msgid "Never"
7569
11546
msgstr "从不"
7570
11547
 
7571
11548
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78
7572
11549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton)
7573
 
#: rc.cpp:2164
 
11550
#: rc.cpp:412
7574
11551
msgid "Only the selected contacts"
7575
11552
msgstr "仅对选中的联系人"
7576
11553
 
7577
11554
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91
7578
11555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton)
7579
 
#: rc.cpp:2167
 
11556
#: rc.cpp:415
7580
11557
msgid "Not the selected contacts"
7581
11558
msgstr "未选中的联系人"
7582
11559
 
 
11560
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10
 
11561
#. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin)
 
11562
#: rc.cpp:418
 
11563
msgid "Delay in seconds before updating the file"
 
11564
msgstr "在更新文件前延迟数妙"
 
11565
 
 
11566
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:15
 
11567
#. i18n: ectx: label, entry (uploadURL), group (Web Presence Plugin)
 
11568
#: rc.cpp:421
 
11569
msgid "The URL where the file should be uploaded to"
 
11570
msgstr "文件上传到的 URL"
 
11571
 
 
11572
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:19
 
11573
#. i18n: ectx: label, entry (formatHTML), group (Web Presence Plugin)
 
11574
#: rc.cpp:424
 
11575
msgid "HTML formatting"
 
11576
msgstr "格式化"
 
11577
 
 
11578
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:24
 
11579
#. i18n: ectx: label, entry (formatXHTML), group (Web Presence Plugin)
 
11580
#: rc.cpp:427
 
11581
msgid "XHTML formatting"
 
11582
msgstr "格式化"
 
11583
 
 
11584
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:29
 
11585
#. i18n: ectx: label, entry (formatXML), group (Web Presence Plugin)
 
11586
#: rc.cpp:430
 
11587
msgid "XML formatting"
 
11588
msgstr "格式化"
 
11589
 
 
11590
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:34
 
11591
#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheet), group (Web Presence Plugin)
 
11592
#: rc.cpp:433
 
11593
msgid "XML transformation with a XSLT sheet"
 
11594
msgstr "使用 XSLT 样式表转换的 XML"
 
11595
 
 
11596
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:39
 
11597
#. i18n: ectx: label, entry (formatStylesheetURL), group (Web Presence Plugin)
 
11598
#: rc.cpp:436
 
11599
msgid "XSLT sheet"
 
11600
msgstr "XSLT 样式表"
 
11601
 
 
11602
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:43
 
11603
#. i18n: ectx: label, entry (useImagesHTML), group (Web Presence Plugin)
 
11604
#: rc.cpp:439
 
11605
msgid "Replace protocol text with images in (X)HTML"
 
11606
msgstr "在 (X)HTML 中将协议文本替换为图像"
 
11607
 
 
11608
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:48
 
11609
#. i18n: ectx: label, entry (showName), group (Web Presence Plugin)
 
11610
#: rc.cpp:442
 
11611
msgid "Use one of your IM names as display name"
 
11612
msgstr "使用您的即时通讯名字之一作为显示名"
 
11613
 
 
11614
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:53
 
11615
#. i18n: ectx: label, entry (showAnotherName), group (Web Presence Plugin)
 
11616
#: rc.cpp:445
 
11617
msgid "Use another name as display name"
 
11618
msgstr "使用其它名字作为显示名"
 
11619
 
 
11620
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:58
 
11621
#. i18n: ectx: label, entry (showThisName), group (Web Presence Plugin)
 
11622
#: rc.cpp:448
 
11623
msgid "Desired display name"
 
11624
msgstr "希望使用的显示名"
 
11625
 
 
11626
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:62
 
11627
#. i18n: ectx: label, entry (includeIMAddress), group (Web Presence Plugin)
 
11628
#: rc.cpp:451
 
11629
msgid "Include IM addresses"
 
11630
msgstr "包含即时通讯地址"
 
11631
 
 
11632
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:25
 
11633
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
11634
#: rc.cpp:454
 
11635
msgid "Uploading"
 
11636
msgstr "上传"
 
11637
 
 
11638
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:43
 
11639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
11640
#: rc.cpp:457
 
11641
msgid "Uplo&ad to:"
 
11642
msgstr "上传到(&A):"
 
11643
 
 
11644
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:59
 
11645
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, formatHTML)
 
11646
#: rc.cpp:460
 
11647
msgid "Formatting"
 
11648
msgstr "格式化"
 
11649
 
 
11650
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:71
 
11651
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
 
11652
#: rc.cpp:463
 
11653
msgid ""
 
11654
"HTML 4.01 Transitional using the ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character set "
 
11655
"encoding."
 
11656
msgstr "HTML 4.01 Transitional,使用 ISO-8859-1(Latin 1)字符集编码。"
 
11657
 
 
11658
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:76
 
11659
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
 
11660
#: rc.cpp:466
 
11661
msgid ""
 
11662
"HTML 4.01 Transitional formatting using ISO-8859-1 (aka. Latin 1) character "
 
11663
"set encoding.\n"
 
11664
"\n"
 
11665
"This version should be easily opened by most web browsers."
 
11666
msgstr ""
 
11667
"HTML 4.01 Transitional,使用 ISO-8859-1(Latin 1)字符集编码。\n"
 
11668
"\n"
 
11669
"大多数 Web 浏览器应该可轻易打开它。"
 
11670
 
 
11671
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:79
 
11672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatHTML)
 
11673
#: rc.cpp:471
 
11674
msgid "HTML (simple loo&k)"
 
11675
msgstr "HTML(简洁外观)(&K)"
 
11676
 
 
11677
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:89
 
11678
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
 
11679
#: rc.cpp:474
 
11680
msgid "XHTML 1.0 Strict"
 
11681
msgstr "XHTML 1.0 Strict"
 
11682
 
 
11683
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:94
 
11684
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
 
11685
#: rc.cpp:477
 
11686
msgid ""
 
11687
"The resulting page will be formatted using the XHTML 1.0 Strict W3C "
 
11688
"Recommendation. The character set encoding is UTF-8.\n"
 
11689
"\n"
 
11690
"Note that some web browsers do not support XHTML. You should also make sure "
 
11691
"your web server serves it out with the correct mime type, such as "
 
11692
"application/xhtml+xml."
 
11693
msgstr ""
 
11694
"结果页面将使用 XHTML 1.0 Strict W3C 推荐标准格式化。字符集为 UTF-8。\n"
 
11695
"\n"
 
11696
"请注意,某些 Web 浏览器不支持 XHTML。您还应该确定您的 Web 服务器可以正确输出"
 
11697
"的 MIME 类型,比如 application/xhtml+xml。"
 
11698
 
 
11699
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:97
 
11700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXHTML)
 
11701
#: rc.cpp:482
 
11702
msgid "XHTML (simple look)"
 
11703
msgstr "XHTML(简洁外观)"
 
11704
 
 
11705
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:104
 
11706
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
 
11707
#: rc.cpp:485
 
11708
msgid "Save the output in XML format using UTF-8 character set."
 
11709
msgstr "使用 UTF-8 字符集将结果以 XML 格式保存。"
 
11710
 
 
11711
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:107
 
11712
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
 
11713
#: rc.cpp:488
 
11714
msgid "Save the output in XML format using the UTF-8 encoding."
 
11715
msgstr "使用 UTF-8 编码将结果以 XML 格式保存。"
 
11716
 
 
11717
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:110
 
11718
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatXML)
 
11719
#: rc.cpp:491
 
11720
msgid "&XML"
 
11721
msgstr "&XML"
 
11722
 
 
11723
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:117
 
11724
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_formatStylesheet)
 
11725
#: rc.cpp:494
 
11726
msgid "XML transformation &using this XSLT sheet:"
 
11727
msgstr "使用此 XSLT 样式表转换 XML(&U):"
 
11728
 
 
11729
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:157
 
11730
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
 
11731
#: rc.cpp:497
 
11732
msgid "Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images."
 
11733
msgstr "将协议名称(如 MSN、IRC)替换为图像。"
 
11734
 
 
11735
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:174
 
11736
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
 
11737
#: rc.cpp:500
 
11738
msgid ""
 
11739
"Replaces the protocol names, such as MSN and IRC, with images.\n"
 
11740
"\n"
 
11741
"Note that you have to manually copy the PNG files into place.\n"
 
11742
"\n"
 
11743
"The following files are used by default:\n"
 
11744
"\n"
 
11745
"images/msn_protocol.png\n"
 
11746
"images/icq_protocol.png\n"
 
11747
"images/jabber_protocol.png\n"
 
11748
"images/yahoo_protocol.png\n"
 
11749
"images/aim_protocol.png\n"
 
11750
"images/irc_protocol.png\n"
 
11751
"images/sms_protocol.png\n"
 
11752
"images/gadu_protocol.png\n"
 
11753
"images/winpopup_protocol.png"
 
11754
msgstr ""
 
11755
"将协议名称(如 MSN 和 IRC)替换为图像。\n"
 
11756
"\n"
 
11757
"请注意,您必须手动复制 PNG 文件至正确的位置。\n"
 
11758
"\n"
 
11759
"默认使用下列文件:\n"
 
11760
"\n"
 
11761
"images/msn_protocol.png\n"
 
11762
"images/icq_protocol.png\n"
 
11763
"images/jabber_protocol.png\n"
 
11764
"images/yahoo_protocol.png\n"
 
11765
"images/aim_protocol.png\n"
 
11766
"images/irc_protocol.png\n"
 
11767
"images/sms_protocol.png\n"
 
11768
"images/gadu_protocol.png\n"
 
11769
"images/winpopup_protocol.png"
 
11770
 
 
11771
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:177
 
11772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useImagesHTML)
 
11773
#: rc.cpp:517
 
11774
msgid "Repla&ce protocol text with images in (X)HTML"
 
11775
msgstr "在 (X)HTML 中将协议文本替换为图像(&C)"
 
11776
 
 
11777
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:199
 
11778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showName)
 
11779
#: rc.cpp:523
 
11780
msgid "Use one of &your IM names"
 
11781
msgstr "使用您的即时通讯姓名(&Y)"
 
11782
 
 
11783
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:209
 
11784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeIMAddress)
 
11785
#: rc.cpp:526
 
11786
msgid "Include &IM addresses"
 
11787
msgstr "包含即时通讯地址(&I)"
 
11788
 
 
11789
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceprefs.ui:216
 
11790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_showAnotherName)
 
11791
#: rc.cpp:529
 
11792
msgid "Use another &name:"
 
11793
msgstr "使用其他姓名(&N):"
 
11794
 
 
11795
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:13
 
11796
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI)
 
11797
#: rc.cpp:532
 
11798
msgid "OTR Plugin Preferences"
 
11799
msgstr "非正式加密插件首选项"
 
11800
 
 
11801
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
 
11802
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
 
11803
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
 
11804
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
11805
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
 
11806
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
11807
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
 
11808
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
11809
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
 
11810
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
 
11811
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
 
11812
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
11813
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
 
11814
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
11815
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
 
11816
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
11817
#: rc.cpp:535 rc.cpp:5985 rc.cpp:6018 rc.cpp:6090
 
11818
msgid "&Settings"
 
11819
msgstr "设置(&S)"
 
11820
 
 
11821
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:35
 
11822
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
11823
#: rc.cpp:538
 
11824
msgid "Private Keys"
 
11825
msgstr "私有密钥"
 
11826
 
 
11827
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:41
 
11828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
11829
#: rc.cpp:541
 
11830
msgid "Account:"
 
11831
msgstr "账户:"
 
11832
 
 
11833
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:61
 
11834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint)
 
11835
#: rc.cpp:544
 
11836
msgid "&Generate"
 
11837
msgstr "生成(&G)"
 
11838
 
 
11839
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:68
 
11840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
11841
#: rc.cpp:547
 
11842
msgid "Fingerprint:"
 
11843
msgstr "指纹:"
 
11844
 
 
11845
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:78
 
11846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint)
 
11847
#: rc.cpp:550
 
11848
msgid "No Fingerprint"
 
11849
msgstr "无指纹"
 
11850
 
 
11851
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:110
 
11852
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy)
 
11853
#: rc.cpp:553
 
11854
msgid "Default OTR Policy"
 
11855
msgstr "默认加密策略"
 
11856
 
 
11857
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:116
 
11858
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
 
11859
#: rc.cpp:556
 
11860
msgid "Always encrypt messages"
 
11861
msgstr "总是加密消息"
 
11862
 
 
11863
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:119
 
11864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
 
11865
#: rc.cpp:559
 
11866
msgid "Al&ways"
 
11867
msgstr "总是(&W)"
 
11868
 
 
11869
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129
 
11870
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
 
11871
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
 
11872
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
 
11873
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:129
 
11874
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
 
11875
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
 
11876
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
 
11877
#: rc.cpp:562 rc.cpp:610
 
11878
msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
 
11879
msgstr "如果有其它聊天对象请求非正式加密连接,则加密消息"
 
11880
 
 
11881
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:132
 
11882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
 
11883
#: rc.cpp:565
 
11884
msgid "&Manual"
 
11885
msgstr "手动(&M)"
 
11886
 
 
11887
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:142
 
11888
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
 
11889
#: rc.cpp:568
 
11890
msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
 
11891
msgstr "如果其它聊天对象支持非正式加密,自到加密消息"
 
11892
 
 
11893
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:145
 
11894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
 
11895
#: rc.cpp:571
 
11896
msgid "&Opportunistic"
 
11897
msgstr "自动判断(&O)"
 
11898
 
 
11899
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:152
 
11900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
 
11901
#: rc.cpp:574
 
11902
msgid "Never encrypt messages"
 
11903
msgstr "从不加密消息"
 
11904
 
 
11905
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:155
 
11906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
 
11907
#: rc.cpp:577
 
11908
msgid "Ne&ver"
 
11909
msgstr "从不(&V)"
 
11910
 
 
11911
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:179
 
11912
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints)
 
11913
#: rc.cpp:580
 
11914
msgid "K&nown Fingerprints"
 
11915
msgstr "已知指纹(&N)"
 
11916
 
 
11917
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:201
 
11918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
11919
#: rc.cpp:583
 
11920
msgid "Contact ID"
 
11921
msgstr "联系人 ID"
 
11922
 
 
11923
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:211
 
11924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
11925
#: rc.cpp:589
 
11926
msgid "Verified"
 
11927
msgstr "已校验"
 
11928
 
 
11929
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:216
 
11930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
11931
#: rc.cpp:592
 
11932
msgid "Fingerprint"
 
11933
msgstr "指纹"
 
11934
 
 
11935
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:221
 
11936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
11937
#: rc.cpp:595
 
11938
msgid "Protocol"
 
11939
msgstr "协议"
 
11940
 
 
11941
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:232
 
11942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify)
 
11943
#: rc.cpp:598
 
11944
msgid "&Verify Fingerprint"
 
11945
msgstr "校验指纹(&V)"
 
11946
 
 
11947
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:242
 
11948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget)
 
11949
#: rc.cpp:601
 
11950
msgid "F&orget Fingerprint"
 
11951
msgstr "遗弃指纹(&O)"
 
11952
 
 
11953
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7
 
11954
#. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy)
 
11955
#: rc.cpp:604
 
11956
msgid "Always encrypt outgoing messages"
 
11957
msgstr "总是加密发出的消息"
 
11958
 
 
11959
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11
 
11960
#. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy)
 
11961
#: rc.cpp:607
 
11962
msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR"
 
11963
msgstr "如果聊天对象支持非正式加密(OTR),自动加密消息"
 
11964
 
 
11965
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19
 
11966
#. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy)
 
11967
#: rc.cpp:613
 
11968
msgid "Never encrypt outgoing messages"
 
11969
msgstr "从不加密发出的消息"
 
11970
 
 
11971
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:13
 
11972
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup)
 
11973
#: rc.cpp:616
 
11974
msgid "Please Wait"
 
11975
msgstr "请稍候"
 
11976
 
 
11977
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:32
 
11978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
11979
#: rc.cpp:619
 
11980
msgid "Please wait while generating the private key"
 
11981
msgstr "正在生成私有密钥,请稍候"
 
11982
 
 
11983
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:5
 
11984
#. i18n: ectx: Menu (otr_menu)
 
11985
#: rc.cpp:625
 
11986
msgid "OTR Settings"
 
11987
msgstr "非正式加密设置"
 
11988
 
7583
11989
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32
7584
11990
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7585
 
#: rc.cpp:2170
 
11991
#: rc.cpp:634
7586
11992
msgid "Sentence Options"
7587
11993
msgstr "语句选项"
7588
11994
 
7589
11995
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53
7590
11996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence)
7591
 
#: rc.cpp:2173
 
11997
#: rc.cpp:637
7592
11998
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
7593
11999
msgstr "在送出的每一行后加句点"
7594
12000
 
7595
12001
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60
7596
12002
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence)
7597
 
#: rc.cpp:2176
 
12003
#: rc.cpp:640
7598
12004
msgid "Start each sent line with a capital letter"
7599
12005
msgstr "送出的每一行都用大写字母开头"
7600
12006
 
7601
12007
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70
7602
12008
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7603
 
#: rc.cpp:2179
 
12009
#: rc.cpp:643
7604
12010
msgid "Replacements List"
7605
12011
msgstr "替换列表"
7606
12012
 
7607
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
7608
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
7609
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
7610
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
7611
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
7612
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
7613
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
7614
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
7615
 
#: rc.cpp:2182 rc.cpp:6161 plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
7616
 
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38
7617
 
msgid "&Add"
7618
 
msgstr "添加(&A)"
7619
 
 
7620
12013
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189
7621
12014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
7622
 
#: rc.cpp:2191
 
12015
#: rc.cpp:655
7623
12016
msgid "&Text:"
7624
12017
msgstr "文字(&T):"
7625
12018
 
7626
12019
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202
7627
12020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
7628
 
#: rc.cpp:2194
 
12021
#: rc.cpp:658
7629
12022
msgid "Re&placement:"
7630
12023
msgstr "替换(&P):"
7631
12024
 
7632
12025
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220
7633
12026
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options)
7634
 
#: rc.cpp:2197
 
12027
#: rc.cpp:661
7635
12028
msgid "Replacement Options"
7636
12029
msgstr "替换选项"
7637
12030
 
7638
12031
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241
7639
12032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming)
7640
 
#: rc.cpp:2200
 
12033
#: rc.cpp:664
7641
12034
msgid "Auto replace on incoming messages"
7642
12035
msgstr "自动替换收到的消息"
7643
12036
 
7644
12037
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248
7645
12038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing)
7646
 
#: rc.cpp:2203
 
12039
#: rc.cpp:667
7647
12040
msgid "Auto replace on outgoing messages"
7648
12041
msgstr "自动替换送出的消息"
7649
12042
 
 
12043
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32
 
12044
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12045
#: rc.cpp:670
 
12046
msgid "Available Filters"
 
12047
msgstr "可用的过滤器"
 
12048
 
 
12049
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86
 
12050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
 
12051
#: rc.cpp:679
 
12052
msgid "Rename..."
 
12053
msgstr "重命名..."
 
12054
 
 
12055
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:96
 
12056
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
12057
#: rc.cpp:682
 
12058
msgid "Criteria"
 
12059
msgstr "条件"
 
12060
 
 
12061
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:123
 
12062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12063
#: rc.cpp:685
 
12064
msgid "If the message contains:"
 
12065
msgstr "如果消息包含:"
 
12066
 
 
12067
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:150
 
12068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_regexp)
 
12069
#: rc.cpp:688
 
12070
msgid "Regular expression"
 
12071
msgstr "正则表达式"
 
12072
 
 
12073
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:191
 
12074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_case)
 
12075
#: rc.cpp:694
 
12076
msgid "Case sensitive"
 
12077
msgstr "区分大小写"
 
12078
 
 
12079
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:201
 
12080
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
12081
#: rc.cpp:697
 
12082
msgid "Action"
 
12083
msgstr "动作"
 
12084
 
 
12085
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:245
 
12086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setImportance)
 
12087
#: rc.cpp:700
 
12088
msgid "Set the message importance to:"
 
12089
msgstr "将消息优先级设为:"
 
12090
 
 
12091
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:262
 
12092
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
 
12093
#: rc.cpp:703
 
12094
msgid "Low"
 
12095
msgstr "低"
 
12096
 
 
12097
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:267
 
12098
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
 
12099
#: rc.cpp:706
 
12100
msgid "Normal"
 
12101
msgstr "普通"
 
12102
 
 
12103
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:272
 
12104
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_importance)
 
12105
#: rc.cpp:709
 
12106
msgid "Highlight"
 
12107
msgstr "突出显示"
 
12108
 
 
12109
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:315
 
12110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setBG)
 
12111
#: rc.cpp:712
 
12112
msgid "Change the background color to:"
 
12113
msgstr "将背景色更改为:"
 
12114
 
 
12115
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:373
 
12116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_setFG)
 
12117
#: rc.cpp:715
 
12118
msgid "Change the foreground color to:"
 
12119
msgstr "将前景色更改为:"
 
12120
 
 
12121
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:431
 
12122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_raise)
 
12123
#: rc.cpp:718
 
12124
msgid "Raise window"
 
12125
msgstr "升起窗口"
 
12126
 
 
12127
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:457
 
12128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_notifications)
 
12129
#: rc.cpp:721
 
12130
msgid "Configure Notifications..."
 
12131
msgstr "配置通知..."
 
12132
 
7650
12133
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33
7651
12134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact)
7652
 
#: rc.cpp:2209
 
12135
#: rc.cpp:727
7653
12136
msgid "Add an existing metacontact:"
7654
12137
msgstr "添加已有的超级联系人:"
7655
12138
 
7656
12139
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46
7657
12140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact)
7658
 
#: rc.cpp:2212
 
12141
#: rc.cpp:730
7659
12142
msgid "Specify another contact:"
7660
12143
msgstr "指定另一个联系人:"
7661
12144
 
7662
12145
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:34
7663
12146
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7664
 
#: rc.cpp:2215
 
12147
#: rc.cpp:733
7665
12148
msgid "Filter by Sender"
7666
12149
msgstr "按发送方过滤"
7667
12150
 
7668
12151
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:58
7669
12152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList)
7670
 
#: rc.cpp:2218
 
12153
#: rc.cpp:736
7671
12154
msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist"
7672
12155
msgstr "只允许来自白名单的联系人的消息"
7673
12156
 
7674
12157
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:99
7675
12158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
7676
 
#: rc.cpp:2227
 
12159
#: rc.cpp:745
7677
12160
msgid "Blacklist:"
7678
12161
msgstr "黑名单:"
7679
12162
 
7680
12163
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:125
7681
12164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll)
7682
 
#: rc.cpp:2233
 
12165
#: rc.cpp:751
7683
12166
msgid "Allow all messages"
7684
12167
msgstr "允许所有消息"
7685
12168
 
7686
12169
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:135
7687
12170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList)
7688
 
#: rc.cpp:2236
 
12171
#: rc.cpp:754
7689
12172
msgid "Allow messages only from contacts on my contact list"
7690
12173
msgstr "只允许来自我的联系列表中的联系人的消息"
7691
12174
 
7692
12175
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:142
7693
12176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList)
7694
 
#: rc.cpp:2239
 
12177
#: rc.cpp:757
7695
12178
msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist"
7696
12179
msgstr "允许除来自黑名单的联系人以外的所有消息"
7697
12180
 
7698
12181
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:169
7699
12182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7700
 
#: rc.cpp:2242
 
12183
#: rc.cpp:760
7701
12184
msgid "Whitelist:"
7702
12185
msgstr "白名单:"
7703
12186
 
7704
12187
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:212
7705
12188
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
7706
 
#: rc.cpp:2254
 
12189
#: rc.cpp:772
7707
12190
msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)"
7708
12191
msgstr "按内容过滤(用逗号分隔多个单词)"
7709
12192
 
7710
12193
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:242
7711
12194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll)
7712
 
#: rc.cpp:2257
 
12195
#: rc.cpp:775
7713
12196
msgid "Drop messages that contain all of the following words:"
7714
12197
msgstr "丢弃包含下面所有关键词的消息:"
7715
12198
 
7716
12199
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:249
7717
12200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne)
7718
 
#: rc.cpp:2260
 
12201
#: rc.cpp:778
7719
12202
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:"
7720
12203
msgstr "丢弃包含下面至少一个关键词的消息:"
7721
12204
 
7722
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5
7723
 
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
7724
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12
7725
 
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
7726
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18
7727
 
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
7728
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
7729
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
7730
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5
7731
 
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
7732
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12
7733
 
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
7734
 
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18
7735
 
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
7736
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
7737
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
7738
 
#: rc.cpp:2263 rc.cpp:2266 rc.cpp:2269 rc.cpp:3141
7739
 
msgid "Privacy"
7740
 
msgstr "隐私"
7741
 
 
7742
12205
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11
7743
12206
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin)
7744
 
#: rc.cpp:2272
 
12207
#: rc.cpp:781
7745
12208
msgid "Allow everyone to send you messages."
7746
12209
msgstr "允许所有人向您发送消息。"
7747
12210
 
7748
12211
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15
7749
12212
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin)
7750
 
#: rc.cpp:2275
 
12213
#: rc.cpp:784
7751
12214
msgid ""
7752
12215
"Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist."
7753
12216
msgstr "只允许白名单上的联系人向您发送消息。"
7760
12223
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin)
7761
12224
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23
7762
12225
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin)
7763
 
#: rc.cpp:2278 rc.cpp:2281
 
12226
#: rc.cpp:787 rc.cpp:790
7764
12227
msgid ""
7765
12228
"Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist."
7766
12229
msgstr "允许黑名单上以外的所有联系人向您发送消息。"
7767
12230
 
7768
12231
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27
7769
12232
#. i18n: ectx: label, entry (WhiteList), group (Privacy Plugin)
7770
 
#: rc.cpp:2284
 
12233
#: rc.cpp:793
7771
12234
msgid "Contacts on the whitelist."
7772
12235
msgstr "白名单上的联系人。"
7773
12236
 
7774
12237
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:31
7775
12238
#. i18n: ectx: label, entry (BlackList), group (Privacy Plugin)
7776
 
#: rc.cpp:2287
 
12239
#: rc.cpp:796
7777
12240
msgid "Contacts on the blacklist."
7778
12241
msgstr "黑名单上的联系人。"
7779
12242
 
7780
12243
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:35
7781
12244
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAny), group (Privacy Plugin)
7782
 
#: rc.cpp:2290
 
12245
#: rc.cpp:799
7783
12246
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words."
7784
12247
msgstr "丢弃包含下面至少一个关键词的消息。"
7785
12248
 
7791
12254
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin)
7792
12255
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47
7793
12256
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin)
7794
 
#: rc.cpp:2293 rc.cpp:2299
 
12257
#: rc.cpp:802 rc.cpp:808
7795
12258
msgid "Words to look for."
7796
12259
msgstr "要查找的单词。"
7797
12260
 
7798
12261
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43
7799
12262
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin)
7800
 
#: rc.cpp:2296
 
12263
#: rc.cpp:805
7801
12264
msgid "Drop messages that contain all of the following words."
7802
12265
msgstr "丢弃包含下面所有关键词的消息。"
7803
12266
 
7804
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30
7805
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
7806
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
7807
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
7808
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46
7809
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
7810
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49
7811
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
7812
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17
7813
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
7814
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
7815
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
7816
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36
7817
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
7818
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39
7819
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
7820
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44
7821
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
7822
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
7823
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
7824
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55
7825
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
7826
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
7827
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
7828
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30
7829
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
7830
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
7831
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
7832
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46
7833
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
7834
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49
7835
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
7836
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17
7837
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
7838
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
7839
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
7840
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36
7841
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
7842
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39
7843
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
7844
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44
7845
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
7846
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
7847
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
7848
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55
7849
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
7850
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
7851
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
7852
 
#: rc.cpp:2305 rc.cpp:2308 rc.cpp:2314 rc.cpp:2317 rc.cpp:3221 rc.cpp:3224
7853
 
#: rc.cpp:3230 rc.cpp:3233 rc.cpp:6386 rc.cpp:6389 rc.cpp:6392 rc.cpp:6395
 
12267
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5
 
12268
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
12269
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12
 
12270
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
12271
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18
 
12272
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
12273
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
 
12274
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
12275
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:5
 
12276
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
12277
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:12
 
12278
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
12279
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyui.rc:18
 
12280
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
 
12281
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
 
12282
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
12283
#: rc.cpp:811 rc.cpp:814 rc.cpp:817 rc.cpp:945
 
12284
msgid "Privacy"
 
12285
msgstr "隐私"
 
12286
 
 
12287
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21
 
12288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12289
#: rc.cpp:820
 
12290
msgid ""
 
12291
"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat "
 
12292
"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. "
 
12293
"ie: $$formula$$\n"
 
12294
"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
 
12295
"order to work."
 
12296
msgstr ""
 
12297
"KopeTeX 插件允许 Kopete 在聊天窗口中渲染 Latex 公式。发送方必须将公式包围在两"
 
12298
"个 $ 符号中。即:$$formula$$\n"
 
12299
"要让此功能生效,您必须安装 ImageMagick 转换程序。"
 
12300
 
 
12301
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31
 
12302
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12303
#: rc.cpp:824
 
12304
msgid "Options"
 
12305
msgstr "选项"
 
12306
 
 
12307
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41
 
12308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
12309
#: rc.cpp:827
 
12310
msgid "LaTeX include file:"
 
12311
msgstr "LaTeX 包含文件:"
 
12312
 
 
12313
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55
 
12314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
12315
#: rc.cpp:830
 
12316
msgid "Rendering resolution (DPI):"
 
12317
msgstr "渲染分辨率(DPI):"
 
12318
 
 
12319
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65
 
12320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
12321
#: rc.cpp:833
 
12322
msgid "x"
 
12323
msgstr "x"
 
12324
 
 
12325
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
 
12326
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
 
12327
#: rc.cpp:836
 
12328
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
 
12329
msgstr "水平渲染分辨率(DPI)。"
 
12330
 
 
12331
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
 
12332
#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin)
 
12333
#: rc.cpp:839
 
12334
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
 
12335
msgstr "垂直渲染分辨率(DPI)。"
 
12336
 
 
12337
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19
 
12338
#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin)
 
12339
#: rc.cpp:842
 
12340
msgid "Latex Include File."
 
12341
msgstr "LaTeX 包含文件。"
 
12342
 
 
12343
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17
 
12344
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
12345
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
 
12346
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
12347
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36
 
12348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
12349
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39
 
12350
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
12351
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30
 
12352
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
12353
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
 
12354
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
12355
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46
 
12356
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
 
12357
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49
 
12358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
 
12359
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44
 
12360
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
12361
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
 
12362
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
12363
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55
 
12364
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
12365
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
 
12366
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
12367
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17
 
12368
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
12369
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
 
12370
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
12371
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:36
 
12372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
12373
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:39
 
12374
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
12375
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30
 
12376
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
12377
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
 
12378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
12379
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:46
 
12380
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
 
12381
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:49
 
12382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
 
12383
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44
 
12384
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
12385
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
 
12386
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
12387
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55
 
12388
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
12389
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
 
12390
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
 
12391
#: rc.cpp:848 rc.cpp:851 rc.cpp:857 rc.cpp:860 rc.cpp:1773 rc.cpp:1776
 
12392
#: rc.cpp:1782 rc.cpp:1785 rc.cpp:2804 rc.cpp:2807 rc.cpp:2810 rc.cpp:2813
7854
12393
msgid "The account name of the account you would like to add."
7855
12394
msgstr "您想要添加的账户的账户名。"
7856
12395
 
 
12396
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:23
 
12397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12398
#: rc.cpp:854
 
12399
msgid "&WLM passport:"
 
12400
msgstr "&WLM 通行证:"
 
12401
 
 
12402
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:46
 
12403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
12404
#: rc.cpp:863
 
12405
msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
 
12406
msgstr "<i>(例如:joe@hotmail.com)</i>"
 
12407
 
 
12408
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57
 
12409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn)
 
12410
#: rc.cpp:872
 
12411
msgid "Color"
 
12412
msgstr "颜色"
 
12413
 
 
12414
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25
 
12415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
12416
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105
 
12417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
12418
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25
 
12419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
12420
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105
 
12421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
12422
#: rc.cpp:875 rc.cpp:4974
 
12423
msgid "Email address:"
 
12424
msgstr "电子邮件:"
 
12425
 
 
12426
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
 
12427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
 
12428
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113
 
12429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
12430
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
 
12431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
 
12432
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113
 
12433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
12434
#: rc.cpp:878 rc.cpp:6196
 
12435
msgid "Display name:"
 
12436
msgstr "显示名:"
 
12437
 
 
12438
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:59
 
12439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12440
#: rc.cpp:881
 
12441
msgid "Personal message:"
 
12442
msgstr "个人消息:"
 
12443
 
 
12444
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:75
 
12445
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12446
#: rc.cpp:884
 
12447
msgid "Phones"
 
12448
msgstr "电话"
 
12449
 
 
12450
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81
 
12451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
12452
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
 
12453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
 
12454
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81
 
12455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
12456
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
 
12457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
 
12458
#: rc.cpp:887 rc.cpp:3077
 
12459
msgid "Work:"
 
12460
msgstr "单位:"
 
12461
 
 
12462
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95
 
12463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
 
12464
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462
 
12465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
 
12466
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493
 
12467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
 
12468
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95
 
12469
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
 
12470
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462
 
12471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
 
12472
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493
 
12473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
 
12474
#: rc.cpp:890 rc.cpp:1857 rc.cpp:3074
 
12475
msgid "Home:"
 
12476
msgstr "宅电:"
 
12477
 
 
12478
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:109
 
12479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
 
12480
#: rc.cpp:893
 
12481
msgid "Mobile:"
 
12482
msgstr "手机:"
 
12483
 
 
12484
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:126
 
12485
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reversed)
 
12486
#: rc.cpp:896
 
12487
msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
 
12488
msgstr "显示您是否位于该用户的联系人列表中"
 
12489
 
 
12490
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:130
 
12491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_reversed)
 
12492
#: rc.cpp:899
 
12493
msgid ""
 
12494
"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
 
12495
"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
 
12496
msgstr ""
 
12497
"如果选中了此框,您就会出现于该用户的联系人列表中。\n"
 
12498
"如果此框未选中,该用户就没有将您添加到联系人列表中,或者已经将您删除。"
 
12499
 
 
12500
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:133
 
12501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reversed)
 
12502
#: rc.cpp:903
 
12503
msgid "I am on &the contact list of this contact"
 
12504
msgstr "我位于此联系人的联系人列表中(&T)"
 
12505
 
 
12506
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:14
 
12507
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WlmAccountPreferences)
 
12508
#: rc.cpp:906
 
12509
msgid "Account Preferences - Wlm"
 
12510
msgstr "账户首选项 - WLM"
 
12511
 
 
12512
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27
 
12513
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12514
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49
 
12515
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12516
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
 
12517
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
12518
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38
 
12519
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12520
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35
 
12521
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12522
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40
 
12523
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12524
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
 
12525
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12526
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27
 
12527
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12528
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49
 
12529
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12530
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
 
12531
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
12532
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38
 
12533
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12534
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35
 
12535
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12536
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40
 
12537
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12538
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
 
12539
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12540
#: rc.cpp:909 rc.cpp:1610 rc.cpp:2279 rc.cpp:2471 rc.cpp:4202 rc.cpp:4749
 
12541
#: rc.cpp:4956
 
12542
msgid "B&asic Setup"
 
12543
msgstr "基本设置(&A)"
 
12544
 
 
12545
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33
 
12546
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12547
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65
 
12548
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
 
12549
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
 
12550
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12551
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63
 
12552
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
 
12553
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46
 
12554
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12555
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
 
12556
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
12557
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
 
12558
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
 
12559
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45
 
12560
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12561
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163
 
12562
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12563
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41
 
12564
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
 
12565
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27
 
12566
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
12567
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52
 
12568
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
 
12569
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
 
12570
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12571
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33
 
12572
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12573
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65
 
12574
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
 
12575
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
 
12576
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12577
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63
 
12578
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
 
12579
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46
 
12580
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12581
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
 
12582
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
 
12583
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
 
12584
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
 
12585
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45
 
12586
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12587
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163
 
12588
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12589
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41
 
12590
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
 
12591
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27
 
12592
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
12593
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52
 
12594
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
 
12595
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
 
12596
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12597
#: rc.cpp:912 rc.cpp:1175 rc.cpp:1613 rc.cpp:1968 rc.cpp:2093 rc.cpp:2282
 
12598
#: rc.cpp:2474 rc.cpp:3132 rc.cpp:3457 rc.cpp:4205 rc.cpp:4322 rc.cpp:4752
 
12599
#: rc.cpp:4959
 
12600
msgid "Account Information"
 
12601
msgstr "账户信息"
 
12602
 
 
12603
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41
 
12604
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel)
 
12605
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44
 
12606
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel)
 
12607
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60
 
12608
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport)
 
12609
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63
 
12610
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport)
 
12611
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97
 
12612
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
12613
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100
 
12614
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
12615
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116
 
12616
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
 
12617
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
 
12618
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
 
12619
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41
 
12620
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel)
 
12621
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44
 
12622
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel)
 
12623
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60
 
12624
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport)
 
12625
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63
 
12626
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport)
 
12627
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97
 
12628
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
12629
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100
 
12630
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
12631
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116
 
12632
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
 
12633
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
 
12634
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
 
12635
#: rc.cpp:915 rc.cpp:918 rc.cpp:924 rc.cpp:927 rc.cpp:2477 rc.cpp:2480
 
12636
#: rc.cpp:2486 rc.cpp:2489
 
12637
msgid "The account name of your account."
 
12638
msgstr "您账户的账户名。"
 
12639
 
 
12640
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:47
 
12641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accountLabel)
 
12642
#: rc.cpp:921
 
12643
msgid "WLM passport:"
 
12644
msgstr "WLM 通行证:"
 
12645
 
 
12646
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75
 
12647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
12648
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175
 
12649
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
12650
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75
 
12651
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
12652
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175
 
12653
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
12654
#: rc.cpp:930 rc.cpp:1986
 
12655
msgid ""
 
12656
"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
 
12657
"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
 
12658
"startup is enabled."
 
12659
msgstr ""
 
12660
"如果您选中了此选项,当您按下“全部连接”按钮时,此账户将不会连接。即便您选择了"
 
12661
"启动时自动登录,应用程序启动时也不会登录此账户"
 
12662
 
 
12663
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78
 
12664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
12665
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137
 
12666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
12667
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
 
12668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
 
12669
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178
 
12670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
12671
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
 
12672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
12673
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
 
12674
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
 
12675
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235
 
12676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
 
12677
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
 
12678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
 
12679
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86
 
12680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
12681
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
 
12682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
12683
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78
 
12684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
12685
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137
 
12686
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
12687
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
 
12688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
 
12689
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178
 
12690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
12691
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
 
12692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
12693
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
 
12694
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
 
12695
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235
 
12696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
 
12697
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
 
12698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
 
12699
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86
 
12700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
12701
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
 
12702
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
12703
#: rc.cpp:933 rc.cpp:1196 rc.cpp:1634 rc.cpp:1989 rc.cpp:2495 rc.cpp:3153
 
12704
#: rc.cpp:3478 rc.cpp:3958 rc.cpp:4226 rc.cpp:4809
 
12705
msgid "E&xclude from connect all"
 
12706
msgstr "从全部连接中排除(&X)"
 
12707
 
 
12708
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91
 
12709
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
12710
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147
 
12711
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12712
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
 
12713
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
12714
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215
 
12715
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12716
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
 
12717
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
12718
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
 
12719
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
12720
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:144
 
12721
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
12722
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91
 
12723
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
12724
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147
 
12725
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12726
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
 
12727
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
12728
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215
 
12729
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12730
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
 
12731
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
12732
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
 
12733
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
12734
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:144
 
12735
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
12736
#: rc.cpp:936 rc.cpp:1199 rc.cpp:1637 rc.cpp:1995 rc.cpp:3156 rc.cpp:3448
 
12737
#: rc.cpp:3961
 
12738
msgid "Registration"
 
12739
msgstr "注册"
 
12740
 
 
12741
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:115
 
12742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
12743
#: rc.cpp:939
 
12744
msgid ""
 
12745
"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
 
12746
"<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to "
 
12747
"create one."
 
12748
msgstr ""
 
12749
"要连接到 Microsoft 网络,您必须有一张 Microsoft 通行证。<br><br>如果您从未申"
 
12750
"请过通行证,您可以在下面链接处的网站进行注册。"
 
12751
 
 
12752
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128
 
12753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
12754
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
 
12755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
 
12756
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260
 
12757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
12758
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
 
12759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
 
12760
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128
 
12761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
12762
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191
 
12763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
12764
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128
 
12765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
12766
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
 
12767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
 
12768
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260
 
12769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
12770
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
 
12771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
 
12772
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128
 
12773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
12774
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191
 
12775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
12776
#: rc.cpp:942 rc.cpp:1650 rc.cpp:2003 rc.cpp:3165 rc.cpp:3451 rc.cpp:3968
 
12777
msgid "Re&gister New Account"
 
12778
msgstr "注册新账户(&G)"
 
12779
 
 
12780
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:166
 
12781
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
12782
#: rc.cpp:948
 
12783
msgid "Blocked contacts:"
 
12784
msgstr "屏蔽的联系人:"
 
12785
 
 
12786
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:213
 
12787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12788
#: rc.cpp:951
 
12789
msgid "Allowed contacts:"
 
12790
msgstr "允许的联系人:"
 
12791
 
 
12792
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:238
 
12793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
12794
#: rc.cpp:954
 
12795
msgid ""
 
12796
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
12797
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
12798
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body>\n"
 
12799
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
12800
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
12801
"italic;\">Italics</span> contacts are not on your contact list.</p></body></"
 
12802
"html>"
 
12803
msgstr ""
 
12804
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
12805
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
12806
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body>\n"
 
12807
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
12808
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
12809
"italic;\">斜体</span>显示的联系人不在您的联系人列表上。</p></body></html>"
 
12810
 
 
12811
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:256
 
12812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warning)
 
12813
#: rc.cpp:959
 
12814
msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
 
12815
msgstr "警告:要修改此页,您必须在线"
 
12816
 
 
12817
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267
 
12818
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
12819
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
 
12820
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
12821
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267
 
12822
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
12823
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
 
12824
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
12825
#: rc.cpp:962 rc.cpp:3180
 
12826
msgid "Co&nnection"
 
12827
msgstr "连接(&N)"
 
12828
 
 
12829
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:273
 
12830
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
12831
#: rc.cpp:965
 
12832
msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
 
12833
msgstr "连接首选项(适用于高级用户)"
 
12834
 
 
12835
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279
 
12836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
12837
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
 
12838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
12839
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
 
12840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
 
12841
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
 
12842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
12843
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:313
 
12844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
12845
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279
 
12846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
12847
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
 
12848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
12849
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
 
12850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
 
12851
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
 
12852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
12853
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:313
 
12854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
12855
#: rc.cpp:968 rc.cpp:2012 rc.cpp:3198 rc.cpp:3487 rc.cpp:3986
 
12856
msgid "&Override default server information"
 
12857
msgstr "覆盖服务器默认信息(&O)"
 
12858
 
 
12859
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309
 
12860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
12861
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
 
12862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
12863
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:362
 
12864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
12865
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309
 
12866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
12867
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
 
12868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
12869
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:362
 
12870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
12871
#: rc.cpp:971 rc.cpp:2015 rc.cpp:3995
 
12872
msgid "Ser&ver /"
 
12873
msgstr "服务器(&V) /"
 
12874
 
 
12875
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
 
12876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
12877
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
 
12878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
12879
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
 
12880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
12881
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
 
12882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
12883
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
 
12884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
 
12885
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
 
12886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
12887
#: rc.cpp:974 rc.cpp:1767 rc.cpp:2018
 
12888
msgid "po&rt:"
 
12889
msgstr "端口(&R):"
 
12890
 
 
12891
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343
 
12892
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
12893
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346
 
12894
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
12895
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359
 
12896
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
12897
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362
 
12898
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
12899
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
 
12900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
12901
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
 
12902
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
12903
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
 
12904
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
 
12905
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451
 
12906
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
 
12907
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343
 
12908
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
12909
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346
 
12910
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
12911
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359
 
12912
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
12913
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362
 
12914
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
12915
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
 
12916
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
12917
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
 
12918
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
 
12919
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
 
12920
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
 
12921
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451
 
12922
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
 
12923
#: rc.cpp:977 rc.cpp:980 rc.cpp:986 rc.cpp:989 rc.cpp:2021 rc.cpp:2024
 
12924
#: rc.cpp:2027 rc.cpp:2030
 
12925
msgid ""
 
12926
"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
 
12927
"SIMP"
 
12928
msgstr "请仅当您想要使用特殊的 IM 代理服务器(如 SIMP)时才修改这些值"
 
12929
 
 
12930
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:349
 
12931
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_serverName)
 
12932
#: rc.cpp:983
 
12933
msgid "messenger.hotmail.com"
 
12934
msgstr "messenger.hotmail.com"
 
12935
 
 
12936
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380
 
12937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
 
12938
#: rc.cpp:992
 
12939
msgid "Enable Proxy"
 
12940
msgstr "启用代理"
 
12941
 
 
12942
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:410
 
12943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyHost)
 
12944
#: rc.cpp:995
 
12945
msgid "Host /"
 
12946
msgstr "主机/"
 
12947
 
 
12948
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:420
 
12949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPort)
 
12950
#: rc.cpp:998
 
12951
msgid "port:"
 
12952
msgstr "端口:"
 
12953
 
 
12954
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:468
 
12955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxyHttp)
 
12956
#: rc.cpp:1001
 
12957
msgid "HTTP"
 
12958
msgstr "HTTP"
 
12959
 
 
12960
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:481
 
12961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxySocks5)
 
12962
#: rc.cpp:1004
 
12963
msgid "Socks5"
 
12964
msgstr "Socks5"
 
12965
 
 
12966
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:491
 
12967
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyUsername)
 
12968
#: rc.cpp:1007
 
12969
msgid "Username:"
 
12970
msgstr "用户名:"
 
12971
 
 
12972
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
 
12973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
 
12974
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
 
12975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12976
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
 
12977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
 
12978
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
 
12979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
12980
#: rc.cpp:1010 rc.cpp:6114
 
12981
msgid "Password:"
 
12982
msgstr "密码:"
 
12983
 
 
12984
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:553
 
12985
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
12986
#: rc.cpp:1016
 
12987
msgid "General Options"
 
12988
msgstr "常规选项"
 
12989
 
 
12990
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:559
 
12991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotSendEmoticons)
 
12992
#: rc.cpp:1019
 
12993
msgid "Do not send custom emoticons to other contacts"
 
12994
msgstr "不向其他联系人发送自定义表情"
 
12995
 
 
12996
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:566
 
12997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotRequestEmoticons)
 
12998
#: rc.cpp:1022
 
12999
msgid "Do not show custom emoticons from other contacts"
 
13000
msgstr "不对其他联系人显示自定义表情"
 
13001
 
 
13002
#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5
 
13003
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13004
#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
 
13005
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13006
#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5
 
13007
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13008
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
 
13009
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13010
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
 
13011
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13012
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
 
13013
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13014
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
 
13015
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13016
#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5
 
13017
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13018
#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
 
13019
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13020
#. i18n: file: protocols/qq/qqchatui.rc:5
 
13021
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13022
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwchatui.rc:5
 
13023
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13024
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
 
13025
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13026
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
 
13027
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13028
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
 
13029
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
13030
#: rc.cpp:1025 rc.cpp:1322 rc.cpp:2084 rc.cpp:2828 rc.cpp:3439 rc.cpp:5976
 
13031
#: rc.cpp:6012
 
13032
msgid "&Chat"
 
13033
msgstr "聊天(&C)"
 
13034
 
 
13035
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:28
 
13036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13037
#: rc.cpp:1028
 
13038
msgid ""
 
13039
"Your Account has to be verified due to too many failed login attempts.<br>"
 
13040
msgstr "由于失败的登录尝试过多,您的账户必须被验证一次。<br>"
 
13041
 
 
13042
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:43
 
13043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13044
#: rc.cpp:1031
 
13045
msgid "Please enter the characters shown in the picture:"
 
13046
msgstr "请输入图片中显示的字符:"
 
13047
 
 
13048
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:13
 
13049
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooChatSelectorWidgetBase)
 
13050
#: rc.cpp:1034
 
13051
msgid "Choose Chat Room"
 
13052
msgstr "选择聊天室"
 
13053
 
 
13054
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:25
 
13055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
13056
#: rc.cpp:1037
 
13057
msgid "Chat rooms:"
 
13058
msgstr "聊天室:"
 
13059
 
 
13060
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:32
 
13061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
13062
#: rc.cpp:1040
 
13063
msgid "Categories:"
 
13064
msgstr "分类:"
 
13065
 
 
13066
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
 
13067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
 
13068
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
 
13069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
 
13070
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
 
13071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
 
13072
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
 
13073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
 
13074
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
 
13075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
 
13076
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
 
13077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
 
13078
#: rc.cpp:1043 rc.cpp:1046 rc.cpp:5155
 
13079
msgid "1"
 
13080
msgstr "1"
 
13081
 
 
13082
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:13
 
13083
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooInviteListBase)
 
13084
#: rc.cpp:1049
 
13085
msgid "Invite Friends to Conference"
 
13086
msgstr "邀请朋友参加会议"
 
13087
 
 
13088
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:37
 
13089
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13090
#: rc.cpp:1052
 
13091
msgid "Conference Members"
 
13092
msgstr "会议成员"
 
13093
 
 
13094
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
 
13095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Add)
 
13096
#: rc.cpp:1055
 
13097
msgid "Add >>"
 
13098
msgstr "添加 >>"
 
13099
 
 
13100
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:101
 
13101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Remove)
 
13102
#: rc.cpp:1058
 
13103
msgid "<< Remove"
 
13104
msgstr "<< 删除"
 
13105
 
 
13106
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:143
 
13107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
13108
#: rc.cpp:1061
 
13109
msgid "Chat Invitation List"
 
13110
msgstr "聊天邀请列表"
 
13111
 
 
13112
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:201
 
13113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13114
#: rc.cpp:1067
 
13115
msgid "Friend List"
 
13116
msgstr "朋友列表"
 
13117
 
 
13118
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
 
13119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
 
13120
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
 
13121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
 
13122
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
 
13123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
 
13124
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
 
13125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
 
13126
#: rc.cpp:1070 rc.cpp:2669
 
13127
msgid "Invitation Message"
 
13128
msgstr "邀请消息"
 
13129
 
 
13130
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:13
 
13131
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooAddContactBase)
 
13132
#: rc.cpp:1073
 
13133
msgid "Add Yahoo Contact"
 
13134
msgstr "添加 Yahoo 联系人"
 
13135
 
 
13136
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33
 
13137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
13138
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49
 
13139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
 
13140
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33
 
13141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
13142
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49
 
13143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
 
13144
#: rc.cpp:1076 rc.cpp:1085
 
13145
msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
 
13146
msgstr "您想要添加的 Yahoo 账户的账户名。"
 
13147
 
 
13148
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36
 
13149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
13150
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52
 
13151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
 
13152
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36
 
13153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
13154
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52
 
13155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
 
13156
#: rc.cpp:1079 rc.cpp:1088
 
13157
msgid ""
 
13158
"The account name of the Yahoo account you would like to add.  This should be "
 
13159
"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
 
13160
msgstr ""
 
13161
"您想要添加的 Yahoo 账户的账户名,其格式应该为由字母和数字组成的字符串(无空"
 
13162
"格)。"
 
13163
 
 
13164
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39
 
13165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13166
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
 
13167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
13168
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39
 
13169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13170
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
 
13171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
13172
#: rc.cpp:1082 rc.cpp:1184
 
13173
msgid "&Yahoo username:"
 
13174
msgstr "&Yahoo 用户名:"
 
13175
 
 
13176
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
 
13177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
13178
#: rc.cpp:1091
 
13179
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
 
13180
msgstr "<i>(例如:joe8752)</i>"
 
13181
 
 
13182
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38
 
13183
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
13184
#: rc.cpp:1094
 
13185
msgid "Contact Information"
 
13186
msgstr "联系人信息"
 
13187
 
 
13188
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50
 
13189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
 
13190
#: rc.cpp:1097
 
13191
msgid "Email &3:"
 
13192
msgstr "电子邮件 &3:"
 
13193
 
 
13194
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
 
13195
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
13196
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
 
13197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
13198
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
 
13199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
13200
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
 
13201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
13202
#: rc.cpp:1100 rc.cpp:3786
 
13203
msgid "&Email:"
 
13204
msgstr "电子邮件(&E):"
 
13205
 
 
13206
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90
 
13207
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
 
13208
#: rc.cpp:1103
 
13209
msgid "Pager:"
 
13210
msgstr "寻呼:"
 
13211
 
 
13212
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123
 
13213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
 
13214
#: rc.cpp:1106
 
13215
msgid "Email &2:"
 
13216
msgstr "电子邮件 &2:"
 
13217
 
 
13218
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
 
13219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
13220
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
 
13221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
13222
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
 
13223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
13224
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
 
13225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
13226
#: rc.cpp:1109 rc.cpp:3888
 
13227
msgid "Fa&x:"
 
13228
msgstr "传真(&X):"
 
13229
 
 
13230
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
 
13231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
13232
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
 
13233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
13234
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
 
13235
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
13236
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
 
13237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
13238
#: rc.cpp:1112 rc.cpp:3882
 
13239
msgid "&Phone:"
 
13240
msgstr "电话(&P):"
 
13241
 
 
13242
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166
 
13243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
 
13244
#: rc.cpp:1115
 
13245
msgid "Additional:"
 
13246
msgstr "额外内容:"
 
13247
 
 
13248
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
 
13249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
13250
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
 
13251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
13252
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
 
13253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
13254
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
 
13255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
13256
#: rc.cpp:1118 rc.cpp:3891
 
13257
msgid "&Homepage:"
 
13258
msgstr "主页(&H):"
 
13259
 
 
13260
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
 
13261
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
13262
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
 
13263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
13264
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
 
13265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
13266
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
 
13267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
13268
#: rc.cpp:1121 rc.cpp:3885
 
13269
msgid "Ce&ll:"
 
13270
msgstr "移动电话(&L):"
 
13271
 
 
13272
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251
 
13273
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13274
#: rc.cpp:1124
 
13275
msgid "Location Information"
 
13276
msgstr "位置信息"
 
13277
 
 
13278
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
 
13279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
13280
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
 
13281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
13282
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
 
13283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
13284
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
 
13285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
13286
#: rc.cpp:1127 rc.cpp:3873
 
13287
msgid "&State:"
 
13288
msgstr "省(&S):"
 
13289
 
 
13290
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
 
13291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13292
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
 
13293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13294
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
 
13295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13296
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
 
13297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13298
#: rc.cpp:1130 rc.cpp:3867
 
13299
msgid "&Address:"
 
13300
msgstr "地址(&A):"
 
13301
 
 
13302
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
 
13303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
13304
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
 
13305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
13306
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
 
13307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
13308
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
 
13309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
13310
#: rc.cpp:1133 rc.cpp:3879
 
13311
msgid "Countr&y:"
 
13312
msgstr "国家(&Y):"
 
13313
 
 
13314
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
 
13315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13316
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
 
13317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
13318
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
 
13319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13320
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
 
13321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13322
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
 
13323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
13324
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
 
13325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13326
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:3795 rc.cpp:3870
 
13327
msgid "&City:"
 
13328
msgstr "城市(&C):"
 
13329
 
 
13330
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
 
13331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
13332
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
 
13333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
13334
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
 
13335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
13336
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
 
13337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
13338
#: rc.cpp:1139 rc.cpp:3876
 
13339
msgid "&Zip:"
 
13340
msgstr "邮政编码(&Z):"
 
13341
 
 
13342
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
 
13343
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13344
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
 
13345
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13346
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
 
13347
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13348
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
 
13349
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13350
#: rc.cpp:1142 rc.cpp:3720
 
13351
msgid "Personal Information"
 
13352
msgstr "个人信息"
 
13353
 
 
13354
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
 
13355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
 
13356
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
 
13357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
13358
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
 
13359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
13360
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
 
13361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
 
13362
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
 
13363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
13364
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
 
13365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
 
13366
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
 
13367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
13368
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
 
13369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
13370
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
 
13371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
 
13372
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
 
13373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
13374
#: rc.cpp:1145 rc.cpp:2558 rc.cpp:4980 rc.cpp:5049 rc.cpp:5220
 
13375
msgid "Last name:"
 
13376
msgstr "姓:"
 
13377
 
 
13378
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457
 
13379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2)
 
13380
#: rc.cpp:1148
 
13381
msgid "Anniversary:"
 
13382
msgstr "纪念日:"
 
13383
 
 
13384
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
 
13385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
 
13386
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
 
13387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
13388
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
 
13389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
13390
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
 
13391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
 
13392
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
 
13393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
13394
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
 
13395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
 
13396
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
 
13397
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
13398
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
 
13399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
13400
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
 
13401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
 
13402
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
 
13403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
13404
#: rc.cpp:1151 rc.cpp:2549 rc.cpp:4968 rc.cpp:5034 rc.cpp:5217
 
13405
msgid "First name:"
 
13406
msgstr "名:"
 
13407
 
 
13408
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
 
13409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
 
13410
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
 
13411
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
 
13412
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
 
13413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
 
13414
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
 
13415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
 
13416
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:2999
 
13417
msgid "Birthday:"
 
13418
msgstr "生日:"
 
13419
 
 
13420
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513
 
13421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel)
 
13422
#: rc.cpp:1157
 
13423
msgid "Yahoo ID:"
 
13424
msgstr "Yahoo ID:"
 
13425
 
 
13426
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523
 
13427
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2)
 
13428
#: rc.cpp:1160
 
13429
msgid "Second name:"
 
13430
msgstr "教名:"
 
13431
 
 
13432
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
 
13433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
13434
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
 
13435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
13436
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
 
13437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13438
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
 
13439
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
13440
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
 
13441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
13442
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
 
13443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13444
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:3729 rc.cpp:3780
 
13445
msgid "&Nickname:"
 
13446
msgstr "昵称(&N):"
 
13447
 
 
13448
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543
 
13449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2)
 
13450
#: rc.cpp:1166
 
13451
msgctxt "Person's name suffix or prefix"
 
13452
msgid "Title:"
 
13453
msgstr "头衔:"
 
13454
 
 
13455
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13
 
13456
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase)
 
13457
#: rc.cpp:1169
 
13458
msgid "Account Preferences - Yahoo"
 
13459
msgstr "账户首选项 - Yahoo"
 
13460
 
 
13461
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
 
13462
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13463
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
 
13464
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
 
13465
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
 
13466
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13467
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
 
13468
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13469
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
 
13470
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13471
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
 
13472
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13473
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
 
13474
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
 
13475
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
 
13476
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13477
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
 
13478
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13479
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
 
13480
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
13481
#: rc.cpp:1172 rc.cpp:1965 rc.cpp:3129 rc.cpp:3445 rc.cpp:4319
 
13482
msgid "&Basic Setup"
 
13483
msgstr "基本设置(&B)"
 
13484
 
 
13485
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
 
13486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
13487
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
 
13488
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
13489
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
 
13490
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
13491
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
 
13492
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
13493
#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1187
 
13494
msgid "The account name of your Yahoo account."
 
13495
msgstr "您 Yahoo 账户的账户名。"
 
13496
 
 
13497
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
 
13498
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
13499
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
 
13500
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
13501
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
 
13502
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
13503
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
 
13504
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
13505
#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1190
 
13506
msgid ""
 
13507
"The account name of your Yahoo account.  This should be in the form of an "
 
13508
"alphanumeric string (no spaces)."
 
13509
msgstr "您 Yahoo 账户的账户名,其格式应该为由字母和数字组成的字符串(无空格)。"
 
13510
 
 
13511
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
 
13512
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
13513
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
 
13514
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
 
13515
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
 
13516
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
13517
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
 
13518
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
13519
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
 
13520
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
 
13521
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
 
13522
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
 
13523
#: rc.cpp:1193 rc.cpp:3150 rc.cpp:4223
 
13524
msgid ""
 
13525
"Check to disable automatic connection.  If checked, you can connect manually "
 
13526
"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window"
 
13527
msgstr ""
 
13528
"选中此处可禁用自动连接。如果选中的话,您仍然可以使用 Kopete 窗口底部的图标手"
 
13529
"动连接此账户。"
 
13530
 
 
13531
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183
 
13532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
13533
#: rc.cpp:1202
 
13534
msgid ""
 
13535
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
 
13536
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
 
13537
"one."
 
13538
msgstr ""
 
13539
"要连接到 Yahoo 网络,您需要有 Yahoo 账户。<br><br>如果您还没有 Yahoo 账户,可"
 
13540
"以点击此按钮创建一个。"
 
13541
 
 
13542
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
 
13543
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
13544
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
 
13545
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
13546
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
 
13547
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
 
13548
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
 
13549
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
 
13550
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
 
13551
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
 
13552
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
 
13553
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
 
13554
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
 
13555
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
13556
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
 
13557
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
13558
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
 
13559
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
 
13560
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
 
13561
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
 
13562
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
 
13563
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
 
13564
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
 
13565
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
 
13566
#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1208 rc.cpp:1644 rc.cpp:1647 rc.cpp:3159 rc.cpp:3162
 
13567
msgid "Register a new account on this network."
 
13568
msgstr "在此网络上注册新账户。"
 
13569
 
 
13570
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218
 
13571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
13572
#: rc.cpp:1211
 
13573
msgid "Register &New Account"
 
13574
msgstr "注册新账户(&N)"
 
13575
 
 
13576
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258
 
13577
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
13578
#: rc.cpp:1214
 
13579
msgid "Accoun&t Preferences"
 
13580
msgstr "账户首选项(&T)"
 
13581
 
 
13582
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
 
13583
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13584
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
 
13585
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
13586
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
 
13587
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13588
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
 
13589
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
13590
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
 
13591
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
13592
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:292
 
13593
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
13594
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
 
13595
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
 
13596
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
 
13597
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
13598
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
 
13599
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13600
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
 
13601
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
13602
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
 
13603
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13604
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
 
13605
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
13606
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
 
13607
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
13608
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:292
 
13609
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
13610
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
 
13611
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
 
13612
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
 
13613
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
13614
#: rc.cpp:1217 rc.cpp:1656 rc.cpp:2009 rc.cpp:3183 rc.cpp:3484 rc.cpp:3983
 
13615
#: rc.cpp:4232 rc.cpp:4800
 
13616
msgid "Connection Preferences"
 
13617
msgstr "连接首选项"
 
13618
 
 
13619
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300
 
13620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
13621
#: rc.cpp:1220
 
13622
msgid "O&verride default server information"
 
13623
msgstr "覆盖服务器默认信息(&V)"
 
13624
 
 
13625
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
 
13626
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
13627
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
 
13628
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
13629
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
 
13630
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
13631
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
 
13632
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
13633
#: rc.cpp:1223 rc.cpp:1232
 
13634
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
 
13635
msgstr "您想要连接的 Yahoo 服务器的 IP 地址或主机名。"
 
13636
 
 
13637
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
 
13638
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
13639
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
 
13640
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
13641
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
 
13642
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
13643
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
 
13644
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
13645
#: rc.cpp:1226 rc.cpp:1235
 
13646
msgid ""
 
13647
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to.  "
 
13648
"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
 
13649
msgstr ""
 
13650
"您想要连接的 Yahoo 服务器的 IP 地址或主机名。通常,您只需保留默认值(scs.msg."
 
13651
"yahoo.com)。"
 
13652
 
 
13653
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
 
13654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
13655
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
 
13656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
13657
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
 
13658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
13659
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
 
13660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
13661
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
 
13662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
13663
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
 
13664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
13665
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
 
13666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
13667
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
 
13668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
 
13669
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
 
13670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
13671
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
 
13672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
13673
#: rc.cpp:1229 rc.cpp:2504 rc.cpp:3207 rc.cpp:3496 rc.cpp:4241
 
13674
msgid "Ser&ver:"
 
13675
msgstr "服务器(&V):"
 
13676
 
 
13677
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371
 
13678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
13679
#: rc.cpp:1238
 
13680
msgid "scs.msg.yahoo.com"
 
13681
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
 
13682
 
 
13683
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381
 
13684
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
13685
#: rc.cpp:1241
 
13686
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
 
13687
msgstr "您想要连接的 Yahoo 服务器的端口。"
 
13688
 
 
13689
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
 
13690
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
13691
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
 
13692
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
13693
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
 
13694
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
13695
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
 
13696
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
13697
#: rc.cpp:1244 rc.cpp:1253
 
13698
msgid ""
 
13699
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to.  Normally "
 
13700
"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
 
13701
"firewall."
 
13702
msgstr ""
 
13703
"您想要连接的 Yahoo 服务器的端口。通常为 5050,但如果您在防火墙后,Yahoo 也允"
 
13704
"许使用 80 端口。"
 
13705
 
 
13706
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387
 
13707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
13708
#: rc.cpp:1247
 
13709
msgid "P&ort:"
 
13710
msgstr "端口(&O):"
 
13711
 
 
13712
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400
 
13713
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
 
13714
#: rc.cpp:1250
 
13715
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect  to."
 
13716
msgstr "您想要连接的 Yahoo 服务器的端口。"
 
13717
 
 
13718
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424
 
13719
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
13720
#: rc.cpp:1256
 
13721
msgid "Buddy Icon"
 
13722
msgstr "好友图标"
 
13723
 
 
13724
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465
 
13725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon)
 
13726
#: rc.cpp:1259
 
13727
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
 
13728
msgstr "将好友图标发送给其他用户(&N)"
 
13729
 
 
13730
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508
 
13731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture)
 
13732
#: rc.cpp:1262
 
13733
msgid "Select Picture..."
 
13734
msgstr "选择图片..."
 
13735
 
 
13736
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:60
 
13737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
13738
#: rc.cpp:1265
 
13739
msgid "Note 4:"
 
13740
msgstr "注释 4:"
 
13741
 
 
13742
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:74
 
13743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
13744
#: rc.cpp:1268
 
13745
msgid "Note 3:"
 
13746
msgstr "注释 3:"
 
13747
 
 
13748
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:88
 
13749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
13750
#: rc.cpp:1271
 
13751
msgid "Note 2:"
 
13752
msgstr "注释 2:"
 
13753
 
 
13754
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:102
 
13755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13756
#: rc.cpp:1274
 
13757
msgid "Note 1:"
 
13758
msgstr "注释 1:"
 
13759
 
 
13760
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:109
 
13761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
 
13762
#: rc.cpp:1277
 
13763
msgid "Contact comments:"
 
13764
msgstr "联系人备注:"
 
13765
 
 
13766
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:28
 
13767
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13768
#: rc.cpp:1280
 
13769
msgid "Show Me As"
 
13770
msgstr "将我显示为"
 
13771
 
 
13772
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:53
 
13773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOffline)
 
13774
#: rc.cpp:1286
 
13775
msgid "Off&line"
 
13776
msgstr "离线(&L)"
 
13777
 
 
13778
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:63
 
13779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPermOffline)
 
13780
#: rc.cpp:1289
 
13781
msgid "Perma&nently offline"
 
13782
msgstr "永久离线(&N)"
 
13783
 
 
13784
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47
 
13785
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13786
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28
 
13787
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13788
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47
 
13789
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13790
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28
 
13791
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13792
#: rc.cpp:1292 rc.cpp:4148
 
13793
msgid "Company Location Information"
 
13794
msgstr "公司位置信息"
 
13795
 
 
13796
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71
 
13797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
13798
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114
 
13799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
13800
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71
 
13801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
13802
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114
 
13803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
13804
#: rc.cpp:1295 rc.cpp:4163
 
13805
msgid "Zip:"
 
13806
msgstr "邮政编码:"
 
13807
 
 
13808
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
 
13809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
13810
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399
 
13811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
 
13812
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
 
13813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
13814
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
 
13815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
13816
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
 
13817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
13818
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399
 
13819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
 
13820
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
 
13821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
13822
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
 
13823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
13824
#: rc.cpp:1298 rc.cpp:1848 rc.cpp:3900 rc.cpp:4160
 
13825
msgid "State:"
 
13826
msgstr "省:"
 
13827
 
 
13828
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91
 
13829
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
13830
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386
 
13831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
 
13832
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295
 
13833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
 
13834
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
 
13835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
 
13836
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
 
13837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
13838
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
 
13839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
13840
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91
 
13841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
13842
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386
 
13843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
 
13844
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295
 
13845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
 
13846
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
 
13847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
 
13848
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
 
13849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
13850
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
 
13851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
13852
#: rc.cpp:1301 rc.cpp:1845 rc.cpp:3029 rc.cpp:3050 rc.cpp:3903 rc.cpp:4166
 
13853
msgid "Country:"
 
13854
msgstr "国家:"
 
13855
 
 
13856
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114
 
13857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13858
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
 
13859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13860
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114
 
13861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13862
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
 
13863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13864
#: rc.cpp:1304 rc.cpp:4154
 
13865
msgid "Address:"
 
13866
msgstr "地址:"
 
13867
 
 
13868
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121
 
13869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13870
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34
 
13871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13872
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39
 
13873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13874
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77
 
13875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
13876
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121
 
13877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13878
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34
 
13879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13880
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39
 
13881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13882
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77
 
13883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
13884
#: rc.cpp:1307 rc.cpp:4151 rc.cpp:4575 rc.cpp:4962
 
13885
msgid "Name:"
 
13886
msgstr "姓名:"
 
13887
 
 
13888
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128
 
13889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
13890
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147
 
13891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
 
13892
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
 
13893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
 
13894
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406
 
13895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
 
13896
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
 
13897
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
 
13898
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
 
13899
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
 
13900
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273
 
13901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
13902
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
 
13903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
13904
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128
 
13905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
13906
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147
 
13907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
 
13908
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
 
13909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
 
13910
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406
 
13911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
 
13912
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
 
13913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
 
13914
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
 
13915
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
 
13916
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273
 
13917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
13918
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
 
13919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
13920
#: rc.cpp:1310 rc.cpp:1337 rc.cpp:1743 rc.cpp:1851 rc.cpp:3023 rc.cpp:3044
 
13921
#: rc.cpp:3897 rc.cpp:4157
 
13922
msgid "City:"
 
13923
msgstr "城市:"
 
13924
 
 
13925
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177
 
13926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
13927
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621
 
13928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
 
13929
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
 
13930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
 
13931
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
 
13932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
13933
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
 
13934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
13935
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177
 
13936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
13937
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621
 
13938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
 
13939
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
 
13940
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
 
13941
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
 
13942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
13943
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
 
13944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
13945
#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1905 rc.cpp:2996 rc.cpp:4169 rc.cpp:4554
 
13946
msgid "Homepage:"
 
13947
msgstr "主页:"
 
13948
 
 
13949
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
 
13950
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13951
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170
 
13952
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13953
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
 
13954
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13955
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170
 
13956
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13957
#: rc.cpp:1316 rc.cpp:4172
 
13958
msgid "Personal Work Information"
 
13959
msgstr "个人工作信息"
 
13960
 
 
13961
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227
 
13962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
13963
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248
 
13964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
13965
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227
 
13966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
13967
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248
 
13968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
13969
#: rc.cpp:1319 rc.cpp:4184
 
13970
msgid "Phone:"
 
13971
msgstr "电话:"
 
13972
 
 
13973
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:52
 
13974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByData)
 
13975
#: rc.cpp:1325
 
13976
msgid "Search by specified data:"
 
13977
msgstr "按照指定数据搜索:"
 
13978
 
 
13979
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
 
13980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
 
13981
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
 
13982
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
 
13983
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
 
13984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
 
13985
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
 
13986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
 
13987
#: rc.cpp:1328 rc.cpp:1728
 
13988
msgid "Forename:"
 
13989
msgstr "名:"
 
13990
 
 
13991
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
 
13992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
13993
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
 
13994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
 
13995
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
 
13996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
13997
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
 
13998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
 
13999
#: rc.cpp:1331 rc.cpp:1731
 
14000
msgid "Surname:"
 
14001
msgstr "姓:"
 
14002
 
 
14003
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140
 
14004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a)
 
14005
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16
 
14006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
14007
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140
 
14008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a)
 
14009
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16
 
14010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
14011
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:3391
 
14012
msgid "Nick:"
 
14013
msgstr "昵称:"
 
14014
 
 
14015
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:164
 
14016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2a)
 
14017
#: rc.cpp:1340
 
14018
msgid "Age from:"
 
14019
msgstr "年龄从:"
 
14020
 
 
14021
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
 
14022
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
 
14023
#: rc.cpp:1343
 
14024
msgid "to:"
 
14025
msgstr "到:"
 
14026
 
 
14027
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242
 
14028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
 
14029
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
 
14030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
 
14031
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
 
14032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
 
14033
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242
 
14034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
 
14035
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
 
14036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
 
14037
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
 
14038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
 
14039
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1737 rc.cpp:1818
 
14040
msgid "Gender:"
 
14041
msgstr "性别:"
 
14042
 
 
14043
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:282
 
14044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByUin)
 
14045
#: rc.cpp:1355
 
14046
msgid "Request information about user:"
 
14047
msgstr "请求关于用户的信息:"
 
14048
 
 
14049
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:319
 
14050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uin_static)
 
14051
#: rc.cpp:1358
 
14052
msgid "User number:"
 
14053
msgstr "用户号:"
 
14054
 
 
14055
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:343
 
14056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
 
14057
#: rc.cpp:1361
 
14058
msgid "Lookup only those that are currently online"
 
14059
msgstr "只查阅在线用户"
 
14060
 
 
14061
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38
 
14062
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
 
14063
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63
 
14064
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
 
14065
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38
 
14066
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
 
14067
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63
 
14068
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
 
14069
#: rc.cpp:1364 rc.cpp:1373
 
14070
msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
 
14071
msgstr "您想要添加的 Gadu-Gadu 账户的用户 ID。"
 
14072
 
 
14073
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41
 
14074
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
14075
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
 
14076
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
 
14077
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41
 
14078
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
14079
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
 
14080
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
 
14081
#: rc.cpp:1367 rc.cpp:1376
 
14082
msgid ""
 
14083
"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add.  This should be "
 
14084
"in the form of a number (no decimals, no spaces).  This field is mandatory."
 
14085
msgstr ""
 
14086
"您想要添加的 Gadu-Gadu 账户的用户 ID,其格式应为数字(没有小数点,没有空格)。"
 
14087
"此域是必需的。"
 
14088
 
 
14089
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44
 
14090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
14091
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
 
14092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14093
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44
 
14094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
14095
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
 
14096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14097
#: rc.cpp:1370 rc.cpp:1622
 
14098
msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
 
14099
msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
 
14100
 
 
14101
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:75
 
14102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14103
#: rc.cpp:1379
 
14104
msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
 
14105
msgstr "<i>(例如:1234567)</i>"
 
14106
 
 
14107
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104
 
14108
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
14109
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230
 
14110
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
 
14111
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104
 
14112
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
14113
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230
 
14114
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
 
14115
#: rc.cpp:1382 rc.cpp:1427
 
14116
msgid "The forename of the contact you wish to add."
 
14117
msgstr "您想要添加的联系人的名。"
 
14118
 
 
14119
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107
 
14120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
14121
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233
 
14122
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
 
14123
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107
 
14124
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
14125
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233
 
14126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
 
14127
#: rc.cpp:1385 rc.cpp:1430
 
14128
msgid ""
 
14129
"The forename (first name) of the contact you wish to add.  Optionally this "
 
14130
"may include a middle name."
 
14131
msgstr "您想要添加的联系人的名。这里也可以包含中间名。"
 
14132
 
 
14133
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:110
 
14134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14135
#: rc.cpp:1388
 
14136
msgid "&Forename:"
 
14137
msgstr "名(&F):"
 
14138
 
 
14139
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123
 
14140
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
14141
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
 
14142
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_)
 
14143
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123
 
14144
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
14145
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
 
14146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_)
 
14147
#: rc.cpp:1391 rc.cpp:1433
 
14148
msgid "The surname of the contact you wish to add."
 
14149
msgstr "您想要添加的联系人的姓。"
 
14150
 
 
14151
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126
 
14152
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
14153
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246
 
14154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_)
 
14155
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126
 
14156
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
14157
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246
 
14158
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_)
 
14159
#: rc.cpp:1394 rc.cpp:1436
 
14160
msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
 
14161
msgstr "您想要添加的联系人的姓。"
 
14162
 
 
14163
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
 
14164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
14165
#: rc.cpp:1397
 
14166
msgid "&Surname:"
 
14167
msgstr "姓(&S):"
 
14168
 
 
14169
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147
 
14170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
 
14171
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150
 
14172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
 
14173
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253
 
14174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_)
 
14175
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256
 
14176
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_)
 
14177
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147
 
14178
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
 
14179
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150
 
14180
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
 
14181
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253
 
14182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_)
 
14183
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256
 
14184
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_)
 
14185
#: rc.cpp:1400 rc.cpp:1403 rc.cpp:1439 rc.cpp:1442
 
14186
msgid "A nickname for the contact you wish to add."
 
14187
msgstr "您想要添加的联系人的昵称。"
 
14188
 
 
14189
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:153
 
14190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
 
14191
#: rc.cpp:1406
 
14192
msgid "N&ickname:"
 
14193
msgstr "昵称(&I):"
 
14194
 
 
14195
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174
 
14196
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4)
 
14197
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177
 
14198
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4)
 
14199
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201
 
14200
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
14201
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204
 
14202
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
14203
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266
 
14204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_)
 
14205
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269
 
14206
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_)
 
14207
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279
 
14208
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
 
14209
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
 
14210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
 
14211
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174
 
14212
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4)
 
14213
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177
 
14214
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4)
 
14215
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201
 
14216
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
14217
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204
 
14218
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
14219
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266
 
14220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_)
 
14221
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269
 
14222
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_)
 
14223
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279
 
14224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
 
14225
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
 
14226
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
 
14227
#: rc.cpp:1409 rc.cpp:1412 rc.cpp:1418 rc.cpp:1421 rc.cpp:1445 rc.cpp:1448
 
14228
#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1454
 
14229
msgid "E-Mail address for this contact."
 
14230
msgstr "此联系人的电子邮件地址。"
 
14231
 
 
14232
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:180
 
14233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
 
14234
#: rc.cpp:1415
 
14235
msgid "&Email address:"
 
14236
msgstr "电子邮件地址(&E):"
 
14237
 
 
14238
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207
 
14239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
14240
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
 
14241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
14242
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
 
14243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
14244
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207
 
14245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
 
14246
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
 
14247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
14248
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
 
14249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
14250
#: rc.cpp:1424 rc.cpp:2387 rc.cpp:2420
 
14251
msgid "&Telephone number:"
 
14252
msgstr "电话号码(&T):"
 
14253
 
 
14254
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
 
14255
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_)
 
14256
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299
 
14257
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_)
 
14258
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
 
14259
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_)
 
14260
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299
 
14261
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_)
 
14262
#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1460
 
14263
msgid ""
 
14264
"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
 
14265
"status mode."
 
14266
msgstr "如果您想要将此联系人排除在“只对好友”状态模式之外,请选中此处。"
 
14267
 
 
14268
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:302
 
14269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notAFriend_)
 
14270
#: rc.cpp:1463
 
14271
msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
 
14272
msgstr "设置“只对好友”时对此联系人离线(&J)"
 
14273
 
 
14274
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:39
 
14275
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, statusGroup_)
 
14276
#: rc.cpp:1472
 
14277
msgid ""
 
14278
"Choose a status; by default Online status is selected. \n"
 
14279
"So all you need to do is just to type in your description. \n"
 
14280
"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
 
14281
msgstr ""
 
14282
"选择状态,默认情况下会选中当前状态。\n"
 
14283
"所以,您所需要的做的仅仅是输入您的描述。\n"
 
14284
"选择离线状态将把您断开,并给出相应描述。"
 
14285
 
 
14286
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:62
 
14287
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineButton_)
 
14288
#: rc.cpp:1480
 
14289
msgid "Set your status to Online."
 
14290
msgstr "将您的状态设为在线。"
 
14291
 
 
14292
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:65
 
14293
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, onlineButton_)
 
14294
#: rc.cpp:1483
 
14295
msgid ""
 
14296
"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
 
14297
"anyone who wishes."
 
14298
msgstr "将您的状态设为在线,这表明您可以和别人开聊。"
 
14299
 
 
14300
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:78
 
14301
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, awayButton_)
 
14302
#: rc.cpp:1490
 
14303
msgid "Set your status to busy."
 
14304
msgstr "将您的状态设为忙碌。"
 
14305
 
 
14306
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:81
 
14307
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, awayButton_)
 
14308
#: rc.cpp:1493
 
14309
msgid ""
 
14310
"Set your status to busy, indicating that you should not be bothered with "
 
14311
"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
 
14312
msgstr ""
 
14313
"将您的状态设为忙碌,这表明您可能正处于请勿打扰的状态中,对闲聊无法立即回复。"
 
14314
 
 
14315
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
 
14316
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
 
14317
#: rc.cpp:1500
 
14318
msgid ""
 
14319
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
 
14320
msgstr "将状态设为隐身,这将使其他用户无法看到您。"
 
14321
 
 
14322
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
 
14323
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
 
14324
#: rc.cpp:1503
 
14325
msgid ""
 
14326
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
 
14327
"will see you as offline).  However you may still chat, and see the online "
 
14328
"presence of others."
 
14329
msgstr ""
 
14330
"将状态设为隐身,这将使其他用户无法看到您(而只会看到您离线)。但是,您仍然可以"
 
14331
"参与聊天,并查看其他人的状态。"
 
14332
 
 
14333
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110
 
14334
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_)
 
14335
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113
 
14336
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_)
 
14337
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110
 
14338
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_)
 
14339
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113
 
14340
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_)
 
14341
#: rc.cpp:1510 rc.cpp:1513
 
14342
msgid "Choose this status to disconnect with the description entered below."
 
14343
msgstr "选择此状态将以下面的描述断开连接。"
 
14344
 
 
14345
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139
 
14346
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
14347
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158
 
14348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_)
 
14349
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139
 
14350
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
14351
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158
 
14352
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_)
 
14353
#: rc.cpp:1520 rc.cpp:1529
 
14354
msgid "Description of your status."
 
14355
msgstr "您状态的描述。"
 
14356
 
 
14357
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142
 
14358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
14359
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161
 
14360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_)
 
14361
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142
 
14362
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
14363
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161
 
14364
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_)
 
14365
#: rc.cpp:1523 rc.cpp:1532
 
14366
msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
 
14367
msgstr "在此输入您的状态描述(最多 70 个字符)。"
 
14368
 
 
14369
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:145
 
14370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14371
#: rc.cpp:1526
 
14372
msgid "&Message:"
 
14373
msgstr "消息(&M):"
 
14374
 
 
14375
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:13
 
14376
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduRegisterAccountUI)
 
14377
#: rc.cpp:1535
 
14378
msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
 
14379
msgstr "注册账户 - Gadu-Gadu"
 
14380
 
 
14381
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63
 
14382
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
14383
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244
 
14384
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
 
14385
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63
 
14386
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
14387
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244
 
14388
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
 
14389
#: rc.cpp:1538 rc.cpp:1592
 
14390
msgid "A confirmation of the password you would like to use."
 
14391
msgstr "对您想要使用的密码进行确认。"
 
14392
 
 
14393
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
 
14394
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
14395
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247
 
14396
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
 
14397
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
 
14398
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
14399
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247
 
14400
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
 
14401
#: rc.cpp:1541 rc.cpp:1595
 
14402
msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
 
14403
msgstr "对您想要为此账户使用的密码进行确认。"
 
14404
 
 
14405
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:69
 
14406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
14407
#: rc.cpp:1544
 
14408
msgid "Repeat pass&word:"
 
14409
msgstr "重复密码(&W):"
 
14410
 
 
14411
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79
 
14412
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword)
 
14413
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228
 
14414
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword)
 
14415
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79
 
14416
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword)
 
14417
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228
 
14418
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword)
 
14419
#: rc.cpp:1547 rc.cpp:1583
 
14420
msgid "The password you would like to use."
 
14421
msgstr "您想要使用的密码。"
 
14422
 
 
14423
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82
 
14424
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword)
 
14425
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231
 
14426
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword)
 
14427
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82
 
14428
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword)
 
14429
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231
 
14430
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword)
 
14431
#: rc.cpp:1550 rc.cpp:1586
 
14432
msgid "The password you would like to use for this account."
 
14433
msgstr "您想要为此账户使用的密码。"
 
14434
 
 
14435
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92
 
14436
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
 
14437
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129
 
14438
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress)
 
14439
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92
 
14440
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
 
14441
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129
 
14442
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress)
 
14443
#: rc.cpp:1553 rc.cpp:1559
 
14444
msgid "Your E-mail address."
 
14445
msgstr "您的电子邮件地址:"
 
14446
 
 
14447
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95
 
14448
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
 
14449
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132
 
14450
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress)
 
14451
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95
 
14452
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
 
14453
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132
 
14454
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress)
 
14455
#: rc.cpp:1556 rc.cpp:1562
 
14456
msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
 
14457
msgstr "您想要用来注册此账户的电子邮件地址。"
 
14458
 
 
14459
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:135
 
14460
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEmailAddress)
 
14461
#: rc.cpp:1565
 
14462
msgid "&E-Mail address:"
 
14463
msgstr "电子邮件地址(&E):"
 
14464
 
 
14465
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175
 
14466
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
 
14467
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191
 
14468
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
 
14469
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175
 
14470
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
 
14471
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191
 
14472
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
 
14473
#: rc.cpp:1568 rc.cpp:1577
 
14474
msgid "The text from the image below."
 
14475
msgstr "下图中的文字。"
 
14476
 
 
14477
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178
 
14478
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
 
14479
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194
 
14480
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
 
14481
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178
 
14482
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
 
14483
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194
 
14484
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
 
14485
#: rc.cpp:1571 rc.cpp:1580
 
14486
msgid ""
 
14487
"The text from the image below.  This is used to prevent abusive automated "
 
14488
"registration scripts."
 
14489
msgstr "下图中的文字可以避免自动注册脚本的滥用。"
 
14490
 
 
14491
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:181
 
14492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
 
14493
#: rc.cpp:1574
 
14494
msgid "&Verification sequence:"
 
14495
msgstr "校验序列(&V):"
 
14496
 
 
14497
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:234
 
14498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
 
14499
#: rc.cpp:1589
 
14500
msgid "&Password:"
 
14501
msgstr "密码(&P):"
 
14502
 
 
14503
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:303
 
14504
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapToken)
 
14505
#: rc.cpp:1598
 
14506
msgid "Gadu-Gadu registration token."
 
14507
msgstr "Gadu-Gadu 注册令牌。"
 
14508
 
 
14509
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:306
 
14510
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, pixmapToken)
 
14511
#: rc.cpp:1601
 
14512
msgid ""
 
14513
"This field contains an image showing a number that you need to type into the "
 
14514
"<b>Verification Sequence</b> field above."
 
14515
msgstr ""
 
14516
"此字段中的图片中包含数字。要注册新账户,您需要在下面的<b>校验序列</b>字段中输"
 
14517
"入图片所示的数字。"
 
14518
 
 
14519
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:348
 
14520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInstructions)
 
14521
#: rc.cpp:1604
 
14522
msgid ""
 
14523
"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
 
14524
"<b>Verification Sequence</b> field.  This is used to prevent automated "
 
14525
"registration abuse.</i>"
 
14526
msgstr ""
 
14527
"<i>输入上面<b>验证序列</b>图像中显示的字母和数字。此功能用于防止自动注册机。"
 
14528
"</i>"
 
14529
 
 
14530
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:20
 
14531
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAccountEditUI)
 
14532
#: rc.cpp:1607
 
14533
msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
 
14534
msgstr "账户首选项 - Gadu-Gadu"
 
14535
 
 
14536
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
 
14537
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
14538
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100
 
14539
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_)
 
14540
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
 
14541
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
14542
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100
 
14543
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_)
 
14544
#: rc.cpp:1616 rc.cpp:1625
 
14545
msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
 
14546
msgstr "您 Gadu-Gadu 账户的用户 ID。"
 
14547
 
 
14548
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84
 
14549
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
14550
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103
 
14551
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_)
 
14552
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84
 
14553
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
14554
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103
 
14555
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_)
 
14556
#: rc.cpp:1619 rc.cpp:1628
 
14557
msgid ""
 
14558
"The user ID of your Gadu-Gadu account.  This should be in the form of a "
 
14559
"number (no decimals, no spaces)."
 
14560
msgstr "您 Gadu-Gadu 账户的用户 ID,其格式应为数字(无小数点,无空格)。"
 
14561
 
 
14562
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:134
 
14563
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
 
14564
#: rc.cpp:1631
 
14565
msgid ""
 
14566
"Check to disable automatic connection. When checked, you may connect to this "
 
14567
"account manually via the icon in the bottom of the main Kopete window."
 
14568
msgstr ""
 
14569
"选中此处禁止自动连接。如果选中的话,您可以使用 Kopete 主窗口底部的图标手动连"
 
14570
"接此账户。"
 
14571
 
 
14572
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:172
 
14573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
14574
#: rc.cpp:1640
 
14575
msgid ""
 
14576
"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
 
14577
"<br><br>\n"
 
14578
"If you do not currently have an account, please click the button to create "
 
14579
"one."
 
14580
msgstr ""
 
14581
"要连接到 Gadu-Gadu 网络,您必须有一个 Gadu-Gadu 账户。<br><br>\n"
 
14582
"如果您从未申请过 Gadu-Gadu 账户,请点击上面的注册按钮。"
 
14583
 
 
14584
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250
 
14585
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14586
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223
 
14587
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
14588
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250
 
14589
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
14590
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223
 
14591
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
 
14592
#: rc.cpp:1653 rc.cpp:2327
 
14593
msgid "A&ccount Preferences"
 
14594
msgstr "账户首选项(&C)"
 
14595
 
 
14596
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:271
 
14597
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
 
14598
#: rc.cpp:1659
 
14599
msgid ""
 
14600
"Cache connection information for each server connected to in case the main "
 
14601
"load-balancing server fails."
 
14602
msgstr "缓存每个服务器的连接信息,以防主负载均衡服务器宕机。"
 
14603
 
 
14604
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:274
 
14605
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
 
14606
#: rc.cpp:1662
 
14607
msgid ""
 
14608
"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
 
14609
"fails.  If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
 
14610
"directly using cached information about them.  This prevents connection "
 
14611
"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
 
14612
"only helps very rarely."
 
14613
msgstr ""
 
14614
"当主 Gadu-Gadu 负载均衡服务器宕机时,此选项会有用。如果选中了此项,Kopete 将"
 
14615
"会试图按照缓存的信息直接连接到实际服务器。当主负载均衡服务器不响应时,这样可"
 
14616
"以避免连接错误。不过就实际而言,发生这种情况的可能性微乎其微。"
 
14617
 
 
14618
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:277
 
14619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
 
14620
#: rc.cpp:1665
 
14621
msgid "C&ache server information"
 
14622
msgstr "缓存服务器信息(&A)"
 
14623
 
 
14624
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:290
 
14625
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dccCheck_)
 
14626
#: rc.cpp:1668
 
14627
msgid "&Use direct connections (DCC)"
 
14628
msgstr "使用直接连接(DCC)(&U)"
 
14629
 
 
14630
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:300
 
14631
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, exportCheck_)
 
14632
#: rc.cpp:1671
 
14633
msgid ""
 
14634
"Keep your local and server side contact list in sync. Any change in local "
 
14635
"list will result in exporting your list to server."
 
14636
msgstr ""
 
14637
"保持本地和服务器端的联系人列表同步。任何对本地列表的更改都会被导出到服务器"
 
14638
"上。"
 
14639
 
 
14640
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:303
 
14641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportCheck_)
 
14642
#: rc.cpp:1674
 
14643
msgid "&Export contact list on change"
 
14644
msgstr "联系人列表一旦更改就导出(&E)"
 
14645
 
 
14646
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:313
 
14647
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, importCheck_)
 
14648
#: rc.cpp:1677
 
14649
msgid "On each connection Kopete will import your list "
 
14650
msgstr "每次连接时 Kopete 都导入您的列表 "
 
14651
 
 
14652
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:316
 
14653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importCheck_)
 
14654
#: rc.cpp:1680
 
14655
msgid "I&mport contact list on startup"
 
14656
msgstr "启动时导入联系人列表(&M)"
 
14657
 
 
14658
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:329
 
14659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreCheck_)
 
14660
#: rc.cpp:1683
 
14661
msgid "&Ignore people not on your contact list"
 
14662
msgstr "忽略不在您的联系人列表中的人(&I)"
 
14663
 
 
14664
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350
 
14665
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
14666
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366
 
14667
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_)
 
14668
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350
 
14669
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
14670
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366
 
14671
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_)
 
14672
#: rc.cpp:1686 rc.cpp:1695
 
14673
msgid ""
 
14674
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
 
14675
"server."
 
14676
msgstr "您是否要在与服务器通讯时启用 SSL 加密。"
 
14677
 
 
14678
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
 
14679
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
14680
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369
 
14681
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_)
 
14682
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
 
14683
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
14684
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369
 
14685
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_)
 
14686
#: rc.cpp:1689 rc.cpp:1698
 
14687
msgid ""
 
14688
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
 
14689
"server.  Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
 
14690
"communication with the server."
 
14691
msgstr ""
 
14692
"您是否要在与服务器通讯时启用 SSL 加密。请注意,这不是端到端的加密,而只是与服"
 
14693
"务器的通讯加密。"
 
14694
 
 
14695
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:356
 
14696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
14697
#: rc.cpp:1692
 
14698
msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
 
14699
msgstr "使用协议加密(SSL)(&Y):"
 
14700
 
 
14701
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:379
 
14702
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
 
14703
#: rc.cpp:1701
 
14704
msgid "If Available"
 
14705
msgstr "若可用"
 
14706
 
 
14707
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:384
 
14708
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
 
14709
#: rc.cpp:1704
 
14710
msgid "Required"
 
14711
msgstr "按需"
 
14712
 
 
14713
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:432
 
14714
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
14715
#: rc.cpp:1710
 
14716
msgid "U&ser Information"
 
14717
msgstr "用户信息(&S)"
 
14718
 
 
14719
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:444
 
14720
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userInformation)
 
14721
#: rc.cpp:1713
 
14722
msgid "User Information"
 
14723
msgstr "用户信息"
 
14724
 
 
14725
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
 
14726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectLabel)
 
14727
#: rc.cpp:1716
 
14728
msgid ""
 
14729
"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
 
14730
"Information.</p>"
 
14731
msgstr "<p align=\"center\">要更改您的个人信息,您必须先连接。</p>"
 
14732
 
 
14733
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:482
 
14734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4)
 
14735
#: rc.cpp:1719
 
14736
msgid "Maiden name:"
 
14737
msgstr "婚前姓:"
 
14738
 
 
14739
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:489
 
14740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_3)
 
14741
#: rc.cpp:1722
 
14742
msgid "City of origin:"
 
14743
msgstr "出生城市:"
 
14744
 
 
14745
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:524
 
14746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_2)
 
14747
#: rc.cpp:1725
 
14748
msgid ""
 
14749
"The values below will be used in the search, but will not appear in the "
 
14750
"results."
 
14751
msgstr "下面的值将会用于搜索,但不会出现在结果中。"
 
14752
 
 
14753
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:577
 
14754
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
 
14755
#: rc.cpp:1734
 
14756
msgid "Your nickname:"
 
14757
msgstr "昵称:"
 
14758
 
 
14759
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:591
 
14760
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_2)
 
14761
#: rc.cpp:1740
 
14762
msgid "Year of birth:"
 
14763
msgstr "出生年份:"
 
14764
 
 
14765
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:680
 
14766
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
14767
#: rc.cpp:1752
 
14768
msgid "&File Transfer"
 
14769
msgstr "文件传送(&F)"
 
14770
 
 
14771
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:692
 
14772
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dcc)
 
14773
#: rc.cpp:1755
 
14774
msgid "Global DCC Options"
 
14775
msgstr "全局 DCC 选项"
 
14776
 
 
14777
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:704
 
14778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
14779
#: rc.cpp:1758
 
14780
msgid ""
 
14781
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</"
 
14782
"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
 
14783
msgstr ""
 
14784
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">这些选项影响<b>全部</b> Gadu-"
 
14785
"Gadu 账户。</font></p></qt>"
 
14786
 
 
14787
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:711
 
14788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideDCC)
 
14789
#: rc.cpp:1761
 
14790
msgid "&Override default configuration"
 
14791
msgstr "覆盖默认配置(&O)"
 
14792
 
 
14793
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:753
 
14794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14795
#: rc.cpp:1764
 
14796
msgid "Local &IP address /"
 
14797
msgstr "本地 &IP 地址 /"
 
14798
 
 
14799
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:787
 
14800
#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine, ipAddress)
 
14801
#: rc.cpp:1770
 
14802
msgid "0.0.0.0"
 
14803
msgstr "0.0.0.0"
 
14804
 
7857
14805
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:36
7858
14806
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
7859
 
#: rc.cpp:2311
 
14807
#: rc.cpp:1779
7860
14808
msgid "&Contact name:"
7861
14809
msgstr "联系人名称(&C):"
7862
14810
 
7868
14816
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
7869
14817
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68
7870
14818
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
7871
 
#: rc.cpp:2320 rc.cpp:6398
 
14819
#: rc.cpp:1788 rc.cpp:2816
7872
14820
msgid "Contact Type"
7873
14821
msgstr "联系人类型"
7874
14822
 
7888
14836
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
7889
14837
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
7890
14838
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
7891
 
#: rc.cpp:2323 rc.cpp:2326 rc.cpp:6404 rc.cpp:6407
 
14839
#: rc.cpp:1791 rc.cpp:1794 rc.cpp:2822 rc.cpp:2825
7892
14840
msgid ""
7893
14841
"Hey look!  Only one option.  Could you please make this a dropdown and add "
7894
14842
"Null?"
7902
14850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
7903
14851
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79
7904
14852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
7905
 
#: rc.cpp:2329 rc.cpp:6401
 
14853
#: rc.cpp:1797 rc.cpp:2819
7906
14854
msgid "&Echo"
7907
14855
msgstr "回显(&E)"
7908
14856
 
7909
14857
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:104
7910
14858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
7911
 
#: rc.cpp:2335
 
14859
#: rc.cpp:1803
7912
14860
msgid "Picture"
7913
14861
msgstr "图片"
7914
14862
 
 
14863
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
 
14864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
 
14865
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
 
14866
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
 
14867
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40
 
14868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
 
14869
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146
 
14870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
14871
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
 
14872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
 
14873
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
 
14874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
 
14875
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40
 
14876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
 
14877
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146
 
14878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
14879
#: rc.cpp:1806 rc.cpp:2987 rc.cpp:3634 rc.cpp:5214
 
14880
msgid "Nickname:"
 
14881
msgstr "昵称:"
 
14882
 
7915
14883
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:138
7916
14884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblQQId)
7917
 
#: rc.cpp:2341
 
14885
#: rc.cpp:1809
7918
14886
msgid "QQ ID:"
7919
14887
msgstr "QQ 号码:"
7920
14888
 
7921
14889
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164
7922
14890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
 
14891
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45
 
14892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
7923
14893
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
7924
14894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
7925
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45
7926
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
7927
14895
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164
7928
14896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
 
14897
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45
 
14898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
7929
14899
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
7930
14900
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
7931
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45
7932
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
7933
 
#: rc.cpp:2344 rc.cpp:4809 rc.cpp:5317
 
14901
#: rc.cpp:1812 rc.cpp:2990 rc.cpp:4551
7934
14902
msgid "Full name:"
7935
14903
msgstr "全名:"
7936
14904
 
7937
14905
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:184
7938
14906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAge)
7939
 
#: rc.cpp:2347
 
14907
#: rc.cpp:1815
7940
14908
msgid "Age:"
7941
14909
msgstr "年龄:"
7942
14910
 
7943
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
7944
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
7945
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
7946
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
7947
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242
7948
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
7949
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
7950
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
7951
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
7952
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
7953
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242
7954
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
7955
 
#: rc.cpp:2350 rc.cpp:3655 rc.cpp:3712
7956
 
msgid "Gender:"
7957
 
msgstr "性别:"
7958
 
 
7959
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218
7960
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
7961
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
7962
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
7963
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264
7964
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
7965
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:218
7966
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
7967
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
7968
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
7969
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264
7970
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
7971
 
#: rc.cpp:2353 rc.cpp:3667 rc.cpp:3715 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:199
7972
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:235
7973
 
msgid "Male"
7974
 
msgstr "男"
7975
 
 
7976
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223
7977
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
7978
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
7979
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
7980
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269
7981
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
7982
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:223
7983
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
7984
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
7985
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
7986
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269
7987
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
7988
 
#: rc.cpp:2356 rc.cpp:3664 rc.cpp:3718 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:198
7989
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:237
7990
 
msgid "Female"
7991
 
msgstr "女"
7992
 
 
7993
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228
7994
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
7995
 
#: rc.cpp:2359 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:39
7996
 
msgid "N/A"
7997
 
msgstr "不可用"
7998
 
 
7999
14911
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:281
8000
14912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSignature)
8001
 
#: rc.cpp:2362
 
14913
#: rc.cpp:1830
8002
14914
msgid "Signature:"
8003
14915
msgstr "签名:"
8004
14916
 
8005
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:325
8006
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8007
 
#: rc.cpp:2368 protocols/qq/qqprotocol.cpp:46
8008
 
msgid "Home Address"
8009
 
msgstr "家庭地址"
8010
 
 
8011
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369
8012
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
8013
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252
8014
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
8015
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
8016
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
8017
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369
8018
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
8019
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252
8020
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
8021
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
8022
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
8023
 
#: rc.cpp:2371 rc.cpp:5344 rc.cpp:5365
 
14917
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369
 
14918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
 
14919
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252
 
14920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
 
14921
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
 
14922
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
 
14923
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:369
 
14924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
 
14925
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:252
 
14926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
 
14927
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
 
14928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
 
14929
#: rc.cpp:1839 rc.cpp:3017 rc.cpp:3038
8024
14930
msgid "Street:"
8025
14931
msgstr "街道:"
8026
14932
 
8027
14933
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:379
8028
14934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZip)
8029
 
#: rc.cpp:2374
 
14935
#: rc.cpp:1842
8030
14936
msgid "Zip code:"
8031
14937
msgstr "邮政编码:"
8032
14938
 
8033
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386
8034
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
8035
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
8036
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
8037
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
8038
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
8039
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91
8040
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
8041
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295
8042
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
8043
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
8044
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
8045
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:386
8046
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
8047
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
8048
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
8049
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
8050
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
8051
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:91
8052
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
8053
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295
8054
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
8055
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
8056
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
8057
 
#: rc.cpp:2377 rc.cpp:3973 rc.cpp:4360 rc.cpp:4983 rc.cpp:5356 rc.cpp:5377
8058
 
msgid "Country:"
8059
 
msgstr "国家:"
8060
 
 
8061
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399
8062
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
8063
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
8064
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
8065
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
8066
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8067
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
8068
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
8069
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399
8070
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
8071
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
8072
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
8073
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
8074
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8075
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
8076
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
8077
 
#: rc.cpp:2380 rc.cpp:3967 rc.cpp:4357 rc.cpp:4980
8078
 
msgid "State:"
8079
 
msgstr "省:"
8080
 
 
8081
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406
8082
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
8083
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
8084
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
8085
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147
8086
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
8087
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
8088
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
8089
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273
8090
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
8091
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128
8092
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
8093
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
8094
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
8095
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
8096
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
8097
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:406
8098
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
8099
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
8100
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
8101
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147
8102
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
8103
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
8104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
8105
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:273
8106
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
8107
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:128
8108
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
8109
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
8110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
8111
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
8112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
8113
 
#: rc.cpp:2383 rc.cpp:3661 rc.cpp:3703 rc.cpp:3964 rc.cpp:4354 rc.cpp:4992
8114
 
#: rc.cpp:5350 rc.cpp:5371
8115
 
msgid "City:"
8116
 
msgstr "城市:"
8117
 
 
8118
14939
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:421
8119
14940
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8120
 
#: rc.cpp:2386
 
14941
#: rc.cpp:1854
8121
14942
msgid "Phone Numbers"
8122
14943
msgstr "电话号码"
8123
14944
 
8124
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462
8125
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
8126
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95
8127
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
8128
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493
8129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
8130
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:462
8131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
8132
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:95
8133
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel5)
8134
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493
8135
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
8136
 
#: rc.cpp:2389 rc.cpp:3254 rc.cpp:5401
8137
 
msgid "Home:"
8138
 
msgstr "宅电:"
8139
 
 
8140
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469
8141
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
8142
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523
8143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
8144
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469
8145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
8146
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523
8147
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
8148
 
#: rc.cpp:2392 rc.cpp:5410
 
14945
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469
 
14946
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
 
14947
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523
 
14948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
 
14949
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469
 
14950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
 
14951
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523
 
14952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
 
14953
#: rc.cpp:1860 rc.cpp:3083
8149
14954
msgid "Cell:"
8150
14955
msgstr "移动电话:"
8151
14956
 
8152
14957
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:476
8153
14958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneQQ)
8154
 
#: rc.cpp:2395
 
14959
#: rc.cpp:1863
8155
14960
msgid "QQ:"
8156
14961
msgstr "QQ:"
8157
14962
 
8158
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511
8159
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9)
8160
 
#: rc.cpp:2398 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
8161
 
msgid "About"
8162
 
msgstr "关于"
8163
 
 
8164
14963
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:553
8165
14964
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
8166
 
#: rc.cpp:2401
 
14965
#: rc.cpp:1869
8167
14966
msgid "Rat"
8168
14967
msgstr "鼠"
8169
14968
 
8170
14969
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:558
8171
14970
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
8172
 
#: rc.cpp:2404
 
14971
#: rc.cpp:1872
8173
14972
msgid "Ox"
8174
14973
msgstr "Ox"
8175
14974
 
8176
14975
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:563
8177
14976
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
8178
 
#: rc.cpp:2407
 
14977
#: rc.cpp:1875
8179
14978
msgid "Tiger"
8180
14979
msgstr "虎"
8181
14980
 
8182
14981
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:568
8183
14982
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
8184
 
#: rc.cpp:2410
 
14983
#: rc.cpp:1878
8185
14984
msgid "Rabbit"
8186
14985
msgstr "兔"
8187
14986
 
8188
14987
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:573
8189
14988
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
8190
 
#: rc.cpp:2413
 
14989
#: rc.cpp:1881
8191
14990
msgid "Dragon"
8192
14991
msgstr "龙"
8193
14992
 
8194
14993
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:578
8195
14994
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
8196
 
#: rc.cpp:2416
 
14995
#: rc.cpp:1884
8197
14996
msgid "Snake"
8198
14997
msgstr "蛇"
8199
14998
 
8200
14999
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:583
8201
15000
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
8202
 
#: rc.cpp:2419
 
15001
#: rc.cpp:1887
8203
15002
msgid "Horse"
8204
15003
msgstr "马"
8205
15004
 
8206
15005
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:588
8207
15006
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
8208
 
#: rc.cpp:2422
 
15007
#: rc.cpp:1890
8209
15008
msgid "Ram"
8210
15009
msgstr "羊"
8211
15010
 
8212
15011
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:593
8213
15012
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
8214
 
#: rc.cpp:2425
 
15013
#: rc.cpp:1893
8215
15014
msgid "Monkey"
8216
15015
msgstr "猴"
8217
15016
 
8218
15017
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:598
8219
15018
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
8220
 
#: rc.cpp:2428
 
15019
#: rc.cpp:1896
8221
15020
msgid "Rooster"
8222
15021
msgstr "鸡"
8223
15022
 
8224
15023
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:603
8225
15024
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
8226
 
#: rc.cpp:2431
 
15025
#: rc.cpp:1899
8227
15026
msgid "Dog"
8228
15027
msgstr "狗"
8229
15028
 
8230
15029
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:608
8231
15030
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbZodiac)
8232
 
#: rc.cpp:2434
 
15031
#: rc.cpp:1902
8233
15032
msgid "Pig"
8234
15033
msgstr "猪"
8235
15034
 
8236
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621
8237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
8238
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
8239
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
8240
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
8241
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8242
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177
8243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
8244
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
8245
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
8246
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621
8247
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
8248
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
8249
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
8250
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
8251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
8252
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:177
8253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
8254
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
8255
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
8256
 
#: rc.cpp:2437 rc.cpp:3976 rc.cpp:4812 rc.cpp:4995 rc.cpp:5323
8257
 
msgid "Homepage:"
8258
 
msgstr "主页:"
8259
 
 
8260
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
8261
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
8262
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
8263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
8264
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
8265
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
8266
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
8267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
8268
 
#: rc.cpp:2440 rc.cpp:3988
 
15035
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
 
15036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
 
15037
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
 
15038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
 
15039
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
 
15040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
 
15041
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
 
15042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
 
15043
#: rc.cpp:1908 rc.cpp:4181
8269
15044
msgid "Occupation:"
8270
15045
msgstr "位置:"
8271
15046
 
8272
15047
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:635
8273
15048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
8274
 
#: rc.cpp:2443
 
15049
#: rc.cpp:1911
8275
15050
msgid "Graduate:"
8276
15051
msgstr "教育程度:"
8277
15052
 
8278
15053
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:642
8279
15054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblZodiac)
8280
 
#: rc.cpp:2446
 
15055
#: rc.cpp:1914
8281
15056
msgid "Zodiac:"
8282
15057
msgstr "星座:"
8283
15058
 
 
15059
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
 
15060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
 
15061
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311
 
15062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
 
15063
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
 
15064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
 
15065
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
 
15066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
 
15067
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
 
15068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
 
15069
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311
 
15070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
 
15071
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
 
15072
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
 
15073
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
 
15074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
 
15075
#: rc.cpp:1917 rc.cpp:3032 rc.cpp:3053 rc.cpp:5052
 
15076
msgid "Email:"
 
15077
msgstr "电子邮件:"
 
15078
 
8284
15079
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:670
8285
15080
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
8286
 
#: rc.cpp:2452
 
15081
#: rc.cpp:1920
8287
15082
msgid "Aries"
8288
15083
msgstr "白羊座"
8289
15084
 
8290
15085
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:675
8291
15086
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
8292
 
#: rc.cpp:2455
 
15087
#: rc.cpp:1923
8293
15088
msgid "Taurus"
8294
15089
msgstr "金牛座"
8295
15090
 
8296
15091
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:680
8297
15092
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
8298
 
#: rc.cpp:2458
 
15093
#: rc.cpp:1926
8299
15094
msgid "Gemini"
8300
15095
msgstr "双子座"
8301
15096
 
8302
15097
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:685
8303
15098
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
8304
 
#: rc.cpp:2461
 
15099
#: rc.cpp:1929
8305
15100
msgid "Cancer"
8306
15101
msgstr "巨蟹座"
8307
15102
 
8308
15103
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:690
8309
15104
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
8310
 
#: rc.cpp:2464
 
15105
#: rc.cpp:1932
8311
15106
msgid "Leo"
8312
15107
msgstr "狮子座"
8313
15108
 
8314
15109
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:695
8315
15110
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
8316
 
#: rc.cpp:2467
 
15111
#: rc.cpp:1935
8317
15112
msgid "Virgo"
8318
15113
msgstr "室女座"
8319
15114
 
8320
15115
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:700
8321
15116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
8322
 
#: rc.cpp:2470
 
15117
#: rc.cpp:1938
8323
15118
msgid "Libra"
8324
15119
msgstr "天秤座"
8325
15120
 
8326
15121
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:705
8327
15122
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
8328
 
#: rc.cpp:2473
 
15123
#: rc.cpp:1941
8329
15124
msgid "Scorpio"
8330
15125
msgstr "蝎子座"
8331
15126
 
8332
15127
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:710
8333
15128
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
8334
 
#: rc.cpp:2476
 
15129
#: rc.cpp:1944
8335
15130
msgid "Sagittarius"
8336
15131
msgstr "射手座"
8337
15132
 
8338
15133
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:715
8339
15134
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
8340
 
#: rc.cpp:2479
 
15135
#: rc.cpp:1947
8341
15136
msgid "Capricorn"
8342
15137
msgstr "摩羯座"
8343
15138
 
8344
15139
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:720
8345
15140
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
8346
 
#: rc.cpp:2482
 
15141
#: rc.cpp:1950
8347
15142
msgid "Aquarius"
8348
15143
msgstr "水瓶座"
8349
15144
 
8350
15145
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:725
8351
15146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbHoroscope)
8352
 
#: rc.cpp:2485
 
15147
#: rc.cpp:1953
8353
15148
msgid "Pisces"
8354
15149
msgstr "双鱼座"
8355
15150
 
8356
15151
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:733
8357
15152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHoroscope)
8358
 
#: rc.cpp:2488
 
15153
#: rc.cpp:1956
8359
15154
msgid "Horoscope:"
8360
15155
msgstr "星座:"
8361
15156
 
8362
15157
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:817
8363
15158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIntroduction)
8364
 
#: rc.cpp:2491
 
15159
#: rc.cpp:1959
8365
15160
msgid "Introduction:"
8366
15161
msgstr "自我介绍:"
8367
15162
 
8368
15163
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:14
8369
15164
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QQEditAccountUI)
8370
 
#: rc.cpp:2494
 
15165
#: rc.cpp:1962
8371
15166
msgid "Account Preferences - QQ"
8372
15167
msgstr "账户首选项 - QQ"
8373
15168
 
8374
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
8375
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
8376
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
8377
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
8378
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
8379
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
8380
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
8381
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
8382
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
8383
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
8384
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:42
8385
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_connection)
8386
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:41
8387
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
8388
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
8389
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
8390
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:44
8391
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
8392
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:39
8393
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
8394
 
#: rc.cpp:2497 rc.cpp:3769 rc.cpp:4592 rc.cpp:5028 rc.cpp:5470
8395
 
msgid "&Basic Setup"
8396
 
msgstr "基本设置(&B)"
8397
 
 
8398
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63
8399
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
8400
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52
8401
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
8402
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
8403
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
8404
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33
8405
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8406
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
8407
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8408
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163
8409
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8410
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27
8411
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8412
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65
8413
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
8414
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41
8415
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
8416
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45
8417
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8418
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46
8419
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8420
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
8421
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
8422
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
8423
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8424
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:63
8425
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
8426
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:52
8427
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
8428
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:71
8429
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
8430
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:33
8431
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8432
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
8433
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8434
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:163
8435
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8436
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:27
8437
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8438
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:65
8439
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
8440
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:41
8441
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
8442
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:45
8443
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8444
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:46
8445
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8446
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
8447
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
8448
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
8449
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8450
 
#: rc.cpp:2500 rc.cpp:2688 rc.cpp:2937 rc.cpp:3108 rc.cpp:3531 rc.cpp:3781
8451
 
#: rc.cpp:4595 rc.cpp:5031 rc.cpp:5160 rc.cpp:5473 rc.cpp:5915 rc.cpp:6101
8452
 
#: rc.cpp:6416
8453
 
msgid "Account Information"
8454
 
msgstr "账户信息"
8455
 
 
8456
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107
8457
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
8458
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123
8459
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login)
8460
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107
8461
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
8462
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123
8463
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login)
8464
 
#: rc.cpp:2503 rc.cpp:2512
 
15169
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107
 
15170
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
15171
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123
 
15172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login)
 
15173
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:107
 
15174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
15175
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:123
 
15176
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_login)
 
15177
#: rc.cpp:1971 rc.cpp:1980
8465
15178
msgid "The user ID of the QQ contact you would like to use."
8466
15179
msgstr "您想要使用的 QQ 联系人的用户 ID。"
8467
15180
 
8473
15186
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
8474
15187
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:126
8475
15188
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_login)
8476
 
#: rc.cpp:2506 rc.cpp:2515
 
15189
#: rc.cpp:1974 rc.cpp:1983
8477
15190
msgid ""
8478
15191
"The user ID of the QQ contact you would like to use.  This should be in the "
8479
15192
"form of a valid E-mail address."
8481
15194
 
8482
15195
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:113
8483
15196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
8484
 
#: rc.cpp:2509
 
15197
#: rc.cpp:1977
8485
15198
msgid "&QQ ID:"
8486
15199
msgstr "&QQ 号码:"
8487
15200
 
8488
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175
8489
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
8490
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75
8491
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
8492
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:175
8493
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
8494
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:75
8495
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_autologin)
8496
 
#: rc.cpp:2518 rc.cpp:3126
8497
 
msgid ""
8498
 
"If you check this checkbox, the account will not be connected when you press "
8499
 
"the \"Connect All\" button, or at startup when automatic connection at "
8500
 
"startup is enabled."
8501
 
msgstr ""
8502
 
"如果您选中了此选项,当您按下“全部连接”按钮时,此账户将不会连接。即便您选择了"
8503
 
"启动时自动登录,应用程序启动时也不会登录此账户"
8504
 
 
8505
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178
8506
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
8507
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
8508
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
8509
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78
8510
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
8511
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
8512
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
8513
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235
8514
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
8515
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
8516
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
8517
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137
8518
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
8519
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86
8520
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
8521
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
8522
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
8523
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
8524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
8525
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:178
8526
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
8527
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
8528
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
8529
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:78
8530
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
8531
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
8532
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
8533
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:235
8534
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
8535
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:134
8536
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
8537
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:137
8538
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
8539
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:86
8540
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
8541
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:109
8542
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
8543
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
8544
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
8545
 
#: rc.cpp:2521 rc.cpp:2745 rc.cpp:3129 rc.cpp:3552 rc.cpp:3802 rc.cpp:4125
8546
 
#: rc.cpp:5052 rc.cpp:5181 rc.cpp:5494 rc.cpp:6122
8547
 
msgid "E&xclude from connect all"
8548
 
msgstr "从全部连接中排除(&X)"
8549
 
 
8550
15201
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:203
8551
15202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonVCard)
8552
 
#: rc.cpp:2524
 
15203
#: rc.cpp:1992
8553
15204
msgid "View && Update my vCard"
8554
15205
msgstr "查看并更新我的电子名片"
8555
15206
 
8556
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215
8557
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8558
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91
8559
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8560
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
8561
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8562
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
8563
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
8564
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:144
8565
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
8566
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147
8567
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8568
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
8569
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
8570
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:215
8571
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8572
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:91
8573
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8574
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
8575
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8576
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
8577
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
8578
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:144
8579
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
8580
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:147
8581
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
8582
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
8583
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
8584
 
#: rc.cpp:2527 rc.cpp:3132 rc.cpp:3555 rc.cpp:3772 rc.cpp:4128 rc.cpp:5055
8585
 
#: rc.cpp:5497
8586
 
msgid "Registration"
8587
 
msgstr "注册"
8588
 
 
8589
15207
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:250
8590
15208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
8591
 
#: rc.cpp:2530
 
15209
#: rc.cpp:1998
8592
15210
msgid ""
8593
15211
"To connect to the QQ network, you will need a QQ ID.\n"
8594
15212
"\n"
8597
15215
"要连接到 QQ 网络,您需要有 QQ 账户。\n"
8598
15216
"如果您还没有 QQ 账户,请先注册一个。"
8599
15217
 
8600
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260
8601
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
8602
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128
8603
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
8604
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
8605
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
8606
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128
8607
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
8608
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191
8609
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
8610
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
8611
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
8612
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:260
8613
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
8614
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:128
8615
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
8616
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
8617
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
8618
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:128
8619
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
8620
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:191
8621
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
8622
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
8623
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
8624
 
#: rc.cpp:2535 rc.cpp:3138 rc.cpp:3568 rc.cpp:3775 rc.cpp:4135 rc.cpp:5506
8625
 
msgid "Re&gister New Account"
8626
 
msgstr "注册新账户(&G)"
8627
 
 
8628
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
8629
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
8630
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
8631
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
8632
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
8633
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
8634
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
8635
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
8636
 
#: rc.cpp:2538 rc.cpp:3805
 
15218
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
 
15219
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
15220
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
 
15221
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15222
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
 
15223
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
15224
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
 
15225
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15226
#: rc.cpp:2006 rc.cpp:3481
8637
15227
msgid "Accou&nt Preferences"
8638
15228
msgstr "账户首选项(&N)"
8639
15229
 
8640
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
8641
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8642
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
8643
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8644
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
8645
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
8646
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
8647
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
8648
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:292
8649
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
8650
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
8651
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8652
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
8653
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
8654
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
8655
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
8656
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:308
8657
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8658
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
8659
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8660
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
8661
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
8662
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:267
8663
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
8664
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:292
8665
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
8666
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:279
8667
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
8668
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:109
8669
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
8670
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
8671
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
8672
 
#: rc.cpp:2541 rc.cpp:2736 rc.cpp:3574 rc.cpp:3808 rc.cpp:4150 rc.cpp:5073
8673
 
#: rc.cpp:5187 rc.cpp:5524
8674
 
msgid "Connection Preferences"
8675
 
msgstr "连接首选项"
8676
 
 
8677
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
8678
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
8679
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279
8680
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
8681
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
8682
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
8683
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:313
8684
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
8685
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
8686
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
8687
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
8688
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
8689
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279
8690
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
8691
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
8692
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
8693
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:313
8694
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
8695
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
8696
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
8697
 
#: rc.cpp:2544 rc.cpp:3164 rc.cpp:3811 rc.cpp:4153 rc.cpp:5539
8698
 
msgid "&Override default server information"
8699
 
msgstr "覆盖服务器默认信息(&O)"
8700
 
 
8701
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
8702
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
8703
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309
8704
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
8705
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:362
8706
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
8707
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
8708
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
8709
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309
8710
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
8711
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:362
8712
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
8713
 
#: rc.cpp:2547 rc.cpp:3167 rc.cpp:4162
8714
 
msgid "Ser&ver /"
8715
 
msgstr "服务器(&V) /"
8716
 
 
8717
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
8718
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
8719
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
8720
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
8721
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
8722
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
8723
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
8724
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
8725
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
8726
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
8727
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
8728
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
8729
 
#: rc.cpp:2550 rc.cpp:3170 rc.cpp:3685
8730
 
msgid "po&rt:"
8731
 
msgstr "端口(&R):"
8732
 
 
8733
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
8734
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
8735
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
8736
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
8737
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
8738
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
8739
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451
8740
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
8741
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343
8742
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
8743
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346
8744
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
8745
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359
8746
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
8747
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362
8748
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
8749
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:420
8750
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
8751
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:423
8752
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
8753
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:448
8754
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_serverName)
8755
 
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:451
8756
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_serverName)
8757
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:343
8758
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_serverName)
8759
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:346
8760
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_serverName)
8761
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:359
8762
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_serverPort)
8763
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:362
8764
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, m_serverPort)
8765
 
#: rc.cpp:2553 rc.cpp:2556 rc.cpp:2559 rc.cpp:2562 rc.cpp:3173 rc.cpp:3176
8766
 
#: rc.cpp:3182 rc.cpp:3185
8767
 
msgid ""
8768
 
"Only modify these values if you want to use a special IM proxy server, like "
8769
 
"SIMP"
8770
 
msgstr "请仅当您想要使用特殊的 IM 代理服务器(如 SIMP)时才修改这些值"
8771
 
 
8772
15230
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:454
8773
15231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, m_serverName)
8774
 
#: rc.cpp:2565
 
15232
#: rc.cpp:2033
8775
15233
msgid "tcpconn.tencent.com"
8776
15234
msgstr "tcpconn.tencent.com"
8777
15235
 
8778
15236
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:466
8779
15237
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, global_settings_page)
8780
 
#: rc.cpp:2568
 
15238
#: rc.cpp:2036
8781
15239
msgid "Global QQ Options"
8782
15240
msgstr "全局 QQ 选项"
8783
15241
 
8784
15242
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:487
8785
15243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
8786
 
#: rc.cpp:2571
 
15244
#: rc.cpp:2039
8787
15245
msgid "<qt><b>Note:</b> These settings are applicable to all QQ accounts"
8788
15246
msgstr "<qt><b>注意:</b>这些设置针对全部 QQ 账户"
8789
15247
 
8790
15248
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:503
8791
15249
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, NotifyNewChat)
8792
 
#: rc.cpp:2574
 
15250
#: rc.cpp:2042
8793
15251
msgid ""
8794
15252
"This option will notify you when a contact starts typing their message, "
8795
15253
"before the message is sent or finished."
8797
15255
 
8798
15256
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:506
8799
15257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, NotifyNewChat)
8800
 
#: rc.cpp:2577
 
15258
#: rc.cpp:2045
8801
15259
msgid "Au&tomatically open a chat window when someone starts a conversation"
8802
15260
msgstr "有人发起对话时自动打开聊天窗口(&T)"
8803
15261
 
8804
15262
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:533
8805
15263
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_4)
8806
 
#: rc.cpp:2580
 
15264
#: rc.cpp:2048
8807
15265
msgid ""
8808
15266
"<qt><p>Indicate when Kopete will download the display pictures of contacts</"
8809
15267
"p>\n"
8824
15282
 
8825
15283
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:536
8826
15284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
8827
 
#: rc.cpp:2586
 
15285
#: rc.cpp:2054
8828
15286
msgid "Download the QQ picture:"
8829
15287
msgstr "下载 QQ 图片:"
8830
15288
 
8831
15289
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:552
8832
15290
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, DownloadPicture)
8833
 
#: rc.cpp:2589
 
15291
#: rc.cpp:2057
8834
15292
msgid ""
8835
15293
"<qt><p>Indicate when Kopete will download the pictures of contacts</p>\n"
8836
15294
"<dl><dt>Only manually</dt><dd>The picture is not downloaded automatically. "
8850
15308
 
8851
15309
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:559
8852
15310
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
8853
 
#: rc.cpp:2595
 
15311
#: rc.cpp:2063
8854
15312
msgid "Only Manually"
8855
15313
msgstr "仅手动"
8856
15314
 
8857
15315
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:564
8858
15316
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
8859
 
#: rc.cpp:2598
 
15317
#: rc.cpp:2066
8860
15318
msgid "When a Chat is Open (default)"
8861
15319
msgstr "打开聊天时(默认)"
8862
15320
 
8863
15321
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:569
8864
15322
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, DownloadPicture)
8865
 
#: rc.cpp:2601
 
15323
#: rc.cpp:2069
8866
15324
msgid "Automatically (read help)"
8867
15325
msgstr "自动(请阅读帮助)"
8868
15326
 
8869
15327
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:579
8870
15328
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons)
8871
 
#: rc.cpp:2604
 
15329
#: rc.cpp:2072
8872
15330
msgid ""
8873
15331
"QQ Messenger allows users to download and use custom emoticons. If this "
8874
15332
"option is enabled, Kopete will download and display such emoticons."
8878
15336
 
8879
15337
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:582
8880
15338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useCustomEmoticons)
8881
 
#: rc.cpp:2607
 
15339
#: rc.cpp:2075
8882
15340
msgid "&Download and show custom emoticons"
8883
15341
msgstr "下载并显示自定义表情(&D)"
8884
15342
 
8885
15343
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:592
8886
15344
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, exportEmoticons)
8887
 
#: rc.cpp:2610
 
15345
#: rc.cpp:2078
8888
15346
msgid ""
8889
15347
"Export all the emoticon themes as custom emoticons (only works for emoticons "
8890
15348
"in the PNG format)."
8892
15350
 
8893
15351
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:595
8894
15352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportEmoticons)
8895
 
#: rc.cpp:2613
 
15353
#: rc.cpp:2081
8896
15354
msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
8897
15355
msgstr "将当前表情主题导出给用户(&X)"
8898
15356
 
8899
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:13
8900
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkConfig)
8901
 
#: rc.cpp:2619
8902
 
msgid "Network Configuration"
8903
 
msgstr "网络配置"
8904
 
 
8905
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:31
8906
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
8907
 
#: rc.cpp:2622
8908
 
msgid "Host Con&figurations"
8909
 
msgstr "主机配置(&F)"
8910
 
 
8911
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:49
8912
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newHost)
8913
 
#: rc.cpp:2625
8914
 
msgid "&New..."
8915
 
msgstr "新建(&N)..."
8916
 
 
8917
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:91
8918
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, m_hostList)
8919
 
#: rc.cpp:2631
8920
 
msgid "The IRC servers associated with this network"
8921
 
msgstr "与此网站关联的 IRC 服务器"
8922
 
 
8923
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:94
8924
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, m_hostList)
8925
 
#: rc.cpp:2634
8926
 
msgid ""
8927
 
"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
8928
 
"alter the order in which connections are attempted."
8929
 
msgstr "与此网络关联的 IRC 服务器。使用上下按钮可切换连接尝试的顺序。"
8930
 
 
8931
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:104
8932
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
8933
 
#: rc.cpp:2637
8934
 
msgid "Move this server down"
8935
 
msgstr "将此服务器下移"
8936
 
 
8937
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:107
8938
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
8939
 
#: rc.cpp:2640
8940
 
msgid "Decrease connection-attempt priority for this server"
8941
 
msgstr "为此服务器降低连接尝试的优先级"
8942
 
 
8943
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110
8944
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
8945
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
8946
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
8947
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
8948
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
8949
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
8950
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
8951
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110
8952
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
8953
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
8954
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
8955
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
8956
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
8957
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
8958
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
8959
 
#: rc.cpp:2643 rc.cpp:4072 rc.cpp:4429 rc.cpp:5795
8960
 
msgid "Down"
8961
 
msgstr "下移"
8962
 
 
8963
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:120
8964
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
8965
 
#: rc.cpp:2646
8966
 
msgid "Move this server up"
8967
 
msgstr "将此服务器上移"
8968
 
 
8969
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:123
8970
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
8971
 
#: rc.cpp:2649
8972
 
msgid "Increase connection-attempt priority for this server"
8973
 
msgstr "为此服务器增加连接尝试的优先级"
8974
 
 
8975
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126
8976
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
8977
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
8978
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
8979
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
8980
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
8981
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
8982
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
8983
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126
8984
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
8985
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
8986
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
8987
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
8988
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
8989
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
8990
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
8991
 
#: rc.cpp:2652 rc.cpp:4069 rc.cpp:4426 rc.cpp:5792
8992
 
msgid "Up"
8993
 
msgstr "上移"
8994
 
 
8995
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:154
8996
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSSL)
8997
 
#: rc.cpp:2655
8998
 
msgid "Check this to enable SSL for this connection"
8999
 
msgstr "选中此框将启用此连接的 SSL"
9000
 
 
9001
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:157
9002
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSSL)
9003
 
#: rc.cpp:2658
9004
 
msgid "Use SS&L"
9005
 
msgstr "使用 SS&L"
9006
 
 
9007
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
9008
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hostLabel)
9009
 
#: rc.cpp:2661
9010
 
msgid "&Host:"
9011
 
msgstr "主机(&H):"
9012
 
 
9013
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
9014
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
9015
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:672
9016
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
9017
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
9018
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
9019
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:672
9020
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
9021
 
#: rc.cpp:2664 rc.cpp:5619
9022
 
msgid "Por&t:"
9023
 
msgstr "端口(&T):"
9024
 
 
9025
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:218
9026
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_descriptionLabel)
9027
 
#: rc.cpp:2667
9028
 
msgid "&Description:"
9029
 
msgstr "描述(&D):"
9030
 
 
9031
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:242
9032
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newNetworkButton)
9033
 
#: rc.cpp:2676
9034
 
msgid "Ne&w"
9035
 
msgstr "新建(&W)"
9036
 
 
9037
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:275
9038
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameNetworkButton)
9039
 
#: rc.cpp:2679
9040
 
msgid "Rena&me..."
9041
 
msgstr "重命名(&M)..."
9042
 
 
9043
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282
9044
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeNetworkButton)
9045
 
#: rc.cpp:2682
9046
 
msgid "Remo&ve"
9047
 
msgstr "删除(&V)"
9048
 
 
9049
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40
9050
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9051
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
9052
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
9053
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27
9054
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9055
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49
9056
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9057
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35
9058
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9059
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38
9060
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9061
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
9062
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9063
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:40
9064
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9065
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:60
9066
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
9067
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:27
9068
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9069
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:49
9070
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9071
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:35
9072
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9073
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:38
9074
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9075
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
9076
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9077
 
#: rc.cpp:2685 rc.cpp:2934 rc.cpp:3105 rc.cpp:3528 rc.cpp:5157 rc.cpp:6098
9078
 
#: rc.cpp:6413
9079
 
msgid "B&asic Setup"
9080
 
msgstr "基本设置(&A)"
9081
 
 
9082
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83
9083
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
9084
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163
9085
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames)
9086
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83
9087
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
9088
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163
9089
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames)
9090
 
#: rc.cpp:2691 rc.cpp:2718
9091
 
msgid "This is the name that everyone will see every time you say something"
9092
 
msgstr "这是别人看到的您的名字"
9093
 
 
9094
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:86
9095
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
9096
 
#: rc.cpp:2694
9097
 
msgid "N&icknames:"
9098
 
msgstr "昵称(&I):"
9099
 
 
9100
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:96
9101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_realNameLabel)
9102
 
#: rc.cpp:2697
9103
 
msgid "&Real name:"
9104
 
msgstr "真实姓名(&R):"
9105
 
 
9106
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106
9107
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
9108
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125
9109
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName)
9110
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128
9111
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName)
9112
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147
9113
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName)
9114
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106
9115
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
9116
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125
9117
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName)
9118
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128
9119
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName)
9120
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147
9121
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName)
9122
 
#: rc.cpp:2700 rc.cpp:2706 rc.cpp:2709 rc.cpp:2715
9123
 
msgid ""
9124
 
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
9125
 
"identd support.  Leave blank to use your system account name."
9126
 
msgstr ""
9127
 
"您在 IRC 中想要使用的用户名,如果您的系统不支持 identd 的话。留空则是用您的系"
9128
 
"统账户名。"
9129
 
 
9130
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
9131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
9132
 
#: rc.cpp:2703
9133
 
msgid "&Username:"
9134
 
msgstr "用户名(&U):"
9135
 
 
9136
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:144
9137
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, realName)
9138
 
#: rc.cpp:2712
9139
 
msgid ""
9140
 
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
9141
 
"identd support."
9142
 
msgstr "您在 IRC 中想要使用的用户名,如果您的系统不支持 identd 的话。"
9143
 
 
9144
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:166
9145
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickNames)
9146
 
#: rc.cpp:2721
9147
 
msgid ""
9148
 
"The alias you would like to use on IRC.  Once you are online, you can change "
9149
 
"it with the /nick command."
9150
 
msgstr "您想要在 IRC 中使用的别名。只要您在线,就可以使用 /nick 命令更改别名。"
9151
 
 
9152
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:173
9153
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
9154
 
#: rc.cpp:2724
9155
 
msgid "Network:"
9156
 
msgstr "网络:"
9157
 
 
9158
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
9159
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
9160
 
#: rc.cpp:2727
9161
 
msgid "&Edit..."
9162
 
msgstr "编辑(&E)..."
9163
 
 
9164
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:235
9165
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
9166
 
#: rc.cpp:2730
9167
 
msgid ""
9168
 
"<p><b>Note:</b> most IRC servers do not require a password to connect, only "
9169
 
"a nickname.</p>"
9170
 
msgstr "<p><b>注意:</b>大多数 IRC 服务器不需要密码,只需要昵称</p>"
9171
 
 
9172
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270
9173
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
9174
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310
9175
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
9176
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270
9177
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
9178
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310
9179
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
9180
 
#: rc.cpp:2733 rc.cpp:4655
9181
 
msgid "C&onnection"
9182
 
msgstr "连接(&O)"
9183
 
 
9184
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:308
9185
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
9186
 
#: rc.cpp:2739
9187
 
msgid "Default &charset:"
9188
 
msgstr "默认字符集(&C):"
9189
 
 
9190
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
9191
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
9192
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
9193
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
9194
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:131
9195
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
9196
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
9197
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
9198
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
9199
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
9200
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:131
9201
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
9202
 
#: rc.cpp:2742 rc.cpp:3799 rc.cpp:4122
9203
 
msgid ""
9204
 
"If you enable this option, this account will not be connected when you press "
9205
 
"the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled "
9206
 
"automatic connection at startup."
9207
 
msgstr ""
9208
 
"如果您选中了此选项,当您按下“全部连接”按钮时,此账户将不会连接。当然,即便您"
9209
 
"选择了 Kopete 启动时自动登录,届时也不会登录此账户。"
9210
 
 
9211
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:349
9212
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preferSSL)
9213
 
#: rc.cpp:2748
9214
 
msgid "&Prefer SSL-based connections"
9215
 
msgstr "首选基于 SSL 的连接(&P)"
9216
 
 
9217
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
9218
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox60)
9219
 
#: rc.cpp:2751
9220
 
msgid "Run the Following Commands on Connect"
9221
 
msgstr "连接时运行下列命令"
9222
 
 
9223
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389
9224
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList)
9225
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392
9226
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList)
9227
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389
9228
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList)
9229
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392
9230
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList)
9231
 
#: rc.cpp:2754 rc.cpp:2757
9232
 
msgid ""
9233
 
"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
9234
 
"server."
9235
 
msgstr "在此添加的任何命令都会在您连接到 IRC 服务器后立即运行。"
9236
 
 
9237
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:417
9238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
9239
 
#: rc.cpp:2760
9240
 
msgid "Add Co&mmand"
9241
 
msgstr "添加命令(&M)"
9242
 
 
9243
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:438
9244
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9245
 
#: rc.cpp:2763
9246
 
msgid "A&dvanced Configuration"
9247
 
msgstr "高级配置(&D)"
9248
 
 
9249
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:462
9250
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
9251
 
#: rc.cpp:2766
9252
 
msgid "Custom CTCP Replies"
9253
 
msgstr "自定义 CTCP 回复"
9254
 
 
9255
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:480
9256
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, ctcpList)
9257
 
#: rc.cpp:2769
9258
 
msgid ""
9259
 
"You can use this dialog to add custom replies for when people send you CTCP "
9260
 
"requests. You can also use this dialog to override the built-in replies for "
9261
 
"VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
9262
 
msgstr ""
9263
 
"您可使用此对话框添加一些自定义回复,以便应付别人给您发送的 CTCP 请求。您还可"
9264
 
"以使用此对话框来覆盖程序对 VERSION、USERINFO 和 CLIENTINFO 指令的内建回复。"
9265
 
 
9266
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:495
9267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
9268
 
#: rc.cpp:2772
9269
 
msgid "&CTCP:"
9270
 
msgstr "&CTCP:"
9271
 
 
9272
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:508
9273
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
9274
 
#: rc.cpp:2775
9275
 
msgid "&Reply:"
9276
 
msgstr "回复(&R):"
9277
 
 
9278
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:521
9279
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addReply)
9280
 
#: rc.cpp:2778
9281
 
msgid "Add Repl&y"
9282
 
msgstr "添加回复(&Y)"
9283
 
 
9284
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
9285
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
9286
 
#: rc.cpp:2781
9287
 
msgid "Default Messages"
9288
 
msgstr "默认消息"
9289
 
 
9290
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545
9291
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage)
9292
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548
9293
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage)
9294
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545
9295
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage)
9296
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548
9297
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage)
9298
 
#: rc.cpp:2784 rc.cpp:2787
9299
 
msgid ""
9300
 
"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
9301
 
"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
9302
 
msgstr ""
9303
 
"当您没有给出理由而离开频道时,人们将会看到这一消息。留空此处将使用 Kopete 默"
9304
 
"认的信息。"
9305
 
 
9306
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555
9307
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage)
9308
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558
9309
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage)
9310
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555
9311
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage)
9312
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558
9313
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage)
9314
 
#: rc.cpp:2790 rc.cpp:2793
9315
 
msgid ""
9316
 
"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
9317
 
"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
9318
 
msgstr ""
9319
 
"当您没有给出理由而加入频道时,人们将会看到这一消息。留空此处将使用 Kopete 默"
9320
 
"认的信息。"
9321
 
 
9322
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:565
9323
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
9324
 
#: rc.cpp:2796
9325
 
msgid "&Quit message:"
9326
 
msgstr "退出消息(&Q):"
9327
 
 
9328
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:575
9329
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9330
 
#: rc.cpp:2799
9331
 
msgid "&Part message:"
9332
 
msgstr "加入消息(&P):"
9333
 
 
9334
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
9335
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9336
 
#: rc.cpp:2802
9337
 
msgid "Windows"
9338
 
msgstr "窗口"
9339
 
 
9340
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:622
9341
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
9342
 
#: rc.cpp:2805
9343
 
msgid "Message Destinations"
9344
 
msgstr "消息目的"
9345
 
 
9346
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:634
9347
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowAnonWindows)
9348
 
#: rc.cpp:2808
9349
 
msgid "Auto-show anonymous windows"
9350
 
msgstr "自动显示匿名窗口"
9351
 
 
9352
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:641
9353
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowServerWindow)
9354
 
#: rc.cpp:2811
9355
 
msgid "Auto-show the server window"
9356
 
msgstr "自动显示服务器窗口"
9357
 
 
9358
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:656
9359
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
9360
 
#: rc.cpp:2814
9361
 
msgid "Server messages:"
9362
 
msgstr "服务器消息:"
9363
 
 
9364
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
9365
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
9366
 
#: rc.cpp:2817
9367
 
msgid "Server notices:"
9368
 
msgstr "服务器通知:"
9369
 
 
9370
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680
9371
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
9372
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712
9373
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
9374
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761
9375
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
9376
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800
9377
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
9378
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680
9379
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
9380
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712
9381
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
9382
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761
9383
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
9384
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800
9385
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
9386
 
#: rc.cpp:2820 rc.cpp:2835 rc.cpp:2853 rc.cpp:2871
9387
 
msgid "Active Window"
9388
 
msgstr "当前窗口"
9389
 
 
9390
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685
9391
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
9392
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717
9393
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
9394
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766
9395
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
9396
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805
9397
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
9398
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685
9399
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
9400
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717
9401
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
9402
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766
9403
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
9404
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805
9405
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
9406
 
#: rc.cpp:2823 rc.cpp:2838 rc.cpp:2856 rc.cpp:2874
9407
 
msgid "Server Window"
9408
 
msgstr "服务器窗口"
9409
 
 
9410
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690
9411
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
9412
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722
9413
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
9414
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771
9415
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
9416
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810
9417
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
9418
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690
9419
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
9420
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722
9421
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
9422
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771
9423
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
9424
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810
9425
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
9426
 
#: rc.cpp:2826 rc.cpp:2841 rc.cpp:2859 rc.cpp:2877
9427
 
msgid "Anonymous Window"
9428
 
msgstr "匿名窗口"
9429
 
 
9430
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695
9431
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
9432
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727
9433
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
9434
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776
9435
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
9436
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815
9437
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
9438
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695
9439
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
9440
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727
9441
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
9442
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776
9443
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
9444
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815
9445
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
9446
 
#: rc.cpp:2829 rc.cpp:2844 rc.cpp:2862 rc.cpp:2880
9447
 
msgid "KNotify"
9448
 
msgstr "KNotify"
9449
 
 
9450
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700
9451
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
9452
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732
9453
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
9454
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781
9455
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
9456
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820
9457
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
9458
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700
9459
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
9460
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732
9461
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
9462
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781
9463
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
9464
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820
9465
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
9466
 
#: rc.cpp:2832 rc.cpp:2847 rc.cpp:2865 rc.cpp:2883
9467
 
msgctxt "@item:inlistbox"
9468
 
msgid "Ignore"
9469
 
msgstr "忽略"
9470
 
 
9471
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:750
9472
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3_2)
9473
 
#: rc.cpp:2850
9474
 
msgid "Error messages:"
9475
 
msgstr "错误消息:"
9476
 
 
9477
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:789
9478
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
9479
 
#: rc.cpp:2868
9480
 
msgid "Information replies:"
9481
 
msgstr "信息回复:"
9482
 
 
9483
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54
9484
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
9485
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70
9486
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID)
9487
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54
9488
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
9489
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70
9490
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID)
9491
 
#: rc.cpp:2889 rc.cpp:2898
9492
 
msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
9493
 
msgstr "您想要添加的 IRC 联系人或频道的名称。"
9494
 
 
9495
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57
9496
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
9497
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73
9498
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID)
9499
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57
9500
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
9501
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73
9502
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID)
9503
 
#: rc.cpp:2892 rc.cpp:2901
9504
 
msgid ""
9505
 
"The name of the IRC contact or channel you would like to add.  You can type "
9506
 
"a person's nickname, or a channel name, preceded by a pound sign ('#')."
9507
 
msgstr ""
9508
 
"您想要添加的 IRC 联系人或频道的名称。您可以输入别人的昵称,或者输入以井"
9509
 
"号“#”开头的频道名。"
9510
 
 
9511
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:60
9512
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
9513
 
#: rc.cpp:2895
9514
 
msgid "N&ickname/channel to add:"
9515
 
msgstr "要添加的昵称/频道(&I):"
9516
 
 
9517
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:82
9518
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
9519
 
#: rc.cpp:2904
9520
 
msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
9521
 
msgstr "<i>(例如:“钱莉”或 #somechannel)</i>"
9522
 
 
9523
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:117
9524
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9525
 
#: rc.cpp:2907
9526
 
msgid "&Search Channels"
9527
 
msgstr "搜索频道(&S)"
9528
 
 
9529
 
#. i18n: file: protocols/irc/ircchatui.rc:5
9530
 
#. i18n: ectx: Menu (irc)
9531
 
#: rc.cpp:2910 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:79
9532
 
msgid "IRC"
9533
 
msgstr "IRC"
9534
 
 
9535
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
9536
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9537
 
#: rc.cpp:2913
9538
 
msgid "Some One"
9539
 
msgstr "有人"
9540
 
 
9541
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
9542
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9543
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
9544
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9545
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207
9546
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
9547
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:70
9548
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9549
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:54
9550
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9551
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:207
9552
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
9553
 
#: rc.cpp:2916 rc.cpp:3042 rc.cpp:3414
9554
 
msgid "&Telephone number:"
9555
 
msgstr "电话号码(&T):"
9556
 
 
9557
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76
9558
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
9559
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
9560
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit)
9561
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76
9562
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
9563
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
9564
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit)
9565
 
#: rc.cpp:2919 rc.cpp:2925
9566
 
msgid "The telephone number of the contact."
9567
 
msgstr "联系人的电话号码。"
9568
 
 
9569
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79
9570
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
9571
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
9572
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit)
9573
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79
9574
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
9575
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
9576
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit)
9577
 
#: rc.cpp:2922 rc.cpp:2928
9578
 
msgid ""
9579
 
"The telephone number of the contact.  This should be a number with SMS "
9580
 
"service available."
9581
 
msgstr "联系人的电话号码。这应该是已经开通了短信息服务的号码。"
 
15357
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:13
 
15358
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPEditAccountBase)
 
15359
#: rc.cpp:2087
 
15360
msgid "Account Preferences - WinPopup"
 
15361
msgstr "账户首选项 - WinPopup"
 
15362
 
 
15363
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:34
 
15364
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
15365
#: rc.cpp:2090
 
15366
msgid "Basi&c Setup"
 
15367
msgstr "基本设置(&C)"
 
15368
 
 
15369
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66
 
15370
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
15371
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82
 
15372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName)
 
15373
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66
 
15374
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
15375
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82
 
15376
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName)
 
15377
#: rc.cpp:2096 rc.cpp:2105
 
15378
msgid "The hostname under which you want to send WinPopup messages."
 
15379
msgstr "您想要用于发送 WinPopup 信息的主机名。"
 
15380
 
 
15381
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69
 
15382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
15383
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85
 
15384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName)
 
15385
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69
 
15386
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
15387
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85
 
15388
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName)
 
15389
#: rc.cpp:2099 rc.cpp:2108
 
15390
msgid ""
 
15391
"The host name under which you want to send WinPopup messages. Note that you "
 
15392
"do not have to specify the true hostname in order to send messages, but you "
 
15393
"do if you want to receive them."
 
15394
msgstr ""
 
15395
"您想要用于发送 WinPopup 信息的主机名。请注意,要发送信息,这里并不要求是真实"
 
15396
"的主机名,而如果要接受信息的话,则应该是真实的主机名。"
 
15397
 
 
15398
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:72
 
15399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
15400
#: rc.cpp:2102
 
15401
msgid "Hos&tname:"
 
15402
msgstr "主机名(&T):"
 
15403
 
 
15404
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92
 
15405
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba)
 
15406
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
 
15407
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba)
 
15408
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92
 
15409
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba)
 
15410
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
 
15411
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba)
 
15412
#: rc.cpp:2111 rc.cpp:2114
 
15413
msgid "Install support into Samba to enable this service."
 
15414
msgstr "在 Samba 中安装支持以启用此服务。"
 
15415
 
 
15416
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
 
15417
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, doInstallSamba)
 
15418
#: rc.cpp:2117
 
15419
msgid "I&nstall Into Samba"
 
15420
msgstr "安装到 Samba(&N)"
 
15421
 
 
15422
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:138
 
15423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
 
15424
#: rc.cpp:2123
 
15425
msgid ""
 
15426
"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
 
15427
"must be set to this machine's hostname."
 
15428
msgstr ""
 
15429
"要从其它计算机接收 WinPopup 信息,上面的主机名必须设定为此计算机的主机名。"
 
15430
 
 
15431
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
 
15432
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
15433
#: rc.cpp:2126
 
15434
msgid "The samba server must be configured and running."
 
15435
msgstr "必须先配置好 samba 服务器并运行。"
 
15436
 
 
15437
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:185
 
15438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
15439
#: rc.cpp:2130
 
15440
#, no-c-format
 
15441
msgid ""
 
15442
"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
 
15443
"temporary message files and configure your samba server.<br>\n"
 
15444
"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
 
15445
"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and for you to add\n"
 
15446
"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
 
15447
"by the real path) to the [global] section in your smb.conf."
 
15448
msgstr ""
 
15449
"“安装到 Samba”是一种创建临时消息文件并配置好 samba 服务器的简易方式。<br>\n"
 
15450
"然而,我们推荐的方式是请您的系统管理员为您创建这个目录(mkdir -p -m 0777 /var/"
 
15451
"lib/winpopup)并添加“message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t "
 
15452
"&”(用实际路径替换 _PATH_TO)配置项到您的 smb.conf 中的 [global] 段落下。"
 
15453
 
 
15454
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
 
15455
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
15456
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
 
15457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
 
15458
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
 
15459
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
15460
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
 
15461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
 
15462
#: rc.cpp:2135 rc.cpp:4406
 
15463
msgid "S&ystem"
 
15464
msgstr "系统(&Y)"
 
15465
 
 
15466
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:233
 
15467
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
15468
#: rc.cpp:2138
 
15469
msgid "Protocol Preferences"
 
15470
msgstr "协议首选项"
 
15471
 
 
15472
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:281
 
15473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
15474
#: rc.cpp:2141
 
15475
msgid "second(s)"
 
15476
msgstr "秒钟"
 
15477
 
 
15478
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:303
 
15479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
15480
#: rc.cpp:2144
 
15481
msgid "Host check frequency:"
 
15482
msgstr "主机检查频率:"
 
15483
 
 
15484
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:313
 
15485
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
15486
#: rc.cpp:2147
 
15487
msgid "Path to 'smbclient' executable:"
 
15488
msgstr "“smbclient”可执行文件的路径:"
 
15489
 
 
15490
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:337
 
15491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
15492
#: rc.cpp:2153
 
15493
msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
 
15494
msgstr "<i>这些选项应用到全部 WinPopup 账户。</i>"
 
15495
 
 
15496
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22
 
15497
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName)
 
15498
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25
 
15499
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName)
 
15500
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22
 
15501
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName)
 
15502
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25
 
15503
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName)
 
15504
#: rc.cpp:2156 rc.cpp:2159
 
15505
msgid "The host name of this contact's computer."
 
15506
msgstr "此联系人的电脑主机名。"
 
15507
 
 
15508
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:28
 
15509
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComputerName)
 
15510
#: rc.cpp:2162
 
15511
msgid "&Computer name:"
 
15512
msgstr "计算机名(&C):"
 
15513
 
 
15514
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:44
 
15515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComputerName)
 
15516
#: rc.cpp:2165
 
15517
msgid "Computer Name"
 
15518
msgstr "计算机名"
 
15519
 
 
15520
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:51
 
15521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
 
15522
#: rc.cpp:2168
 
15523
msgid "Comment:"
 
15524
msgstr "注释:"
 
15525
 
 
15526
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64
 
15527
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment)
 
15528
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93
 
15529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup)
 
15530
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122
 
15531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS)
 
15532
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
 
15533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer)
 
15534
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64
 
15535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment)
 
15536
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93
 
15537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup)
 
15538
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122
 
15539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS)
 
15540
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
 
15541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer)
 
15542
#: rc.cpp:2171 rc.cpp:2183 rc.cpp:2195 rc.cpp:2207
 
15543
msgid "Looking"
 
15544
msgstr "查找"
 
15545
 
 
15546
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71
 
15547
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
 
15548
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74
 
15549
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
15550
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71
 
15551
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
 
15552
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74
 
15553
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
15554
#: rc.cpp:2174 rc.cpp:2177
 
15555
msgid "The workgroup or domain containing this contact's computer."
 
15556
msgstr "此联系人计算机所在的工作组或域。"
 
15557
 
 
15558
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
 
15559
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
15560
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
 
15561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
15562
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
 
15563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
15564
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
 
15565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
15566
#: rc.cpp:2180 rc.cpp:2228
 
15567
msgid "&Workgroup/domain:"
 
15568
msgstr "工作组/域(&W):"
 
15569
 
 
15570
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100
 
15571
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
15572
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103
 
15573
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
15574
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100
 
15575
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
15576
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103
 
15577
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
15578
#: rc.cpp:2186 rc.cpp:2189
 
15579
msgid "The operating system running on this contact's computer."
 
15580
msgstr "此联系人计算机所运行的操作系统。"
 
15581
 
 
15582
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:106
 
15583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
15584
#: rc.cpp:2192
 
15585
msgid "Operating s&ystem:"
 
15586
msgstr "操作系统(&Y):"
 
15587
 
 
15588
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129
 
15589
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
15590
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132
 
15591
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
15592
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129
 
15593
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
15594
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132
 
15595
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
15596
#: rc.cpp:2198 rc.cpp:2201
 
15597
msgid "The software running on this contact's computer."
 
15598
msgstr "此联系人计算机所运行的软件。"
 
15599
 
 
15600
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:135
 
15601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
15602
#: rc.cpp:2204
 
15603
msgid "Ser&ver software:"
 
15604
msgstr "服务器软件(&V):"
 
15605
 
 
15606
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:30
 
15607
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPAddContactBase)
 
15608
#: rc.cpp:2210
 
15609
msgid "Add WinPopup Contact"
 
15610
msgstr "添加 WinPopup 联系人"
 
15611
 
 
15612
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71
 
15613
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
15614
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74
 
15615
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
15616
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134
 
15617
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName)
 
15618
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137
 
15619
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName)
 
15620
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71
 
15621
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
15622
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74
 
15623
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
15624
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134
 
15625
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName)
 
15626
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137
 
15627
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName)
 
15628
#: rc.cpp:2213 rc.cpp:2216 rc.cpp:2231 rc.cpp:2234
 
15629
msgid "The hostname to which you want to send WinPopup messages."
 
15630
msgstr "您想要用于发送 WinPopup 信息的主机名。"
 
15631
 
 
15632
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:77
 
15633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
15634
#: rc.cpp:2219
 
15635
msgid "Com&puter hostname:"
 
15636
msgstr "计算机名(&P):"
 
15637
 
 
15638
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90
 
15639
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
15640
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93
 
15641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
15642
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90
 
15643
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
15644
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93
 
15645
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
 
15646
#: rc.cpp:2222 rc.cpp:2225
 
15647
msgid ""
 
15648
"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
 
15649
"WinPopup messages."
 
15650
msgstr "您想要将 WinPopup 信息发送到哪个工作组或域。"
 
15651
 
 
15652
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150
 
15653
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup)
 
15654
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153
 
15655
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup)
 
15656
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150
 
15657
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup)
 
15658
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153
 
15659
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup)
 
15660
#: rc.cpp:2237 rc.cpp:2240
 
15661
msgid ""
 
15662
"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
 
15663
"WinPopup messages"
 
15664
msgstr "您想要将 WinPopup 信息发送到哪个工作组或域"
 
15665
 
 
15666
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
 
15667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15668
#: rc.cpp:2246
 
15669
msgid "SMSSend Options"
 
15670
msgstr "短信息发送选项"
 
15671
 
 
15672
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
 
15673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15674
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
 
15675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15676
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
 
15677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15678
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
 
15679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15680
#: rc.cpp:2249 rc.cpp:2270
 
15681
msgid "Pro&vider:"
 
15682
msgstr "提供商(&V):"
 
15683
 
 
15684
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
 
15685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15686
#: rc.cpp:2252
 
15687
msgid "SMSSend prefi&x:"
 
15688
msgstr "短信息发送前缀(&X):"
 
15689
 
 
15690
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
 
15691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15692
#: rc.cpp:2255
 
15693
msgid "Provider Options"
 
15694
msgstr "提供商选项"
 
15695
 
 
15696
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
 
15697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15698
#: rc.cpp:2258
 
15699
msgid "GSMLib Settings"
 
15700
msgstr "GSMLib 设置"
 
15701
 
 
15702
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
 
15703
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15704
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:100
 
15705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
 
15706
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
 
15707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15708
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:100
 
15709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
 
15710
#: rc.cpp:2261 rc.cpp:5802
 
15711
msgid "Device:"
 
15712
msgstr "设备:"
 
15713
 
 
15714
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
 
15715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15716
#: rc.cpp:2264
 
15717
msgid "SMSClient Settings"
 
15718
msgstr "短信息设置"
 
15719
 
 
15720
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
 
15721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15722
#: rc.cpp:2267
 
15723
msgid "SMSClient &program:"
 
15724
msgstr "短信息客户程序(&P):"
 
15725
 
 
15726
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
 
15727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15728
#: rc.cpp:2273
 
15729
msgid "SMSClient &config path:"
 
15730
msgstr "短信息客户配置路径(&C):"
9582
15731
 
9583
15732
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:25
9584
15733
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget)
9585
 
#: rc.cpp:2931
 
15734
#: rc.cpp:2276
9586
15735
msgid "Account Preferences - SMS"
9587
15736
msgstr "账户首选项 - SMS"
9588
15737
 
9594
15743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9595
15744
#. i18n: file: protocols/groupwise/gwaddui.ui:38
9596
15745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9597
 
#: rc.cpp:2940 rc.cpp:6383
 
15746
#: rc.cpp:2285 rc.cpp:2801
9598
15747
msgid "&Account name:"
9599
15748
msgstr "账户名(&A):"
9600
15749
 
9626
15775
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
9627
15776
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:112
9628
15777
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
9629
 
#: rc.cpp:2943 rc.cpp:2946 rc.cpp:2958 rc.cpp:3054 rc.cpp:3057 rc.cpp:3066
9630
 
#: rc.cpp:3069
 
15778
#: rc.cpp:2288 rc.cpp:2291 rc.cpp:2303 rc.cpp:2399 rc.cpp:2402 rc.cpp:2411
 
15779
#: rc.cpp:2414
9631
15780
msgid "A unique name for this SMS account."
9632
15781
msgstr "短信息账户的唯一名称。"
9633
15782
 
9634
15783
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:99
9635
15784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9636
 
#: rc.cpp:2949
 
15785
#: rc.cpp:2294
9637
15786
msgid "&SMS delivery service:"
9638
15787
msgstr "短信息发送服务(&S):"
9639
15788
 
9645
15794
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
9646
15795
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:140
9647
15796
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox)
9648
 
#: rc.cpp:2952 rc.cpp:2961
 
15797
#: rc.cpp:2297 rc.cpp:2306
9649
15798
msgid "The delivery service that you would like to use."
9650
15799
msgstr "您想要使用的短信息发送服务。"
9651
15800
 
9657
15806
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
9658
15807
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:143
9659
15808
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox)
9660
 
#: rc.cpp:2955 rc.cpp:2964
 
15809
#: rc.cpp:2300 rc.cpp:2309
9661
15810
msgid ""
9662
15811
"The delivery service that you would like to use.  Note that you will need to "
9663
15812
"have this software installed prior to using this account."
9665
15814
 
9666
15815
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:151
9667
15816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton)
9668
 
#: rc.cpp:2967
 
15817
#: rc.cpp:2312
9669
15818
msgid "&Description"
9670
15819
msgstr "描述(&D)"
9671
15820
 
9672
15821
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:154
9673
15822
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton)
9674
 
#: rc.cpp:2970
 
15823
#: rc.cpp:2315
9675
15824
msgid "Description of the SMS delivery service."
9676
15825
msgstr "短信息发送服务的描述。"
9677
15826
 
9678
15827
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:157
9679
15828
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton)
9680
 
#: rc.cpp:2973
 
15829
#: rc.cpp:2318
9681
15830
msgid "Description of the SMS delivery service, including download locations."
9682
15831
msgstr "短信息发送服务的描述,包括下载位置。"
9683
15832
 
9684
15833
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:188
9685
15834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9686
 
#: rc.cpp:2979
 
15835
#: rc.cpp:2324
9687
15836
msgid "To use SMS, you will need an account with a delivery service."
9688
15837
msgstr "要使用短信息,您需要在发送服务处注册一个账户。"
9689
15838
 
9690
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223
9691
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
9692
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250
9693
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9694
 
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:223
9695
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget)
9696
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:250
9697
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9698
 
#: rc.cpp:2982 rc.cpp:3571
9699
 
msgid "A&ccount Preferences"
9700
 
msgstr "账户首选项(&C)"
9701
 
 
9702
15839
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:234
9703
15840
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
9704
 
#: rc.cpp:2985
 
15841
#: rc.cpp:2330
9705
15842
msgid "Messaging Preferences"
9706
15843
msgstr "消息首选项"
9707
15844
 
9708
15845
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:253
9709
15846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9710
 
#: rc.cpp:2988
 
15847
#: rc.cpp:2333
9711
15848
msgid "If the message is too &long:"
9712
15849
msgstr "若消息过长(&L):"
9713
15850
 
9719
15856
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
9720
15857
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:285
9721
15858
#. i18n: ectx: property (toolTip), item, widget (QComboBox)
9722
 
#: rc.cpp:2991 rc.cpp:3006
 
15859
#: rc.cpp:2336 rc.cpp:2351
9723
15860
msgid ""
9724
15861
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
9725
15862
"SMS message."
9733
15870
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
9734
15871
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:288
9735
15872
#. i18n: ectx: property (whatsThis), item, widget (QComboBox)
9736
 
#: rc.cpp:2994 rc.cpp:3009
 
15873
#: rc.cpp:2339 rc.cpp:2354
9737
15874
msgid ""
9738
15875
"What should happen if you type a message that is too long to fit in a single "
9739
15876
"SMS message.  You can either choose to break it up into smaller messages "
9745
15882
 
9746
15883
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:268
9747
15884
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
9748
 
#: rc.cpp:2997
 
15885
#: rc.cpp:2342
9749
15886
msgid "Prompt (recommended)"
9750
15887
msgstr "提示(推荐)"
9751
15888
 
9752
15889
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:273
9753
15890
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
9754
 
#: rc.cpp:3000
 
15891
#: rc.cpp:2345
9755
15892
msgid "Break Into Multiple"
9756
15893
msgstr "拆成多条"
9757
15894
 
9758
15895
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:278
9759
15896
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox)
9760
 
#: rc.cpp:3003
 
15897
#: rc.cpp:2348
9761
15898
msgid "Cancel Sending"
9762
15899
msgstr "取消发送"
9763
15900
 
9764
15901
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:298
9765
15902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox)
9766
 
#: rc.cpp:3012
 
15903
#: rc.cpp:2357
9767
15904
msgid "&Enable phone number internationalization"
9768
15905
msgstr "启用电话号码的国际化(&E)"
9769
15906
 
9770
15907
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:301
9771
15908
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox)
9772
 
#: rc.cpp:3015
 
15909
#: rc.cpp:2360
9773
15910
msgid "Check if you would like to enable phone number internationalization."
9774
15911
msgstr "如果您想要将电话号码国际化,请选中此处。"
9775
15912
 
9776
15913
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:304
9777
15914
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox)
9778
 
#: rc.cpp:3018
 
15915
#: rc.cpp:2363
9779
15916
msgid ""
9780
15917
"Check if you would like to enable phone number internationalization.  "
9781
15918
"Without this option, you will only be able to use SMS for accounts within "
9786
15923
 
9787
15924
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:331
9788
15925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9789
 
#: rc.cpp:3021
 
15926
#: rc.cpp:2366
9790
15927
msgid "Substitute leading &zero with code:"
9791
15928
msgstr "将前导的零替换为代码(&Z):"
9792
15929
 
9806
15943
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine)
9807
15944
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:368
9808
15945
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine)
9809
 
#: rc.cpp:3024 rc.cpp:3027 rc.cpp:3036 rc.cpp:3039
 
15946
#: rc.cpp:2369 rc.cpp:2372 rc.cpp:2381 rc.cpp:2384
9810
15947
msgid "Whatever you want to substitute for a leading zero."
9811
15948
msgstr "您想要将前导的零替换为什么内容。"
9812
15949
 
9813
15950
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:359
9814
15951
#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine)
9815
 
#: rc.cpp:3030
 
15952
#: rc.cpp:2375
9816
15953
msgid "+"
9817
15954
msgstr "+"
9818
15955
 
9819
15956
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsactprefs.ui:362
9820
15957
#. i18n: ectx: property (validChars), widget (KRestrictedLine)
9821
 
#: rc.cpp:3033
 
15958
#: rc.cpp:2378
9822
15959
msgid "1234567890+"
9823
15960
msgstr "1234567890+"
9824
15961
 
9830
15967
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
9831
15968
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:98
9832
15969
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
9833
 
#: rc.cpp:3045 rc.cpp:3060
 
15970
#: rc.cpp:2390 rc.cpp:2405
9834
15971
msgid "The telephone number of the contact you would like to add."
9835
15972
msgstr "您想要添加的联系人电话号码。"
9836
15973
 
9842
15979
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
9843
15980
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:101
9844
15981
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
9845
 
#: rc.cpp:3048 rc.cpp:3063
 
15982
#: rc.cpp:2393 rc.cpp:2408
9846
15983
msgid ""
9847
15984
"The telephone number of the contact you would like to add.  This should be a "
9848
15985
"number with SMS service available."
9850
15987
 
9851
15988
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsadd.ui:71
9852
15989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9853
 
#: rc.cpp:3051
 
15990
#: rc.cpp:2396
9854
15991
msgid "Contact na&me:"
9855
15992
msgstr "联系人名称(&M):"
9856
15993
 
9857
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:49
9858
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9859
 
#: rc.cpp:3072
9860
 
msgid "SMSClient Settings"
9861
 
msgstr "短信息设置"
9862
 
 
9863
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:79
9864
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9865
 
#: rc.cpp:3075
9866
 
msgid "SMSClient &program:"
9867
 
msgstr "短信息客户程序(&P):"
9868
 
 
9869
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
9870
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9871
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
9872
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9873
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:90
9874
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9875
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:105
9876
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9877
 
#: rc.cpp:3078 rc.cpp:3093
9878
 
msgid "Pro&vider:"
9879
 
msgstr "提供商(&V):"
9880
 
 
9881
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smsclientprefs.ui:116
9882
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9883
 
#: rc.cpp:3081
9884
 
msgid "SMSClient &config path:"
9885
 
msgstr "短信息客户配置路径(&C):"
9886
 
 
9887
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:49
9888
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9889
 
#: rc.cpp:3084
9890
 
msgid "GSMLib Settings"
9891
 
msgstr "GSMLib 设置"
9892
 
 
9893
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:49
9894
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9895
 
#: rc.cpp:3090
9896
 
msgid "SMSSend Options"
9897
 
msgstr "短信息发送选项"
9898
 
 
9899
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:124
9900
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9901
 
#: rc.cpp:3096
9902
 
msgid "SMSSend prefi&x:"
9903
 
msgstr "短信息发送前缀(&X):"
9904
 
 
9905
 
#. i18n: file: protocols/sms/services/smssendprefs.ui:159
9906
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
9907
 
#: rc.cpp:3099
9908
 
msgid "Provider Options"
9909
 
msgstr "提供商选项"
9910
 
 
9911
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:14
9912
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WlmAccountPreferences)
9913
 
#: rc.cpp:3102
9914
 
msgid "Account Preferences - Wlm"
9915
 
msgstr "账户首选项 - WLM"
9916
 
 
9917
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41
9918
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel)
9919
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44
9920
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel)
9921
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60
9922
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport)
9923
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63
9924
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport)
9925
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97
9926
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
9927
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100
9928
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
9929
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116
9930
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
9931
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
9932
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
9933
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:41
9934
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, accountLabel)
9935
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:44
9936
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, accountLabel)
9937
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:60
9938
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_passport)
9939
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:63
9940
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_passport)
9941
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:97
9942
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
9943
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:100
9944
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
9945
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:116
9946
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
9947
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
9948
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
9949
 
#: rc.cpp:3111 rc.cpp:3114 rc.cpp:3120 rc.cpp:3123 rc.cpp:6104 rc.cpp:6107
9950
 
#: rc.cpp:6113 rc.cpp:6116
9951
 
msgid "The account name of your account."
9952
 
msgstr "您账户的账户名。"
9953
 
 
9954
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:47
9955
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accountLabel)
9956
 
#: rc.cpp:3117
9957
 
msgid "WLM passport:"
9958
 
msgstr "WLM 通行证:"
9959
 
 
9960
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:115
9961
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
9962
 
#: rc.cpp:3135
9963
 
msgid ""
9964
 
"To connect to the Microsoft network, you will need a Microsoft Passport."
9965
 
"<br><br>If you do not currently have a Passport, please click the button to "
9966
 
"create one."
9967
 
msgstr ""
9968
 
"要连接到 Microsoft 网络,您必须有一张 Microsoft 通行证。<br><br>如果您从未申"
9969
 
"请过通行证,您可以在下面链接处的网站进行注册。"
9970
 
 
9971
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:166
9972
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
9973
 
#: rc.cpp:3144
9974
 
msgid "Blocked contacts:"
9975
 
msgstr "屏蔽的联系人:"
9976
 
 
9977
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:213
9978
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
15994
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:40
 
15995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
 
15996
#: rc.cpp:2417
 
15997
msgid "Some One"
 
15998
msgstr "有人"
 
15999
 
 
16000
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76
 
16001
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
16002
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
 
16003
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit)
 
16004
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:76
 
16005
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
16006
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:87
 
16007
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit)
 
16008
#: rc.cpp:2423 rc.cpp:2429
 
16009
msgid "The telephone number of the contact."
 
16010
msgstr "联系人的电话号码。"
 
16011
 
 
16012
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79
 
16013
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
16014
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
 
16015
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit)
 
16016
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:79
 
16017
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
16018
#. i18n: file: protocols/sms/ui/smsuserprefs.ui:90
 
16019
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit)
 
16020
#: rc.cpp:2426 rc.cpp:2432
 
16021
msgid ""
 
16022
"The telephone number of the contact.  This should be a number with SMS "
 
16023
"service available."
 
16024
msgstr "联系人的电话号码。这应该是已经开通了短信息服务的号码。"
 
16025
 
 
16026
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatsearch.ui:74
 
16027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRefresh)
 
16028
#: rc.cpp:2435
 
16029
msgid "&Refresh"
 
16030
msgstr "刷新(&R)"
 
16031
 
 
16032
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:31
 
16033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16034
#: rc.cpp:2438
 
16035
msgid "Users who can see my online status and send me messages:"
 
16036
msgstr "能看到我的在线状态并向我发送消息的用户:"
 
16037
 
 
16038
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:75
 
16039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
16040
#: rc.cpp:2441
 
16041
msgid "A&llowed"
 
16042
msgstr "被允许(&L)"
 
16043
 
 
16044
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:126
 
16045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBlock)
 
16046
#: rc.cpp:2444
 
16047
msgid "&Block >>"
 
16048
msgstr "屏蔽(&B) >>"
 
16049
 
 
16050
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:133
 
16051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAllow)
 
16052
#: rc.cpp:2447
 
16053
msgid "<< Allo&w"
 
16054
msgstr "<< 允许(&W)"
 
16055
 
 
16056
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:156
 
16057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
 
16058
#: rc.cpp:2450
 
16059
msgid "A&dd..."
 
16060
msgstr "添加(&D)..."
 
16061
 
 
16062
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:205
 
16063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
16064
#: rc.cpp:2456
 
16065
msgid "Bloc&ked"
 
16066
msgstr "被屏蔽(&K)"
 
16067
 
 
16068
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:13
 
16069
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseAccountPreferences)
 
16070
#: rc.cpp:2468
 
16071
msgid "Account Preferences - Groupwise"
 
16072
msgstr "账户首选项 - Groupwise"
 
16073
 
 
16074
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103
 
16075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16076
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
 
16077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16078
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103
 
16079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16080
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
 
16081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16082
#: rc.cpp:2483 rc.cpp:4298
 
16083
msgid "&User ID:"
 
16084
msgstr "用户 ID(&U):"
 
16085
 
 
16086
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:131
 
16087
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
16088
#: rc.cpp:2492
 
16089
msgid ""
 
16090
"Check to disable automatic connection.  If checked, you may connect to this "
 
16091
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
 
16092
msgstr ""
 
16093
"选中此处可禁用自动连接。如果选中的话,您仍然可以使用 Kopete 窗口底部的图标手"
 
16094
"动连接此账户。"
 
16095
 
 
16096
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180
 
16097
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
 
16098
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208
 
16099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server)
 
16100
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375
 
16101
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
 
16102
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
 
16103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
 
16104
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180
 
16105
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
 
16106
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208
 
16107
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server)
 
16108
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375
 
16109
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
 
16110
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
 
16111
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
 
16112
#: rc.cpp:2498 rc.cpp:2507 rc.cpp:3201 rc.cpp:3210
 
16113
msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
 
16114
msgstr "您想要连接的服务器的 IP 地址或主机名。"
 
16115
 
 
16116
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183
 
16117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
 
16118
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
 
16119
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
 
16120
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183
 
16121
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
 
16122
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
 
16123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
 
16124
#: rc.cpp:2501 rc.cpp:2510
 
16125
msgid ""
 
16126
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
 
16127
"example im.yourcorp.com)."
 
16128
msgstr "您想要连接的服务器的 IP 地址或主机名(如 im.yourcorp.com)。"
 
16129
 
 
16130
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230
 
16131
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
 
16132
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258
 
16133
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port)
 
16134
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
 
16135
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
 
16136
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
 
16137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
 
16138
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230
 
16139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
 
16140
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258
 
16141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port)
 
16142
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
 
16143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
 
16144
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
 
16145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
 
16146
#: rc.cpp:2513 rc.cpp:2522 rc.cpp:3216 rc.cpp:3225
 
16147
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
 
16148
msgstr "您想要连接的服务器的端口。"
 
16149
 
 
16150
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233
 
16151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
 
16152
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261
 
16153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port)
 
16154
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
 
16155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
 
16156
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
 
16157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
 
16158
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233
 
16159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
 
16160
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261
 
16161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port)
 
16162
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
 
16163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
 
16164
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
 
16165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
 
16166
#: rc.cpp:2516 rc.cpp:2525 rc.cpp:3219 rc.cpp:3228
 
16167
msgid ""
 
16168
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
 
16169
msgstr "您想要连接的服务器的端口(默认为 5222)。"
 
16170
 
 
16171
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236
 
16172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
16173
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
 
16174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
16175
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
 
16176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
16177
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:381
 
16178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
 
16179
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
 
16180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
16181
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236
 
16182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
16183
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
 
16184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
 
16185
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
 
16186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
16187
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:381
 
16188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
 
16189
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
 
16190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
16191
#: rc.cpp:2519 rc.cpp:3222 rc.cpp:3514 rc.cpp:4004 rc.cpp:4256
 
16192
msgid "Po&rt:"
 
16193
msgstr "端口(&R):"
 
16194
 
 
16195
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:286
 
16196
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
16197
#: rc.cpp:2528
 
16198
msgid "Advanced &Options"
 
16199
msgstr "高级选项(&O)"
 
16200
 
 
16201
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307
 
16202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
 
16203
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
 
16204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
 
16205
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307
 
16206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
 
16207
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
 
16208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
 
16209
#: rc.cpp:2531 rc.cpp:2675
 
16210
msgid "A&lways accept invitations"
 
16211
msgstr "总是接受邀请(&L)"
 
16212
 
 
16213
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:22
 
16214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userId)
 
16215
#: rc.cpp:2534
 
16216
msgid "USER_ID"
 
16217
msgstr "USER_ID"
 
16218
 
 
16219
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65
 
16220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName)
 
16221
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88
 
16222
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName)
 
16223
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134
 
16224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName)
 
16225
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65
 
16226
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName)
 
16227
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88
 
16228
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName)
 
16229
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134
 
16230
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName)
 
16231
#: rc.cpp:2537 rc.cpp:2543 rc.cpp:2555
 
16232
msgid "Change the display name used for this contact"
 
16233
msgstr "更改此联系人的显示名"
 
16234
 
 
16235
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78
 
16236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
 
16237
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122
 
16238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
16239
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78
 
16240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
 
16241
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122
 
16242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
16243
#: rc.cpp:2540 rc.cpp:4599
 
16244
msgid "Status:"
 
16245
msgstr "状态:"
 
16246
 
 
16247
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:101
 
16248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status)
 
16249
#: rc.cpp:2546
 
16250
msgid "USER_STATUS"
 
16251
msgstr "USER_STATUS"
 
16252
 
 
16253
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:121
 
16254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldisplayName)
 
16255
#: rc.cpp:2552
 
16256
msgid "&Display name:"
 
16257
msgstr "显示名(&D):"
 
16258
 
 
16259
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:172
 
16260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
 
16261
#: rc.cpp:2561
 
16262
msgid "Additional properties:"
 
16263
msgstr "额外属性:"
 
16264
 
 
16265
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195
 
16266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
 
16267
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200
 
16268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
 
16269
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195
 
16270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
 
16271
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200
 
16272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
 
16273
#: rc.cpp:2564 rc.cpp:2567
 
16274
msgid "New Column"
 
16275
msgstr "新建列"
 
16276
 
 
16277
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:13
 
16278
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseContactSearchWidget)
 
16279
#: rc.cpp:2570
 
16280
msgid "Search GroupWise Messenger"
 
16281
msgstr "搜索 GroupWise Messenger"
 
16282
 
 
16283
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:30
 
16284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16285
#: rc.cpp:2573
 
16286
msgid "&First name"
 
16287
msgstr "名(&F)"
 
16288
 
 
16289
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:43
 
16290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
16291
#: rc.cpp:2576
 
16292
msgid "&User ID"
 
16293
msgstr "用户 ID(&U)"
 
16294
 
 
16295
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:56
 
16296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
16297
#: rc.cpp:2579
 
16298
msgid "&Title"
 
16299
msgstr "职务(&T)"
 
16300
 
 
16301
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:75
 
16302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
16303
#: rc.cpp:2582
 
16304
msgid "&Department"
 
16305
msgstr "部门(&D)"
 
16306
 
 
16307
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89
 
16308
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
16309
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108
 
16310
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
16311
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130
 
16312
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
16313
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169
 
16314
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
16315
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204
 
16316
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
16317
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89
 
16318
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
16319
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108
 
16320
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
16321
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130
 
16322
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
16323
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169
 
16324
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
16325
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204
 
16326
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
16327
#: rc.cpp:2585 rc.cpp:2594 rc.cpp:2603 rc.cpp:2618 rc.cpp:2630
 
16328
msgid "contains"
 
16329
msgstr "包含"
 
16330
 
 
16331
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94
 
16332
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
16333
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113
 
16334
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
16335
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135
 
16336
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
16337
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174
 
16338
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
16339
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209
 
16340
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
16341
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94
 
16342
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
16343
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113
 
16344
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
16345
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135
 
16346
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
16347
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174
 
16348
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
16349
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209
 
16350
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
16351
#: rc.cpp:2588 rc.cpp:2597 rc.cpp:2606 rc.cpp:2621 rc.cpp:2633
 
16352
msgid "begins with"
 
16353
msgstr "开始为"
 
16354
 
 
16355
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99
 
16356
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
16357
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118
 
16358
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
16359
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140
 
16360
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
16361
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179
 
16362
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
16363
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214
 
16364
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
16365
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99
 
16366
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
 
16367
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118
 
16368
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
 
16369
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140
 
16370
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
 
16371
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179
 
16372
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
 
16373
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214
 
16374
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
 
16375
#: rc.cpp:2591 rc.cpp:2600 rc.cpp:2609 rc.cpp:2624 rc.cpp:2636
 
16376
msgid "equals"
 
16377
msgstr "等于"
 
16378
 
 
16379
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:148
 
16380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
16381
#: rc.cpp:2612
 
16382
msgid "Last &name"
 
16383
msgstr "姓(&N)"
 
16384
 
 
16385
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:161
 
16386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear)
 
16387
#: rc.cpp:2615
 
16388
msgid "Cl&ear"
 
16389
msgstr "清除(&E)"
 
16390
 
 
16391
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:237
 
16392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
16393
#: rc.cpp:2639
 
16394
msgid "&Results:"
 
16395
msgstr "结果(&R):"
 
16396
 
 
16397
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:276
 
16398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_details)
 
16399
#: rc.cpp:2642
 
16400
msgid "Detai&ls"
 
16401
msgstr "细节(&L)"
 
16402
 
 
16403
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:303
 
16404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_matchCount)
 
16405
#: rc.cpp:2645
 
16406
msgid "0 matching users found"
 
16407
msgstr "没有找到用户"
 
16408
 
 
16409
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:61
 
16410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
16411
#: rc.cpp:2648
 
16412
msgid "&Status:"
 
16413
msgstr "状态(&S):"
 
16414
 
 
16415
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:74
 
16416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
16417
#: rc.cpp:2651
 
16418
msgid "Awa&y message:"
 
16419
msgstr "离开消息(&Y):"
 
16420
 
 
16421
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
 
16422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16423
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
 
16424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
 
16425
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
 
16426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16427
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
 
16428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
 
16429
#: rc.cpp:2654 rc.cpp:5016
 
16430
msgid "&Name:"
 
16431
msgstr "名字(&N):"
 
16432
 
 
16433
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:51
 
16434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16435
#: rc.cpp:2657
 
16436
msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
 
16437
msgstr "<p align=\"right\">来自:</p>"
 
16438
 
 
16439
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:61
 
16440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
16441
#: rc.cpp:2660
 
16442
msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
 
16443
msgstr "<p align=\"right\">发送到:</p>"
 
16444
 
 
16445
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:77
 
16446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateTime)
 
16447
#: rc.cpp:2663
 
16448
msgid "Invitation Date"
 
16449
msgstr "邀请日期"
 
16450
 
 
16451
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:87
 
16452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactName)
 
16453
#: rc.cpp:2666
 
16454
msgid "Contact Name"
 
16455
msgstr "联系人名称"
 
16456
 
 
16457
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:135
 
16458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
16459
#: rc.cpp:2672
 
16460
msgid "Would you like to join the conversation?"
 
16461
msgstr "您想要加入对话吗?"
 
16462
 
 
16463
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:38
 
16464
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
16465
#: rc.cpp:2678
 
16466
msgid "&Basic"
 
16467
msgstr "基本(&B)"
 
16468
 
 
16469
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:59
 
16470
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bg_addMethod)
 
16471
#: rc.cpp:2681
 
16472
msgid "Add Using"
 
16473
msgstr "添加方式"
 
16474
 
 
16475
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:86
 
16476
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userName)
 
16477
#: rc.cpp:2684
 
16478
msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
 
16479
msgstr "全名或部分名称。星号将被忽略"
 
16480
 
 
16481
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:89
 
16482
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userName)
 
16483
#: rc.cpp:2687
 
16484
msgid "Type some or all of the contact's name.  Matches will be shown below"
 
16485
msgstr "输入联系人姓名的一部分或全部。匹配项将会在下面显示"
 
16486
 
 
16487
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:96
 
16488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userId)
 
16489
#: rc.cpp:2690
 
16490
msgid "User &ID:"
 
16491
msgstr "用户 &ID:"
 
16492
 
 
16493
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:109
 
16494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userName)
 
16495
#: rc.cpp:2693
 
16496
msgid "Userna&me:"
 
16497
msgstr "用户名(&M):"
 
16498
 
 
16499
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:119
 
16500
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userId)
 
16501
#: rc.cpp:2696
 
16502
msgid "A correct User ID"
 
16503
msgstr "正确的用户 ID"
 
16504
 
 
16505
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:122
 
16506
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userId)
 
16507
#: rc.cpp:2699
 
16508
msgid ""
 
16509
"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
 
16510
msgstr "当您已经知道了用户确切的 ID 以后,可以使用此域直接添加联系人"
 
16511
 
 
16512
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
 
16513
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
16514
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
 
16515
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
16516
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
 
16517
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
16518
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
 
16519
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
16520
#: rc.cpp:2702 rc.cpp:5118
 
16521
msgid "Ad&vanced"
 
16522
msgstr "高级(&V)"
 
16523
 
 
16524
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:13
 
16525
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseChatProps)
 
16526
#: rc.cpp:2705
 
16527
msgid "GroupWise Chat Properties"
 
16528
msgstr "GroupWise 群组属性"
 
16529
 
 
16530
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:34
 
16531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayName)
 
16532
#: rc.cpp:2708
 
16533
msgid "DISPLAY NAME"
 
16534
msgstr "显示名"
 
16535
 
 
16536
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:64
 
16537
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, creator)
 
16538
#: rc.cpp:2711
 
16539
msgid "The user who created the chatroom"
 
16540
msgstr "创建聊天室的用户"
 
16541
 
 
16542
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:77
 
16543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
16544
#: rc.cpp:2714
 
16545
msgid "Query:"
 
16546
msgstr "查询:"
 
16547
 
 
16548
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:90
 
16549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTopic)
 
16550
#: rc.cpp:2717
 
16551
msgid "Topic:"
 
16552
msgstr "话题:"
 
16553
 
 
16554
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:103
 
16555
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, disclaimer)
 
16556
#: rc.cpp:2720
 
16557
msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
 
16558
msgstr "用户进入聊天室的免责条款"
 
16559
 
 
16560
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:116
 
16561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2)
 
16562
#: rc.cpp:2723
 
16563
msgid "Owner:"
 
16564
msgstr "所有者:"
 
16565
 
 
16566
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:129
 
16567
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, topic)
 
16568
#: rc.cpp:2726
 
16569
msgid "The current topic of the discussion"
 
16570
msgstr "当前讨论话题"
 
16571
 
 
16572
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:142
 
16573
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, query)
 
16574
#: rc.cpp:2729
 
16575
msgid "UNKNOWN"
 
16576
msgstr "未知"
 
16577
 
 
16578
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:155
 
16579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_2_2)
 
16580
#: rc.cpp:2732
 
16581
msgid "Maximum users:"
 
16582
msgstr "最大用户数:"
 
16583
 
 
16584
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:168
 
16585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2_2)
 
16586
#: rc.cpp:2735
 
16587
msgid "Created on:"
 
16588
msgstr "创建于:"
 
16589
 
 
16590
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:181
 
16591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_displayName_2)
 
16592
#: rc.cpp:2738
 
16593
msgid "Disclaimer:"
 
16594
msgstr "免责条款:"
 
16595
 
 
16596
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:194
 
16597
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, description)
 
16598
#: rc.cpp:2741
 
16599
msgid "General description of the chatroom"
 
16600
msgstr "此聊天室的大体描述"
 
16601
 
 
16602
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:207
 
16603
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxUsers)
 
16604
#: rc.cpp:2744
 
16605
msgid "Maximum number of simultaneous users allowed in the chatroom"
 
16606
msgstr "此聊天室最大允许的并发用户数"
 
16607
 
 
16608
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:220
 
16609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
16610
#: rc.cpp:2747
 
16611
msgid "Creator:"
 
16612
msgstr "创建者:"
 
16613
 
 
16614
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
 
16615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
16616
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
 
16617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16618
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
 
16619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
16620
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
 
16621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16622
#: rc.cpp:2750 rc.cpp:3681
 
16623
msgid "Description:"
 
16624
msgstr "描述:"
 
16625
 
 
16626
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:246
 
16627
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, createdOn)
 
16628
#: rc.cpp:2753
 
16629
msgid "Date and time the chatroom was created"
 
16630
msgstr "聊天室的创建日期与时间"
 
16631
 
 
16632
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:265
 
16633
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, archive)
 
16634
#: rc.cpp:2756
 
16635
msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
 
16636
msgstr "如果聊天室里的内容会被归档到服务器则提示"
 
16637
 
 
16638
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:268
 
16639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archive)
 
16640
#: rc.cpp:2759
 
16641
msgid "Archived"
 
16642
msgstr "已归档"
 
16643
 
 
16644
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:278
 
16645
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, owner)
 
16646
#: rc.cpp:2762
 
16647
msgid "The user who owns this chatroom"
 
16648
msgstr "拥有此聊天室的用户"
 
16649
 
 
16650
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:306
 
16651
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
 
16652
#: rc.cpp:2765
 
16653
msgid "Default Access"
 
16654
msgstr "默认访问"
 
16655
 
 
16656
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:327
 
16657
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRead)
 
16658
#: rc.cpp:2768
 
16659
msgid "General permission to read messages in the chatroom"
 
16660
msgstr "在聊天室中阅读消息的常规权限"
 
16661
 
 
16662
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:330
 
16663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRead)
 
16664
#: rc.cpp:2771
 
16665
msgid "Read message"
 
16666
msgstr "阅读消息"
 
16667
 
 
16668
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:340
 
16669
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWrite)
 
16670
#: rc.cpp:2774
 
16671
msgid "General permission to write messages in the chatroom"
 
16672
msgstr "在聊天室中撰写消息的常规权限"
 
16673
 
 
16674
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:343
 
16675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrite)
 
16676
#: rc.cpp:2777
 
16677
msgid "Write message"
 
16678
msgstr "写消息"
 
16679
 
 
16680
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:353
 
16681
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkModify)
 
16682
#: rc.cpp:2780
 
16683
msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
 
16684
msgstr "修改聊天室访问控制列表的常规权限"
 
16685
 
 
16686
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:356
 
16687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModify)
 
16688
#: rc.cpp:2783
 
16689
msgid "Modify access"
 
16690
msgstr "修改访问设定"
 
16691
 
 
16692
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:369
 
16693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
16694
#: rc.cpp:2786
 
16695
msgid "Access Control List"
 
16696
msgstr "访问控制列表"
 
16697
 
 
16698
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:382
 
16699
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, acl)
 
16700
#: rc.cpp:2789
 
16701
msgid "Access permissions for specific users"
 
16702
msgstr "特定用户的访问权限"
 
16703
 
 
16704
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:406
 
16705
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, addAcl)
 
16706
#: rc.cpp:2792
 
16707
msgid "Add a new ACL entry"
 
16708
msgstr "新建访问控制项"
 
16709
 
 
16710
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:413
 
16711
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editAcl)
 
16712
#: rc.cpp:2795
 
16713
msgid "Edit an existing ACL entry"
 
16714
msgstr "编辑已有的访问控制项"
 
16715
 
 
16716
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:420
 
16717
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteAcl)
 
16718
#: rc.cpp:2798
 
16719
msgid "Delete an ACL entry"
 
16720
msgstr "删除 ACL 项"
 
16721
 
 
16722
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:6
 
16723
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GoogleTalkCallDialog)
 
16724
#: rc.cpp:2831
 
16725
msgid "Google Talk Voice Call"
 
16726
msgstr "Google Talk 语音呼叫"
 
16727
 
 
16728
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:14
 
16729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16730
#: rc.cpp:2834
 
16731
msgid "Calling with:"
 
16732
msgstr "正在呼叫:"
 
16733
 
 
16734
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:28
 
16735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
16736
#: rc.cpp:2837
 
16737
msgid "Call Status:"
 
16738
msgstr "呼叫状态:"
 
16739
 
 
16740
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42
 
16741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
 
16742
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
 
16743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
 
16744
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42
 
16745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
 
16746
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
 
16747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
 
16748
#: rc.cpp:2840 rc.cpp:4617
 
16749
msgid "Accept"
 
16750
msgstr "接受"
 
16751
 
 
16752
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:49
 
16753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton)
 
16754
#: rc.cpp:2843
 
16755
msgid "Reject"
 
16756
msgstr "拒绝"
 
16757
 
 
16758
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:56
 
16759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hangupButton)
 
16760
#: rc.cpp:2846
 
16761
msgid "Hang up"
 
16762
msgstr "挂断"
 
16763
 
 
16764
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63
 
16765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
 
16766
#: rc.cpp:2849
 
16767
msgid "Mute"
 
16768
msgstr "静音"
 
16769
 
 
16770
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.ui:19
 
16771
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, jingleContentDialog)
 
16772
#: rc.cpp:2852
 
16773
msgid "Dialog"
 
16774
msgstr "对话框"
 
16775
 
 
16776
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:13
 
16777
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, jingleCallsGui)
 
16778
#: rc.cpp:2855
 
16779
msgid "Main Window"
 
16780
msgstr "主窗口"
 
16781
 
 
16782
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:50
 
16783
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
 
16784
#: rc.cpp:2858
 
16785
msgid "Toolbar"
 
16786
msgstr "工具栏"
 
16787
 
 
16788
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:19
 
16789
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberChooseServer)
 
16790
#: rc.cpp:2861
 
16791
msgid "Choose Server - Jabber"
 
16792
msgstr "选择服务器 - Jabber"
 
16793
 
 
16794
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:14
 
16795
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivacyRule)
 
16796
#: rc.cpp:2870
 
16797
msgid "Edit Privacy Rule"
 
16798
msgstr "编辑隐私规则"
 
16799
 
 
16800
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:55
 
16801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
16802
#: rc.cpp:2873
 
16803
msgid "Then:"
 
16804
msgstr "其次:"
 
16805
 
 
16806
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:79
 
16807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_messages)
 
16808
#: rc.cpp:2876
 
16809
msgid "Messages"
 
16810
msgstr "消息"
 
16811
 
 
16812
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:86
 
16813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_queries)
 
16814
#: rc.cpp:2879
 
16815
msgid "Queries"
 
16816
msgstr "查询"
 
16817
 
 
16818
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:93
 
16819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceOut)
 
16820
#: rc.cpp:2882
 
16821
msgid "Outgoing presence"
 
16822
msgstr "发出的状态"
 
16823
 
 
16824
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:100
 
16825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceIn)
 
16826
#: rc.cpp:2885
 
16827
msgid "Incoming presence"
 
16828
msgstr "收到的状态"
 
16829
 
 
16830
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:147
 
16831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16832
#: rc.cpp:2906
 
16833
msgid "If:"
 
16834
msgstr "如果:"
 
16835
 
 
16836
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36
 
16837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
16838
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
 
16839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16840
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
 
16841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
16842
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36
 
16843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
16844
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
 
16845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16846
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
 
16847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
16848
#: rc.cpp:2909 rc.cpp:2972 rc.cpp:3394
 
16849
msgid "Server:"
 
16850
msgstr "服务器:"
 
16851
 
 
16852
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:53
 
16853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16854
#: rc.cpp:2912
 
16855
msgid "Node:"
 
16856
msgstr "节点:"
 
16857
 
 
16858
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:69
 
16859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnQuery)
 
16860
#: rc.cpp:2915
 
16861
msgid "&Query Server"
 
16862
msgstr "查询服务器(&Q)"
 
16863
 
 
16864
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:95
 
16865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
16866
#: rc.cpp:2924
 
16867
msgid "Node"
 
16868
msgstr "节点"
 
16869
 
 
16870
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:32
 
16871
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_settings)
 
16872
#: rc.cpp:2927
 
16873
msgid "Settings"
 
16874
msgstr "设置"
 
16875
 
 
16876
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:89
 
16877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
16878
#: rc.cpp:2930
 
16879
msgid "Default list (all sessions):"
 
16880
msgstr "默认列表(针对所有会话):"
 
16881
 
 
16882
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:96
 
16883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
16884
#: rc.cpp:2933
 
16885
msgid "Active list (current session):"
 
16886
msgstr "活动列表(针对当前会话):"
 
16887
 
 
16888
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:113
 
16889
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_listSettings)
 
16890
#: rc.cpp:2936
 
16891
msgid "List Editor"
 
16892
msgstr "列表编辑器"
 
16893
 
 
16894
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:151
 
16895
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
16896
#: rc.cpp:2939
 
16897
msgid "List:"
 
16898
msgstr "列表:"
 
16899
 
 
16900
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:178
 
16901
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_newList)
 
16902
#: rc.cpp:2942
 
16903
msgid "New List..."
 
16904
msgstr "新建列表..."
 
16905
 
 
16906
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:185
 
16907
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_deleteList)
 
16908
#: rc.cpp:2945
 
16909
msgid "Delete List"
 
16910
msgstr "删除列表"
 
16911
 
 
16912
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:194
 
16913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_autoActivate)
 
16914
#: rc.cpp:2948
 
16915
msgid "Automatically activate this list on connect"
 
16916
msgstr "连接时自动激活该列表"
 
16917
 
 
16918
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:201
 
16919
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_rules)
 
16920
#: rc.cpp:2951
 
16921
msgid "Rules"
 
16922
msgstr "规则"
 
16923
 
 
16924
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
 
16925
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
 
16926
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
 
16927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
 
16928
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
 
16929
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
 
16930
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126
 
16931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
 
16932
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
 
16933
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
 
16934
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
 
16935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
 
16936
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
 
16937
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
 
16938
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126
 
16939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
 
16940
#: rc.cpp:2960 rc.cpp:3696 rc.cpp:3849 rc.cpp:4692
 
16941
msgid "Up"
 
16942
msgstr "上移"
 
16943
 
 
16944
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
 
16945
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
 
16946
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
 
16947
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
 
16948
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
 
16949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
 
16950
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110
 
16951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
 
16952
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
 
16953
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
 
16954
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
 
16955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
 
16956
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
 
16957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
 
16958
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110
 
16959
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
 
16960
#: rc.cpp:2963 rc.cpp:3699 rc.cpp:3852 rc.cpp:4683
 
16961
msgid "Down"
 
16962
msgstr "下移"
 
16963
 
 
16964
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:290
 
16965
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_apply)
 
16966
#: rc.cpp:2969
 
16967
msgid "Apply"
 
16968
msgstr "应用"
 
16969
 
 
16970
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40
 
16971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
 
16972
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
 
16973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
 
16974
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40
 
16975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
 
16976
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
 
16977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
 
16978
#: rc.cpp:2975 rc.cpp:3397
 
16979
msgid "&Query"
 
16980
msgstr "查询(&Q)"
 
16981
 
 
16982
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50
 
16983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
 
16984
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
 
16985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
 
16986
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50
 
16987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
 
16988
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
 
16989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
 
16990
#: rc.cpp:2978 rc.cpp:3400
 
16991
msgid "Chatroom Name"
 
16992
msgstr "聊天室名"
 
16993
 
 
16994
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55
 
16995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
 
16996
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
 
16997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
 
16998
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55
 
16999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
 
17000
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
 
17001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
 
17002
#: rc.cpp:2981 rc.cpp:3403
 
17003
msgid "Chatroom Description"
 
17004
msgstr "聊天室描述"
 
17005
 
 
17006
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:59
 
17007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
 
17008
#: rc.cpp:2993
 
17009
msgid "Jabber ID:"
 
17010
msgstr "Jabber ID:"
 
17011
 
 
17012
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:127
 
17013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimezone)
 
17014
#: rc.cpp:3002
 
17015
msgid "Timezone:"
 
17016
msgstr "时区:"
 
17017
 
 
17018
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:212
 
17019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectPhoto)
 
17020
#: rc.cpp:3008
 
17021
msgid "&Select Photo..."
 
17022
msgstr "选择照片(&S)..."
 
17023
 
 
17024
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:219
 
17025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearPhoto)
 
17026
#: rc.cpp:3011
 
17027
msgid "Clear Pho&to"
 
17028
msgstr "清除照片(&T)"
 
17029
 
 
17030
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:246
 
17031
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
17032
#: rc.cpp:3014
 
17033
msgid "&Home Address"
 
17034
msgstr "家庭地址(&H)"
 
17035
 
 
17036
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265
 
17037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
 
17038
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
 
17039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
 
17040
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265
 
17041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
 
17042
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
 
17043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
 
17044
#: rc.cpp:3020 rc.cpp:3041
 
17045
msgid "PO box:"
 
17046
msgstr "邮政邮箱:"
 
17047
 
 
17048
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285
 
17049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
 
17050
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
 
17051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
 
17052
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285
 
17053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
 
17054
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
 
17055
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
 
17056
#: rc.cpp:3026 rc.cpp:3047
 
17057
msgid "Postal code:"
 
17058
msgstr "邮政编码:"
 
17059
 
 
17060
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:346
 
17061
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
17062
#: rc.cpp:3035
 
17063
msgid "&Work Address"
 
17064
msgstr "工作地址(&W)"
 
17065
 
 
17066
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:440
 
17067
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
17068
#: rc.cpp:3056
 
17069
msgid "Wor&k Information"
 
17070
msgstr "工作信息(&K)"
 
17071
 
 
17072
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:446
 
17073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompany)
 
17074
#: rc.cpp:3059
 
17075
msgid "Company:"
 
17076
msgstr "公司:"
 
17077
 
 
17078
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
 
17079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
 
17080
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
 
17081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
17082
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
 
17083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
 
17084
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
 
17085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
17086
#: rc.cpp:3062 rc.cpp:4175
 
17087
msgid "Department:"
 
17088
msgstr "部门:"
 
17089
 
 
17090
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
 
17091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
 
17092
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
 
17093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
17094
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
 
17095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
 
17096
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
 
17097
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
17098
#: rc.cpp:3065 rc.cpp:4178
 
17099
msgid "Position:"
 
17100
msgstr "职位:"
 
17101
 
 
17102
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:476
 
17103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRole)
 
17104
#: rc.cpp:3068
 
17105
msgid "Role:"
 
17106
msgstr "职务:"
 
17107
 
 
17108
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:487
 
17109
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
17110
#: rc.cpp:3071
 
17111
msgid "Phone &Numbers"
 
17112
msgstr "电话号码(&N)"
 
17113
 
 
17114
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
 
17115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
 
17116
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
 
17117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
17118
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
 
17119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
 
17120
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
 
17121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
17122
#: rc.cpp:3080 rc.cpp:4187
 
17123
msgid "Fax:"
 
17124
msgstr "传真:"
 
17125
 
 
17126
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534
 
17127
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
17128
#: rc.cpp:3086
 
17129
msgid "A&bout"
 
17130
msgstr "关于(&B)"
 
17131
 
 
17132
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:13
 
17133
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, dlgAddContact)
 
17134
#: rc.cpp:3089
 
17135
msgid "Add Contacts"
 
17136
msgstr "添加联系人"
 
17137
 
 
17138
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33
 
17139
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
 
17140
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
 
17141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
 
17142
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33
 
17143
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
 
17144
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
 
17145
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
 
17146
#: rc.cpp:3092 rc.cpp:3101
 
17147
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
 
17148
msgstr "您想要添加的账户的 Jabber ID。"
 
17149
 
 
17150
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36
 
17151
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
 
17152
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
 
17153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
 
17154
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36
 
17155
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
 
17156
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
 
17157
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
 
17158
#: rc.cpp:3095 rc.cpp:3104
 
17159
msgid ""
 
17160
"The Jabber ID for the account you would like to add.  Note that this must "
 
17161
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
 
17162
"many Jabber servers."
 
17163
msgstr ""
 
17164
"您想要添加的账户的 Jabber ID。请注意,您必须写全用户名和域名(和电子邮件地址一"
 
17165
"样),因为有很多台 Jabber 服务器。"
 
17166
 
 
17167
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
 
17168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
 
17169
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
 
17170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
17171
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
 
17172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
 
17173
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
 
17174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
17175
#: rc.cpp:3098 rc.cpp:3141
 
17176
msgid "&Jabber ID:"
 
17177
msgstr "&Jabber ID:"
 
17178
 
 
17179
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
 
17180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17181
#: rc.cpp:3107
 
17182
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
 
17183
msgstr "<i>(例如:joe@jabber.org)</i>"
 
17184
 
 
17185
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgsearch.ui:38
 
17186
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dynamicForm)
 
17187
#: rc.cpp:3110
 
17188
msgid "Search For"
 
17189
msgstr "搜索"
 
17190
 
 
17191
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22
 
17192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17193
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
 
17194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17195
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22
 
17196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17197
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
 
17198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
17199
#: rc.cpp:3113 rc.cpp:3664
 
17200
msgid "Current password:"
 
17201
msgstr "当前密码:"
 
17202
 
 
17203
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29
 
17204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17205
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36
 
17206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
17207
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50
 
17208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17209
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
 
17210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
17211
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29
 
17212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17213
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36
 
17214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
17215
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50
 
17216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
17217
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
 
17218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
17219
#: rc.cpp:3116 rc.cpp:3119 rc.cpp:3667 rc.cpp:3670
 
17220
msgid "New password:"
 
17221
msgstr "新密码:"
 
17222
 
 
17223
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:61
 
17224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
 
17225
#: rc.cpp:3122
 
17226
msgid ""
 
17227
"Please enter your current password first\n"
 
17228
"and then your new password twice."
 
17229
msgstr "请输入两次同样的密码。"
 
17230
 
 
17231
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:14
 
17232
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberEditAccountWidget)
 
17233
#: rc.cpp:3126
 
17234
msgid "Account Preferences - Jabber"
 
17235
msgstr "账户首选项 - Jabber"
 
17236
 
 
17237
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65
 
17238
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
17239
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
 
17240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
 
17241
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65
 
17242
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
17243
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
 
17244
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
 
17245
#: rc.cpp:3135 rc.cpp:3144
 
17246
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
 
17247
msgstr "您想要使用的账户的 Jabber ID。"
 
17248
 
 
17249
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:68
 
17250
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
 
17251
#: rc.cpp:3138
 
17252
msgid ""
 
17253
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
 
17254
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
 
17255
"many Jabber servers."
 
17256
msgstr ""
 
17257
"您想要使用的账户的 Jabber ID。请注意,您必须写全用户名和域名(和电子邮件地址一"
 
17258
"样),因为有很多台 Jabber 服务器。"
 
17259
 
 
17260
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:84
 
17261
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mID)
9979
17262
#: rc.cpp:3147
9980
 
msgid "Allowed contacts:"
9981
 
msgstr "允许的联系人:"
9982
 
 
9983
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:238
9984
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
9985
 
#: rc.cpp:3150
9986
 
msgid ""
9987
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9988
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9989
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body>\n"
9990
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9991
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
9992
 
"italic;\">Italics</span> contacts are not on your contact list.</p></body></"
9993
 
"html>"
9994
 
msgstr ""
9995
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
9996
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
9997
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body>\n"
9998
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
9999
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
10000
 
"italic;\">斜体</span>显示的联系人不在您的联系人列表上。</p></body></html>"
10001
 
 
10002
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:256
10003
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warning)
10004
 
#: rc.cpp:3155
10005
 
msgid "WARNING: You need to be connected to modify this page"
10006
 
msgstr "警告:要修改此页,您必须在线"
10007
 
 
10008
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267
10009
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
10010
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
10011
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
10012
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:267
10013
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
10014
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
10015
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
10016
 
#: rc.cpp:3158 rc.cpp:5521
10017
 
msgid "Co&nnection"
10018
 
msgstr "连接(&N)"
10019
 
 
10020
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:273
10021
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
10022
 
#: rc.cpp:3161
10023
 
msgid "Connection Preferences (for advanced users)"
10024
 
msgstr "连接首选项(适用于高级用户)"
10025
 
 
10026
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:349
10027
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, m_serverName)
10028
 
#: rc.cpp:3179
10029
 
msgid "messenger.hotmail.com"
10030
 
msgstr "messenger.hotmail.com"
10031
 
 
10032
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380
10033
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
10034
 
#: rc.cpp:3188
10035
 
msgid "Enable Proxy"
10036
 
msgstr "启用代理"
10037
 
 
10038
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:410
10039
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyHost)
10040
 
#: rc.cpp:3191
10041
 
msgid "Host /"
10042
 
msgstr "主机/"
10043
 
 
10044
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:420
10045
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPort)
10046
 
#: rc.cpp:3194
10047
 
msgid "port:"
10048
 
msgstr "端口:"
10049
 
 
10050
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:468
10051
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxyHttp)
10052
 
#: rc.cpp:3197
10053
 
msgid "HTTP"
10054
 
msgstr "HTTP"
10055
 
 
10056
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:481
10057
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_radioProxySocks5)
10058
 
#: rc.cpp:3200
10059
 
msgid "Socks5"
10060
 
msgstr "Socks5"
10061
 
 
10062
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:491
10063
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyUsername)
10064
 
#: rc.cpp:3203
10065
 
msgid "Username:"
10066
 
msgstr "用户名:"
10067
 
 
10068
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:553
10069
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
10070
 
#: rc.cpp:3212
10071
 
msgid "General Options"
10072
 
msgstr "常规选项"
10073
 
 
10074
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:559
10075
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotSendEmoticons)
10076
 
#: rc.cpp:3215
10077
 
msgid "Do not send custom emoticons to other contacts"
10078
 
msgstr "不向其他联系人发送自定义表情"
10079
 
 
10080
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:566
10081
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_doNotRequestEmoticons)
10082
 
#: rc.cpp:3218
10083
 
msgid "Do not show custom emoticons from other contacts"
10084
 
msgstr "不对其他联系人显示自定义表情"
10085
 
 
10086
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:23
10087
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
10088
 
#: rc.cpp:3227
10089
 
msgid "&WLM passport:"
10090
 
msgstr "&WLM 通行证:"
10091
 
 
10092
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:46
 
17263
msgid ""
 
17264
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
 
17265
"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
 
17266
"are many Jabber servers."
 
17267
msgstr ""
 
17268
"您想要使用的账户的 Jabber ID。请注意,您必须写全用户名和域名(如 joe@jabber."
 
17269
"org),因为有很多台 Jabber 服务器。"
 
17270
 
 
17271
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:182
 
17272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRegistration)
 
17273
#: rc.cpp:3168
 
17274
msgid ""
 
17275
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
 
17276
"server.  If you do not yet have an account, please click the button to "
 
17277
"create one."
 
17278
msgstr ""
 
17279
"要连接到 Jabber 网络,您需要在 Jabber 服务器上拥有一个账户。如果您还没有账"
 
17280
"户,请在上面设定用户名、密码和服务器,然后点击注册。"
 
17281
 
 
17282
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
 
17283
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
 
17284
#: rc.cpp:3171
 
17285
msgid "Change Password"
 
17286
msgstr "更改密码"
 
17287
 
 
17288
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:236
 
17289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChangePassword)
 
17290
#: rc.cpp:3174
 
17291
msgid "Change &Your Password..."
 
17292
msgstr "更改您的密码(&Y)..."
 
17293
 
 
17294
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:252
 
17295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlChangePwSuccess)
 
17296
#: rc.cpp:3177
 
17297
msgid ""
 
17298
"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
 
17299
"password, you can use this button to enter a new password."
 
17300
msgstr ""
 
17301
"如果您已经有 Jabber 账户,并且想要更改密码的话,您可以使用此按钮输入新密码。"
 
17302
 
 
17303
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
 
17304
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
17305
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
 
17306
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
17307
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
 
17308
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
17309
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
 
17310
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
17311
#: rc.cpp:3186 rc.cpp:3421
 
17312
msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
 
17313
msgstr "选中此框可在与服务器通讯时启用 SSL 加密。"
 
17314
 
 
17315
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
 
17316
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
17317
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
 
17318
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
17319
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
 
17320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
17321
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
 
17322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
17323
#: rc.cpp:3189 rc.cpp:3424
 
17324
msgid ""
 
17325
"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server.  Note "
 
17326
"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
 
17327
"with the server."
 
17328
msgstr ""
 
17329
"选中此框可在与服务器通讯时启用 SSL 加密。请注意,这不是端到端的加密,而只是与"
 
17330
"服务器的通讯加密。"
 
17331
 
 
17332
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
 
17333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
17334
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
 
17335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
17336
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
 
17337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
17338
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
 
17339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
17340
#: rc.cpp:3192 rc.cpp:3427
 
17341
msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
 
17342
msgstr "使用协议加密(SSL)(&Y)"
 
17343
 
 
17344
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322
 
17345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword)
 
17346
#: rc.cpp:3195
 
17347
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
 
17348
msgstr "允许纯文本密码验证(&X)"
 
17349
 
 
17350
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378
 
17351
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
 
17352
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
 
17353
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
 
17354
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378
 
17355
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
 
17356
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
 
17357
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
 
17358
#: rc.cpp:3204 rc.cpp:3213
 
17359
msgid ""
 
17360
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
 
17361
"example jabber.org)."
 
17362
msgstr "您想要连接的服务器的 IP 地址或主机名(如 jabber.org)。"
 
17363
 
 
17364
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:468
 
17365
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
 
17366
#: rc.cpp:3231
 
17367
msgid "Location Settings"
 
17368
msgstr "位置设置"
 
17369
 
 
17370
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
 
17371
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3)
 
17372
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:508
 
17373
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
 
17374
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:543
 
17375
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
 
17376
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
 
17377
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3)
 
17378
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:508
 
17379
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
 
17380
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:543
 
17381
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
 
17382
#: rc.cpp:3234 rc.cpp:3243 rc.cpp:3252
 
17383
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
 
17384
msgstr "您想要在 Jabber 网络上使用的资源名称。"
 
17385
 
 
17386
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:483
 
17387
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3)
 
17388
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:511
 
17389
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
 
17390
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:546
 
17391
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
 
17392
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:483
 
17393
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3)
 
17394
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:511
 
17395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
 
17396
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:546
 
17397
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
 
17398
#: rc.cpp:3237 rc.cpp:3246 rc.cpp:3255
 
17399
msgid ""
 
17400
"The resource name you would like to use on the Jabber network.  Jabber "
 
17401
"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
 
17402
"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
 
17403
"for example."
 
17404
msgstr ""
 
17405
"您想要在 Jabber 网络上使用的资源名称。Jabber 允许您从多个位置以不同的资源名称"
 
17406
"签入同一个账户,所以您可以在此输入“家用”、“办公”等类似文字。"
 
17407
 
 
17408
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:486
 
17409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
 
17410
#: rc.cpp:3240
 
17411
msgid "R&esource:"
 
17412
msgstr "资源(&E):"
 
17413
 
 
17414
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:549
 
17415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
 
17416
#: rc.cpp:3258
 
17417
msgid "P&riority:"
 
17418
msgstr "优先级(&R):"
 
17419
 
 
17420
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:582
 
17421
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPriority)
 
17422
#: rc.cpp:3261
 
17423
msgid ""
 
17424
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
 
17425
"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
 
17426
"\n"
 
17427
"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
 
17428
"one most recently connected.</qt>"
 
17429
msgstr ""
 
17430
"<qt>每个资源都有不同的<b>优先级</b>。消息将会发送给具有最高优先级的资源。\n"
 
17431
"\n"
 
17432
"如果两个资源具有相同的优先级,则消息将会发送给最后连接的资源。</qt>"
 
17433
 
 
17434
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:595
 
17435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages)
 
17436
#: rc.cpp:3266
 
17437
msgid "Merge all messages from all resources to one window/tab"
 
17438
msgstr "合并所有资源里的所有消息到一个窗口/标签"
 
17439
 
 
17440
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:622
 
17441
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
17442
#: rc.cpp:3269
 
17443
msgid "Fi&le Transfer"
 
17444
msgstr "文件传送(&L)"
 
17445
 
 
17446
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:634
 
17447
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
17448
#: rc.cpp:3272
 
17449
msgid "File Transfer Settings"
 
17450
msgstr "文件传送设置"
 
17451
 
 
17452
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:651
 
17453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
17454
#: rc.cpp:3275
 
17455
msgid "Pro&xy JID:"
 
17456
msgstr "代理 JID(&X):"
 
17457
 
 
17458
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:672
 
17459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
17460
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
 
17461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
 
17462
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:672
 
17463
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
17464
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
 
17465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
 
17466
#: rc.cpp:3278 rc.cpp:4704
 
17467
msgid "Por&t:"
 
17468
msgstr "端口(&T):"
 
17469
 
 
17470
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:694
10093
17471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
10094
 
#: rc.cpp:3236
10095
 
msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
10096
 
msgstr "<i>(例如:joe@hotmail.com)</i>"
10097
 
 
10098
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25
10099
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
10100
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105
10101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
10102
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:25
10103
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
10104
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:105
10105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
10106
 
#: rc.cpp:3239 rc.cpp:6431
10107
 
msgid "Email address:"
10108
 
msgstr "电子邮件:"
10109
 
 
10110
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:59
10111
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
10112
 
#: rc.cpp:3245
10113
 
msgid "Personal message:"
10114
 
msgstr "个人消息:"
10115
 
 
10116
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:75
10117
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
10118
 
#: rc.cpp:3248
10119
 
msgid "Phones"
10120
 
msgstr "电话"
10121
 
 
10122
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81
10123
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
10124
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
10125
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
10126
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:81
10127
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
10128
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
10129
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
10130
 
#: rc.cpp:3251 rc.cpp:5404
10131
 
msgid "Work:"
10132
 
msgstr "单位:"
10133
 
 
10134
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:109
10135
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
10136
 
#: rc.cpp:3257
10137
 
msgid "Mobile:"
10138
 
msgstr "手机:"
10139
 
 
10140
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:126
10141
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_reversed)
10142
 
#: rc.cpp:3260
10143
 
msgid "Show whether you are on the contact list of this user"
10144
 
msgstr "显示您是否位于该用户的联系人列表中"
10145
 
 
10146
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:130
10147
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_reversed)
10148
 
#: rc.cpp:3263
 
17472
#: rc.cpp:3281
 
17473
msgid "Public &IP address:"
 
17474
msgstr "公布 &IP 地址:"
 
17475
 
 
17476
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:710
 
17477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
17478
#: rc.cpp:3284
10149
17479
msgid ""
10150
 
"If this box is checked, you are on this user's contact list.\n"
10151
 
"If not, the user has not added you to their list, or has removed you."
 
17480
"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
 
17481
"applies to all Jabber accounts.</li>\n"
 
17482
"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if your computer is "
 
17483
"directly connected to the internet.</li>\n"
 
17484
"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
 
17485
"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
 
17486
"Kopete.</li>\n"
 
17487
"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
10152
17488
msgstr ""
10153
 
"如果选中了此框,您就会出现于该用户的联系人列表中。\n"
10154
 
"如果此框未选中,该用户就没有将您添加到联系人列表中,或者已经将您删除。"
10155
 
 
10156
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:133
10157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reversed)
10158
 
#: rc.cpp:3267
10159
 
msgid "I am on &the contact list of this contact"
10160
 
msgstr "我位于此联系人的联系人列表中(&T)"
10161
 
 
10162
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57
10163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn)
10164
 
#: rc.cpp:3276
10165
 
msgid "Color"
10166
 
msgstr "颜色"
10167
 
 
10168
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:13
10169
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduRegisterAccountUI)
10170
 
#: rc.cpp:3282
10171
 
msgid "Register Account - Gadu-Gadu"
10172
 
msgstr "注册账户 - Gadu-Gadu"
10173
 
 
10174
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63
10175
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
10176
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244
10177
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
10178
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:63
10179
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
10180
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:244
10181
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
10182
 
#: rc.cpp:3285 rc.cpp:3339
10183
 
msgid "A confirmation of the password you would like to use."
10184
 
msgstr "对您想要使用的密码进行确认。"
10185
 
 
10186
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
10187
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
10188
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247
10189
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
10190
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:66
10191
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
10192
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:247
10193
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePasswordVerify)
10194
 
#: rc.cpp:3288 rc.cpp:3342
10195
 
msgid "A confirmation of the password you would like to use for this account."
10196
 
msgstr "对您想要为此账户使用的密码进行确认。"
10197
 
 
10198
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:69
10199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPasswordVerify)
 
17489
"<i><ul><li>将本地 IP 地址和端口域应用到全部 Jabber 账户。</li>\n"
 
17490
"<li>如果您直接连到互联网,可以将本地 IP 地址留空。</li>\n"
 
17491
"<li>主机名也必须有效。</li>\n"
 
17492
"<li>对这些域的更改会在您下次启动 Kopete 时生效。</li>\n"
 
17493
"<li>您可为每个账户单独配置代理 JID。</li></ul></i>"
 
17494
 
 
17495
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:743
 
17496
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
10200
17497
#: rc.cpp:3291
10201
 
msgid "Repeat pass&word:"
10202
 
msgstr "重复密码(&W):"
10203
 
 
10204
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79
10205
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword)
10206
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228
10207
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword)
10208
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:79
10209
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valuePassword)
10210
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:228
10211
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPassword)
10212
 
#: rc.cpp:3294 rc.cpp:3330
10213
 
msgid "The password you would like to use."
10214
 
msgstr "您想要使用的密码。"
10215
 
 
10216
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82
10217
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword)
10218
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231
10219
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword)
10220
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:82
10221
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valuePassword)
10222
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:231
10223
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPassword)
10224
 
#: rc.cpp:3297 rc.cpp:3333
10225
 
msgid "The password you would like to use for this account."
10226
 
msgstr "您想要为此账户使用的密码。"
10227
 
 
10228
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92
10229
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
10230
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129
10231
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress)
10232
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:92
10233
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
10234
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:129
10235
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelEmailAddress)
10236
 
#: rc.cpp:3300 rc.cpp:3306
10237
 
msgid "Your E-mail address."
10238
 
msgstr "您的电子邮件地址:"
10239
 
 
10240
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95
10241
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
10242
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132
10243
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress)
10244
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:95
10245
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, valueEmailAddress)
10246
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:132
10247
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelEmailAddress)
10248
 
#: rc.cpp:3303 rc.cpp:3309
10249
 
msgid "The E-mail address you would like to use to register this account."
10250
 
msgstr "您想要用来注册此账户的电子邮件地址。"
10251
 
 
10252
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:135
10253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelEmailAddress)
10254
 
#: rc.cpp:3312
10255
 
msgid "&E-Mail address:"
10256
 
msgstr "电子邮件地址(&E):"
10257
 
 
10258
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175
10259
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
10260
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191
10261
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
10262
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:175
10263
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
10264
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:191
10265
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
10266
 
#: rc.cpp:3315 rc.cpp:3324
10267
 
msgid "The text from the image below."
10268
 
msgstr "下图中的文字。"
10269
 
 
10270
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178
10271
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
10272
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194
10273
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
10274
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:178
10275
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
10276
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:194
10277
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, valueVerificationSequence)
10278
 
#: rc.cpp:3318 rc.cpp:3327
10279
 
msgid ""
10280
 
"The text from the image below.  This is used to prevent abusive automated "
10281
 
"registration scripts."
10282
 
msgstr "下图中的文字可以避免自动注册脚本的滥用。"
10283
 
 
10284
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:181
10285
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelVerificationSequence)
10286
 
#: rc.cpp:3321
10287
 
msgid "&Verification sequence:"
10288
 
msgstr "校验序列(&V):"
10289
 
 
10290
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:234
10291
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPassword)
10292
 
#: rc.cpp:3336
10293
 
msgid "&Password:"
10294
 
msgstr "密码(&P):"
10295
 
 
10296
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:303
10297
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pixmapToken)
10298
 
#: rc.cpp:3345
10299
 
msgid "Gadu-Gadu registration token."
10300
 
msgstr "Gadu-Gadu 注册令牌。"
10301
 
 
10302
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:306
10303
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, pixmapToken)
10304
 
#: rc.cpp:3348
10305
 
msgid ""
10306
 
"This field contains an image showing a number that you need to type into the "
10307
 
"<b>Verification Sequence</b> field above."
10308
 
msgstr ""
10309
 
"此字段中的图片中包含数字。要注册新账户,您需要在下面的<b>校验序列</b>字段中输"
10310
 
"入图片所示的数字。"
10311
 
 
10312
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduregisteraccountui.ui:348
10313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelInstructions)
10314
 
#: rc.cpp:3351
10315
 
msgid ""
10316
 
"<i>Type the letters and numbers shown in the image above into the "
10317
 
"<b>Verification Sequence</b> field.  This is used to prevent automated "
10318
 
"registration abuse.</i>"
10319
 
msgstr ""
10320
 
"<i>输入上面<b>验证序列</b>图像中显示的字母和数字。此功能用于防止自动注册机。"
10321
 
"</i>"
10322
 
 
10323
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38
10324
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
10325
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63
10326
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
10327
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:38
10328
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
10329
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:63
10330
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
10331
 
#: rc.cpp:3354 rc.cpp:3363
10332
 
msgid "The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add."
10333
 
msgstr "您想要添加的 Gadu-Gadu 账户的用户 ID。"
10334
 
 
10335
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41
10336
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
10337
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
10338
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
10339
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:41
10340
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
10341
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:66
10342
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KRestrictedLine, addEdit_)
10343
 
#: rc.cpp:3357 rc.cpp:3366
10344
 
msgid ""
10345
 
"The user ID of the Gadu-Gadu account you would like to add.  This should be "
10346
 
"in the form of a number (no decimals, no spaces).  This field is mandatory."
10347
 
msgstr ""
10348
 
"您想要添加的 Gadu-Gadu 账户的用户 ID,其格式应为数字(没有小数点,没有空格)。"
10349
 
"此域是必需的。"
10350
 
 
10351
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44
10352
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
10353
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
10354
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
10355
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44
10356
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
10357
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
10358
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
10359
 
#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3540
10360
 
msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
10361
 
msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
10362
 
 
10363
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:75
10364
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
10365
 
#: rc.cpp:3369
10366
 
msgid "<i>(for example: 1234567)</i>"
10367
 
msgstr "<i>(例如:1234567)</i>"
10368
 
 
10369
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104
10370
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
10371
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230
10372
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
10373
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:104
10374
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
10375
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:230
10376
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
10377
 
#: rc.cpp:3372 rc.cpp:3417
10378
 
msgid "The forename of the contact you wish to add."
10379
 
msgstr "您想要添加的联系人的名。"
10380
 
 
10381
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107
10382
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
10383
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233
10384
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
10385
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:107
10386
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
10387
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:233
10388
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, fornameEdit_)
10389
 
#: rc.cpp:3375 rc.cpp:3420
10390
 
msgid ""
10391
 
"The forename (first name) of the contact you wish to add.  Optionally this "
10392
 
"may include a middle name."
10393
 
msgstr "您想要添加的联系人的名。这里也可以包含中间名。"
10394
 
 
10395
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:110
10396
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
10397
 
#: rc.cpp:3378
10398
 
msgid "&Forename:"
10399
 
msgstr "名(&F):"
10400
 
 
10401
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123
10402
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
10403
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
10404
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_)
10405
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:123
10406
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
10407
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:243
10408
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, snameEdit_)
10409
 
#: rc.cpp:3381 rc.cpp:3423
10410
 
msgid "The surname of the contact you wish to add."
10411
 
msgstr "您想要添加的联系人的姓。"
10412
 
 
10413
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126
10414
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
10415
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246
10416
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_)
10417
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:126
10418
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
10419
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:246
10420
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, snameEdit_)
10421
 
#: rc.cpp:3384 rc.cpp:3426
10422
 
msgid "The surname (last name) of the contact you wish to add."
10423
 
msgstr "您想要添加的联系人的姓。"
10424
 
 
10425
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:129
10426
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
10427
 
#: rc.cpp:3387
10428
 
msgid "&Surname:"
10429
 
msgstr "姓(&S):"
10430
 
 
10431
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147
10432
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
10433
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150
10434
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
10435
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253
10436
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_)
10437
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256
10438
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_)
10439
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:147
10440
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
10441
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:150
10442
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
10443
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:253
10444
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickEdit_)
10445
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:256
10446
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickEdit_)
10447
 
#: rc.cpp:3390 rc.cpp:3393 rc.cpp:3429 rc.cpp:3432
10448
 
msgid "A nickname for the contact you wish to add."
10449
 
msgstr "您想要添加的联系人的昵称。"
10450
 
 
10451
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:153
10452
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2_2)
10453
 
#: rc.cpp:3396
10454
 
msgid "N&ickname:"
10455
 
msgstr "昵称(&I):"
10456
 
 
10457
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174
10458
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4)
10459
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177
10460
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4)
10461
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201
10462
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
10463
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204
10464
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
10465
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266
10466
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_)
10467
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269
10468
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_)
10469
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279
10470
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
10471
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
10472
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
10473
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:174
10474
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4)
10475
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:177
10476
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4)
10477
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:201
10478
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
10479
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:204
10480
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_4_2)
10481
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:266
10482
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, emailEdit_)
10483
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:269
10484
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, emailEdit_)
10485
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:279
10486
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
10487
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:282
10488
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, telephoneEdit_)
10489
 
#: rc.cpp:3399 rc.cpp:3402 rc.cpp:3408 rc.cpp:3411 rc.cpp:3435 rc.cpp:3438
10490
 
#: rc.cpp:3441 rc.cpp:3444
10491
 
msgid "E-Mail address for this contact."
10492
 
msgstr "此联系人的电子邮件地址。"
10493
 
 
10494
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:180
10495
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_4)
10496
 
#: rc.cpp:3405
10497
 
msgid "&Email address:"
10498
 
msgstr "电子邮件地址(&E):"
10499
 
 
10500
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
10501
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_)
10502
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299
10503
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_)
10504
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:296
10505
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, notAFriend_)
10506
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:299
10507
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, notAFriend_)
10508
 
#: rc.cpp:3447 rc.cpp:3450
10509
 
msgid ""
10510
 
"Check if you want to exclude this contact from the \"Just for friends\" "
10511
 
"status mode."
10512
 
msgstr "如果您想要将此联系人排除在“只对好友”状态模式之外,请选中此处。"
10513
 
 
10514
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:302
10515
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, notAFriend_)
10516
 
#: rc.cpp:3453
10517
 
msgid "Offline to contact when you set \"&Just for friends\""
10518
 
msgstr "设置“只对好友”时对此联系人离线(&J)"
10519
 
 
10520
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
10521
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
10522
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
10523
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
10524
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
10525
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
10526
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
10527
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
10528
 
#: rc.cpp:3456 rc.cpp:5744 protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
10529
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103
10530
 
msgid "Group"
10531
 
msgstr "组"
10532
 
 
10533
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17
10534
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI)
10535
 
#: rc.cpp:3459 protocols/gadu/gaduaway.cpp:38
10536
 
msgid "Away Dialog"
10537
 
msgstr "离开对话框"
10538
 
 
10539
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:39
10540
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, statusGroup_)
10541
 
#: rc.cpp:3462
10542
 
msgid ""
10543
 
"Choose a status; by default Online status is selected. \n"
10544
 
"So all you need to do is just to type in your description. \n"
10545
 
"Choosing Offline status will disconnect you, with given description."
10546
 
msgstr ""
10547
 
"选择状态,默认情况下会选中当前状态。\n"
10548
 
"所以,您所需要的做的仅仅是输入您的描述。\n"
10549
 
"选择离线状态将把您断开,并给出相应描述。"
10550
 
 
10551
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:62
10552
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, onlineButton_)
10553
 
#: rc.cpp:3470
10554
 
msgid "Set your status to Online."
10555
 
msgstr "将您的状态设为在线。"
10556
 
 
10557
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:65
10558
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, onlineButton_)
10559
 
#: rc.cpp:3473
10560
 
msgid ""
10561
 
"Set your status to Online, indicating that you are available to chat with "
10562
 
"anyone who wishes."
10563
 
msgstr "将您的状态设为在线,这表明您可以和别人开聊。"
10564
 
 
10565
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:68
10566
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlineButton_)
10567
 
#: rc.cpp:3476 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43
10568
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
10569
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87
10570
 
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37
10571
 
msgid "O&nline"
10572
 
msgstr "在线(&N)"
10573
 
 
10574
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:78
10575
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, awayButton_)
10576
 
#: rc.cpp:3480
10577
 
msgid "Set your status to busy."
10578
 
msgstr "将您的状态设为忙碌。"
10579
 
 
10580
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:81
10581
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, awayButton_)
10582
 
#: rc.cpp:3483
10583
 
msgid ""
10584
 
"Set your status to busy, indicating that you should not be bothered with "
10585
 
"trivial chat, and may not be able to reply immediately."
10586
 
msgstr ""
10587
 
"将您的状态设为忙碌,这表明您可能正处于请勿打扰的状态中,对闲聊无法立即回复。"
10588
 
 
10589
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:94
10590
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
10591
 
#: rc.cpp:3490
10592
 
msgid ""
10593
 
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users."
10594
 
msgstr "将状态设为隐身,这将使其他用户无法看到您。"
10595
 
 
10596
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:97
10597
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
10598
 
#: rc.cpp:3493
10599
 
msgid ""
10600
 
"Set status to invisible, which will hide your presence from other users (who "
10601
 
"will see you as offline).  However you may still chat, and see the online "
10602
 
"presence of others."
10603
 
msgstr ""
10604
 
"将状态设为隐身,这将使其他用户无法看到您(而只会看到您离线)。但是,您仍然可以"
10605
 
"参与聊天,并查看其他人的状态。"
10606
 
 
10607
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110
10608
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_)
10609
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113
10610
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_)
10611
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:110
10612
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, offlineButton_)
10613
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:113
10614
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, offlineButton_)
10615
 
#: rc.cpp:3500 rc.cpp:3503
10616
 
msgid "Choose this status to disconnect with the description entered below."
10617
 
msgstr "选择此状态将以下面的描述断开连接。"
10618
 
 
10619
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:116
10620
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, offlineButton_)
10621
 
#: rc.cpp:3506 protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62
10622
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:58
10623
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
10624
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75
10625
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
10626
 
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42
10627
 
msgid "O&ffline"
10628
 
msgstr "离线(&F)"
10629
 
 
10630
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139
10631
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
10632
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158
10633
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_)
10634
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:139
10635
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
10636
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:158
10637
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, textEdit_)
10638
 
#: rc.cpp:3510 rc.cpp:3519
10639
 
msgid "Description of your status."
10640
 
msgstr "您状态的描述。"
10641
 
 
10642
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142
10643
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
10644
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161
10645
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_)
10646
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:142
10647
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
10648
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:161
10649
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, textEdit_)
10650
 
#: rc.cpp:3513 rc.cpp:3522
10651
 
msgid "Description of your status (up to 70 characters)."
10652
 
msgstr "在此输入您的状态描述(最多 70 个字符)。"
10653
 
 
10654
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:145
10655
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
10656
 
#: rc.cpp:3516
10657
 
msgid "&Message:"
10658
 
msgstr "消息(&M):"
10659
 
 
10660
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:20
10661
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAccountEditUI)
10662
 
#: rc.cpp:3525
10663
 
msgid "Account Preferences - Gadu-Gadu"
10664
 
msgstr "账户首选项 - Gadu-Gadu"
10665
 
 
10666
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
10667
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
10668
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100
10669
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_)
10670
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:81
10671
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
10672
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:100
10673
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, loginEdit_)
10674
 
#: rc.cpp:3534 rc.cpp:3543
10675
 
msgid "The user ID of your Gadu-Gadu account."
10676
 
msgstr "您 Gadu-Gadu 账户的用户 ID。"
10677
 
 
10678
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84
10679
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
10680
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103
10681
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_)
10682
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:84
10683
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
10684
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:103
10685
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, loginEdit_)
10686
 
#: rc.cpp:3537 rc.cpp:3546
10687
 
msgid ""
10688
 
"The user ID of your Gadu-Gadu account.  This should be in the form of a "
10689
 
"number (no decimals, no spaces)."
10690
 
msgstr "您 Gadu-Gadu 账户的用户 ID,其格式应为数字(无小数点,无空格)。"
10691
 
 
10692
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:134
10693
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
10694
 
#: rc.cpp:3549
10695
 
msgid ""
10696
 
"Check to disable automatic connection. When checked, you may connect to this "
10697
 
"account manually via the icon in the bottom of the main Kopete window."
10698
 
msgstr ""
10699
 
"选中此处禁止自动连接。如果选中的话,您可以使用 Kopete 主窗口底部的图标手动连"
10700
 
"接此账户。"
10701
 
 
10702
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:172
10703
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
10704
 
#: rc.cpp:3558
10705
 
msgid ""
10706
 
"To connect to the Gadu-Gadu network, you will need a Gadu-Gadu account."
10707
 
"<br><br>\n"
10708
 
"If you do not currently have an account, please click the button to create "
10709
 
"one."
10710
 
msgstr ""
10711
 
"要连接到 Gadu-Gadu 网络,您必须有一个 Gadu-Gadu 账户。<br><br>\n"
10712
 
"如果您从未申请过 Gadu-Gadu 账户,请点击上面的注册按钮。"
10713
 
 
10714
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
10715
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
10716
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
10717
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
10718
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
10719
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
10720
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
10721
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
10722
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
10723
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
10724
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
10725
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
10726
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
10727
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
10728
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:194
10729
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
10730
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:212
10731
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
10732
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:215
10733
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
10734
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:157
10735
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
10736
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
10737
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
10738
 
#: rc.cpp:3562 rc.cpp:3565 rc.cpp:5061 rc.cpp:5064 rc.cpp:5500 rc.cpp:5503
10739
 
msgid "Register a new account on this network."
10740
 
msgstr "在此网络上注册新账户。"
10741
 
 
10742
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:271
10743
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
10744
 
#: rc.cpp:3577
10745
 
msgid ""
10746
 
"Cache connection information for each server connected to in case the main "
10747
 
"load-balancing server fails."
10748
 
msgstr "缓存每个服务器的连接信息,以防主负载均衡服务器宕机。"
10749
 
 
10750
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:274
10751
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
10752
 
#: rc.cpp:3580
10753
 
msgid ""
10754
 
"This option is used whenever the primary Gadu-Gadu load-balancing server "
10755
 
"fails.  If this is checked, Kopete will try to connect to the actual servers "
10756
 
"directly using cached information about them.  This prevents connection "
10757
 
"errors when the main load-balancing server does not answer. In practice it "
10758
 
"only helps very rarely."
10759
 
msgstr ""
10760
 
"当主 Gadu-Gadu 负载均衡服务器宕机时,此选项会有用。如果选中了此项,Kopete 将"
10761
 
"会试图按照缓存的信息直接连接到实际服务器。当主负载均衡服务器不响应时,这样可"
10762
 
"以避免连接错误。不过就实际而言,发生这种情况的可能性微乎其微。"
10763
 
 
10764
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:277
10765
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cacheServersCheck__)
10766
 
#: rc.cpp:3583
10767
 
msgid "C&ache server information"
10768
 
msgstr "缓存服务器信息(&A)"
10769
 
 
10770
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:290
10771
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dccCheck_)
10772
 
#: rc.cpp:3586
10773
 
msgid "&Use direct connections (DCC)"
10774
 
msgstr "使用直接连接(DCC)(&U)"
10775
 
 
10776
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:300
10777
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, exportCheck_)
10778
 
#: rc.cpp:3589
10779
 
msgid ""
10780
 
"Keep your local and server side contact list in sync. Any change in local "
10781
 
"list will result in exporting your list to server."
10782
 
msgstr ""
10783
 
"保持本地和服务器端的联系人列表同步。任何对本地列表的更改都会被导出到服务器"
10784
 
"上。"
10785
 
 
10786
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:303
10787
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, exportCheck_)
10788
 
#: rc.cpp:3592
10789
 
msgid "&Export contact list on change"
10790
 
msgstr "联系人列表一旦更改就导出(&E)"
10791
 
 
10792
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:313
10793
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, importCheck_)
10794
 
#: rc.cpp:3595
10795
 
msgid "On each connection Kopete will import your list "
10796
 
msgstr "每次连接时 Kopete 都导入您的列表 "
10797
 
 
10798
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:316
10799
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, importCheck_)
10800
 
#: rc.cpp:3598
10801
 
msgid "I&mport contact list on startup"
10802
 
msgstr "启动时导入联系人列表(&M)"
10803
 
 
10804
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:329
10805
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ignoreCheck_)
10806
 
#: rc.cpp:3601
10807
 
msgid "&Ignore people not on your contact list"
10808
 
msgstr "忽略不在您的联系人列表中的人(&I)"
10809
 
 
10810
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350
10811
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
10812
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366
10813
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_)
10814
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:350
10815
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1_2)
10816
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:366
10817
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, useTls_)
10818
 
#: rc.cpp:3604 rc.cpp:3613
10819
 
msgid ""
10820
 
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
10821
 
"server."
10822
 
msgstr "您是否要在与服务器通讯时启用 SSL 加密。"
10823
 
 
10824
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
10825
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
10826
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369
10827
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_)
10828
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:353
10829
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1_2)
10830
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:369
10831
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, useTls_)
10832
 
#: rc.cpp:3607 rc.cpp:3616
10833
 
msgid ""
10834
 
"Whether or not you want to enable SSL encrypted communication with the "
10835
 
"server.  Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
10836
 
"communication with the server."
10837
 
msgstr ""
10838
 
"您是否要在与服务器通讯时启用 SSL 加密。请注意,这不是端到端的加密,而只是与服"
10839
 
"务器的通讯加密。"
10840
 
 
10841
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:356
10842
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
10843
 
#: rc.cpp:3610
10844
 
msgid "Use protocol encr&yption (SSL):"
10845
 
msgstr "使用协议加密(SSL)(&Y):"
10846
 
 
10847
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:379
10848
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
10849
 
#: rc.cpp:3619
10850
 
msgid "If Available"
10851
 
msgstr "若可用"
10852
 
 
10853
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:384
10854
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, useTls_)
10855
 
#: rc.cpp:3622
10856
 
msgid "Required"
10857
 
msgstr "按需"
10858
 
 
10859
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:432
10860
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
10861
 
#: rc.cpp:3628
10862
 
msgid "U&ser Information"
10863
 
msgstr "用户信息(&S)"
10864
 
 
10865
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:444
10866
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, userInformation)
10867
 
#: rc.cpp:3631
10868
 
msgid "User Information"
10869
 
msgstr "用户信息"
10870
 
 
10871
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:459
10872
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, connectLabel)
10873
 
#: rc.cpp:3634
10874
 
msgid ""
10875
 
"<p align=\"center\">You must be connected to change your Personal "
10876
 
"Information.</p>"
10877
 
msgstr "<p align=\"center\">要更改您的个人信息,您必须先连接。</p>"
10878
 
 
10879
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:482
10880
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4)
10881
 
#: rc.cpp:3637
10882
 
msgid "Maiden name:"
10883
 
msgstr "婚前姓:"
10884
 
 
10885
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:489
10886
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_3)
10887
 
#: rc.cpp:3640
10888
 
msgid "City of origin:"
10889
 
msgstr "出生城市:"
10890
 
 
10891
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:524
10892
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_4_2)
10893
 
#: rc.cpp:3643
10894
 
msgid ""
10895
 
"The values below will be used in the search, but will not appear in the "
10896
 
"results."
10897
 
msgstr "下面的值将会用于搜索,但不会出现在结果中。"
10898
 
 
10899
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
10900
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
10901
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
10902
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
10903
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
10904
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
10905
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
10906
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
10907
 
#: rc.cpp:3646 rc.cpp:3694
10908
 
msgid "Forename:"
10909
 
msgstr "名:"
10910
 
 
10911
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
10912
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
10913
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
10914
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
10915
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
10916
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
10917
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
10918
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
10919
 
#: rc.cpp:3649 rc.cpp:3697
10920
 
msgid "Surname:"
10921
 
msgstr "姓:"
10922
 
 
10923
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:577
10924
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3)
10925
 
#: rc.cpp:3652
10926
 
msgid "Your nickname:"
10927
 
msgstr "昵称:"
10928
 
 
10929
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:591
10930
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_2)
10931
 
#: rc.cpp:3658
10932
 
msgid "Year of birth:"
10933
 
msgstr "出生年份:"
10934
 
 
10935
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:680
10936
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
10937
 
#: rc.cpp:3670
10938
 
msgid "&File Transfer"
10939
 
msgstr "文件传送(&F)"
10940
 
 
10941
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:692
10942
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dcc)
10943
 
#: rc.cpp:3673
10944
 
msgid "Global DCC Options"
10945
 
msgstr "全局 DCC 选项"
10946
 
 
10947
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:704
10948
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
10949
 
#: rc.cpp:3676
10950
 
msgid ""
10951
 
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">These options affect <b>all</"
10952
 
"b> Gadu-Gadu accounts.</font></p></qt>"
10953
 
msgstr ""
10954
 
"<qt><p align=\"center\"><font color=\"#ff0000\">这些选项影响<b>全部</b> Gadu-"
10955
 
"Gadu 账户。</font></p></qt>"
10956
 
 
10957
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:711
10958
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideDCC)
10959
 
#: rc.cpp:3679
10960
 
msgid "&Override default configuration"
10961
 
msgstr "覆盖默认配置(&O)"
10962
 
 
10963
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:753
10964
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
10965
 
#: rc.cpp:3682
10966
 
msgid "Local &IP address /"
10967
 
msgstr "本地 &IP 地址 /"
10968
 
 
10969
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:787
10970
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KRestrictedLine, ipAddress)
10971
 
#: rc.cpp:3688
10972
 
msgid "0.0.0.0"
10973
 
msgstr "0.0.0.0"
10974
 
 
10975
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:52
10976
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByData)
10977
 
#: rc.cpp:3691
10978
 
msgid "Search by specified data:"
10979
 
msgstr "按照指定数据搜索:"
10980
 
 
10981
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140
10982
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a)
10983
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16
10984
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
10985
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:140
10986
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3a)
10987
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:16
10988
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
10989
 
#: rc.cpp:3700 rc.cpp:5804
10990
 
msgid "Nick:"
10991
 
msgstr "昵称:"
10992
 
 
10993
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:164
10994
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2a)
10995
 
#: rc.cpp:3706
10996
 
msgid "Age from:"
10997
 
msgstr "年龄从:"
10998
 
 
10999
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:190
11000
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_4)
11001
 
#: rc.cpp:3709
11002
 
msgid "to:"
11003
 
msgstr "到:"
11004
 
 
11005
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:282
11006
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioByUin)
11007
 
#: rc.cpp:3721
11008
 
msgid "Request information about user:"
11009
 
msgstr "请求关于用户的信息:"
11010
 
 
11011
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:319
11012
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uin_static)
11013
 
#: rc.cpp:3724
11014
 
msgid "User number:"
11015
 
msgstr "用户号:"
11016
 
 
11017
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:343
11018
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
11019
 
#: rc.cpp:3727
11020
 
msgid "Lookup only those that are currently online"
11021
 
msgstr "只查阅在线用户"
11022
 
 
11023
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:22
11024
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
11025
 
#: rc.cpp:3730
11026
 
msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
11027
 
msgstr "请输入您想要加入的聊天室名称。"
11028
 
 
11029
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:61
11030
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11031
 
#: rc.cpp:3733
11032
 
msgid "Room &name:"
11033
 
msgstr "房间名(&N):"
11034
 
 
11035
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:71
11036
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11037
 
#: rc.cpp:3736
11038
 
msgid "E&xchange:"
11039
 
msgstr "交换(&X):"
11040
 
 
11041
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28
11042
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
11043
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84
11044
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
11045
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28
11046
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
11047
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84
11048
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
11049
 
#: rc.cpp:3739 rc.cpp:4475
11050
 
msgid "AOL screen name:"
11051
 
msgstr "AOL 屏幕名:"
11052
 
 
11053
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48
11054
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
11055
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34
11056
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
11057
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48
11058
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
11059
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34
11060
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
11061
 
#: rc.cpp:3742 rc.cpp:4466
11062
 
msgid "ICQ number:"
11063
 
msgstr "ICQ 号:"
11064
 
 
11065
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:63
11066
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScreenName)
11067
 
#: rc.cpp:3748
11068
 
msgid "Screen name:"
11069
 
msgstr "屏幕名:"
11070
 
 
11071
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:77
11072
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWarnLevel)
11073
 
#: rc.cpp:3751
11074
 
msgid "Warning level:"
11075
 
msgstr "警告级别:"
11076
 
 
11077
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:91
11078
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIdleTime)
11079
 
#: rc.cpp:3754
11080
 
msgid "Idle minutes:"
11081
 
msgstr "发呆分钟:"
11082
 
 
11083
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:118
11084
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnlineSince)
11085
 
#: rc.cpp:3757
11086
 
msgid "Online since:"
11087
 
msgstr "上线时间:"
11088
 
 
11089
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:138
11090
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAwayMessage)
11091
 
#: rc.cpp:3760
11092
 
msgid "Away message:"
11093
 
msgstr "离开消息:"
11094
 
 
11095
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:158
11096
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11097
 
#: rc.cpp:3763
11098
 
msgid "Profile:"
11099
 
msgstr "用户资料:"
 
17498
msgid "&Jingle"
 
17499
msgstr "&Jingle"
 
17500
 
 
17501
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:751
 
17502
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
17503
#: rc.cpp:3294
 
17504
msgid "Network"
 
17505
msgstr "网络"
 
17506
 
 
17507
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:757
 
17508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDetectIPBox)
 
17509
#: rc.cpp:3297
 
17510
msgid "Auto-detect external IP address"
 
17511
msgstr "自动检测对外 IP 地址"
 
17512
 
 
17513
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:766
 
17514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
17515
#: rc.cpp:3300
 
17516
msgid "First port to use:"
 
17517
msgstr "第一个端口:"
 
17518
 
 
17519
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
 
17520
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, firstPortEdit)
 
17521
#: rc.cpp:3303
 
17522
msgid ""
 
17523
"Set the first incoming port to use for Jingle sessions.\n"
 
17524
"One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 "
 
17525
"available ports."
 
17526
msgstr ""
 
17527
"Jingle 会话所使用的第一个接入端口。\n"
 
17528
"一个媒体对话会使用两个端口,每个新建立的 Jingle 会话会再使用接下来的两个可用"
 
17529
"端口。"
 
17530
 
 
17531
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:812
 
17532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
17533
#: rc.cpp:3310
 
17534
msgid "Microphone to use:"
 
17535
msgstr "使用的麦克风:"
 
17536
 
 
17537
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:826
 
17538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
17539
#: rc.cpp:3313
 
17540
msgid "Audio output:"
 
17541
msgstr "音频输出:"
 
17542
 
 
17543
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:857
 
17544
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
17545
#: rc.cpp:3316
 
17546
msgid "&Google Talk"
 
17547
msgstr "&Google Talk"
 
17548
 
 
17549
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:863
 
17550
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17)
 
17551
#: rc.cpp:3319
 
17552
msgid "Google Talk libjingle settings"
 
17553
msgstr "Google Talk 语音呼叫设置"
 
17554
 
 
17555
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:869
 
17556
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
 
17557
#: rc.cpp:3322
 
17558
msgid "This enable Google Talk libjingle voice call"
 
17559
msgstr "这将启用 Google Talk 语音呼叫"
 
17560
 
 
17561
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:872
 
17562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
 
17563
#: rc.cpp:3325
 
17564
msgid "Enable Google Talk libjingle support (only for GTalk/Gmail accounts)"
 
17565
msgstr "启用 Google Talk 语音呼叫支持(只适用于 GTalk/Gmail 账户)"
 
17566
 
 
17567
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:890
 
17568
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
17569
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
 
17570
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
17571
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:890
 
17572
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
17573
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
 
17574
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
17575
#: rc.cpp:3328 rc.cpp:3574
 
17576
msgid "Pri&vacy"
 
17577
msgstr "隐私(&V)"
 
17578
 
 
17579
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
 
17580
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
 
17581
#: rc.cpp:3331
 
17582
msgid "General Privacy"
 
17583
msgstr "常规隐私"
 
17584
 
 
17585
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:914
 
17586
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
 
17587
#: rc.cpp:3334
 
17588
msgid ""
 
17589
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
 
17590
"client. Checking this box will hide that information."
 
17591
msgstr ""
 
17592
"默认情况下,Kopete 将向其它用户发送关于您系统和客户段某些信息。选中此框可以隐"
 
17593
"藏这些信息。"
 
17594
 
 
17595
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:917
 
17596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
 
17597
#: rc.cpp:3337
 
17598
msgid "&Hide system and client info"
 
17599
msgstr "隐藏系统和客户信息(&H)"
 
17600
 
 
17601
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:943
 
17602
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
17603
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
 
17604
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
 
17605
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:943
 
17606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
 
17607
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
 
17608
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
 
17609
#: rc.cpp:3340 rc.cpp:5537
 
17610
msgid "Notifications"
 
17611
msgstr "通知"
 
17612
 
 
17613
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:958
 
17614
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
 
17615
#: rc.cpp:3343
 
17616
msgid ""
 
17617
"Check this box if you always want to send notifications to your contacts."
 
17618
msgstr "如果您想要总是向您的联系人发送通知,请选中此框。"
 
17619
 
 
17620
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:961
 
17621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
 
17622
#: rc.cpp:3346
 
17623
msgid "Always send not&ifications"
 
17624
msgstr "总是发送通知(&I)"
 
17625
 
 
17626
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1006
 
17627
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
 
17628
#: rc.cpp:3349
 
17629
msgid ""
 
17630
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
 
17631
"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
 
17632
"contact that it has received the message.</qt>"
 
17633
msgstr ""
 
17634
"<qt>选中此复选框可向您的联系人发送<b>投递通知</b>:当 Kopete 投递一条消息时,"
 
17635
"程序会向接收此消息的联系人发出通知。</qt>"
 
17636
 
 
17637
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1009
 
17638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
 
17639
#: rc.cpp:3352
 
17640
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
 
17641
msgstr "总是发送投递通知(&Y)"
 
17642
 
 
17643
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1022
 
17644
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
 
17645
#: rc.cpp:3355
 
17646
msgid ""
 
17647
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
 
17648
"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
 
17649
"contact that it has displayed the message.</qt>"
 
17650
msgstr ""
 
17651
"<qt>选中此复选框可向您的联系人发送<b>显示通知</b>:当 Kopete 显示一条消息时,"
 
17652
"程序会向显示过此消息的联系人发出通知。</qt>"
 
17653
 
 
17654
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1025
 
17655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
 
17656
#: rc.cpp:3358
 
17657
msgid "Al&ways send displayed notifications"
 
17658
msgstr "总是发送显示通知(&W)"
 
17659
 
 
17660
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1038
 
17661
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
 
17662
#: rc.cpp:3361
 
17663
msgid ""
 
17664
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
 
17665
"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
 
17666
"you are typing so that he/she knows you are answering.</qt>"
 
17667
msgstr ""
 
17668
"<qt>选中此复选框可向您的联系人发送<b>打字通知</b>:当您正在撰写消息时,您可能"
 
17669
"想要您的联系人知道您正在打字,以便让他知道您正在答复。</qt>"
 
17670
 
 
17671
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1041
 
17672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
 
17673
#: rc.cpp:3364
 
17674
msgid "Always send &typing notifications"
 
17675
msgstr "总是发送打字通知(&T)"
 
17676
 
 
17677
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1051
 
17678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendGoneEvent)
 
17679
#: rc.cpp:3367
 
17680
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
 
17681
msgstr "关闭窗口时总是发送离开通知(&G)"
 
17682
 
 
17683
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1068
 
17684
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privacyListsButton)
 
17685
#: rc.cpp:3370
 
17686
msgid "Privacy Lists"
 
17687
msgstr "隐私列表"
 
17688
 
 
17689
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1075
 
17690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oldEncrypted)
 
17691
#: rc.cpp:3373
 
17692
msgid "Use old inline PGP format for signed and encrypted messages"
 
17693
msgstr "对签名和加密的消息使用旧的内联 PGP 格式处理"
 
17694
 
 
17695
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:19
 
17696
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgRegister)
 
17697
#: rc.cpp:3376
 
17698
msgid "Register with Jabber Service"
 
17699
msgstr "注册 Jabber 服务"
 
17700
 
 
17701
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:43
 
17702
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpForm)
 
17703
#: rc.cpp:3379
 
17704
msgid "Registration Form"
 
17705
msgstr "注册表单"
 
17706
 
 
17707
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:132
 
17708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
 
17709
#: rc.cpp:3385
 
17710
msgid "&Execute"
 
17711
msgstr "执行(&E)"
 
17712
 
 
17713
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70
 
17714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
17715
#: rc.cpp:3406
 
17716
msgid "Room:"
 
17717
msgstr "房间:"
 
17718
 
 
17719
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:19
 
17720
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount)
 
17721
#: rc.cpp:3409
 
17722
msgid "Register Account - Jabber"
 
17723
msgstr "注册账户 - Jabber"
 
17724
 
 
17725
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:43
 
17726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
 
17727
#: rc.cpp:3412
 
17728
msgid "Desired Jabber &ID:"
 
17729
msgstr "喜欢的 Jabber &ID:"
 
17730
 
 
17731
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:93
 
17732
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChooseServer)
 
17733
#: rc.cpp:3415
 
17734
msgid "C&hoose..."
 
17735
msgstr "选择(&H)..."
 
17736
 
 
17737
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:102
 
17738
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
 
17739
#: rc.cpp:3418
 
17740
msgid "Pass&word:"
 
17741
msgstr "密码(&W):"
 
17742
 
 
17743
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:163
 
17744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
17745
#: rc.cpp:3430
 
17746
msgid "&Port:"
 
17747
msgstr "端口(&P):"
 
17748
 
 
17749
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:176
 
17750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify)
 
17751
#: rc.cpp:3433
 
17752
msgid "&Repeat password:"
 
17753
msgstr "重复密码(&R):"
 
17754
 
 
17755
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:209
 
17756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
 
17757
#: rc.cpp:3436
 
17758
msgid "Jabber &server:"
 
17759
msgstr "Jabber 服务器(&S):"
11100
17760
 
11101
17761
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:19
11102
17762
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, aimEditAccountUI)
11103
 
#: rc.cpp:3766
 
17763
#: rc.cpp:3442
11104
17764
msgid "Account Preferences - AIM"
11105
17765
msgstr "账户首选项 - AIM"
11106
17766
 
11107
17767
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:147
11108
17768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
11109
 
#: rc.cpp:3778
 
17769
#: rc.cpp:3454
11110
17770
msgid ""
11111
17771
"To connect to the AOL Instant Messaging network, you will need to use a "
11112
17772
"screen name from AIM, AOL, or .Mac.<br><br>If you do not currently have an "
11123
17783
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
11124
17784
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:217
11125
17785
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
11126
 
#: rc.cpp:3784 rc.cpp:3793
 
17786
#: rc.cpp:3460 rc.cpp:3469
11127
17787
msgid "The screen name of your AIM account."
11128
17788
msgstr "您 AIM 账户的屏幕名。"
11129
17789
 
11135
17795
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
11136
17796
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:220
11137
17797
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
11138
 
#: rc.cpp:3787 rc.cpp:3796
 
17798
#: rc.cpp:3463 rc.cpp:3472
11139
17799
msgid ""
11140
17800
"The screen name of your AIM account.  This should be in the form of an "
11141
17801
"alphanumeric string (spaces allowed, not case sensitive)."
11145
17805
 
11146
17806
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:207
11147
17807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId)
11148
 
#: rc.cpp:3790
 
17808
#: rc.cpp:3466
11149
17809
msgid "AIM &screen name:"
11150
17810
msgstr "AIM 屏幕名(&S):"
11151
17811
 
11152
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334
11153
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
11154
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353
11155
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
11156
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334
11157
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
11158
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353
11159
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
11160
 
#: rc.cpp:3814 rc.cpp:3823
 
17812
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
 
17813
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
 
17814
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:131
 
17815
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
 
17816
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
 
17817
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
17818
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
 
17819
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
 
17820
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:131
 
17821
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
 
17822
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
 
17823
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
 
17824
#: rc.cpp:3475 rc.cpp:3955 rc.cpp:4806
 
17825
msgid ""
 
17826
"If you enable this option, this account will not be connected when you press "
 
17827
"the \"Connect All\" button, nor at startup even if you have enabled "
 
17828
"automatic connection at startup."
 
17829
msgstr ""
 
17830
"如果您选中了此选项,当您按下“全部连接”按钮时,此账户将不会连接。当然,即便您"
 
17831
"选择了 Kopete 启动时自动登录,届时也不会登录此账户。"
 
17832
 
 
17833
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334
 
17834
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
17835
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353
 
17836
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
17837
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:334
 
17838
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
17839
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:353
 
17840
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
 
17841
#: rc.cpp:3490 rc.cpp:3499
11161
17842
msgid "The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to."
11162
17843
msgstr "您想要连接的 AIM 服务器的 IP 地址或主机名。"
11163
17844
 
11169
17850
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
11170
17851
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:356
11171
17852
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
11172
 
#: rc.cpp:3817 rc.cpp:3826
 
17853
#: rc.cpp:3493 rc.cpp:3502
11173
17854
msgid ""
11174
17855
"The IP address or hostmask of the AIM server you wish to connect to.  "
11175
17856
"Normally you will want the default (login.oscar.aol.com)."
11177
17858
"您想要连接的 AIM 服务器的 IP 地址或主机名。通常,您只需保留默认值(login."
11178
17859
"oscar.aol.com)。"
11179
17860
 
11180
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
11181
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
11182
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
11183
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
11184
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
11185
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
11186
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
11187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
11188
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
11189
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
11190
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:340
11191
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
11192
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:352
11193
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
11194
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
11195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
11196
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:381
11197
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
11198
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:186
11199
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
11200
 
#: rc.cpp:3820 rc.cpp:5085 rc.cpp:5196 rc.cpp:5548 rc.cpp:6131
11201
 
msgid "Ser&ver:"
11202
 
msgstr "服务器(&V):"
11203
 
 
11204
17861
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:359
11205
17862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
11206
 
#: rc.cpp:3829
 
17863
#: rc.cpp:3505
11207
17864
msgid "login.oscar.aol.com"
11208
17865
msgstr "login.oscar.aol.com"
11209
17866
 
11215
17872
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
11216
17873
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:388
11217
17874
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
11218
 
#: rc.cpp:3832 rc.cpp:3841
 
17875
#: rc.cpp:3508 rc.cpp:3517
11219
17876
msgid "The port on the AIM server that you would like to connect to."
11220
17877
msgstr "您想要连接的 AIM 服务器的端口。"
11221
17878
 
11227
17884
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
11228
17885
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:391
11229
17886
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
11230
 
#: rc.cpp:3835 rc.cpp:3844
 
17887
#: rc.cpp:3511 rc.cpp:3520
11231
17888
msgid ""
11232
17889
"The port on the AIM server that you would like to connect to.  Normally this "
11233
17890
"is 5190."
11234
17891
msgstr "您想要连接的 AIM 服务器的端口。通常为 5190。"
11235
17892
 
11236
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
11237
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
11238
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:381
11239
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
11240
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
11241
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
11242
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
11243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
11244
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236
11245
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
11246
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
11247
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
11248
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:381
11249
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
11250
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
11251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
11252
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
11253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
11254
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236
11255
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
11256
 
#: rc.cpp:3838 rc.cpp:4171 rc.cpp:5211 rc.cpp:5563 rc.cpp:6146
11257
 
msgid "Po&rt:"
11258
 
msgstr "端口(&R):"
11259
 
 
11260
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412
11261
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
11262
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:500
11263
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
11264
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412
11265
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
11266
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:500
11267
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
11268
 
#: rc.cpp:3847 rc.cpp:4219
 
17893
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412
 
17894
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
17895
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:500
 
17896
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
17897
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:412
 
17898
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
17899
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:500
 
17900
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
17901
#: rc.cpp:3523 rc.cpp:4052
11269
17902
msgid "Direct Connect Options"
11270
17903
msgstr "直接连接选项"
11271
17904
 
11277
17910
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
11278
17911
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:538
11279
17912
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
11280
 
#: rc.cpp:3850 rc.cpp:4222
 
17913
#: rc.cpp:3526 rc.cpp:4055
11281
17914
msgid "The ports to use for direct connections."
11282
17915
msgstr "直接连接端口。"
11283
17916
 
11289
17922
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
11290
17923
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:541
11291
17924
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
11292
 
#: rc.cpp:3853 rc.cpp:4225
 
17925
#: rc.cpp:3529 rc.cpp:4058
11293
17926
msgid ""
11294
17927
"The ports to use when listening for direct connections. These must not be "
11295
17928
"blocked by a firewall or router."
11303
17936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
11304
17937
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:544
11305
17938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
11306
 
#: rc.cpp:3856 rc.cpp:4228
 
17939
#: rc.cpp:3532 rc.cpp:4061
11307
17940
msgid "Po&rt range:"
11308
17941
msgstr "端口范围(&R):"
11309
17942
 
11315
17948
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
11316
17949
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:554
11317
17950
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
11318
 
#: rc.cpp:3859 rc.cpp:4231
 
17951
#: rc.cpp:3535 rc.cpp:4064
11319
17952
msgid "The start of the port range."
11320
17953
msgstr "端口范围起始。"
11321
17954
 
11327
17960
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
11328
17961
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:557
11329
17962
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
11330
 
#: rc.cpp:3862 rc.cpp:4234
 
17963
#: rc.cpp:3538 rc.cpp:4067
11331
17964
msgid "The start of the port range. Normally this is 5190."
11332
17965
msgstr "端口范围的起始值,通常为 5190。"
11333
17966
 
11339
17972
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
11340
17973
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:573
11341
17974
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
11342
 
#: rc.cpp:3865 rc.cpp:4237
 
17975
#: rc.cpp:3541 rc.cpp:4070
11343
17976
msgid "The end of the port range."
11344
17977
msgstr "端口范围终止。"
11345
17978
 
11351
17984
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
11352
17985
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:576
11353
17986
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
11354
 
#: rc.cpp:3868 rc.cpp:4240
 
17987
#: rc.cpp:3544 rc.cpp:4073
11355
17988
msgid "The end of the port range. Normally this is 5199."
11356
17989
msgstr "端口范围的终止值,通常为 5199。"
11357
17990
 
11363
17996
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
11364
17997
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:594
11365
17998
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
11366
 
#: rc.cpp:3871 rc.cpp:4243
 
17999
#: rc.cpp:3547 rc.cpp:4076
11367
18000
msgid ""
11368
18001
"Use AOL proxy server instead of direct connections. If you are behind a "
11369
18002
"router that you do not control, you will probably want this."
11379
18012
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
11380
18013
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:597
11381
18014
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
11382
 
#: rc.cpp:3874 rc.cpp:4246
 
18015
#: rc.cpp:3550 rc.cpp:4079
11383
18016
msgid ""
11384
18017
"Use the AOL proxy server for things that would normally need a direct "
11385
18018
"connection, like file transfers. You will want this if there is a firewall "
11399
18032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
11400
18033
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:600
11401
18034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
11402
 
#: rc.cpp:3877 rc.cpp:4249
 
18035
#: rc.cpp:3553 rc.cpp:4082
11403
18036
msgid "&Use proxy instead"
11404
18037
msgstr "使用代理(&U)"
11405
18038
 
11419
18052
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblTimeout)
11420
18053
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:640
11421
18054
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
11422
 
#: rc.cpp:3880 rc.cpp:3889 rc.cpp:4252 rc.cpp:4261
 
18055
#: rc.cpp:3556 rc.cpp:3565 rc.cpp:4085 rc.cpp:4094
11423
18056
msgid "Timeout for direct connections."
11424
18057
msgstr "直接连接超时。"
11425
18058
 
11439
18072
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblTimeout)
11440
18073
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:643
11441
18074
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
11442
 
#: rc.cpp:3883 rc.cpp:3892 rc.cpp:4255 rc.cpp:4264
 
18075
#: rc.cpp:3559 rc.cpp:3568 rc.cpp:4088 rc.cpp:4097
11443
18076
msgid ""
11444
18077
"The number of seconds to wait for a connection to succeed before trying a "
11445
18078
"different method."
11453
18086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
11454
18087
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:630
11455
18088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
11456
 
#: rc.cpp:3886 rc.cpp:4258
 
18089
#: rc.cpp:3562 rc.cpp:4091
11457
18090
msgid "T&imeout (secs):"
11458
18091
msgstr "超时(&I)(秒):"
11459
18092
 
11465
18098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11466
18099
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:684
11467
18100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11468
 
#: rc.cpp:3895 rc.cpp:4267
 
18101
#: rc.cpp:3571 rc.cpp:4100
11469
18102
msgid "Default to the following &encoding for messages:"
11470
18103
msgstr "消息默认使用下列编码(&E):"
11471
18104
 
11472
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
11473
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
11474
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:890
11475
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
11476
 
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
11477
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
11478
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:890
11479
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
11480
 
#: rc.cpp:3898 rc.cpp:5669
11481
 
msgid "Pri&vacy"
11482
 
msgstr "隐私(&V)"
11483
 
 
11484
18105
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:663
11485
18106
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
11486
 
#: rc.cpp:3901
 
18107
#: rc.cpp:3577
11487
18108
msgid "Visibility Settings"
11488
18109
msgstr "可见性设置"
11489
18110
 
11490
18111
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:687
11491
18112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowPerimtList)
11492
 
#: rc.cpp:3904
 
18113
#: rc.cpp:3580
11493
18114
msgid "Allow only from visible list"
11494
18115
msgstr "只允许可见名单里的用户"
11495
18116
 
11496
18117
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:694
11497
18118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowMyContacts)
11498
 
#: rc.cpp:3907
 
18119
#: rc.cpp:3583
11499
18120
msgid "Allow only contact list's users"
11500
18121
msgstr "只允许联系人列表里的用户"
11501
18122
 
11502
18123
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:701
11503
18124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbAllowAll)
11504
 
#: rc.cpp:3910
 
18125
#: rc.cpp:3586
11505
18126
msgid "Allow all users"
11506
18127
msgstr "允许全部用户"
11507
18128
 
11508
18129
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:708
11509
18130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAll)
11510
 
#: rc.cpp:3913
 
18131
#: rc.cpp:3589
11511
18132
msgid "Block all users"
11512
18133
msgstr "屏蔽全部用户"
11513
18134
 
11514
18135
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:715
11515
18136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockAIM)
11516
 
#: rc.cpp:3916
 
18137
#: rc.cpp:3592
11517
18138
msgid "Block AIM users"
11518
18139
msgstr "屏蔽 AIM 用户"
11519
18140
 
11520
18141
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:722
11521
18142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbBlockDenyList)
11522
 
#: rc.cpp:3919
 
18143
#: rc.cpp:3595
11523
18144
msgid "Block only from invisible list"
11524
18145
msgstr "只屏蔽不可见名单里的用户"
11525
18146
 
11526
18147
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:746
11527
18148
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
11528
 
#: rc.cpp:3922
 
18149
#: rc.cpp:3598
11529
18150
msgid "Visible"
11530
18151
msgstr "显身"
11531
18152
 
11537
18158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11538
18159
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:760
11539
18160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11540
 
#: rc.cpp:3925 rc.cpp:4273
 
18161
#: rc.cpp:3601 rc.cpp:4106
11541
18162
msgid "Always visible:"
11542
18163
msgstr "总是显身:"
11543
18164
 
11561
18182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
11562
18183
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:923
11563
18184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
11564
 
#: rc.cpp:3934 rc.cpp:3949 rc.cpp:4276 rc.cpp:4297 rc.cpp:4312
 
18185
#: rc.cpp:3610 rc.cpp:3625 rc.cpp:4109 rc.cpp:4130 rc.cpp:4145
11565
18186
msgid "Contact to add:"
11566
18187
msgstr "要添加的联系人:"
11567
18188
 
11573
18194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
11574
18195
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:850
11575
18196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
11576
 
#: rc.cpp:3940 rc.cpp:4294
 
18197
#: rc.cpp:3616 rc.cpp:4127
11577
18198
msgid "Always invisible:"
11578
18199
msgstr "总是隐身:"
11579
18200
 
11580
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:31
11581
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11582
 
#: rc.cpp:3952
11583
 
msgid "Interests"
11584
 
msgstr "兴趣"
11585
 
 
11586
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28
11587
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11588
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47
11589
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11590
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:28
11591
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11592
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:47
11593
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11594
 
#: rc.cpp:3955 rc.cpp:4974
11595
 
msgid "Company Location Information"
11596
 
msgstr "公司位置信息"
11597
 
 
11598
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34
11599
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11600
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39
11601
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11602
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121
11603
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11604
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77
11605
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11606
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:34
11607
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11608
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:39
11609
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11610
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:121
11611
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11612
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:77
11613
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11614
 
#: rc.cpp:3958 rc.cpp:4502 rc.cpp:4989 rc.cpp:6419
11615
 
msgid "Name:"
11616
 
msgstr "姓名:"
11617
 
 
11618
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
11619
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11620
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114
11621
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11622
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:51
11623
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11624
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:114
11625
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11626
 
#: rc.cpp:3961 rc.cpp:4986
11627
 
msgid "Address:"
11628
 
msgstr "地址:"
11629
 
 
11630
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114
11631
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
11632
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71
11633
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
11634
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:114
11635
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
11636
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:71
11637
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
11638
 
#: rc.cpp:3970 rc.cpp:4977
11639
 
msgid "Zip:"
11640
 
msgstr "邮政编码:"
11641
 
 
11642
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170
11643
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11644
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
11645
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11646
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:170
11647
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11648
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:190
11649
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11650
 
#: rc.cpp:3979 rc.cpp:4998
11651
 
msgid "Personal Work Information"
11652
 
msgstr "个人工作信息"
11653
 
 
11654
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
11655
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
11656
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
11657
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
11658
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
11659
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
11660
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
11661
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
11662
 
#: rc.cpp:3982 rc.cpp:5389
11663
 
msgid "Department:"
11664
 
msgstr "部门:"
11665
 
 
11666
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
11667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
11668
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
11669
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
11670
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
11671
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
11672
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
11673
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
11674
 
#: rc.cpp:3985 rc.cpp:5392
11675
 
msgid "Position:"
11676
 
msgstr "职位:"
11677
 
 
11678
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248
11679
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
11680
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227
11681
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
11682
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:248
11683
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
11684
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:227
11685
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
11686
 
#: rc.cpp:3991 rc.cpp:5001
11687
 
msgid "Phone:"
11688
 
msgstr "电话:"
11689
 
 
11690
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
11691
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
11692
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
11693
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
11694
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
11695
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
11696
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
11697
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
11698
 
#: rc.cpp:3994 rc.cpp:5407
11699
 
msgid "Fax:"
11700
 
msgstr "传真:"
 
18201
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28
 
18202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
 
18203
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84
 
18204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
 
18205
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:28
 
18206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
 
18207
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:84
 
18208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, aimRadioButton)
 
18209
#: rc.cpp:3628 rc.cpp:3717
 
18210
msgid "AOL screen name:"
 
18211
msgstr "AOL 屏幕名:"
 
18212
 
 
18213
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48
 
18214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
 
18215
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34
 
18216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
 
18217
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactui.ui:48
 
18218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
 
18219
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:34
 
18220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, icqRadioButton)
 
18221
#: rc.cpp:3631 rc.cpp:3708
 
18222
msgid "ICQ number:"
 
18223
msgstr "ICQ 号:"
 
18224
 
 
18225
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:63
 
18226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblScreenName)
 
18227
#: rc.cpp:3637
 
18228
msgid "Screen name:"
 
18229
msgstr "屏幕名:"
 
18230
 
 
18231
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:77
 
18232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWarnLevel)
 
18233
#: rc.cpp:3640
 
18234
msgid "Warning level:"
 
18235
msgstr "警告级别:"
 
18236
 
 
18237
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:91
 
18238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIdleTime)
 
18239
#: rc.cpp:3643
 
18240
msgid "Idle minutes:"
 
18241
msgstr "发呆分钟:"
 
18242
 
 
18243
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:118
 
18244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnlineSince)
 
18245
#: rc.cpp:3646
 
18246
msgid "Online since:"
 
18247
msgstr "上线时间:"
 
18248
 
 
18249
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:138
 
18250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAwayMessage)
 
18251
#: rc.cpp:3649
 
18252
msgid "Away message:"
 
18253
msgstr "离开消息:"
 
18254
 
 
18255
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:158
 
18256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
18257
#: rc.cpp:3652
 
18258
msgid "Profile:"
 
18259
msgstr "用户资料:"
 
18260
 
 
18261
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:22
 
18262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
18263
#: rc.cpp:3655
 
18264
msgid "Please enter the name of the chat room you wish to join."
 
18265
msgstr "请输入您想要加入的聊天室名称。"
 
18266
 
 
18267
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:61
 
18268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
18269
#: rc.cpp:3658
 
18270
msgid "Room &name:"
 
18271
msgstr "房间名(&N):"
 
18272
 
 
18273
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimjoinchatbase.ui:71
 
18274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
18275
#: rc.cpp:3661
 
18276
msgid "E&xchange:"
 
18277
msgstr "交换(&X):"
 
18278
 
 
18279
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:100
 
18280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
 
18281
#: rc.cpp:3673
 
18282
msgid ""
 
18283
"Please enter your current password first\n"
 
18284
"and then your new password twice.\n"
 
18285
"Password have to be between 6-8 characters long."
 
18286
msgstr ""
 
18287
"请先输入您当前的密码,再输入两次同样的新密码。\n"
 
18288
"密码长度必须在 6-8 个字符之间。"
 
18289
 
 
18290
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:28
 
18291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
18292
#: rc.cpp:3678
 
18293
msgid "Icon:"
 
18294
msgstr "图标:"
 
18295
 
 
18296
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64
 
18297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
18298
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
 
18299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
18300
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
 
18301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
18302
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
 
18303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
 
18304
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:64
 
18305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
18306
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
 
18307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
18308
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
 
18309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
18310
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
 
18311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
 
18312
#: rc.cpp:3684 rc.cpp:5145 rc.cpp:5531 rc.cpp:5778
 
18313
msgid "Message:"
 
18314
msgstr "消息:"
 
18315
 
 
18316
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:77
 
18317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppend)
 
18318
#: rc.cpp:3687
 
18319
msgid "Append to menu"
 
18320
msgstr "追加到菜单"
 
18321
 
 
18322
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:31
 
18323
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
18324
#: rc.cpp:3702
 
18325
msgid "Organization Type"
 
18326
msgstr "组织类型"
 
18327
 
 
18328
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:88
 
18329
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
18330
#: rc.cpp:3705
 
18331
msgid "Past Affiliation"
 
18332
msgstr "过去关系"
 
18333
 
 
18334
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:47
 
18335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
18336
#: rc.cpp:3711
 
18337
msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
 
18338
msgstr "另外,您也可以在 ICQ 白页上搜索:"
 
18339
 
 
18340
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
 
18341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
 
18342
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
 
18343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
18344
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
 
18345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
 
18346
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
 
18347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
18348
#: rc.cpp:3723 rc.cpp:3810
 
18349
msgid "&UIN #:"
 
18350
msgstr "&UIN #:"
 
18351
 
 
18352
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:51
 
18353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipLabel)
 
18354
#: rc.cpp:3726
 
18355
msgid "&IP:"
 
18356
msgstr "&IP:"
 
18357
 
 
18358
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
 
18359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
18360
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
 
18361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
18362
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
 
18363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
18364
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
 
18365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
18366
#: rc.cpp:3735 rc.cpp:3783
 
18367
msgid "&First name:"
 
18368
msgstr "名(&F):"
 
18369
 
 
18370
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
 
18371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
18372
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
 
18373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
18374
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
 
18375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
18376
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
 
18377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
18378
#: rc.cpp:3738 rc.cpp:3789
 
18379
msgid "&Last name:"
 
18380
msgstr "姓(&L):"
 
18381
 
 
18382
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:151
 
18383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
18384
#: rc.cpp:3741
 
18385
msgid "Gen&der:"
 
18386
msgstr "性别(&D):"
 
18387
 
 
18388
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:164
 
18389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maritalLabel)
 
18390
#: rc.cpp:3744
 
18391
msgid "Marital status:"
 
18392
msgstr "婚姻状态:"
 
18393
 
 
18394
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:190
 
18395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
 
18396
#: rc.cpp:3747
 
18397
msgid "&Timezone:"
 
18398
msgstr "时区(&T):"
 
18399
 
 
18400
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:214
 
18401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayDayLabel)
 
18402
#: rc.cpp:3753
 
18403
msgid "Day:"
 
18404
msgstr "日:"
 
18405
 
 
18406
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:234
 
18407
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayMonthLabel)
 
18408
#: rc.cpp:3756
 
18409
msgid "Month:"
 
18410
msgstr "月:"
 
18411
 
 
18412
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
 
18413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayYearLabel)
 
18414
#: rc.cpp:3759
 
18415
msgid "Year:"
 
18416
msgstr "年:"
 
18417
 
 
18418
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:300
 
18419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
18420
#: rc.cpp:3762
 
18421
msgid "A&ge:"
 
18422
msgstr "年龄(&G):"
 
18423
 
 
18424
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:337
 
18425
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
18426
#: rc.cpp:3765
 
18427
msgid "Spoken Languages"
 
18428
msgstr "交流语言"
 
18429
 
 
18430
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:361
 
18431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language1Label)
 
18432
#: rc.cpp:3768
 
18433
msgid "First:"
 
18434
msgstr "首选:"
 
18435
 
 
18436
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:374
 
18437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language2Label)
 
18438
#: rc.cpp:3771
 
18439
msgid "Second:"
 
18440
msgstr "次选:"
 
18441
 
 
18442
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
 
18443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language3Label)
 
18444
#: rc.cpp:3774
 
18445
msgid "Third:"
 
18446
msgstr "末选:"
11701
18447
 
11702
18448
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:35
11703
18449
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabWhitepages)
11704
 
#: rc.cpp:3997
 
18450
#: rc.cpp:3777
11705
18451
msgid "ICQ Whitepages Search"
11706
18452
msgstr "ICQ 白页搜索"
11707
18453
 
11708
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
11709
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11710
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
11711
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
11712
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
11713
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
11714
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
11715
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11716
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
11717
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
11718
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
11719
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
11720
 
#: rc.cpp:4000 rc.cpp:4372 rc.cpp:4917
11721
 
msgid "&Nickname:"
11722
 
msgstr "昵称(&N):"
11723
 
 
11724
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
11725
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
11726
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
11727
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
11728
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
11729
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
11730
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
11731
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
11732
 
#: rc.cpp:4003 rc.cpp:4378
11733
 
msgid "&First name:"
11734
 
msgstr "名(&F):"
11735
 
 
11736
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
11737
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
11738
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
11739
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
11740
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
11741
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
11742
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
11743
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
11744
 
#: rc.cpp:4006 rc.cpp:4854
11745
 
msgid "&Email:"
11746
 
msgstr "电子邮件(&E):"
11747
 
 
11748
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
11749
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
11750
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
11751
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
11752
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
11753
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
11754
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
11755
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
11756
 
#: rc.cpp:4009 rc.cpp:4381
11757
 
msgid "&Last name:"
11758
 
msgstr "姓(&L):"
11759
 
 
11760
18454
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:93
11761
18455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
11762
 
#: rc.cpp:4012
 
18456
#: rc.cpp:3792
11763
18457
msgid "&Gender:"
11764
18458
msgstr "性别(&G):"
11765
18459
 
11766
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
11767
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
11768
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
11769
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11770
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
11771
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11772
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
11773
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
11774
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
11775
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11776
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
11777
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11778
 
#: rc.cpp:4015 rc.cpp:4327 rc.cpp:4890
11779
 
msgid "&City:"
11780
 
msgstr "城市(&C):"
11781
 
 
11782
18460
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:119
11783
18461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
11784
 
#: rc.cpp:4018
 
18462
#: rc.cpp:3798
11785
18463
msgid "Lan&guage:"
11786
18464
msgstr "语言(&G):"
11787
18465
 
11788
18466
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:132
11789
18467
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
11790
 
#: rc.cpp:4021
 
18468
#: rc.cpp:3801
11791
18469
msgid "C&ountry:"
11792
18470
msgstr "国家(&O):"
11793
18471
 
11794
18472
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:145
11795
18473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, onlyOnline)
11796
 
#: rc.cpp:4024
 
18474
#: rc.cpp:3804
11797
18475
msgid "Only search for online contacts"
11798
18476
msgstr "仅搜索在线联系人"
11799
18477
 
11800
18478
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:169
11801
18479
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUIN)
11802
 
#: rc.cpp:4027
 
18480
#: rc.cpp:3807
11803
18481
msgid "UIN Search"
11804
18482
msgstr "UIN 搜索"
11805
18483
 
11806
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
11807
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11808
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
11809
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
11810
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
11811
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11812
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
11813
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
11814
 
#: rc.cpp:4030 rc.cpp:4366
11815
 
msgid "&UIN #:"
11816
 
msgstr "&UIN #:"
11817
 
 
11818
18484
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:221
11819
18485
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, searchResults)
11820
 
#: rc.cpp:4033
 
18486
#: rc.cpp:3813
11821
18487
msgid ""
11822
18488
"This is where the results from your search are displayed. If you double-"
11823
18489
"click a result, the search window will close and pass the UIN of the contact "
11829
18495
 
11830
18496
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:239
11831
18497
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, searchButton)
11832
 
#: rc.cpp:4036
 
18498
#: rc.cpp:3816
11833
18499
msgid "Search the ICQ Whitepages with your search criteria"
11834
18500
msgstr "使用您的搜索条件搜索 ICQ 白页"
11835
18501
 
11836
18502
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:252
11837
18503
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, clearButton)
11838
 
#: rc.cpp:4042
 
18504
#: rc.cpp:3822
11839
18505
msgid "Clears both search fields and results"
11840
18506
msgstr "清除搜索域和结果"
11841
18507
 
11842
18508
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:265
11843
18509
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, stopButton)
11844
 
#: rc.cpp:4048
 
18510
#: rc.cpp:3828
11845
18511
msgid "Stops the search"
11846
18512
msgstr "停止搜索"
11847
18513
 
11848
18514
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:268
11849
18515
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, stopButton)
11850
 
#: rc.cpp:4051
 
18516
#: rc.cpp:3831
11851
18517
msgid "Stop"
11852
18518
msgstr "停止"
11853
18519
 
11854
18520
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:281
11855
18521
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, userInfoButton)
11856
 
#: rc.cpp:4054
 
18522
#: rc.cpp:3834
11857
18523
msgid "Show information about the selected contact"
11858
18524
msgstr "显示所选联系人的信息"
11859
18525
 
11860
18526
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:284
11861
18527
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, userInfoButton)
11862
 
#: rc.cpp:4057
 
18528
#: rc.cpp:3837
11863
18529
msgid "User Info"
11864
18530
msgstr "用户信息"
11865
18531
 
11866
18532
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:28
11867
18533
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11868
 
#: rc.cpp:4060
 
18534
#: rc.cpp:3840
11869
18535
msgid "Email Addresses"
11870
18536
msgstr "电子邮件地址"
11871
18537
 
11872
18538
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:112
11873
18539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sendInfoCheck)
11874
 
#: rc.cpp:4075
 
18540
#: rc.cpp:3855
11875
18541
msgid "Send updates and ICQ promotional info to my primary email"
11876
18542
msgstr "将更新和 ICQ 改进信息发送到我的主邮件地址。"
11877
18543
 
11878
18544
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:119
11879
18545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
11880
 
#: rc.cpp:4078
 
18546
#: rc.cpp:3858
11881
18547
msgid "Non-published email will be used for password retrieval purposes."
11882
18548
msgstr "非公开邮件地址会用于密码取回等需求场合。"
11883
18549
 
11884
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132
 
18550
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:31
11885
18551
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
11886
 
#: rc.cpp:4081 plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33
11887
 
msgid "Contact Notes"
11888
 
msgstr "联系人便笺"
11889
 
 
11890
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
11891
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11892
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22
11893
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11894
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
11895
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11896
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:22
11897
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
11898
 
#: rc.cpp:4084 rc.cpp:5268
11899
 
msgid "Current password:"
11900
 
msgstr "当前密码:"
11901
 
 
11902
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50
11903
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11904
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
11905
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
11906
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29
11907
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11908
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36
11909
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
11910
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:50
11911
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11912
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
11913
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
11914
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:29
11915
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
11916
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:36
11917
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
11918
 
#: rc.cpp:4087 rc.cpp:4090 rc.cpp:5271 rc.cpp:5274
11919
 
msgid "New password:"
11920
 
msgstr "新密码:"
11921
 
 
11922
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:100
11923
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
11924
 
#: rc.cpp:4093
11925
 
msgid ""
11926
 
"Please enter your current password first\n"
11927
 
"and then your new password twice.\n"
11928
 
"Password have to be between 6-8 characters long."
11929
 
msgstr ""
11930
 
"请先输入您当前的密码,再输入两次同样的新密码。\n"
11931
 
"密码长度必须在 6-8 个字符之间。"
 
18552
#: rc.cpp:3864
 
18553
msgid "Location && Contact Information"
 
18554
msgstr "位置和联系人信息"
 
18555
 
 
18556
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:249
 
18557
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
18558
#: rc.cpp:3894
 
18559
msgid "Origin"
 
18560
msgstr "母语"
 
18561
 
 
18562
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:13
 
18563
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQAuthReplyUI)
 
18564
#: rc.cpp:3906
 
18565
msgid "ICQ Authorization Reply"
 
18566
msgstr "ICQ 身份验证回复"
 
18567
 
 
18568
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:34
 
18569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUserReq)
 
18570
#: rc.cpp:3910
 
18571
#, no-c-format, kde-format
 
18572
msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
 
18573
msgstr "%1 请求将您加入联系人列表。为此,需要您的同意。"
 
18574
 
 
18575
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:64
 
18576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReqReason)
 
18577
#: rc.cpp:3913
 
18578
msgid "Request Reason:"
 
18579
msgstr "请求原因:"
 
18580
 
 
18581
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:77
 
18582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRequestReason)
 
18583
#: rc.cpp:3916
 
18584
msgid "Some reason..."
 
18585
msgstr "具体原因..."
 
18586
 
 
18587
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:135
 
18588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbGrant)
 
18589
#: rc.cpp:3919
 
18590
msgid "&Grant authorization"
 
18591
msgstr "通过身份验证(&G)"
 
18592
 
 
18593
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:145
 
18594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDecline)
 
18595
#: rc.cpp:3922
 
18596
msgid "&Decline authorization"
 
18597
msgstr "拒绝身份验证(&D)"
 
18598
 
 
18599
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:193
 
18600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReason)
 
18601
#: rc.cpp:3925
 
18602
msgid "Reason:"
 
18603
msgstr "原因:"
 
18604
 
 
18605
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqinterestinfowidget.ui:31
 
18606
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
18607
#: rc.cpp:3928
 
18608
msgid "Interests"
 
18609
msgstr "兴趣"
11932
18610
 
11933
18611
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:13
11934
18612
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQEditAccountUI)
11935
 
#: rc.cpp:4098
 
18613
#: rc.cpp:3931
11936
18614
msgid "Account Preferences - ICQ"
11937
18615
msgstr "账户首选项 - ICQ"
11938
18616
 
11939
18617
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:38
11940
18618
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
11941
 
#: rc.cpp:4101
 
18619
#: rc.cpp:3934
11942
18620
msgctxt "@title:tab"
11943
18621
msgid "&Basic Setup"
11944
18622
msgstr "基本设置(&B)"
11945
18623
 
11946
18624
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:59
11947
18625
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
11948
 
#: rc.cpp:4104
 
18626
#: rc.cpp:3937
11949
18627
msgid "Account Preferences"
11950
18628
msgstr "账户首选项"
11951
18629
 
11957
18635
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblAccountId)
11958
18636
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:113
11959
18637
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtAccountId)
11960
 
#: rc.cpp:4107 rc.cpp:4116
 
18638
#: rc.cpp:3940 rc.cpp:3949
11961
18639
msgid "The user ID of your ICQ account."
11962
18640
msgstr "您 ICQ 账户的用户 ID。"
11963
18641
 
11969
18647
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblAccountId)
11970
18648
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:116
11971
18649
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtAccountId)
11972
 
#: rc.cpp:4110 rc.cpp:4119
 
18650
#: rc.cpp:3943 rc.cpp:3952
11973
18651
msgid ""
11974
18652
"The user ID of your ICQ account.  This should be in the form of a number (no "
11975
18653
"decimals, no spaces)."
11977
18655
 
11978
18656
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:103
11979
18657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAccountId)
11980
 
#: rc.cpp:4113
 
18658
#: rc.cpp:3946
11981
18659
msgid "IC&Q UIN:"
11982
18660
msgstr "IC&Q UIN:"
11983
18661
 
11984
18662
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:178
11985
18663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
11986
 
#: rc.cpp:4131
 
18664
#: rc.cpp:3964
11987
18665
msgid ""
11988
18666
"To connect to the ICQ network, you will need an ICQ account.<br><br>\n"
11989
18667
"If you do not currently have an ICQ account, please click the button to "
11994
18672
 
11995
18673
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:201
11996
18674
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
11997
 
#: rc.cpp:4138
 
18675
#: rc.cpp:3971
11998
18676
msgid "Change password"
11999
18677
msgstr "更改密码"
12000
18678
 
12001
18679
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:228
12002
18680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12003
 
#: rc.cpp:4141
 
18681
#: rc.cpp:3974
12004
18682
msgid ""
12005
18683
"If you have an existing ICQ account and would like to change its password, "
12006
18684
"you can use this button to enter a new password."
12009
18687
 
12010
18688
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:244
12011
18689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonChangePassword)
12012
 
#: rc.cpp:4144
 
18690
#: rc.cpp:3977
12013
18691
msgid "Change Your Password..."
12014
18692
msgstr "更改您的密码..."
12015
18693
 
12016
18694
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:271
12017
18695
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12018
 
#: rc.cpp:4147
 
18696
#: rc.cpp:3980
12019
18697
msgctxt "@title:tab"
12020
18698
msgid "Accou&nt Preferences"
12021
18699
msgstr "账户首选项(&N)"
12028
18706
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
12029
18707
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:394
12030
18708
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
12031
 
#: rc.cpp:4156 rc.cpp:4174
 
18709
#: rc.cpp:3989 rc.cpp:4007
12032
18710
msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
12033
18711
msgstr "您想要连接的 ICQ 服务器的 IP 地址或主机名。"
12034
18712
 
12040
18718
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
12041
18719
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:397
12042
18720
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
12043
 
#: rc.cpp:4159 rc.cpp:4177
 
18721
#: rc.cpp:3992 rc.cpp:4010
12044
18722
msgid ""
12045
18723
"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to.  "
12046
18724
"Normally you will want the default (login.icq.com)."
12056
18734
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort)
12057
18735
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:410
12058
18736
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort)
12059
 
#: rc.cpp:4165 rc.cpp:4183
 
18737
#: rc.cpp:3998 rc.cpp:4016
12060
18738
msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
12061
18739
msgstr "您想要连接的 ICQ 服务器的端口。"
12062
18740
 
12068
18746
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort)
12069
18747
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:413
12070
18748
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort)
12071
 
#: rc.cpp:4168 rc.cpp:4186
 
18749
#: rc.cpp:4001 rc.cpp:4019
12072
18750
msgid ""
12073
18751
"The port on the ICQ server that you would like to connect to.  Normally this "
12074
18752
"is 5190."
12076
18754
 
12077
18755
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:400
12078
18756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
12079
 
#: rc.cpp:4180
 
18757
#: rc.cpp:4013
12080
18758
msgid "login.icq.com"
12081
18759
msgstr "login.icq.com"
12082
18760
 
12083
18761
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:434
12084
18762
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
12085
 
#: rc.cpp:4189
 
18763
#: rc.cpp:4022
12086
18764
msgid "Privacy Options"
12087
18765
msgstr "隐私选项"
12088
18766
 
12089
18767
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:455
12090
18768
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
12091
 
#: rc.cpp:4192
 
18769
#: rc.cpp:4025
12092
18770
msgid ""
12093
18771
"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you "
12094
18772
"to their contact list without authorization from you."
12098
18776
 
12099
18777
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:458
12100
18778
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
12101
 
#: rc.cpp:4195
 
18779
#: rc.cpp:4028
12102
18780
msgid ""
12103
18781
"Enable the authorization requirement, which will not allow users to add you "
12104
18782
"to their contact list without authorization from you.  Check this box, and "
12111
18789
 
12112
18790
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461
12113
18791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRequireAuth)
12114
 
#: rc.cpp:4198
 
18792
#: rc.cpp:4031
12115
18793
msgid "&Require authorization before someone can add you to their contact list"
12116
18794
msgstr "别人将您添加到联系人列表时需要身份验证(&R)"
12117
18795
 
12118
18796
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:468
12119
18797
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkHideIP)
12120
 
#: rc.cpp:4201
 
18798
#: rc.cpp:4034
12121
18799
msgid ""
12122
18800
"Check this to hide your IP address from people when they view your user info"
12123
18801
msgstr "选中此项可对其他用户隐藏您的 IP 地址。"
12124
18802
 
12125
18803
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:471
12126
18804
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkHideIP)
12127
 
#: rc.cpp:4204
 
18805
#: rc.cpp:4037
12128
18806
msgid ""
12129
18807
"Checking this box prevent people from seeing your IP address if they view "
12130
18808
"your ICQ user details such as name, address, or age."
12134
18812
 
12135
18813
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:474
12136
18814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkHideIP)
12137
 
#: rc.cpp:4207
 
18815
#: rc.cpp:4040
12138
18816
msgid "Hide &IP address"
12139
18817
msgstr "隐藏 &IP 地址"
12140
18818
 
12141
18819
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:481
12142
18820
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWebAware)
12143
 
#: rc.cpp:4210
 
18821
#: rc.cpp:4043
12144
18822
msgid "Check this box to enable Web Aware functionality."
12145
18823
msgstr "选中此框将启用 Web 状态功能。"
12146
18824
 
12147
18825
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:484
12148
18826
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkWebAware)
12149
 
#: rc.cpp:4213
 
18827
#: rc.cpp:4046
12150
18828
msgid ""
12151
18829
"Check this box to enable ICQ's Web Aware functionality, which allows people "
12152
18830
"to see your online status from ICQ's web page, and send you a message "
12157
18835
 
12158
18836
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:487
12159
18837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWebAware)
12160
 
#: rc.cpp:4216
 
18838
#: rc.cpp:4049
12161
18839
msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
12162
18840
msgstr "把我的状态通过 &ICQ 统一消息中心放在网站上"
12163
18841
 
12164
18842
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:733
12165
18843
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
12166
 
#: rc.cpp:4270
 
18844
#: rc.cpp:4103
12167
18845
msgctxt "@title:tab"
12168
18846
msgid "Visible"
12169
18847
msgstr "显身"
12170
18848
 
12171
18849
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:799
12172
18850
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
12173
 
#: rc.cpp:4285
 
18851
#: rc.cpp:4118
12174
18852
msgctxt "@title:tab"
12175
18853
msgid "Invisible"
12176
18854
msgstr "隐身"
12177
18855
 
12178
18856
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:865
12179
18857
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIgnore)
12180
 
#: rc.cpp:4300
 
18858
#: rc.cpp:4133
12181
18859
msgctxt "@title:tab"
12182
18860
msgid "Ignore"
12183
18861
msgstr "忽略"
12184
18862
 
12185
18863
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:916
12186
18864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
12187
 
#: rc.cpp:4309
 
18865
#: rc.cpp:4142
12188
18866
msgid "Ignore:"
12189
18867
msgstr "忽略:"
12190
18868
 
12191
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:31
12192
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12193
 
#: rc.cpp:4315
12194
 
msgid "Organization Type"
12195
 
msgstr "组织类型"
12196
 
 
12197
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqorgaffinfowidget.ui:88
12198
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
12199
 
#: rc.cpp:4318
12200
 
msgid "Past Affiliation"
12201
 
msgstr "过去关系"
12202
 
 
12203
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:31
12204
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
12205
 
#: rc.cpp:4321
12206
 
msgid "Location && Contact Information"
12207
 
msgstr "位置和联系人信息"
12208
 
 
12209
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
12210
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12211
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
12212
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12213
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
12214
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12215
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
12216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12217
 
#: rc.cpp:4324 rc.cpp:4884
12218
 
msgid "&Address:"
12219
 
msgstr "地址(&A):"
12220
 
 
12221
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
12222
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
12223
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
12224
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
12225
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
12226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
12227
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
12228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
12229
 
#: rc.cpp:4330 rc.cpp:4881
12230
 
msgid "&State:"
12231
 
msgstr "省(&S):"
12232
 
 
12233
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
12234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
12235
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
12236
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
12237
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
12238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
12239
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
12240
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
12241
 
#: rc.cpp:4333 rc.cpp:4893
12242
 
msgid "&Zip:"
12243
 
msgstr "邮政编码(&Z):"
12244
 
 
12245
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
12246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
12247
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
12248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
12249
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
12250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
12251
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
12252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
12253
 
#: rc.cpp:4336 rc.cpp:4887
12254
 
msgid "Countr&y:"
12255
 
msgstr "国家(&Y):"
12256
 
 
12257
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
12258
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
12259
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
12260
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
12261
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
12262
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
12263
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
12264
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
12265
 
#: rc.cpp:4339 rc.cpp:4866
12266
 
msgid "&Phone:"
12267
 
msgstr "电话(&P):"
12268
 
 
12269
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
12270
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
12271
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
12272
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
12273
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
12274
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
12275
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
12276
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
12277
 
#: rc.cpp:4342 rc.cpp:4875
12278
 
msgid "Ce&ll:"
12279
 
msgstr "移动电话(&L):"
12280
 
 
12281
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
12282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
12283
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
12284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
12285
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
12286
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
12287
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
12288
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
12289
 
#: rc.cpp:4345 rc.cpp:4863
12290
 
msgid "Fa&x:"
12291
 
msgstr "传真(&X):"
12292
 
 
12293
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
12294
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
12295
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
12296
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
12297
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
12298
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
12299
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
12300
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
12301
 
#: rc.cpp:4348 rc.cpp:4872
12302
 
msgid "&Homepage:"
12303
 
msgstr "主页(&H):"
12304
 
 
12305
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:249
12306
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
12307
 
#: rc.cpp:4351
12308
 
msgid "Origin"
12309
 
msgstr "母语"
12310
 
 
12311
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
12312
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12313
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
12314
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12315
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
12316
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12317
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
12318
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12319
 
#: rc.cpp:4363 rc.cpp:4896
12320
 
msgid "Personal Information"
12321
 
msgstr "个人信息"
12322
 
 
12323
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:51
12324
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, ipLabel)
12325
 
#: rc.cpp:4369
12326
 
msgid "&IP:"
12327
 
msgstr "&IP:"
12328
 
 
12329
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:151
12330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
12331
 
#: rc.cpp:4384
12332
 
msgid "Gen&der:"
12333
 
msgstr "性别(&D):"
12334
 
 
12335
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:164
12336
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, maritalLabel)
12337
 
#: rc.cpp:4387
12338
 
msgid "Marital status:"
12339
 
msgstr "婚姻状态:"
12340
 
 
12341
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:190
12342
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
12343
 
#: rc.cpp:4390
12344
 
msgid "&Timezone:"
12345
 
msgstr "时区(&T):"
12346
 
 
12347
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206
12348
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
12349
 
#: rc.cpp:4393 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:96
12350
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:89
12351
 
msgid "Birthday"
12352
 
msgstr "生日"
12353
 
 
12354
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:214
12355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayDayLabel)
12356
 
#: rc.cpp:4396
12357
 
msgid "Day:"
12358
 
msgstr "日:"
12359
 
 
12360
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:234
12361
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayMonthLabel)
12362
 
#: rc.cpp:4399
12363
 
msgid "Month:"
12364
 
msgstr "月:"
12365
 
 
12366
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:257
12367
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayYearLabel)
12368
 
#: rc.cpp:4402
12369
 
msgid "Year:"
12370
 
msgstr "年:"
12371
 
 
12372
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:300
12373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
12374
 
#: rc.cpp:4405
12375
 
msgid "A&ge:"
12376
 
msgstr "年龄(&G):"
12377
 
 
12378
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:337
12379
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
12380
 
#: rc.cpp:4408
12381
 
msgid "Spoken Languages"
12382
 
msgstr "交流语言"
12383
 
 
12384
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:361
12385
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language1Label)
12386
 
#: rc.cpp:4411
12387
 
msgid "First:"
12388
 
msgstr "首选:"
12389
 
 
12390
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:374
12391
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language2Label)
12392
 
#: rc.cpp:4414
12393
 
msgid "Second:"
12394
 
msgstr "次选:"
12395
 
 
12396
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:387
12397
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, language3Label)
12398
 
#: rc.cpp:4417
12399
 
msgid "Third:"
12400
 
msgstr "末选:"
12401
 
 
12402
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
12403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
12404
 
#: rc.cpp:4423 plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
12405
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
12406
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113
12407
 
msgid "Delete"
12408
 
msgstr "删除"
12409
 
 
12410
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:28
12411
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
12412
 
#: rc.cpp:4432
12413
 
msgid "Icon:"
12414
 
msgstr "图标:"
12415
 
 
12416
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
12417
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12418
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
12419
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
12420
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
12421
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
12422
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
12423
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
12424
 
#: rc.cpp:4435 rc.cpp:6281
12425
 
msgid "Description:"
12426
 
msgstr "描述:"
12427
 
 
12428
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:77
12429
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppend)
12430
 
#: rc.cpp:4441
12431
 
msgid "Append to menu"
12432
 
msgstr "追加到菜单"
12433
 
 
12434
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:13
12435
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ICQAuthReplyUI)
12436
 
#: rc.cpp:4444
12437
 
msgid "ICQ Authorization Reply"
12438
 
msgstr "ICQ 身份验证回复"
12439
 
 
12440
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:34
12441
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUserReq)
12442
 
#: rc.cpp:4448
12443
 
#, no-c-format, kde-format
12444
 
msgid "%1 requested authorization to add you to his/her contact list."
12445
 
msgstr "%1 请求将您加入联系人列表。为此,需要您的同意。"
12446
 
 
12447
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:64
12448
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReqReason)
12449
 
#: rc.cpp:4451
12450
 
msgid "Request Reason:"
12451
 
msgstr "请求原因:"
12452
 
 
12453
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:77
12454
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRequestReason)
12455
 
#: rc.cpp:4454
12456
 
msgid "Some reason..."
12457
 
msgstr "具体原因..."
12458
 
 
12459
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:135
12460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbGrant)
12461
 
#: rc.cpp:4457
12462
 
msgid "&Grant authorization"
12463
 
msgstr "通过身份验证(&G)"
12464
 
 
12465
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:145
12466
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbDecline)
12467
 
#: rc.cpp:4460
12468
 
msgid "&Decline authorization"
12469
 
msgstr "拒绝身份验证(&D)"
12470
 
 
12471
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplyui.ui:193
12472
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblReason)
12473
 
#: rc.cpp:4463
12474
 
msgid "Reason:"
12475
 
msgstr "原因:"
12476
 
 
12477
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:47
12478
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
12479
 
#: rc.cpp:4469
12480
 
msgid "Alternatively, you can search the ICQ Whitepages :"
12481
 
msgstr "另外,您也可以在 ICQ 白页上搜索:"
12482
 
 
12483
18869
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarencodingselectionbase.ui:22
12484
18870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12485
 
#: rc.cpp:4478
 
18871
#: rc.cpp:4190
12486
18872
msgid "Use this &encoding when chatting with this contact:"
12487
18873
msgstr "与此联系人聊天时使用此编码(&E):"
12488
18874
 
12489
18875
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:22
12490
18876
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12491
 
#: rc.cpp:4481
 
18877
#: rc.cpp:4193
12492
18878
msgid ""
12493
18879
"The following contacts are not on your contact list. Would you like to add "
12494
18880
"them?"
12496
18882
 
12497
18883
#. i18n: file: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:39
12498
18884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotShowAgain)
12499
 
#: rc.cpp:4484
 
18885
#: rc.cpp:4196
12500
18886
msgid "Do &not ask again"
12501
18887
msgstr "不再询问(&N)"
12502
18888
 
12503
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:6
12504
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeCallDialogBase)
12505
 
#: rc.cpp:4487
12506
 
msgid "Skype Call"
12507
 
msgstr "Skype 呼叫"
12508
 
 
12509
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:14
12510
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NameLabel)
12511
 
#: rc.cpp:4490
12512
 
msgid "Name(s) of Participant(s)"
12513
 
msgstr "与会者姓名"
12514
 
 
12515
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:17
12516
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NameLabel)
12517
 
#: rc.cpp:4493
12518
 
msgid ""
12519
 
"Name of the other participant in the call (or a list of names if it is a "
12520
 
"conference call.)"
12521
 
msgstr "呼叫的其它与会者的姓名(如果是会议,则为姓名列表)。"
12522
 
 
12523
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52
12524
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
12525
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55
12526
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
12527
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90
12528
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel)
12529
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52
12530
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
12531
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55
12532
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
12533
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90
12534
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel)
12535
 
#: rc.cpp:4505 rc.cpp:4508 rc.cpp:4520
12536
 
msgid "Total time elapsed."
12537
 
msgstr "总用时。"
12538
 
 
12539
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:58
12540
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12541
 
#: rc.cpp:4511
12542
 
msgid "Time:"
12543
 
msgstr "时间:"
12544
 
 
12545
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71
12546
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel)
12547
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74
12548
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel)
12549
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135
12550
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
12551
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138
12552
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
12553
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71
12554
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel)
12555
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74
12556
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel)
12557
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135
12558
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
12559
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138
12560
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
12561
 
#: rc.cpp:4514 rc.cpp:4517 rc.cpp:4529 rc.cpp:4532
12562
 
msgid "SkypeOut credits left"
12563
 
msgstr "SkypeOut 点卡余时"
12564
 
 
12565
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:93
12566
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TimeLabel)
12567
 
#: rc.cpp:4523
12568
 
msgid ""
12569
 
"Total length of the call/<br />(i.e. both time speaking and time on hold.)"
12570
 
msgstr "呼叫的总用时<br />(包括对话时间和暂停时间。)"
12571
 
 
12572
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122
12573
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
12574
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78
12575
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
12576
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:122
12577
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
12578
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:78
12579
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel14)
12580
 
#: rc.cpp:4526 rc.cpp:6185
12581
 
msgid "Status:"
12582
 
msgstr "状态:"
12583
 
 
12584
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:141
12585
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
12586
 
#: rc.cpp:4535
12587
 
msgid "SkypeOut credits:"
12588
 
msgstr "SkypeOut 点卡:"
12589
 
 
12590
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:174
12591
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AcceptButton)
12592
 
#: rc.cpp:4538
12593
 
msgid "Accept call"
12594
 
msgstr "接受呼叫"
12595
 
 
12596
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:177
12597
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AcceptButton)
12598
 
#: rc.cpp:4541
12599
 
msgid "Accept incoming call"
12600
 
msgstr "接受呼叫"
12601
 
 
12602
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
12603
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
12604
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42
12605
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
12606
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
12607
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
12608
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42
12609
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
12610
 
#: rc.cpp:4544 rc.cpp:5831
12611
 
msgid "Accept"
12612
 
msgstr "接受"
12613
 
 
12614
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:190
12615
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HangButton)
12616
 
#: rc.cpp:4547
12617
 
msgid "Finish the call"
12618
 
msgstr "完成呼叫"
12619
 
 
12620
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:193
12621
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HangButton)
12622
 
#: rc.cpp:4550
12623
 
msgid "Terminate the call"
12624
 
msgstr "中断呼叫"
12625
 
 
12626
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:196
12627
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HangButton)
12628
 
#: rc.cpp:4553
12629
 
msgid "H&ang up"
12630
 
msgstr "挂断(&A)"
12631
 
 
12632
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:203
12633
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HoldButton)
12634
 
#: rc.cpp:4556
12635
 
msgid "Hold the call"
12636
 
msgstr "暂停呼叫"
12637
 
 
12638
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:206
12639
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HoldButton)
12640
 
#: rc.cpp:4559
12641
 
msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) later."
12642
 
msgstr "暂停呼叫一段时间,稍候再恢复或挂断。"
12643
 
 
12644
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:209
12645
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HoldButton)
12646
 
#: rc.cpp:4562
12647
 
msgid "H&old"
12648
 
msgstr "暂停(&O)"
12649
 
 
12650
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:216
12651
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ChatButton)
12652
 
#: rc.cpp:4565
12653
 
msgid "Open chat to the person."
12654
 
msgstr "打开与对方的聊天会话。"
12655
 
 
12656
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:219
12657
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ChatButton)
12658
 
#: rc.cpp:4568
12659
 
msgid "Open chat to the person with whom you are talking."
12660
 
msgstr "打开与您正交谈的用户的聊天会话。"
12661
 
 
12662
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:232
12663
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, VideoButton)
12664
 
#: rc.cpp:4574
12665
 
msgid "Start/Stop Video"
12666
 
msgstr "开始/停止视频"
12667
 
 
12668
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:6
12669
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeAddContactBase)
12670
 
#: rc.cpp:4577
12671
 
msgid "Add Skype Contact"
12672
 
msgstr "添加 Skype 联系人"
12673
 
 
12674
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:14
12675
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12676
 
#: rc.cpp:4580
12677
 
msgid "Skype name:"
12678
 
msgstr "Skype 用户名:"
12679
 
 
12680
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
12681
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12682
 
#: rc.cpp:4583 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43
12683
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
12684
 
msgid "Search"
12685
 
msgstr "搜索"
12686
 
 
12687
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:35
12688
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12689
 
#: rc.cpp:4586
12690
 
msgid "Sorry, but the search function is not yet implemented."
12691
 
msgstr "抱歉,搜索功能尚未实现。"
12692
 
 
12693
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:69
12694
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchButton)
12695
 
#: rc.cpp:4589
12696
 
msgid "Se&arch"
12697
 
msgstr "搜索(&A)"
 
18889
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:19
 
18890
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileEditAccount)
 
18891
#: rc.cpp:4199
 
18892
msgid "Edit Meanwhile Account"
 
18893
msgstr "编辑 Meanwhile 账户"
 
18894
 
 
18895
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49
 
18896
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
18897
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52
 
18898
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
18899
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68
 
18900
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
18901
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71
 
18902
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
18903
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49
 
18904
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
 
18905
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52
 
18906
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
 
18907
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68
 
18908
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
18909
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71
 
18910
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
 
18911
#: rc.cpp:4208 rc.cpp:4211 rc.cpp:4217 rc.cpp:4220
 
18912
msgid "Your Sametime user ID"
 
18913
msgstr "您的 Sametime 用户 ID"
 
18914
 
 
18915
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:55
 
18916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
18917
#: rc.cpp:4214
 
18918
msgid "Meanwhile &username:"
 
18919
msgstr "Meanwhile 用户名(&U):"
 
18920
 
 
18921
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:97
 
18922
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
18923
#: rc.cpp:4229
 
18924
msgid "Connection"
 
18925
msgstr "连接"
 
18926
 
 
18927
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119
 
18928
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
18929
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122
 
18930
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
18931
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138
 
18932
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName)
 
18933
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141
 
18934
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName)
 
18935
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119
 
18936
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
 
18937
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122
 
18938
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
 
18939
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138
 
18940
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName)
 
18941
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141
 
18942
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName)
 
18943
#: rc.cpp:4235 rc.cpp:4238 rc.cpp:4244 rc.cpp:4247
 
18944
msgid ""
 
18945
"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
 
18946
msgstr "您想要连接的 Sametime 服务器的 IP 地址或主机名。"
 
18947
 
 
18948
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152
 
18949
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
18950
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171
 
18951
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort)
 
18952
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152
 
18953
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
18954
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171
 
18955
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort)
 
18956
#: rc.cpp:4250 rc.cpp:4259
 
18957
msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
 
18958
msgstr "您想要连接的 Sametime 服务器的端口。"
 
18959
 
 
18960
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155
 
18961
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
18962
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174
 
18963
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort)
 
18964
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155
 
18965
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
 
18966
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174
 
18967
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort)
 
18968
#: rc.cpp:4253 rc.cpp:4262
 
18969
msgid ""
 
18970
"The port on the Sametime server that you would like to connect to.  Usually "
 
18971
"this is 1533."
 
18972
msgstr "您想要连接的 Sametime 服务器的端口。通常为 1533。"
 
18973
 
 
18974
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:204
 
18975
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox5)
 
18976
#: rc.cpp:4265
 
18977
msgid "Client Identifier"
 
18978
msgstr "客户端标识符"
 
18979
 
 
18980
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:216
 
18981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomClientID)
 
18982
#: rc.cpp:4268
 
18983
msgid "Use custom client identifier"
 
18984
msgstr "使用自定义的客户端标识符"
 
18985
 
 
18986
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:235
 
18987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientIdentifier)
 
18988
#: rc.cpp:4271
 
18989
msgid "Client identifier:"
 
18990
msgstr "客户端标识符:"
 
18991
 
 
18992
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:263
 
18993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVersionSeparator)
 
18994
#: rc.cpp:4274
 
18995
msgid "."
 
18996
msgstr "."
 
18997
 
 
18998
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:291
 
18999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientVersion)
 
19000
#: rc.cpp:4277
 
19001
msgid "Client version (major.minor):"
 
19002
msgstr "客户端版本(主版本号.次版本号):"
 
19003
 
 
19004
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315
 
19005
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
19006
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318
 
19007
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
19008
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315
 
19009
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
19010
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318
 
19011
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
19012
#: rc.cpp:4280 rc.cpp:4283
 
19013
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
 
19014
msgstr "将服务器和端口值恢复为默认值。"
 
19015
 
 
19016
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:321
 
19017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
19018
#: rc.cpp:4286
 
19019
msgid "Restore &Defaults"
 
19020
msgstr "恢复默认(&D)"
 
19021
 
 
19022
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:13
 
19023
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileAddUI)
 
19024
#: rc.cpp:4289
 
19025
msgid "Add Sametime Contact"
 
19026
msgstr "添加 Sametime 联系人"
 
19027
 
 
19028
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27
 
19029
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
19030
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30
 
19031
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
19032
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46
 
19033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
 
19034
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49
 
19035
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
 
19036
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27
 
19037
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
 
19038
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30
 
19039
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
19040
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46
 
19041
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
 
19042
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49
 
19043
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
 
19044
#: rc.cpp:4292 rc.cpp:4295 rc.cpp:4301 rc.cpp:4304
 
19045
msgid "The user ID of the contact you would like to add."
 
19046
msgstr "您想要添加的联系人的用户 ID。"
 
19047
 
 
19048
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56
 
19049
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
19050
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59
 
19051
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
19052
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56
 
19053
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
19054
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59
 
19055
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
19056
#: rc.cpp:4307 rc.cpp:4310
 
19057
msgid "Find User ID"
 
19058
msgstr "查找用户 ID"
 
19059
 
 
19060
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:62
 
19061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
19062
#: rc.cpp:4313
 
19063
msgid "&Find"
 
19064
msgstr "查找(&F)"
 
19065
 
 
19066
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:71
 
19067
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
19068
#: rc.cpp:4316
 
19069
msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
 
19070
msgstr "<i>(例如:joedoe)</i>"
12698
19071
 
12699
19072
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:35
12700
19073
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, excludeCheck)
12701
 
#: rc.cpp:4598
 
19074
#: rc.cpp:4325
12702
19075
msgid "Check this if you do not want to connect with other protocols"
12703
19076
msgstr "如果您不想使用其它协议连接,请选中此项"
12704
19077
 
12705
19078
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:38
12706
19079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, excludeCheck)
12707
 
#: rc.cpp:4601
 
19080
#: rc.cpp:4328
12708
19081
msgid "E&xclude from connection"
12709
19082
msgstr "从连接中排除(&X)"
12710
19083
 
12711
19084
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:66
12712
19085
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
12713
 
#: rc.cpp:4604
 
19086
#: rc.cpp:4331
12714
19087
msgid "Important Note"
12715
19088
msgstr "重要提示"
12716
19089
 
12717
19090
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:72
12718
19091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
12719
 
#: rc.cpp:4607
 
19092
#: rc.cpp:4334
12720
19093
msgid ""
12721
19094
"The Skype plugin serves as a bridge to an externally running copy of Skype. "
12722
19095
"This has some consequences on how it functions: you need an instance of "
12736
19109
 
12737
19110
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:88
12738
19111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureSkypeClient)
12739
 
#: rc.cpp:4610
 
19112
#: rc.cpp:4337
12740
19113
msgid "Disable Skype notifications and set up English language in Skype client"
12741
19114
msgstr "禁用 Skype 通知,并设置 Skype 客户端为英语环境"
12742
19115
 
12743
19116
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:112
12744
19117
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
12745
 
#: rc.cpp:4613
 
19118
#: rc.cpp:4340
12746
19119
msgid "Lau&nch"
12747
19120
msgstr "启动(&N)"
12748
19121
 
12749
19122
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:118
12750
19123
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
12751
 
#: rc.cpp:4616
 
19124
#: rc.cpp:4343
12752
19125
msgid "You can set whether and when should kopete launch Skype."
12753
19126
msgstr "您可以设置是否由 kopete 来启动 Skype,以及何时启动。"
12754
19127
 
12755
19128
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:121
12756
19129
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, LaunchGroup)
12757
 
#: rc.cpp:4619
 
19130
#: rc.cpp:4346
12758
19131
msgid "Launch Skype"
12759
19132
msgstr "启动 Skype"
12760
19133
 
12761
19134
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:127
12762
19135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeededRadio)
12763
 
#: rc.cpp:4622
 
19136
#: rc.cpp:4349
12764
19137
msgid "When &not running"
12765
19138
msgstr "未运行时(&N)"
12766
19139
 
12767
19140
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:137
12768
19141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, LaunchNeverRadio)
12769
 
#: rc.cpp:4625
 
19142
#: rc.cpp:4352
12770
19143
msgid "N&ever"
12771
19144
msgstr "从不(&E)"
12772
19145
 
12773
19146
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:149
12774
19147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12775
 
#: rc.cpp:4628
 
19148
#: rc.cpp:4355
12776
19149
msgid "Command to launch Skype:"
12777
19150
msgstr "Skype 启动命令:"
12778
19151
 
12779
19152
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:159
12780
19153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, CommandEdit)
12781
 
#: rc.cpp:4631
 
19154
#: rc.cpp:4358
12782
19155
msgid "skype"
12783
19156
msgstr "skype"
12784
19157
 
12785
19158
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:170
12786
19159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
12787
 
#: rc.cpp:4634
 
19160
#: rc.cpp:4361
12788
19161
msgid "Launch timeout:"
12789
19162
msgstr "启动超时:"
12790
19163
 
12800
19173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
12801
19174
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:579
12802
19175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
12803
 
#: rc.cpp:4637 rc.cpp:4649 rc.cpp:4730
 
19176
#: rc.cpp:4364 rc.cpp:4376 rc.cpp:4457
12804
19177
msgid "s"
12805
19178
msgstr "秒"
12806
19179
 
12807
19180
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:223
12808
19181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
12809
 
#: rc.cpp:4640
 
19182
#: rc.cpp:4367
12810
19183
msgid "Wait before trying to connect to Skype:"
12811
19184
msgstr "尝试连接到 Skype 前等待:"
12812
19185
 
12818
19191
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, WaitSpin)
12819
19192
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:236
12820
19193
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, WaitSpin)
12821
 
#: rc.cpp:4643 rc.cpp:4646
 
19194
#: rc.cpp:4370 rc.cpp:4373
12822
19195
msgid "trying"
12823
19196
msgstr "尝试中"
12824
19197
 
12825
19198
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:280
12826
19199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12827
 
#: rc.cpp:4652
 
19200
#: rc.cpp:4379
12828
19201
msgid ""
12829
19202
"If you get error that Skype was not found, but in fact it is running, check "
12830
19203
"the instructions at <a href=\"https://developer.skype.com/Docs/ApiDoc/"
12837
19210
"developer.skype.com/Docs/ApiDoc/Skype_API_on_Linux</a> 上的说明。<br /><br />"
12838
19211
"请注意 Kopete 仅支持动态链接的 Skype 二进制版本。"
12839
19212
 
 
19213
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310
 
19214
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
19215
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270
 
19216
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
19217
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:310
 
19218
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
19219
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:270
 
19220
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
19221
#: rc.cpp:4382 rc.cpp:4797
 
19222
msgid "C&onnection"
 
19223
msgstr "连接(&O)"
 
19224
 
12840
19225
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:316
12841
19226
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
12842
 
#: rc.cpp:4658
 
19227
#: rc.cpp:4385
12843
19228
msgid ""
12844
19229
"Each application that wants to use Skype must provide its name to it, and "
12845
19230
"the user is asked whether to allow said application to access Skype.<br>By "
12853
19238
"其它程序占用此名称,可以在此更改 kopete 提供的名称,并在 Skype 内设置禁止其它"
12854
19239
"程序使用 koepte 作为提供的名称。"
12855
19240
 
12856
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:319
12857
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
12858
 
#: rc.cpp:4661 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:141
12859
 
msgid "Authorization"
12860
 
msgstr "身份认证"
12861
 
 
12862
19241
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:325
12863
19242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AuthorCheck)
12864
 
#: rc.cpp:4664
 
19243
#: rc.cpp:4391
12865
19244
msgid "&Non-standard authorization"
12866
19245
msgstr "非标准认证(&N)"
12867
19246
 
12868
19247
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:342
12869
19248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, BusGroup)
12870
 
#: rc.cpp:4667
 
19249
#: rc.cpp:4394
12871
19250
msgid "What bus do you want to use"
12872
19251
msgstr "想要使用哪条消息总线"
12873
19252
 
12874
19253
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:345
12875
19254
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, BusGroup)
12876
 
#: rc.cpp:4670
 
19255
#: rc.cpp:4397
12877
19256
msgid ""
12878
19257
"Which D-Bus do you want to use to connect to Skype?<br>Session: Your own, "
12879
19258
"other people cannot use it (use --use-session-dbus to start Skype on that "
12887
19266
 
12888
19267
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:348
12889
19268
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, BusGroup)
12890
 
#: rc.cpp:4673
 
19269
#: rc.cpp:4400
12891
19270
msgid "Bus"
12892
19271
msgstr "总线"
12893
19272
 
12894
19273
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:354
12895
19274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton4)
12896
 
#: rc.cpp:4676
 
19275
#: rc.cpp:4403
12897
19276
msgid "Sessi&on"
12898
19277
msgstr "会话(&O)"
12899
19278
 
12900
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
12901
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
12902
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
12903
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
12904
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
12905
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
12906
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
12907
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
12908
 
#: rc.cpp:4679 rc.cpp:5957
12909
 
msgid "S&ystem"
12910
 
msgstr "系统(&Y)"
12911
 
 
12912
19279
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:374
12913
19280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
12914
 
#: rc.cpp:4682
 
19281
#: rc.cpp:4409
12915
19282
msgid ""
12916
19283
"Note that Kopete will freeze while Skype asks you if it can allow Kopete to "
12917
19284
"access it. This is normal, and if you allow it forever (check that \"Remember"
12924
19291
 
12925
19292
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:404
12926
19293
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
12927
 
#: rc.cpp:4685
 
19294
#: rc.cpp:4412
12928
19295
msgid "&Activity"
12929
19296
msgstr "活动(&A)"
12930
19297
 
12931
19298
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:410
12932
19299
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, HitchCheck)
12933
 
#: rc.cpp:4688
 
19300
#: rc.cpp:4415
12934
19301
msgid "Show all incoming messages"
12935
19302
msgstr "显示全部收到的消息"
12936
19303
 
12937
19304
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:413
12938
19305
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, HitchCheck)
12939
 
#: rc.cpp:4691
 
19306
#: rc.cpp:4418
12940
19307
msgid ""
12941
19308
"This will show all incoming Skype messages. If this is off, they are showed "
12942
19309
"only if the message belongs to chat that is started by kopete."
12946
19313
 
12947
19314
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:416
12948
19315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, HitchCheck)
12949
 
#: rc.cpp:4694
 
19316
#: rc.cpp:4421
12950
19317
msgid "Show all incoming &messages"
12951
19318
msgstr "显示全部收到的消息(&M)"
12952
19319
 
12953
19320
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:426
12954
19321
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, MarkCheck)
12955
 
#: rc.cpp:4697
 
19322
#: rc.cpp:4424
12956
19323
msgid ""
12957
19324
"This will mark incoming messages as read, so if you have Skype set up not to "
12958
19325
"automatically pop-up chats, it will not flash the exclamation icon."
12962
19329
 
12963
19330
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:429
12964
19331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, MarkCheck)
12965
 
#: rc.cpp:4700
 
19332
#: rc.cpp:4427
12966
19333
msgid "Mar&k as read"
12967
19334
msgstr "标为已读(&K)"
12968
19335
 
12969
19336
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:439
12970
19337
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, ScanCheck)
12971
 
#: rc.cpp:4703
 
19338
#: rc.cpp:4430
12972
19339
msgid ""
12973
19340
"If this is checked, Kopete will ask Skype on login if it has any messages "
12974
19341
"that have not been shown, and if so, will show them. This is useful if you "
12981
19348
 
12982
19349
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:442
12983
19350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ScanCheck)
12984
 
#: rc.cpp:4706
 
19351
#: rc.cpp:4433
12985
19352
msgid "Scan f&or unread"
12986
19353
msgstr "查找未读项(&O)"
12987
19354
 
12988
19355
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:452
12989
19356
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, CallCheck)
12990
 
#: rc.cpp:4709
 
19357
#: rc.cpp:4436
12991
19358
msgid "Show call control window for all calls"
12992
19359
msgstr "为全部呼叫显示呼叫控制"
12993
19360
 
12994
19361
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:455
12995
19362
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, CallCheck)
12996
 
#: rc.cpp:4712
 
19363
#: rc.cpp:4439
12997
19364
msgid ""
12998
19365
"This will show a call control window for every call (both incoming and "
12999
19366
"outgoing). If it is off, you can call from Kopete, but you have to control "
13004
19371
 
13005
19372
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:458
13006
19373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CallCheck)
13007
 
#: rc.cpp:4715
 
19374
#: rc.cpp:4442
13008
19375
msgid "S&how call control (this will also hide Skype client call dialog)"
13009
19376
msgstr "显示呼叫控制(将隐藏 Skype 客户端的呼叫对话框)(&H)"
13010
19377
 
13011
19378
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:486
13012
19379
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
13013
 
#: rc.cpp:4718
 
19380
#: rc.cpp:4445
13014
19381
msgid "Auto close the call control window"
13015
19382
msgstr "自动关闭呼叫控制窗口"
13016
19383
 
13017
19384
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:489
13018
19385
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
13019
 
#: rc.cpp:4721
 
19386
#: rc.cpp:4448
13020
19387
msgid ""
13021
19388
"This will close the call control window automatically when the call finishes"
13022
19389
msgstr "当呼叫完成时,将自动关系呼叫控制窗口"
13023
19390
 
13024
19391
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:492
13025
19392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoCloseCallCheck)
13026
 
#: rc.cpp:4724
 
19393
#: rc.cpp:4451
13027
19394
msgid "Autoc&lose"
13028
19395
msgstr "自动关闭(&L)"
13029
19396
 
13030
19397
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:544
13031
19398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
13032
 
#: rc.cpp:4727
 
19399
#: rc.cpp:4454
13033
19400
msgid "Timeout:"
13034
19401
msgstr "超时:"
13035
19402
 
13036
19403
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:607
13037
19404
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, PingsCheck)
13038
 
#: rc.cpp:4733
 
19405
#: rc.cpp:4460
13039
19406
msgid ""
13040
19407
"If this is enabled, Kopete keeps track of whether or not Skype is running."
13041
19408
msgstr "如果启用,Kopete 将保持跟踪 Skype 是否运行。"
13042
19409
 
13043
19410
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:610
13044
19411
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, PingsCheck)
13045
 
#: rc.cpp:4736
 
19412
#: rc.cpp:4463
13046
19413
msgid ""
13047
19414
"This keeps track of whether Skype is running. Turning this off only makes "
13048
19415
"sense it you are trying to get non-flooded debug output."
13050
19417
 
13051
19418
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:613
13052
19419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, PingsCheck)
13053
 
#: rc.cpp:4739
 
19420
#: rc.cpp:4466
13054
19421
msgid "Pi&ng Skype"
13055
19422
msgstr "检查 Skype 连通性(&N)"
13056
19423
 
13062
19429
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
13063
19430
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:629
13064
19431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
13065
 
#: rc.cpp:4742 rc.cpp:4748
 
19432
#: rc.cpp:4469 rc.cpp:4475
13066
19433
msgid "Do not leave a chat on window exit"
13067
19434
msgstr "窗口退出时不保留聊天会话"
13068
19435
 
13069
19436
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:626
13070
19437
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, LeaveCheck)
13071
 
#: rc.cpp:4745
 
19438
#: rc.cpp:4472
13072
19439
msgid ""
13073
19440
"Do not leave a chat when the chat window is closed. Makes a difference only "
13074
19441
"with multi-user chats: if it is checked, you will continue receiving "
13079
19446
 
13080
19447
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:656
13081
19448
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
13082
 
#: rc.cpp:4751
 
19449
#: rc.cpp:4478
13083
19450
msgid "&Calls"
13084
19451
msgstr "呼叫(&C)"
13085
19452
 
13086
19453
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:662
13087
19454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, StartCallCommandCheck)
13088
 
#: rc.cpp:4754
 
19455
#: rc.cpp:4481
13089
19456
msgid "E&xecute before call"
13090
19457
msgstr "呼叫前执行(&X)"
13091
19458
 
13092
19459
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:717
13093
19460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
13094
 
#: rc.cpp:4757
 
19461
#: rc.cpp:4484
13095
19462
msgid ""
13096
19463
"This will wait before making/accepting the call for the command to finish."
13097
19464
msgstr "接受呼叫之前要执行的命令。"
13098
19465
 
13099
19466
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:721
13100
19467
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
13101
 
#: rc.cpp:4760
 
19468
#: rc.cpp:4487
13102
19469
msgid ""
13103
19470
"This will wait for the command to finish before accepting/making the call."
13104
19471
"<br>\n"
13109
19476
 
13110
19477
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:724
13111
19478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, WaitForStartCallCommandCheck)
13112
 
#: rc.cpp:4764
 
19479
#: rc.cpp:4491
13113
19480
msgid "Wait for fi&nish"
13114
19481
msgstr "等待结束(&N)"
13115
19482
 
13116
19483
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:733
13117
19484
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EndCallCommandCheck)
13118
 
#: rc.cpp:4767
 
19485
#: rc.cpp:4494
13119
19486
msgid "Execute after call"
13120
19487
msgstr "呼叫后执行"
13121
19488
 
13122
19489
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:791
13123
19490
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
13124
 
#: rc.cpp:4770
 
19491
#: rc.cpp:4497
13125
19492
msgid ""
13126
19493
"Usually this makes no difference, but if there are some other calls on hold, "
13127
19494
"it is executed only for the most recently ended one."
13131
19498
 
13132
19499
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:794
13133
19500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, OnlyLastCallCommandCheck)
13134
 
#: rc.cpp:4773
 
19501
#: rc.cpp:4500
13135
19502
msgid "Onl&y for last call"
13136
19503
msgstr "只对最后的呼叫(&Y)"
13137
19504
 
13138
19505
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:803
13139
19506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, IncomingCommandCheck)
13140
 
#: rc.cpp:4776
 
19507
#: rc.cpp:4503
13141
19508
msgid "Execute on inco&ming call"
13142
19509
msgstr "接受呼叫时执行(&M)"
13143
19510
 
 
19511
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:6
 
19512
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeAddContactBase)
 
19513
#: rc.cpp:4506
 
19514
msgid "Add Skype Contact"
 
19515
msgstr "添加 Skype 联系人"
 
19516
 
 
19517
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:14
 
19518
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
19519
#: rc.cpp:4509
 
19520
msgid "Skype name:"
 
19521
msgstr "Skype 用户名:"
 
19522
 
 
19523
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:35
 
19524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
19525
#: rc.cpp:4515
 
19526
msgid "Sorry, but the search function is not yet implemented."
 
19527
msgstr "抱歉,搜索功能尚未实现。"
 
19528
 
 
19529
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:69
 
19530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, SearchButton)
 
19531
#: rc.cpp:4518
 
19532
msgid "Se&arch"
 
19533
msgstr "搜索(&A)"
 
19534
 
13144
19535
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:6
13145
19536
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeDetailsBase)
13146
 
#: rc.cpp:4779
 
19537
#: rc.cpp:4521
13147
19538
msgid "User's Details"
13148
19539
msgstr "用户详情"
13149
19540
 
13150
19541
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:12
13151
19542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13152
 
#: rc.cpp:4782
 
19543
#: rc.cpp:4524
13153
19544
msgid "Skype ID:"
13154
19545
msgstr "Skype ID:"
13155
19546
 
13156
19547
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:40
13157
19548
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
13158
 
#: rc.cpp:4785
 
19549
#: rc.cpp:4527
13159
19550
msgid "Authorized"
13160
19551
msgstr "已认证"
13161
19552
 
13162
19553
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:45
13163
19554
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
13164
 
#: rc.cpp:4788
 
19555
#: rc.cpp:4530
13165
19556
msgid "Not Authorized"
13166
19557
msgstr "未认证"
13167
19558
 
13168
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:50
13169
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, authorCombo)
13170
 
#: rc.cpp:4791 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:54
13171
 
msgid "Blocked"
13172
 
msgstr "被屏蔽"
 
19559
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
 
19560
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
19561
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
 
19562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
 
19563
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
 
19564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
 
19565
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
 
19566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
19567
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
 
19568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
 
19569
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
 
19570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
 
19571
#: rc.cpp:4536 rc.cpp:5043 rc.cpp:5196
 
19572
msgid "Mobile phone:"
 
19573
msgstr "移动电话:"
 
19574
 
 
19575
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
 
19576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
19577
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
 
19578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
 
19579
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
 
19580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
19581
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
 
19582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
 
19583
#: rc.cpp:4539 rc.cpp:5040
 
19584
msgid "Work phone:"
 
19585
msgstr "工作电话:"
 
19586
 
 
19587
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
 
19588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
19589
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
 
19590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
 
19591
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
 
19592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
19593
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
 
19594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
 
19595
#: rc.cpp:4542 rc.cpp:5193
 
19596
msgid "Private phone:"
 
19597
msgstr "私人电话:"
13173
19598
 
13174
19599
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:104
13175
19600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
13176
 
#: rc.cpp:4803
 
19601
#: rc.cpp:4545
13177
19602
msgid "Is authorized:"
13178
19603
msgstr "是否认证:"
13179
19604
 
13180
19605
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:131
13181
19606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13182
 
#: rc.cpp:4806
 
19607
#: rc.cpp:4548
13183
19608
msgid "Display Name:"
13184
19609
msgstr "显示名字:"
13185
19610
 
13186
19611
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:184
13187
19612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
19613
#: rc.cpp:4557
 
19614
msgid "Sex:"
 
19615
msgstr "性别:"
 
19616
 
 
19617
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:6
 
19618
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SkypeCallDialogBase)
 
19619
#: rc.cpp:4560
 
19620
msgid "Skype Call"
 
19621
msgstr "Skype 呼叫"
 
19622
 
 
19623
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:14
 
19624
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, NameLabel)
 
19625
#: rc.cpp:4563
 
19626
msgid "Name(s) of Participant(s)"
 
19627
msgstr "与会者姓名"
 
19628
 
 
19629
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:17
 
19630
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, NameLabel)
 
19631
#: rc.cpp:4566
 
19632
msgid ""
 
19633
"Name of the other participant in the call (or a list of names if it is a "
 
19634
"conference call.)"
 
19635
msgstr "呼叫的其它与会者的姓名(如果是会议,则为姓名列表)。"
 
19636
 
 
19637
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52
 
19638
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
 
19639
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55
 
19640
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
19641
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90
 
19642
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel)
 
19643
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:52
 
19644
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
 
19645
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:55
 
19646
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
19647
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:90
 
19648
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TimeLabel)
 
19649
#: rc.cpp:4578 rc.cpp:4581 rc.cpp:4593
 
19650
msgid "Total time elapsed."
 
19651
msgstr "总用时。"
 
19652
 
 
19653
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:58
 
19654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
19655
#: rc.cpp:4584
 
19656
msgid "Time:"
 
19657
msgstr "时间:"
 
19658
 
 
19659
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71
 
19660
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel)
 
19661
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74
 
19662
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel)
 
19663
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135
 
19664
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
19665
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138
 
19666
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
19667
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:71
 
19668
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, CreditLabel)
 
19669
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:74
 
19670
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, CreditLabel)
 
19671
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:135
 
19672
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
19673
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:138
 
19674
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
19675
#: rc.cpp:4587 rc.cpp:4590 rc.cpp:4602 rc.cpp:4605
 
19676
msgid "SkypeOut credits left"
 
19677
msgstr "SkypeOut 点卡余时"
 
19678
 
 
19679
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:93
 
19680
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TimeLabel)
 
19681
#: rc.cpp:4596
 
19682
msgid ""
 
19683
"Total length of the call/<br />(i.e. both time speaking and time on hold.)"
 
19684
msgstr "呼叫的总用时<br />(包括对话时间和暂停时间。)"
 
19685
 
 
19686
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:141
 
19687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
19688
#: rc.cpp:4608
 
19689
msgid "SkypeOut credits:"
 
19690
msgstr "SkypeOut 点卡:"
 
19691
 
 
19692
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:174
 
19693
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, AcceptButton)
 
19694
#: rc.cpp:4611
 
19695
msgid "Accept call"
 
19696
msgstr "接受呼叫"
 
19697
 
 
19698
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:177
 
19699
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, AcceptButton)
 
19700
#: rc.cpp:4614
 
19701
msgid "Accept incoming call"
 
19702
msgstr "接受呼叫"
 
19703
 
 
19704
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:190
 
19705
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HangButton)
 
19706
#: rc.cpp:4620
 
19707
msgid "Finish the call"
 
19708
msgstr "完成呼叫"
 
19709
 
 
19710
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:193
 
19711
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HangButton)
 
19712
#: rc.cpp:4623
 
19713
msgid "Terminate the call"
 
19714
msgstr "中断呼叫"
 
19715
 
 
19716
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:196
 
19717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HangButton)
 
19718
#: rc.cpp:4626
 
19719
msgid "H&ang up"
 
19720
msgstr "挂断(&A)"
 
19721
 
 
19722
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:203
 
19723
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, HoldButton)
 
19724
#: rc.cpp:4629
 
19725
msgid "Hold the call"
 
19726
msgstr "暂停呼叫"
 
19727
 
 
19728
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:206
 
19729
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, HoldButton)
 
19730
#: rc.cpp:4632
 
19731
msgid "Interrupt the call for a moment and resume (or hang up) later."
 
19732
msgstr "暂停呼叫一段时间,稍候再恢复或挂断。"
 
19733
 
 
19734
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:209
 
19735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, HoldButton)
 
19736
#: rc.cpp:4635
 
19737
msgid "H&old"
 
19738
msgstr "暂停(&O)"
 
19739
 
 
19740
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:216
 
19741
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, ChatButton)
 
19742
#: rc.cpp:4638
 
19743
msgid "Open chat to the person."
 
19744
msgstr "打开与对方的聊天会话。"
 
19745
 
 
19746
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:219
 
19747
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, ChatButton)
 
19748
#: rc.cpp:4641
 
19749
msgid "Open chat to the person with whom you are talking."
 
19750
msgstr "打开与您正交谈的用户的聊天会话。"
 
19751
 
 
19752
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
 
19753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
 
19754
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
 
19755
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
 
19756
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
 
19757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
 
19758
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
 
19759
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
 
19760
#: rc.cpp:4644 rc.cpp:5709
 
19761
msgid "Chat"
 
19762
msgstr "聊天"
 
19763
 
 
19764
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:232
 
19765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, VideoButton)
 
19766
#: rc.cpp:4647
 
19767
msgid "Start/Stop Video"
 
19768
msgstr "开始/停止视频"
 
19769
 
 
19770
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
 
19771
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
19772
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
 
19773
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
19774
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
 
19775
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
19776
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
 
19777
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
19778
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
 
19779
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
19780
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
 
19781
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
19782
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
 
19783
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
19784
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
 
19785
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
19786
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
 
19787
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
19788
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
 
19789
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
19790
#: rc.cpp:4653 rc.cpp:5988 rc.cpp:6006 rc.cpp:6021 rc.cpp:6093
 
19791
msgid "Main Toolbar"
 
19792
msgstr "主工具栏"
 
19793
 
 
19794
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:13
 
19795
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, NetworkConfig)
 
19796
#: rc.cpp:4659
 
19797
msgid "Network Configuration"
 
19798
msgstr "网络配置"
 
19799
 
 
19800
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:31
 
19801
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
19802
#: rc.cpp:4662
 
19803
msgid "Host Con&figurations"
 
19804
msgstr "主机配置(&F)"
 
19805
 
 
19806
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:49
 
19807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newHost)
 
19808
#: rc.cpp:4665
 
19809
msgid "&New..."
 
19810
msgstr "新建(&N)..."
 
19811
 
 
19812
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:91
 
19813
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (Q3ListBox, m_hostList)
 
19814
#: rc.cpp:4671
 
19815
msgid "The IRC servers associated with this network"
 
19816
msgstr "与此网站关联的 IRC 服务器"
 
19817
 
 
19818
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:94
 
19819
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Q3ListBox, m_hostList)
 
19820
#: rc.cpp:4674
 
19821
msgid ""
 
19822
"The IRC servers associated with this network. Use the up and down buttons to "
 
19823
"alter the order in which connections are attempted."
 
19824
msgstr "与此网络关联的 IRC 服务器。使用上下按钮可切换连接尝试的顺序。"
 
19825
 
 
19826
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:104
 
19827
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, downButton)
 
19828
#: rc.cpp:4677
 
19829
msgid "Move this server down"
 
19830
msgstr "将此服务器下移"
 
19831
 
 
19832
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:107
 
19833
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, downButton)
 
19834
#: rc.cpp:4680
 
19835
msgid "Decrease connection-attempt priority for this server"
 
19836
msgstr "为此服务器降低连接尝试的优先级"
 
19837
 
 
19838
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:120
 
19839
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, upButton)
 
19840
#: rc.cpp:4686
 
19841
msgid "Move this server up"
 
19842
msgstr "将此服务器上移"
 
19843
 
 
19844
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:123
 
19845
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, upButton)
 
19846
#: rc.cpp:4689
 
19847
msgid "Increase connection-attempt priority for this server"
 
19848
msgstr "为此服务器增加连接尝试的优先级"
 
19849
 
 
19850
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:154
 
19851
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useSSL)
 
19852
#: rc.cpp:4695
 
19853
msgid "Check this to enable SSL for this connection"
 
19854
msgstr "选中此框将启用此连接的 SSL"
 
19855
 
 
19856
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:157
 
19857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useSSL)
 
19858
#: rc.cpp:4698
 
19859
msgid "Use SS&L"
 
19860
msgstr "使用 SS&L"
 
19861
 
 
19862
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:164
 
19863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_hostLabel)
 
19864
#: rc.cpp:4701
 
19865
msgid "&Host:"
 
19866
msgstr "主机(&H):"
 
19867
 
 
19868
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:218
 
19869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_descriptionLabel)
 
19870
#: rc.cpp:4707
 
19871
msgid "&Description:"
 
19872
msgstr "描述(&D):"
 
19873
 
 
19874
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:242
 
19875
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_newNetworkButton)
 
19876
#: rc.cpp:4716
 
19877
msgid "Ne&w"
 
19878
msgstr "新建(&W)"
 
19879
 
 
19880
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:275
 
19881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_renameNetworkButton)
 
19882
#: rc.cpp:4719
 
19883
msgid "Rena&me..."
 
19884
msgstr "重命名(&M)..."
 
19885
 
 
19886
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:282
 
19887
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeNetworkButton)
 
19888
#: rc.cpp:4722
 
19889
msgid "Remo&ve"
 
19890
msgstr "删除(&V)"
 
19891
 
 
19892
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54
 
19893
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
 
19894
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70
 
19895
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID)
 
19896
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:54
 
19897
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1)
 
19898
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:70
 
19899
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, addID)
 
19900
#: rc.cpp:4728 rc.cpp:4737
 
19901
msgid "The name of the IRC contact or channel you would like to add."
 
19902
msgstr "您想要添加的 IRC 联系人或频道的名称。"
 
19903
 
 
19904
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57
 
19905
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
19906
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73
 
19907
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID)
 
19908
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:57
 
19909
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
19910
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:73
 
19911
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, addID)
 
19912
#: rc.cpp:4731 rc.cpp:4740
 
19913
msgid ""
 
19914
"The name of the IRC contact or channel you would like to add.  You can type "
 
19915
"a person's nickname, or a channel name, preceded by a pound sign ('#')."
 
19916
msgstr ""
 
19917
"您想要添加的 IRC 联系人或频道的名称。您可以输入别人的昵称,或者输入以井"
 
19918
"号“#”开头的频道名。"
 
19919
 
 
19920
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:60
 
19921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
19922
#: rc.cpp:4734
 
19923
msgid "N&ickname/channel to add:"
 
19924
msgstr "要添加的昵称/频道(&I):"
 
19925
 
 
19926
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:82
 
19927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
19928
#: rc.cpp:4743
 
19929
msgid "<i>(for example: joe_bob or #somechannel)</i>"
 
19930
msgstr "<i>(例如:“钱莉”或 #somechannel)</i>"
 
19931
 
 
19932
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:117
 
19933
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
19934
#: rc.cpp:4746
 
19935
msgid "&Search Channels"
 
19936
msgstr "搜索频道(&S)"
 
19937
 
 
19938
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83
 
19939
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
 
19940
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163
 
19941
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames)
 
19942
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:83
 
19943
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
 
19944
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:163
 
19945
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, nickNames)
 
19946
#: rc.cpp:4755 rc.cpp:4782
 
19947
msgid "This is the name that everyone will see every time you say something"
 
19948
msgstr "这是别人看到的您的名字"
 
19949
 
 
19950
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:86
 
19951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_nickNamesLabel)
 
19952
#: rc.cpp:4758
 
19953
msgid "N&icknames:"
 
19954
msgstr "昵称(&I):"
 
19955
 
 
19956
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:96
 
19957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_realNameLabel)
 
19958
#: rc.cpp:4761
 
19959
msgid "&Real name:"
 
19960
msgstr "真实姓名(&R):"
 
19961
 
 
19962
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106
 
19963
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
 
19964
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125
 
19965
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName)
 
19966
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128
 
19967
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName)
 
19968
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147
 
19969
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName)
 
19970
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:106
 
19971
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
 
19972
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:125
 
19973
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userName)
 
19974
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:128
 
19975
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userName)
 
19976
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:147
 
19977
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, realName)
 
19978
#: rc.cpp:4764 rc.cpp:4770 rc.cpp:4773 rc.cpp:4779
 
19979
msgid ""
 
19980
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
 
19981
"identd support.  Leave blank to use your system account name."
 
19982
msgstr ""
 
19983
"您在 IRC 中想要使用的用户名,如果您的系统不支持 identd 的话。留空则是用您的系"
 
19984
"统账户名。"
 
19985
 
 
19986
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:109
 
19987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
19988
#: rc.cpp:4767
 
19989
msgid "&Username:"
 
19990
msgstr "用户名(&U):"
 
19991
 
 
19992
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:144
 
19993
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, realName)
 
19994
#: rc.cpp:4776
 
19995
msgid ""
 
19996
"The username you would prefer to use on IRC, if your system does not have "
 
19997
"identd support."
 
19998
msgstr "您在 IRC 中想要使用的用户名,如果您的系统不支持 identd 的话。"
 
19999
 
 
20000
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:166
 
20001
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, nickNames)
 
20002
#: rc.cpp:4785
 
20003
msgid ""
 
20004
"The alias you would like to use on IRC.  Once you are online, you can change "
 
20005
"it with the /nick command."
 
20006
msgstr "您想要在 IRC 中使用的别名。只要您在线,就可以使用 /nick 命令更改别名。"
 
20007
 
 
20008
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:173
 
20009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2)
 
20010
#: rc.cpp:4788
 
20011
msgid "Network:"
 
20012
msgstr "网络:"
 
20013
 
 
20014
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:183
 
20015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editButton)
 
20016
#: rc.cpp:4791
 
20017
msgid "&Edit..."
 
20018
msgstr "编辑(&E)..."
 
20019
 
 
20020
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:235
 
20021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
20022
#: rc.cpp:4794
 
20023
msgid ""
 
20024
"<p><b>Note:</b> most IRC servers do not require a password to connect, only "
 
20025
"a nickname.</p>"
 
20026
msgstr "<p><b>注意:</b>大多数 IRC 服务器不需要密码,只需要昵称</p>"
 
20027
 
 
20028
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:308
 
20029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2_2)
 
20030
#: rc.cpp:4803
 
20031
msgid "Default &charset:"
 
20032
msgstr "默认字符集(&C):"
 
20033
 
 
20034
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:349
 
20035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preferSSL)
 
20036
#: rc.cpp:4812
 
20037
msgid "&Prefer SSL-based connections"
 
20038
msgstr "首选基于 SSL 的连接(&P)"
 
20039
 
 
20040
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:371
 
20041
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox60)
13188
20042
#: rc.cpp:4815
13189
 
msgid "Sex:"
13190
 
msgstr "性别:"
13191
 
 
13192
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:13
13193
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooAddContactBase)
 
20043
msgid "Run the Following Commands on Connect"
 
20044
msgstr "连接时运行下列命令"
 
20045
 
 
20046
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389
 
20047
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList)
 
20048
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392
 
20049
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList)
 
20050
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:389
 
20051
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListView, commandList)
 
20052
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:392
 
20053
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, commandList)
 
20054
#: rc.cpp:4818 rc.cpp:4821
 
20055
msgid ""
 
20056
"Any commands added here will be run as soon as you are connected to the IRC "
 
20057
"server."
 
20058
msgstr "在此添加的任何命令都会在您连接到 IRC 服务器后立即运行。"
 
20059
 
 
20060
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:417
 
20061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addButton)
 
20062
#: rc.cpp:4824
 
20063
msgid "Add Co&mmand"
 
20064
msgstr "添加命令(&M)"
 
20065
 
 
20066
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:438
 
20067
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13194
20068
#: rc.cpp:4827
13195
 
msgid "Add Yahoo Contact"
13196
 
msgstr "添加 Yahoo 联系人"
13197
 
 
13198
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33
13199
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13200
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49
13201
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
13202
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:33
13203
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13204
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:49
13205
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
13206
 
#: rc.cpp:4830 rc.cpp:4839
13207
 
msgid "The account name of the Yahoo account you would like to add."
13208
 
msgstr "您想要添加的 Yahoo 账户的账户名。"
13209
 
 
13210
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36
13211
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13212
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52
13213
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
13214
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:36
13215
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13216
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:52
13217
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
13218
 
#: rc.cpp:4833 rc.cpp:4842
 
20069
msgid "A&dvanced Configuration"
 
20070
msgstr "高级配置(&D)"
 
20071
 
 
20072
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:462
 
20073
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
 
20074
#: rc.cpp:4830
 
20075
msgid "Custom CTCP Replies"
 
20076
msgstr "自定义 CTCP 回复"
 
20077
 
 
20078
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:480
 
20079
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListView, ctcpList)
 
20080
#: rc.cpp:4833
13219
20081
msgid ""
13220
 
"The account name of the Yahoo account you would like to add.  This should be "
13221
 
"in the form of an alphanumeric string (no spaces)."
 
20082
"You can use this dialog to add custom replies for when people send you CTCP "
 
20083
"requests. You can also use this dialog to override the built-in replies for "
 
20084
"VERSION, USERINFO, and CLIENTINFO."
13222
20085
msgstr ""
13223
 
"您想要添加的 Yahoo 账户的账户名,其格式应该为由字母和数字组成的字符串(无空"
13224
 
"格)。"
13225
 
 
13226
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39
13227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13228
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
13229
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
13230
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39
13231
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13232
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
13233
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
13234
 
#: rc.cpp:4836 rc.cpp:5040
13235
 
msgid "&Yahoo username:"
13236
 
msgstr "&Yahoo 用户名:"
13237
 
 
13238
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:61
 
20086
"您可使用此对话框添加一些自定义回复,以便应付别人给您发送的 CTCP 请求。您还可"
 
20087
"以使用此对话框来覆盖程序对 VERSION、USERINFO 和 CLIENTINFO 指令的内建回复。"
 
20088
 
 
20089
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:495
13239
20090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
20091
#: rc.cpp:4836
 
20092
msgid "&CTCP:"
 
20093
msgstr "&CTCP:"
 
20094
 
 
20095
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:508
 
20096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
 
20097
#: rc.cpp:4839
 
20098
msgid "&Reply:"
 
20099
msgstr "回复(&R):"
 
20100
 
 
20101
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:521
 
20102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addReply)
 
20103
#: rc.cpp:4842
 
20104
msgid "Add Repl&y"
 
20105
msgstr "添加回复(&Y)"
 
20106
 
 
20107
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:533
 
20108
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
13240
20109
#: rc.cpp:4845
13241
 
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
13242
 
msgstr "<i>(例如:joe8752)</i>"
13243
 
 
13244
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38
13245
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
13246
 
#: rc.cpp:4848
13247
 
msgid "Contact Information"
13248
 
msgstr "联系人信息"
13249
 
 
13250
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50
13251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
13252
 
#: rc.cpp:4851
13253
 
msgid "Email &3:"
13254
 
msgstr "电子邮件 &3:"
13255
 
 
13256
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90
13257
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
13258
 
#: rc.cpp:4857
13259
 
msgid "Pager:"
13260
 
msgstr "寻呼:"
13261
 
 
13262
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123
13263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
 
20110
msgid "Default Messages"
 
20111
msgstr "默认消息"
 
20112
 
 
20113
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545
 
20114
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage)
 
20115
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548
 
20116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage)
 
20117
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:545
 
20118
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, quitMessage)
 
20119
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:548
 
20120
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, quitMessage)
 
20121
#: rc.cpp:4848 rc.cpp:4851
 
20122
msgid ""
 
20123
"The message you want people to see when you disconnect from IRC without "
 
20124
"giving a reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
 
20125
msgstr ""
 
20126
"当您没有给出理由而离开频道时,人们将会看到这一消息。留空此处将使用 Kopete 默"
 
20127
"认的信息。"
 
20128
 
 
20129
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555
 
20130
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage)
 
20131
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558
 
20132
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage)
 
20133
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:555
 
20134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, partMessage)
 
20135
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:558
 
20136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, partMessage)
 
20137
#: rc.cpp:4854 rc.cpp:4857
 
20138
msgid ""
 
20139
"The message you want people to see when you part a channel without giving a "
 
20140
"reason. Leave this field blank to use the Kopete default message."
 
20141
msgstr ""
 
20142
"当您没有给出理由而加入频道时,人们将会看到这一消息。留空此处将使用 Kopete 默"
 
20143
"认的信息。"
 
20144
 
 
20145
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:565
 
20146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
13264
20147
#: rc.cpp:4860
13265
 
msgid "Email &2:"
13266
 
msgstr "电子邮件 &2:"
13267
 
 
13268
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166
13269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
 
20148
msgid "&Quit message:"
 
20149
msgstr "退出消息(&Q):"
 
20150
 
 
20151
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:575
 
20152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
 
20153
#: rc.cpp:4863
 
20154
msgid "&Part message:"
 
20155
msgstr "加入消息(&P):"
 
20156
 
 
20157
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:597
 
20158
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
20159
#: rc.cpp:4866
 
20160
msgid "Windows"
 
20161
msgstr "窗口"
 
20162
 
 
20163
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:622
 
20164
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
13270
20165
#: rc.cpp:4869
13271
 
msgid "Additional:"
13272
 
msgstr "额外内容:"
13273
 
 
13274
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251
13275
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
20166
msgid "Message Destinations"
 
20167
msgstr "消息目的"
 
20168
 
 
20169
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:634
 
20170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowAnonWindows)
 
20171
#: rc.cpp:4872
 
20172
msgid "Auto-show anonymous windows"
 
20173
msgstr "自动显示匿名窗口"
 
20174
 
 
20175
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:641
 
20176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoShowServerWindow)
 
20177
#: rc.cpp:4875
 
20178
msgid "Auto-show the server window"
 
20179
msgstr "自动显示服务器窗口"
 
20180
 
 
20181
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:656
 
20182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
13276
20183
#: rc.cpp:4878
13277
 
msgid "Location Information"
13278
 
msgstr "位置信息"
13279
 
 
13280
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457
13281
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2)
13282
 
#: rc.cpp:4902
13283
 
msgid "Anniversary:"
13284
 
msgstr "纪念日:"
13285
 
 
13286
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
13287
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
13288
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
13289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
13290
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
13291
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
13292
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
13293
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
13294
 
#: rc.cpp:4908 rc.cpp:5326
13295
 
msgid "Birthday:"
13296
 
msgstr "生日:"
13297
 
 
13298
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513
13299
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel)
13300
 
#: rc.cpp:4911
13301
 
msgid "Yahoo ID:"
13302
 
msgstr "Yahoo ID:"
13303
 
 
13304
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523
13305
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2)
 
20184
msgid "Server messages:"
 
20185
msgstr "服务器消息:"
 
20186
 
 
20187
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:666
 
20188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
 
20189
#: rc.cpp:4881
 
20190
msgid "Server notices:"
 
20191
msgstr "服务器通知:"
 
20192
 
 
20193
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680
 
20194
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
20195
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712
 
20196
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
20197
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761
 
20198
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
20199
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800
 
20200
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
20201
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:680
 
20202
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
20203
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:712
 
20204
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
20205
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:761
 
20206
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
20207
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:800
 
20208
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
20209
#: rc.cpp:4884 rc.cpp:4899 rc.cpp:4917 rc.cpp:4935
 
20210
msgid "Active Window"
 
20211
msgstr "当前窗口"
 
20212
 
 
20213
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685
 
20214
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
20215
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717
 
20216
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
20217
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766
 
20218
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
20219
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805
 
20220
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
20221
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:685
 
20222
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
20223
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:717
 
20224
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
20225
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:766
 
20226
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
20227
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:805
 
20228
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
20229
#: rc.cpp:4887 rc.cpp:4902 rc.cpp:4920 rc.cpp:4938
 
20230
msgid "Server Window"
 
20231
msgstr "服务器窗口"
 
20232
 
 
20233
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690
 
20234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
20235
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722
 
20236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
20237
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771
 
20238
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
20239
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810
 
20240
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
20241
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:690
 
20242
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
20243
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:722
 
20244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
20245
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:771
 
20246
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
20247
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:810
 
20248
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
20249
#: rc.cpp:4890 rc.cpp:4905 rc.cpp:4923 rc.cpp:4941
 
20250
msgid "Anonymous Window"
 
20251
msgstr "匿名窗口"
 
20252
 
 
20253
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695
 
20254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
20255
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727
 
20256
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
20257
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776
 
20258
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
20259
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815
 
20260
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
20261
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:695
 
20262
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
20263
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:727
 
20264
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
20265
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:776
 
20266
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
20267
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:815
 
20268
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
20269
#: rc.cpp:4893 rc.cpp:4908 rc.cpp:4926 rc.cpp:4944
 
20270
msgid "KNotify"
 
20271
msgstr "KNotify"
 
20272
 
 
20273
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700
 
20274
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
20275
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732
 
20276
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
20277
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781
 
20278
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
20279
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820
 
20280
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
20281
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:700
 
20282
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverNotices_2)
 
20283
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:732
 
20284
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serverMessages_2)
 
20285
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:781
 
20286
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, informationReplies_2)
 
20287
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:820
 
20288
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, errorMessages_2)
 
20289
#: rc.cpp:4896 rc.cpp:4911 rc.cpp:4929 rc.cpp:4947
 
20290
msgctxt "@item:inlistbox"
 
20291
msgid "Ignore"
 
20292
msgstr "忽略"
 
20293
 
 
20294
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:750
 
20295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3_2)
13306
20296
#: rc.cpp:4914
13307
 
msgid "Second name:"
13308
 
msgstr "教名:"
13309
 
 
13310
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543
13311
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2)
13312
 
#: rc.cpp:4920
13313
 
msgctxt "Person's name suffix or prefix"
13314
 
msgid "Title:"
13315
 
msgstr "头衔:"
13316
 
 
13317
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:13
13318
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooInviteListBase)
13319
 
#: rc.cpp:4923
13320
 
msgid "Invite Friends to Conference"
13321
 
msgstr "邀请朋友参加会议"
13322
 
 
13323
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:37
13324
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13325
 
#: rc.cpp:4926
13326
 
msgid "Conference Members"
13327
 
msgstr "会议成员"
13328
 
 
13329
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:94
13330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Add)
13331
 
#: rc.cpp:4929
13332
 
msgid "Add >>"
13333
 
msgstr "添加 >>"
13334
 
 
13335
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:101
13336
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btn_Remove)
 
20297
msgid "Error messages:"
 
20298
msgstr "错误消息:"
 
20299
 
 
20300
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:789
 
20301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
13337
20302
#: rc.cpp:4932
13338
 
msgid "<< Remove"
13339
 
msgstr "<< 删除"
13340
 
 
13341
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:143
13342
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
13343
 
#: rc.cpp:4935
13344
 
msgid "Chat Invitation List"
13345
 
msgstr "聊天邀请列表"
13346
 
 
13347
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:201
13348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13349
 
#: rc.cpp:4941
13350
 
msgid "Friend List"
13351
 
msgstr "朋友列表"
13352
 
 
13353
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
13354
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
13355
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
13356
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
13357
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
13358
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
13359
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
13360
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
13361
 
#: rc.cpp:4944 rc.cpp:6227
13362
 
msgid "Invitation Message"
13363
 
msgstr "邀请消息"
13364
 
 
13365
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:13
13366
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooChatSelectorWidgetBase)
13367
 
#: rc.cpp:4947
13368
 
msgid "Choose Chat Room"
13369
 
msgstr "选择聊天室"
13370
 
 
13371
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:25
13372
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13373
 
#: rc.cpp:4950
13374
 
msgid "Chat rooms:"
13375
 
msgstr "聊天室:"
13376
 
 
13377
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:32
13378
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
20303
msgid "Information replies:"
 
20304
msgstr "信息回复:"
 
20305
 
 
20306
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:13
 
20307
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BonjourAccountPreferences)
13379
20308
#: rc.cpp:4953
13380
 
msgid "Categories:"
13381
 
msgstr "分类:"
13382
 
 
13383
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:28
13384
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13385
 
#: rc.cpp:4962
13386
 
msgid "Show Me As"
13387
 
msgstr "将我显示为"
13388
 
 
13389
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:53
13390
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOffline)
13391
 
#: rc.cpp:4968
13392
 
msgid "Off&line"
13393
 
msgstr "离线(&L)"
13394
 
 
13395
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:63
13396
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPermOffline)
 
20309
msgid "Account Preferences - Bonjour"
 
20310
msgstr "账户首选项 - Bonjour"
 
20311
 
 
20312
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:84
 
20313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_username)
 
20314
#: rc.cpp:4965
 
20315
msgid "kde-devel"
 
20316
msgstr "kde-devel"
 
20317
 
 
20318
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:98
 
20319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_firstName)
13397
20320
#: rc.cpp:4971
13398
 
msgid "Perma&nently offline"
13399
 
msgstr "永久离线(&N)"
13400
 
 
13401
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:60
13402
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
20321
msgid "KDE"
 
20322
msgstr "KDE"
 
20323
 
 
20324
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:112
 
20325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_emailAddress)
 
20326
#: rc.cpp:4977
 
20327
msgid "kde@example.com"
 
20328
msgstr "kde@example.com"
 
20329
 
 
20330
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:163
 
20331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
 
20332
#: rc.cpp:4989
 
20333
msgid ""
 
20334
"The Bonjour protocol needs you to at least specify a name. The name can be "
 
20335
"of form 'Full Name@Hostname'"
 
20336
msgstr ""
 
20337
"Bonjour 协议需要您指定至少一个名称,此名称可以是“全名@主机名”这样的格式"
 
20338
 
 
20339
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraddui.ui:33
 
20340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
20341
#: rc.cpp:4992
 
20342
msgid ""
 
20343
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
20344
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
20345
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
20346
"\">\n"
 
20347
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
20348
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
20349
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
20350
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
20351
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">The Bonjour "
 
20352
"protocol does not allow you to add contacts. </p>\n"
 
20353
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
20354
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Contacts "
 
20355
"will appear as they come online.</p>\n"
 
20356
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
20357
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">If you "
 
20358
"expect to see a contact, but they are not appearing</p>\n"
 
20359
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
20360
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">1) Please "
 
20361
"ensure that your local mDNS server (avahi-daemon) is running properly.</p>\n"
 
20362
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
20363
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">2) Run "
 
20364
"\"<span style=\" font-style:italic;\">avahi-browse _presence._tcp -t\"</"
 
20365
"span> in konsole and ensure you see the contact there.</p>\n"
 
20366
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
20367
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">3) Ensure "
 
20368
"that ports 5353/UDP and 5298/TCP are open in your firewall</p></body></html>"
 
20369
msgstr ""
 
20370
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
20371
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
20372
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
20373
"\">\n"
 
20374
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
20375
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
20376
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
20377
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
20378
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Bonjour 协议"
 
20379
"不能自行添加联系人。 </p>\n"
 
20380
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
20381
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">联系人会在他"
 
20382
"们上线时自动出现在您的联系人列表上。</p>\n"
 
20383
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
20384
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">如果您觉得应"
 
20385
"该可以在列表上看到某位联系人,但事实上没有出现的话:</p>\n"
 
20386
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
20387
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">1) 请确认您"
 
20388
"本机上的 mDNS 服务器(avahi-daemon)已经在正常运行。</p>\n"
 
20389
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
20390
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">2) 在 "
 
20391
"konsole 控制台里运行“<span style=\" font-style:italic;\">avahi-browse "
 
20392
"_presence._tcp -t</span>”命令,并确认可以在输出中看到这名联系人。</p>\n"
 
20393
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
20394
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">3) 确认在您"
 
20395
"的防火墙中已经开放了 5353/UDP 和 5298/TCP 端口</p></body></html>"
 
20396
 
 
20397
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:22
 
20398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
13403
20399
#: rc.cpp:5004
13404
 
msgid "Note 4:"
13405
 
msgstr "注释 4:"
 
20400
msgid "Selected contacts will be added to the KDE address book."
 
20401
msgstr "选中的联系人将添加到 KDE 地址簿中。"
13406
20402
 
13407
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:74
13408
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
20403
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:49
 
20404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAll)
13409
20405
#: rc.cpp:5007
13410
 
msgid "Note 3:"
13411
 
msgstr "注释 3:"
 
20406
msgid "Select &All"
 
20407
msgstr "全部选中(&A)"
13412
20408
 
13413
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:88
13414
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
20409
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page2.ui:56
 
20410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDeselectAll)
13415
20411
#: rc.cpp:5010
13416
 
msgid "Note 2:"
13417
 
msgstr "注释 2:"
13418
 
 
13419
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:102
13420
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13421
 
#: rc.cpp:5013
13422
 
msgid "Note 1:"
13423
 
msgstr "注释 1:"
13424
 
 
13425
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:109
13426
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel13)
13427
 
#: rc.cpp:5016
13428
 
msgid "Contact comments:"
13429
 
msgstr "联系人备注:"
13430
 
 
13431
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:28
13432
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13433
 
#: rc.cpp:5019
13434
 
msgid ""
13435
 
"Your Account has to be verified due to too many failed login attempts.<br>"
13436
 
msgstr "由于失败的登录尝试过多,您的账户必须被验证一次。<br>"
13437
 
 
13438
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooverifyaccountbase.ui:43
13439
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
20412
msgid "&Deselect All"
 
20413
msgstr "全部不选(&D)"
 
20414
 
 
20415
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67
 
20416
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
 
20417
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380
 
20418
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
 
20419
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:67
 
20420
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
 
20421
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:380
 
20422
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpIcons)
 
20423
#: rc.cpp:5019 rc.cpp:5121
 
20424
msgid "Icons"
 
20425
msgstr "图标"
 
20426
 
 
20427
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:120
 
20428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
13440
20429
#: rc.cpp:5022
13441
 
msgid "Please enter the characters shown in the picture:"
13442
 
msgstr "请输入图片中显示的字符:"
 
20430
msgid "Use custom &icons"
 
20431
msgstr "使用自定义图标(&I)"
13443
20432
 
13444
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13
13445
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase)
 
20433
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:127
 
20434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOpen)
13446
20435
#: rc.cpp:5025
13447
 
msgid "Account Preferences - Yahoo"
13448
 
msgstr "账户首选项 - Yahoo"
13449
 
 
13450
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
13451
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
13452
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
13453
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
13454
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:103
13455
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
13456
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
13457
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
13458
 
#: rc.cpp:5034 rc.cpp:5043
13459
 
msgid "The account name of your Yahoo account."
13460
 
msgstr "您 Yahoo 账户的账户名。"
13461
 
 
13462
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
13463
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
13464
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
13465
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
13466
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:106
13467
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
13468
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
13469
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
13470
 
#: rc.cpp:5037 rc.cpp:5046
13471
 
msgid ""
13472
 
"The account name of your Yahoo account.  This should be in the form of an "
13473
 
"alphanumeric string (no spaces)."
13474
 
msgstr "您 Yahoo 账户的账户名,其格式应该为由字母和数字组成的字符串(无空格)。"
13475
 
 
13476
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
13477
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13478
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
13479
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13480
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
13481
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
13482
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:134
13483
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13484
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
13485
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13486
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:106
13487
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
13488
 
#: rc.cpp:5049 rc.cpp:5178 rc.cpp:5491
13489
 
msgid ""
13490
 
"Check to disable automatic connection.  If checked, you can connect manually "
13491
 
"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window"
13492
 
msgstr ""
13493
 
"选中此处可禁用自动连接。如果选中的话,您仍然可以使用 Kopete 窗口底部的图标手"
13494
 
"动连接此账户。"
13495
 
 
13496
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183
13497
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
20436
msgid "O&pen:"
 
20437
msgstr "打开(&P):"
 
20438
 
 
20439
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:144
 
20440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClosed)
 
20441
#: rc.cpp:5028
 
20442
msgid "C&losed:"
 
20443
msgstr "已关闭(&L):"
 
20444
 
 
20445
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:13
 
20446
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookExportUI)
 
20447
#: rc.cpp:5031
 
20448
msgid "Merge with Address Book"
 
20449
msgstr "与地址簿合并"
 
20450
 
 
20451
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:47
 
20452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblHomePhone)
 
20453
#: rc.cpp:5037
 
20454
msgid "Home phone:"
 
20455
msgstr "宅电:"
 
20456
 
 
20457
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:98
 
20458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblUrl)
 
20459
#: rc.cpp:5046
 
20460
msgid "URL:"
 
20461
msgstr "URL:"
 
20462
 
 
20463
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:22
 
20464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
20465
#: rc.cpp:5055
 
20466
msgid ""
 
20467
"This wizard helps you export instant messaging contacts to the KDE address "
 
20468
"book."
 
20469
msgstr "此想到将帮助您将即时通讯账户导出至 KDE 地址簿。"
 
20470
 
 
20471
#. i18n: file: kopete/contactlist/kabcexport_page1.ui:32
 
20472
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13498
20473
#: rc.cpp:5058
13499
 
msgid ""
13500
 
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
13501
 
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
13502
 
"one."
13503
 
msgstr ""
13504
 
"要连接到 Yahoo 网络,您需要有 Yahoo 账户。<br><br>如果您还没有 Yahoo 账户,可"
13505
 
"以点击此按钮创建一个。"
13506
 
 
13507
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218
13508
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
 
20474
msgid "&Select Address Book"
 
20475
msgstr "选择地址簿(&S)"
 
20476
 
 
20477
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:47
 
20478
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpAddressbook)
 
20479
#: rc.cpp:5064
 
20480
msgid "Address Book Link"
 
20481
msgstr "地址簿链接"
 
20482
 
 
20483
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:91
 
20484
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnExportKABC)
13509
20485
#: rc.cpp:5067
13510
 
msgid "Register &New Account"
13511
 
msgstr "注册新账户(&N)"
 
20486
msgid "Export contact's details to the KDE Address Book"
 
20487
msgstr "将联系人细节导出到 KDE 地址簿"
13512
20488
 
13513
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258
13514
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
20489
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:94
 
20490
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnExportKABC)
13515
20491
#: rc.cpp:5070
13516
 
msgid "Accoun&t Preferences"
13517
 
msgstr "账户首选项(&T)"
13518
 
 
13519
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300
13520
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
 
20492
msgid "E&xport Details..."
 
20493
msgstr "导出细节(&X)..."
 
20494
 
 
20495
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:120
 
20496
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnImportKABC)
 
20497
#: rc.cpp:5073
 
20498
msgid "Import contacts from the KDE Address Book"
 
20499
msgstr "从 KDE 地址簿导入联系人"
 
20500
 
 
20501
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:123
 
20502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnImportKABC)
13521
20503
#: rc.cpp:5076
13522
 
msgid "O&verride default server information"
13523
 
msgstr "覆盖服务器默认信息(&V)"
13524
 
 
13525
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
13526
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
13527
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
13528
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
13529
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:346
13530
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
13531
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
13532
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
13533
 
#: rc.cpp:5079 rc.cpp:5088
13534
 
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
13535
 
msgstr "您想要连接的 Yahoo 服务器的 IP 地址或主机名。"
13536
 
 
13537
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
13538
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
13539
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
13540
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
13541
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:349
13542
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
13543
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
13544
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
13545
 
#: rc.cpp:5082 rc.cpp:5091
13546
 
msgid ""
13547
 
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to.  "
13548
 
"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
13549
 
msgstr ""
13550
 
"您想要连接的 Yahoo 服务器的 IP 地址或主机名。通常,您只需保留默认值(scs.msg."
13551
 
"yahoo.com)。"
13552
 
 
13553
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371
13554
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress)
 
20504
msgid "&Import Contacts"
 
20505
msgstr "导入联系人(&I)"
 
20506
 
 
20507
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:135
 
20508
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
 
20509
#: rc.cpp:5079
 
20510
msgid "Display Name Source"
 
20511
msgstr "显示名称源"
 
20512
 
 
20513
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:141
 
20514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameKABC)
 
20515
#: rc.cpp:5082
 
20516
msgid "Use address book &name (needs address book link)"
 
20517
msgstr "使用地址簿名称(需要地址簿链接)(&N)"
 
20518
 
 
20519
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148
 
20520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact)
 
20521
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265
 
20522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact)
 
20523
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:148
 
20524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameContact)
 
20525
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:265
 
20526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoContact)
 
20527
#: rc.cpp:5085 rc.cpp:5103
 
20528
msgid "From contact:"
 
20529
msgstr "从联系人:"
 
20530
 
 
20531
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177
 
20532
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName)
 
20533
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294
 
20534
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto)
 
20535
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:177
 
20536
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountName)
 
20537
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:294
 
20538
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cmbAccountPhoto)
 
20539
#: rc.cpp:5088 rc.cpp:5106
 
20540
msgid "Contact with which to synchronize the displayname."
 
20541
msgstr "要与显示名称同步的联系人。"
 
20542
 
 
20543
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:184
 
20544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioNameCustom)
 
20545
#: rc.cpp:5091
 
20546
msgid "Cus&tom:"
 
20547
msgstr "自定义(&T):"
 
20548
 
 
20549
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:213
 
20550
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
13555
20551
#: rc.cpp:5094
13556
 
msgid "scs.msg.yahoo.com"
13557
 
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
 
20552
msgid "Photo Source"
 
20553
msgstr "照片源"
13558
20554
 
13559
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381
13560
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
 
20555
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:219
 
20556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoKABC)
13561
20557
#: rc.cpp:5097
13562
 
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
13563
 
msgstr "您想要连接的 Yahoo 服务器的端口。"
13564
 
 
13565
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
13566
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
13567
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
13568
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
13569
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:384
13570
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
13571
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
13572
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
13573
 
#: rc.cpp:5100 rc.cpp:5109
13574
 
msgid ""
13575
 
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to.  Normally "
13576
 
"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
13577
 
"firewall."
13578
 
msgstr ""
13579
 
"您想要连接的 Yahoo 服务器的端口。通常为 5050,但如果您在防火墙后,Yahoo 也允"
13580
 
"许使用 80 端口。"
13581
 
 
13582
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387
13583
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
13584
 
#: rc.cpp:5103
13585
 
msgid "P&ort:"
13586
 
msgstr "端口(&O):"
13587
 
 
13588
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400
13589
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
13590
 
#: rc.cpp:5106
13591
 
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect  to."
13592
 
msgstr "您想要连接的 Yahoo 服务器的端口。"
13593
 
 
13594
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424
13595
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
20558
msgid "U&se address book photo (needs address book link)"
 
20559
msgstr "使用地址簿照片(需要地址簿链接)(&S)"
 
20560
 
 
20561
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:305
 
20562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioPhotoCustom)
 
20563
#: rc.cpp:5109
 
20564
msgid "Custom:"
 
20565
msgstr "自定义:"
 
20566
 
 
20567
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:328
 
20568
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChoosePhoto)
13596
20569
#: rc.cpp:5112
13597
 
msgid "Buddy Icon"
13598
 
msgstr "好友图标"
 
20570
msgid "Choose..."
 
20571
msgstr "选择..."
13599
20572
 
13600
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465
13601
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon)
 
20573
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:353
 
20574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSyncPhoto)
13602
20575
#: rc.cpp:5115
13603
 
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
13604
 
msgstr "将好友图标发送给其他用户(&N)"
13605
 
 
13606
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508
13607
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture)
13608
 
#: rc.cpp:5118
13609
 
msgid "Select Picture..."
13610
 
msgstr "选择图片..."
13611
 
 
13612
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:13
13613
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileAddUI)
 
20576
msgid "S&ync photo to address book"
 
20577
msgstr "照片同步到地址簿(&Y)"
 
20578
 
 
20579
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:386
 
20580
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
13614
20581
#: rc.cpp:5124
13615
 
msgid "Add Sametime Contact"
13616
 
msgstr "添加 Sametime 联系人"
13617
 
 
13618
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27
13619
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13620
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30
13621
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13622
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46
13623
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
13624
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49
13625
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
13626
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:27
13627
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13628
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:30
13629
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
13630
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:46
13631
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, contactID)
13632
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:49
13633
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, contactID)
13634
 
#: rc.cpp:5127 rc.cpp:5130 rc.cpp:5136 rc.cpp:5139
13635
 
msgid "The user ID of the contact you would like to add."
13636
 
msgstr "您想要添加的联系人的用户 ID。"
13637
 
 
13638
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
13639
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13640
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103
13641
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13642
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
13643
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13644
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:103
13645
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13646
 
#: rc.cpp:5133 rc.cpp:6110
13647
 
msgid "&User ID:"
13648
 
msgstr "用户 ID(&U):"
13649
 
 
13650
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56
13651
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser)
13652
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59
13653
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser)
13654
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:56
13655
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnFindUser)
13656
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:59
13657
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnFindUser)
13658
 
#: rc.cpp:5142 rc.cpp:5145
13659
 
msgid "Find User ID"
13660
 
msgstr "查找用户 ID"
13661
 
 
13662
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:62
13663
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnFindUser)
 
20582
msgid "Check to set custom icons for this contact"
 
20583
msgstr "为此账户使用自定义颜色"
 
20584
 
 
20585
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:389
 
20586
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkUseCustomIcons)
 
20587
#: rc.cpp:5127
 
20588
msgid "Use custom status &icons"
 
20589
msgstr "使用自定义状态图标(&I)"
 
20590
 
 
20591
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:396
 
20592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOnline)
 
20593
#: rc.cpp:5130
 
20594
msgid "&Online:"
 
20595
msgstr "在线(&O):"
 
20596
 
 
20597
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:413
 
20598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOffline)
 
20599
#: rc.cpp:5133
 
20600
msgid "O&ffline:"
 
20601
msgstr "离线(&F):"
 
20602
 
 
20603
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:446
 
20604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAway)
 
20605
#: rc.cpp:5136
 
20606
msgid "Awa&y:"
 
20607
msgstr "离开(&Y):"
 
20608
 
 
20609
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:463
 
20610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblUnknown)
 
20611
#: rc.cpp:5139
 
20612
msgid "Un&known:"
 
20613
msgstr "未知(&K):"
 
20614
 
 
20615
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17
 
20616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
20617
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145
 
20618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
20619
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98
 
20620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
20621
#. i18n: file: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:17
 
20622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
20623
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:145
 
20624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
20625
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98
 
20626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
20627
#: rc.cpp:5142 rc.cpp:5528 rc.cpp:5772
 
20628
msgid "Title:"
 
20629
msgstr "标题:"
 
20630
 
 
20631
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:19
 
20632
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddAccountWizardPage1)
13664
20633
#: rc.cpp:5148
13665
 
msgid "&Find"
13666
 
msgstr "查找(&F)"
 
20634
msgid "Step One: Select Messaging Service"
 
20635
msgstr "第一步:选择信使服务"
13667
20636
 
13668
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:71
13669
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
20637
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:32
 
20638
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
13670
20639
#: rc.cpp:5151
13671
 
msgid "<i>(for example: johndoe)</i>"
13672
 
msgstr "<i>(例如:joedoe)</i>"
13673
 
 
13674
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:19
13675
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MeanwhileEditAccount)
13676
 
#: rc.cpp:5154
13677
 
msgid "Edit Meanwhile Account"
13678
 
msgstr "编辑 Meanwhile 账户"
13679
 
 
13680
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49
13681
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
13682
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52
13683
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
13684
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68
13685
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
13686
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71
13687
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
13688
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:49
13689
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
13690
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:52
13691
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
13692
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:68
13693
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
13694
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:71
13695
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
13696
 
#: rc.cpp:5163 rc.cpp:5166 rc.cpp:5172 rc.cpp:5175
13697
 
msgid "Your Sametime user ID"
13698
 
msgstr "您的 Sametime 用户 ID"
13699
 
 
13700
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:55
13701
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
13702
 
#: rc.cpp:5169
13703
 
msgid "Meanwhile &username:"
13704
 
msgstr "Meanwhile 用户名(&U):"
13705
 
 
13706
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:97
13707
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
20640
msgid ""
 
20641
"<h2>Welcome to the Add Account Wizard</h2>\n"
 
20642
"<p>Select the messaging service from the list below.</p>"
 
20643
msgstr ""
 
20644
"<h2>欢迎使用添加账户向导。</h2>\n"
 
20645
"\n"
 
20646
"<p>请从下面的列表中选择信使服务。</p>"
 
20647
 
 
20648
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:44
 
20649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_header)
 
20650
#: rc.cpp:5161
 
20651
msgid ""
 
20652
"<h2>Congratulations</h2>\n"
 
20653
"<p>You have finished configuring the account. Please click the \"Finish\" "
 
20654
"button.</p>"
 
20655
msgstr ""
 
20656
"<h2>恭喜</h2> \n"
 
20657
"<p>您已经完成了账户配置。请单击“完成”按钮。</p>"
 
20658
 
 
20659
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:74
 
20660
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mUseColor)
 
20661
#: rc.cpp:5165
 
20662
msgid "Use a custom color for this account"
 
20663
msgstr "为此账户使用自定义颜色"
 
20664
 
 
20665
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77
 
20666
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor)
 
20667
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159
 
20668
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
 
20669
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:77
 
20670
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mUseColor)
 
20671
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:159
 
20672
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
 
20673
#: rc.cpp:5168 rc.cpp:5305
 
20674
msgid ""
 
20675
"Account are often differentiated by the protocol icon. But if you have "
 
20676
"severals accounts of the same protocol, you may apply a color filter to that "
 
20677
"icon to differentiate accounts from the same protocols."
 
20678
msgstr ""
 
20679
"账户通常是使用协议图标来区分的。但是如果您在同一协议下有多个账户,您还可以对"
 
20680
"图标应用不同的颜色滤镜以便区分同一协议的不同账户。"
 
20681
 
 
20682
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:81
 
20683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseColor)
 
20684
#: rc.cpp:5171
 
20685
msgid ""
 
20686
"Use &custom color\n"
 
20687
"for account:"
 
20688
msgstr "账户使用自定义颜色(&C):"
 
20689
 
 
20690
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:88
 
20691
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, mColorButton)
 
20692
#: rc.cpp:5175
 
20693
msgid "Account custom color selector"
 
20694
msgstr "账户自定义颜色选择器"
 
20695
 
 
20696
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:139
 
20697
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mConnectNow)
 
20698
#: rc.cpp:5178
 
20699
msgid "Connect right after Finish is pressed"
 
20700
msgstr "按下完成后立即连接"
 
20701
 
 
20702
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:142
 
20703
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mConnectNow)
 
20704
#: rc.cpp:5181
 
20705
msgid ""
 
20706
"If this is checked, the account will be connected right after you clicked on "
 
20707
"<i>Finished</i>."
 
20708
msgstr "如果选中此选项,在您单击<i>完成</i>后将会立即连接账户。"
 
20709
 
 
20710
#. i18n: file: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage2.ui:145
 
20711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectNow)
13708
20712
#: rc.cpp:5184
13709
 
msgid "Connection"
13710
 
msgstr "连接"
13711
 
 
13712
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119
13713
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
13714
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122
13715
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
13716
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138
13717
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName)
13718
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141
13719
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName)
13720
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:119
13721
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
13722
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:122
13723
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
13724
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:138
13725
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServerName)
13726
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:141
13727
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServerName)
13728
 
#: rc.cpp:5190 rc.cpp:5193 rc.cpp:5199 rc.cpp:5202
13729
 
msgid ""
13730
 
"The IP address or hostname of the Sametime server you wish to connect to."
13731
 
msgstr "您想要连接的 Sametime 服务器的 IP 地址或主机名。"
13732
 
 
13733
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152
13734
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
13735
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171
13736
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort)
13737
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:152
13738
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
13739
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:171
13740
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mServerPort)
13741
 
#: rc.cpp:5205 rc.cpp:5214
13742
 
msgid "The port on the Sametime server that you would like to connect to."
13743
 
msgstr "您想要连接的 Sametime 服务器的端口。"
13744
 
 
13745
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155
13746
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
13747
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174
13748
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort)
13749
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:155
13750
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
13751
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:174
13752
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mServerPort)
13753
 
#: rc.cpp:5208 rc.cpp:5217
13754
 
msgid ""
13755
 
"The port on the Sametime server that you would like to connect to.  Usually "
13756
 
"this is 1533."
13757
 
msgstr "您想要连接的 Sametime 服务器的端口。通常为 1533。"
13758
 
 
13759
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:204
13760
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox5)
13761
 
#: rc.cpp:5220
13762
 
msgid "Client Identifier"
13763
 
msgstr "客户端标识符"
13764
 
 
13765
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:216
13766
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkCustomClientID)
 
20713
msgid "Co&nnect now"
 
20714
msgstr "立即连接(&N)"
 
20715
 
 
20716
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:13
 
20717
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, IdentityDetailed)
 
20718
#: rc.cpp:5187
 
20719
msgid "Detailed Info"
 
20720
msgstr "详细信息"
 
20721
 
 
20722
#. i18n: file: kopete/identity/identitydetailed.ui:19
 
20723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, emailLabel)
 
20724
#: rc.cpp:5190
 
20725
msgid "E-mail: "
 
20726
msgstr "电子邮件:"
 
20727
 
 
20728
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:73
 
20729
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, selectPhoto)
 
20730
#: rc.cpp:5205
 
20731
msgid "Select Photo"
 
20732
msgstr "选择照片"
 
20733
 
 
20734
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:86
 
20735
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearPhoto)
 
20736
#: rc.cpp:5208
 
20737
msgid "Clear Photo"
 
20738
msgstr "清除照片"
 
20739
 
 
20740
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:127
 
20741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
 
20742
#: rc.cpp:5211
 
20743
msgid "Show as:"
 
20744
msgstr "显示为:"
 
20745
 
 
20746
#. i18n: file: kopete/identity/identitystatusbase.ui:73
 
20747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, identityName)
13767
20748
#: rc.cpp:5223
13768
 
msgid "Use custom client identifier"
13769
 
msgstr "使用自定义的客户端标识符"
13770
 
 
13771
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:235
13772
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientIdentifier)
13773
 
#: rc.cpp:5226
13774
 
msgid "Client identifier:"
13775
 
msgstr "客户端标识符:"
13776
 
 
13777
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:263
13778
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVersionSeparator)
13779
 
#: rc.cpp:5229
13780
 
msgid "."
13781
 
msgstr "."
13782
 
 
13783
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:291
13784
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblClientVersion)
 
20749
msgid "Identity Name"
 
20750
msgstr "身份名称"
 
20751
 
 
20752
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13
 
20753
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase)
 
20754
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31
 
20755
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title)
 
20756
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:13
 
20757
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountIdentityBase)
 
20758
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:31
 
20759
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, title)
 
20760
#: rc.cpp:5226 rc.cpp:5229
 
20761
msgid "Account Identity"
 
20762
msgstr "账户身份"
 
20763
 
 
20764
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:38
 
20765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, selectText)
13785
20766
#: rc.cpp:5232
13786
 
msgid "Client version (major.minor):"
13787
 
msgstr "客户端版本(主版本号.次版本号):"
13788
 
 
13789
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315
13790
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
13791
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318
13792
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
13793
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:315
13794
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
13795
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:318
13796
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
13797
 
#: rc.cpp:5235 rc.cpp:5238
13798
 
msgid "Restore the server and port values to their defaults."
13799
 
msgstr "将服务器和端口值恢复为默认值。"
13800
 
 
13801
 
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:321
13802
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnServerDefaults)
 
20767
msgid "Select the identity to be used by the accounts:"
 
20768
msgstr "选择此账户使用的身份:"
 
20769
 
 
20770
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:69
 
20771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, accounts)
 
20772
#: rc.cpp:5235
 
20773
msgid "<img name=foobar> My Account"
 
20774
msgstr "<img name=foobar> 我的账户"
 
20775
 
 
20776
#. i18n: file: kopete/identity/accountidentitybase.ui:100
 
20777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, identityList)
 
20778
#: rc.cpp:5238
 
20779
msgid "Identity"
 
20780
msgstr "身份"
 
20781
 
 
20782
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:15
 
20783
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KopeteAccountConfigBase)
13803
20784
#: rc.cpp:5241
13804
 
msgid "Restore &Defaults"
13805
 
msgstr "恢复默认(&D)"
 
20785
msgid "Manage Accounts"
 
20786
msgstr "管理账户"
13806
20787
 
13807
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:19
13808
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberChooseServer)
 
20788
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:35
 
20789
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
13809
20790
#: rc.cpp:5244
13810
 
msgid "Choose Server - Jabber"
13811
 
msgstr "选择服务器 - Jabber"
13812
 
 
13813
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:19
13814
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgRegister)
 
20791
msgid ""
 
20792
"This widget shows your identities and accounts in a hierarchical view. Each "
 
20793
"configured identity shows its associated accounts."
 
20794
msgstr ""
 
20795
"此构件以分层视图显示您的身份和账户。每个配置过的身份都会显示出它的关联账户。"
 
20796
 
 
20797
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:63
 
20798
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
 
20799
#: rc.cpp:5247
 
20800
msgid "Account ID"
 
20801
msgstr "账户 ID"
 
20802
 
 
20803
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:76
 
20804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13815
20805
#: rc.cpp:5253
13816
 
msgid "Register with Jabber Service"
13817
 
msgstr "注册 Jabber 服务"
 
20806
msgctxt "second-person command"
 
20807
msgid ""
 
20808
"<span style=\" font-style:italic;\">Check to Include in Global Connection</"
 
20809
"span>"
 
20810
msgstr ""
 
20811
"<span style=\" font-style:italic;\">选中此框将账户包含到全局连接中</span>"
13818
20812
 
13819
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:43
13820
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpForm)
 
20813
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:85
 
20814
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
13821
20815
#: rc.cpp:5256
13822
 
msgid "Registration Form"
13823
 
msgstr "注册表单"
13824
 
 
13825
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:70
13826
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWait)
13827
 
#: rc.cpp:5259 protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44
13828
 
msgid "Please wait while querying the server..."
13829
 
msgstr "正在查询服务器,请稍候..."
13830
 
 
13831
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:132
13832
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
13833
 
#: rc.cpp:5262
13834
 
msgid "&Execute"
13835
 
msgstr "执行(&E)"
13836
 
 
13837
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:61
13838
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
13839
 
#: rc.cpp:5277
13840
 
msgid ""
13841
 
"Please enter your current password first\n"
13842
 
"and then your new password twice."
13843
 
msgstr "请输入两次同样的密码。"
13844
 
 
13845
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
13846
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13847
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36
13848
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
13849
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
13850
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13851
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
13852
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13853
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:36
13854
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
13855
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
13856
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13857
 
#: rc.cpp:5281 rc.cpp:5293 rc.cpp:5807
13858
 
msgid "Server:"
13859
 
msgstr "服务器:"
13860
 
 
13861
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40
13862
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
13863
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
13864
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
13865
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:40
13866
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
13867
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
13868
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
13869
 
#: rc.cpp:5284 rc.cpp:5810
13870
 
msgid "&Query"
13871
 
msgstr "查询(&Q)"
13872
 
 
13873
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50
13874
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
13875
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
13876
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
13877
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:50
13878
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
13879
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
13880
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
13881
 
#: rc.cpp:5287 rc.cpp:5813
13882
 
msgid "Chatroom Name"
13883
 
msgstr "聊天室名"
13884
 
 
13885
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55
13886
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
13887
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
13888
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
13889
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:55
13890
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
13891
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
13892
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
13893
 
#: rc.cpp:5290 rc.cpp:5816
13894
 
msgid "Chatroom Description"
13895
 
msgstr "聊天室描述"
13896
 
 
13897
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:53
13898
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
20816
msgid ""
 
20817
"Use drag & drop to increase or decrease the priority of accounts, accounts "
 
20818
"at the top of the list have highest priority.\n"
 
20819
"\n"
 
20820
"The priority is used to determine which contact to use when you click on a "
 
20821
"metacontact: Kopete will use the contact of the account with the greatest "
 
20822
"priority (if all contacts have the same online status)."
 
20823
msgstr ""
 
20824
"使用拖放操作来增加或降低账户的优先级,列表最顶端的账户拥有最高优先级。\n"
 
20825
"\n"
 
20826
"优先级的作用是当您点击一名超级联系人时,Kopete 将以优先级最高的账户下的联系人"
 
20827
"作为首选操作对象(前提是所有联系人的在线状态都一致)。"
 
20828
 
 
20829
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:88
 
20830
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
20831
#: rc.cpp:5261
 
20832
msgid ""
 
20833
"<span style=\" font-style:italic;\">Accounts at the top of the list have "
 
20834
"highest priority</span>"
 
20835
msgstr ""
 
20836
"<span style=\" font-style:italic;\">列表最顶端的账户拥有最高优先级</span>"
 
20837
 
 
20838
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:99
 
20839
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxAccounts)
 
20840
#: rc.cpp:5264
 
20841
msgid "Accounts"
 
20842
msgstr "账户"
 
20843
 
 
20844
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:105
 
20845
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
 
20846
#: rc.cpp:5267
 
20847
msgid "Add a new account"
 
20848
msgstr "新建账户"
 
20849
 
 
20850
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:110
 
20851
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountAdd)
 
20852
#: rc.cpp:5270
 
20853
msgid ""
 
20854
"Add Account\n"
 
20855
"KAction replaces\n"
 
20856
"these labels!"
 
20857
msgstr ""
 
20858
"添加账户\n"
 
20859
"KAction 已替代了\n"
 
20860
"这些标签!"
 
20861
 
 
20862
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
 
20863
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
 
20864
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
 
20865
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
 
20866
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:117
 
20867
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
 
20868
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:120
 
20869
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
 
20870
#: rc.cpp:5275 rc.cpp:5278
 
20871
msgid "Remove selected account"
 
20872
msgstr "删除选中账户"
 
20873
 
 
20874
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:130
 
20875
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
 
20876
#: rc.cpp:5284
 
20877
msgid "Modify selected account"
 
20878
msgstr "修改选中账户"
 
20879
 
 
20880
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:133
 
20881
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
 
20882
#: rc.cpp:5287
 
20883
msgid "Lets you edit the account's properties."
 
20884
msgstr "让您编辑联系人的属性。"
 
20885
 
 
20886
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:143
 
20887
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
 
20888
#: rc.cpp:5293
 
20889
msgid "Associate the selected account with another identity"
 
20890
msgstr "用其它身份关联到选中账户"
 
20891
 
 
20892
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:146
 
20893
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
13899
20894
#: rc.cpp:5296
13900
 
msgid "Node:"
13901
 
msgstr "节点:"
 
20895
msgid ""
 
20896
"Each account is associated with exactly one identity. You can use this "
 
20897
"button to change the association and switch an account to a different "
 
20898
"identity"
 
20899
msgstr ""
 
20900
"每个账户都只和一个身份相关联。您可以使用此按钮更改关联项并切换某一账户到不同"
 
20901
"身份。"
13902
20902
 
13903
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:69
13904
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnQuery)
 
20903
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:149
 
20904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSwitchIdentity)
13905
20905
#: rc.cpp:5299
13906
 
msgid "&Query Server"
13907
 
msgstr "查询服务器(&Q)"
13908
 
 
13909
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
13910
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
13911
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
13912
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
13913
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
13914
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
13915
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
13916
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
13917
 
#: rc.cpp:5305 rc.cpp:5741 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183
13918
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
13919
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100
13920
 
msgid "JID"
13921
 
msgstr "JID"
13922
 
 
13923
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:95
13924
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
13925
 
#: rc.cpp:5308
13926
 
msgid "Node"
13927
 
msgstr "节点"
13928
 
 
13929
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:59
13930
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
 
20906
msgid "Switch &Identity..."
 
20907
msgstr "切换身份(&I)..."
 
20908
 
 
20909
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:156
 
20910
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
 
20911
#: rc.cpp:5302
 
20912
msgid "Set a custom color for this account"
 
20913
msgstr "为此账户使用自定义颜色"
 
20914
 
 
20915
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:185
 
20916
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGroupBoxIdentities)
 
20917
#: rc.cpp:5311
 
20918
msgid "Identities"
 
20919
msgstr "身份"
 
20920
 
 
20921
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:191
 
20922
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
 
20923
#: rc.cpp:5314
 
20924
msgid "Add a new identity"
 
20925
msgstr "新建身份"
 
20926
 
 
20927
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:194
 
20928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityAdd)
 
20929
#: rc.cpp:5317
 
20930
msgid "A&dd Identity..."
 
20931
msgstr "添加身份(&D)..."
 
20932
 
 
20933
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:201
 
20934
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
13931
20935
#: rc.cpp:5320
13932
 
msgid "Jabber ID:"
13933
 
msgstr "Jabber ID:"
13934
 
 
13935
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:127
13936
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimezone)
13937
 
#: rc.cpp:5329
13938
 
msgid "Timezone:"
13939
 
msgstr "时区:"
13940
 
 
13941
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:212
13942
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectPhoto)
 
20936
msgid "Create a new identity based on an existing one"
 
20937
msgstr "创建基于已有身份的新身份"
 
20938
 
 
20939
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211
 
20940
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
 
20941
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214
 
20942
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
 
20943
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:211
 
20944
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
 
20945
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:214
 
20946
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
 
20947
#: rc.cpp:5326 rc.cpp:5329
 
20948
msgid "Remove selected identity"
 
20949
msgstr "删除选中身份"
 
20950
 
 
20951
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:217
 
20952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityRemove)
 
20953
#: rc.cpp:5332
 
20954
msgid "R&emove"
 
20955
msgstr "删除(&E)"
 
20956
 
 
20957
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:224
 
20958
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
13943
20959
#: rc.cpp:5335
13944
 
msgid "&Select Photo..."
13945
 
msgstr "选择照片(&S)..."
 
20960
msgid "Modify selected identity"
 
20961
msgstr "修改选中身份"
13946
20962
 
13947
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:219
13948
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearPhoto)
 
20963
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:227
 
20964
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
13949
20965
#: rc.cpp:5338
13950
 
msgid "Clear Pho&to"
13951
 
msgstr "清除照片(&T)"
13952
 
 
13953
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:246
13954
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13955
 
#: rc.cpp:5341
13956
 
msgid "&Home Address"
13957
 
msgstr "家庭地址(&H)"
13958
 
 
13959
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265
13960
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
13961
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
13962
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
13963
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:265
13964
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
13965
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
13966
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
13967
 
#: rc.cpp:5347 rc.cpp:5368
13968
 
msgid "PO box:"
13969
 
msgstr "邮政邮箱:"
13970
 
 
13971
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285
13972
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
13973
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
13974
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
13975
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:285
13976
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
13977
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
13978
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
13979
 
#: rc.cpp:5353 rc.cpp:5374
13980
 
msgid "Postal code:"
13981
 
msgstr "邮政编码:"
13982
 
 
13983
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:346
13984
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
20966
msgid "Let you edit the account's properties."
 
20967
msgstr "让您编辑联系人的属性。"
 
20968
 
 
20969
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:237
 
20970
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
 
20971
#: rc.cpp:5344
 
20972
msgid "Set the selected identity as default identity"
 
20973
msgstr "将选中身份设为默认身份"
 
20974
 
 
20975
#. i18n: file: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:240
 
20976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentitySetDefault)
 
20977
#: rc.cpp:5347
 
20978
msgid "&Set Default"
 
20979
msgstr "设为默认(&S)"
 
20980
 
 
20981
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:66
 
20982
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbDown)
 
20983
#: rc.cpp:5350
 
20984
msgid "Use this arrow to reorder the items in the list."
 
20985
msgstr "使用此箭头更改列表中项目的顺序。"
 
20986
 
 
20987
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:69
 
20988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbDown)
 
20989
#: rc.cpp:5353
 
20990
msgid "v"
 
20991
msgstr "v"
 
20992
 
 
20993
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:76
 
20994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbUp)
 
20995
#: rc.cpp:5356
 
20996
msgid "^"
 
20997
msgstr "^"
 
20998
 
 
20999
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:83
 
21000
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbRemove)
 
21001
#: rc.cpp:5359
 
21002
msgid "<"
 
21003
msgstr "<"
 
21004
 
 
21005
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:90
 
21006
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, tbAdd)
13985
21007
#: rc.cpp:5362
13986
 
msgid "&Work Address"
13987
 
msgstr "工作地址(&W)"
13988
 
 
13989
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:440
13990
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13991
 
#: rc.cpp:5383
13992
 
msgid "Wor&k Information"
13993
 
msgstr "工作信息(&K)"
13994
 
 
13995
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:446
13996
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompany)
 
21008
msgid "Use this arrows to add or remove items to your contact tooltips."
 
21009
msgstr "使用此箭头向您的联系人工具提示中添加或删除项目。"
 
21010
 
 
21011
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:93
 
21012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, tbAdd)
 
21013
#: rc.cpp:5365
 
21014
msgid ">"
 
21015
msgstr ">"
 
21016
 
 
21017
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:138
 
21018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
21019
#: rc.cpp:5368
 
21020
msgid ""
 
21021
"Using the arrow buttons, put on the right the items you want to see in the "
 
21022
"contact tooltips. You can then sort them."
 
21023
msgstr ""
 
21024
"使用箭头按钮将您想要在联系人工具提示中看到的内容放到右侧。您可以再对其进行排"
 
21025
"序。"
 
21026
 
 
21027
#. i18n: file: kopete/config/appearance/tooltipeditwidget.ui:151
 
21028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
21029
#: rc.cpp:5371
 
21030
msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
 
21031
msgstr "<b>您可以在此自定义联系人工具提示</b>"
 
21032
 
 
21033
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:17
 
21034
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_contactListUseCustomFont)
 
21035
#: rc.cpp:5374
 
21036
msgid "C&ustom Fonts"
 
21037
msgstr "自定义字体(&U)"
 
21038
 
 
21039
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:35
 
21040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNormalFontLabel)
 
21041
#: rc.cpp:5377
 
21042
msgid "Base font:"
 
21043
msgstr "基本字体:"
 
21044
 
 
21045
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:58
 
21046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSmallFontLabel)
 
21047
#: rc.cpp:5380
 
21048
msgid "Small font:"
 
21049
msgstr "小字体:"
 
21050
 
 
21051
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:90
 
21052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_greyIdleMetaContacts)
13997
21053
#: rc.cpp:5386
13998
 
msgid "Company:"
13999
 
msgstr "公司:"
14000
 
 
14001
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:476
14002
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRole)
 
21054
msgid "Tint &idle contacts:"
 
21055
msgstr "对空闲联系人着色:"
 
21056
 
 
21057
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:132
 
21058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
 
21059
#: rc.cpp:5389
 
21060
msgid "&Group names:"
 
21061
msgstr "群组名称(&G):"
 
21062
 
 
21063
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:14
 
21064
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_Advanced)
 
21065
#: rc.cpp:5392
 
21066
msgid "Contact List Advanced"
 
21067
msgstr "高级联系人列表"
 
21068
 
 
21069
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:26
 
21070
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14003
21071
#: rc.cpp:5395
14004
 
msgid "Role:"
14005
 
msgstr "职务:"
 
21072
msgid "Contact List Animations"
 
21073
msgstr "联系人列表动画"
14006
21074
 
14007
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:487
14008
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
21075
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:38
 
21076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAnimateChange)
14009
21077
#: rc.cpp:5398
14010
 
msgid "Phone &Numbers"
14011
 
msgstr "电话号码(&N)"
14012
 
 
14013
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534
14014
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
21078
msgid "A&nimate changes to contact list items"
 
21079
msgstr "联系人列表项的更改用动画显示(&N)"
 
21080
 
 
21081
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:51
 
21082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFading)
 
21083
#: rc.cpp:5401
 
21084
msgid "Fade in / out contacts as the&y appear / disappear"
 
21085
msgstr "联系人出现/消失时淡入淡出(&Y)"
 
21086
 
 
21087
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:64
 
21088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListFolding)
 
21089
#: rc.cpp:5404
 
21090
msgid "Fo&ld in / out contacts as they appear / disappear"
 
21091
msgstr "联系人出现/消失时拉入拉出(&L)"
 
21092
 
 
21093
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:74
 
21094
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
 
21095
#: rc.cpp:5407
 
21096
msgid "Contact List Auto-Hide"
 
21097
msgstr "联系人列表自动隐藏"
 
21098
 
 
21099
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:86
 
21100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHide)
 
21101
#: rc.cpp:5410
 
21102
msgid "A&uto-hide contact list"
 
21103
msgstr "自动隐藏联系人列表(&U)"
 
21104
 
 
21105
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:100
 
21106
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
14015
21107
#: rc.cpp:5413
14016
 
msgid "A&bout"
14017
 
msgstr "关于(&B)"
14018
 
 
14019
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:13
14020
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, dlgAddContact)
14021
 
#: rc.cpp:5416
14022
 
msgid "Add Contacts"
14023
 
msgstr "添加联系人"
14024
 
 
14025
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33
14026
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
14027
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
14028
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
14029
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:33
14030
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
14031
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
14032
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
14033
 
#: rc.cpp:5419 rc.cpp:5428
14034
 
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
14035
 
msgstr "您想要添加的账户的 Jabber ID。"
14036
 
 
14037
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36
14038
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
14039
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
14040
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
14041
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:36
14042
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
14043
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
14044
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
14045
 
#: rc.cpp:5422 rc.cpp:5431
14046
21108
msgid ""
14047
 
"The Jabber ID for the account you would like to add.  Note that this must "
14048
 
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
14049
 
"many Jabber servers."
 
21109
"Since vertical scrollbars occupy space, we introduced this auto-hide "
 
21110
"feature. The vertical scrollbar will not be available until you move your "
 
21111
"mouse over the contact list.<br>\n"
 
21112
"(<b>Disabled</b> if \"<b>Hide vertical scrollbar</b>\" option is selected "
 
21113
"above.)"
14050
21114
msgstr ""
14051
 
"您想要添加的账户的 Jabber ID。请注意,您必须写全用户名和域名(和电子邮件地址一"
14052
 
"样),因为有很多台 Jabber 服务器。"
14053
 
 
14054
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
14055
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
14056
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
14057
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
14058
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
14059
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
14060
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
14061
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
14062
 
#: rc.cpp:5425 rc.cpp:5482
14063
 
msgid "&Jabber ID:"
14064
 
msgstr "&Jabber ID:"
14065
 
 
14066
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
 
21115
"由于垂直滚动条会占用一定的空间,我们引入了这一自动隐藏的特性。除非您将鼠标指"
 
21116
"向联系人列表,否则垂直滚动条将被隐藏。<br>\n"
 
21117
"(如果选择了上方的“<b>隐藏垂直滚动条</b>”选项,则此功能被<b>禁用</b>。)"
 
21118
 
 
21119
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:103
 
21120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListAutoHideVScroll)
 
21121
#: rc.cpp:5417
 
21122
msgid "Auto-hide vertical &scrollbar"
 
21123
msgstr "自动隐藏垂直滚动条(&S)"
 
21124
 
 
21125
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:143
 
21126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
 
21127
#: rc.cpp:5420
 
21128
msgid "The timeout value for both contact list and scrollbar auto-hiding."
 
21129
msgstr "联系人列表和滚动条自动隐藏的超时值。"
 
21130
 
 
21131
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:146
 
21132
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_contactListAutoHideTimeout)
 
21133
#: rc.cpp:5423
 
21134
msgid " Sec"
 
21135
msgstr " 秒"
 
21136
 
 
21137
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:165
14067
21138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14068
 
#: rc.cpp:5434
14069
 
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
14070
 
msgstr "<i>(例如:joe@jabber.org)</i>"
14071
 
 
14072
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:19
14073
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount)
14074
 
#: rc.cpp:5437
14075
 
msgid "Register Account - Jabber"
14076
 
msgstr "注册账户 - Jabber"
14077
 
 
14078
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:43
14079
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
14080
 
#: rc.cpp:5440
14081
 
msgid "Desired Jabber &ID:"
14082
 
msgstr "喜欢的 Jabber &ID:"
14083
 
 
14084
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:93
14085
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChooseServer)
14086
 
#: rc.cpp:5443
14087
 
msgid "C&hoose..."
14088
 
msgstr "选择(&H)..."
14089
 
 
14090
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:102
14091
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
14092
 
#: rc.cpp:5446
14093
 
msgid "Pass&word:"
14094
 
msgstr "密码(&W):"
14095
 
 
14096
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
14097
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
14098
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
14099
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
14100
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
14101
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
14102
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
14103
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
14104
 
#: rc.cpp:5449 rc.cpp:5527
14105
 
msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
14106
 
msgstr "选中此框可在与服务器通讯时启用 SSL 加密。"
14107
 
 
14108
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
14109
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
14110
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
14111
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
14112
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
14113
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
14114
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
14115
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
14116
 
#: rc.cpp:5452 rc.cpp:5530
14117
 
msgid ""
14118
 
"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server.  Note "
14119
 
"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
14120
 
"with the server."
14121
 
msgstr ""
14122
 
"选中此框可在与服务器通讯时启用 SSL 加密。请注意,这不是端到端的加密,而只是与"
14123
 
"服务器的通讯加密。"
14124
 
 
14125
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
14126
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
14127
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
14128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
14129
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
14130
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
14131
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
14132
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
14133
 
#: rc.cpp:5455 rc.cpp:5533
14134
 
msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
14135
 
msgstr "使用协议加密(SSL)(&Y)"
14136
 
 
14137
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:163
14138
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
14139
 
#: rc.cpp:5458
14140
 
msgid "&Port:"
14141
 
msgstr "端口(&P):"
14142
 
 
14143
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:176
14144
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify)
14145
 
#: rc.cpp:5461
14146
 
msgid "&Repeat password:"
14147
 
msgstr "重复密码(&R):"
14148
 
 
14149
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:209
14150
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14151
 
#: rc.cpp:5464
14152
 
msgid "Jabber &server:"
14153
 
msgstr "Jabber 服务器(&S):"
14154
 
 
14155
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:14
14156
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberEditAccountWidget)
14157
 
#: rc.cpp:5467
14158
 
msgid "Account Preferences - Jabber"
14159
 
msgstr "账户首选项 - Jabber"
14160
 
 
14161
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65
14162
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
14163
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
14164
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
14165
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:65
14166
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
14167
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
14168
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
14169
 
#: rc.cpp:5476 rc.cpp:5485
14170
 
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
14171
 
msgstr "您想要使用的账户的 Jabber ID。"
14172
 
 
14173
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:68
14174
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
14175
 
#: rc.cpp:5479
14176
 
msgid ""
14177
 
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
14178
 
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
14179
 
"many Jabber servers."
14180
 
msgstr ""
14181
 
"您想要使用的账户的 Jabber ID。请注意,您必须写全用户名和域名(和电子邮件地址一"
14182
 
"样),因为有很多台 Jabber 服务器。"
14183
 
 
14184
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:84
14185
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mID)
14186
 
#: rc.cpp:5488
14187
 
msgid ""
14188
 
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
14189
 
"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
14190
 
"are many Jabber servers."
14191
 
msgstr ""
14192
 
"您想要使用的账户的 Jabber ID。请注意,您必须写全用户名和域名(如 joe@jabber."
14193
 
"org),因为有很多台 Jabber 服务器。"
14194
 
 
14195
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:182
14196
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRegistration)
14197
 
#: rc.cpp:5509
14198
 
msgid ""
14199
 
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
14200
 
"server.  If you do not yet have an account, please click the button to "
14201
 
"create one."
14202
 
msgstr ""
14203
 
"要连接到 Jabber 网络,您需要在 Jabber 服务器上拥有一个账户。如果您还没有账"
14204
 
"户,请在上面设定用户名、密码和服务器,然后点击注册。"
14205
 
 
14206
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
14207
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
14208
 
#: rc.cpp:5512
14209
 
msgid "Change Password"
14210
 
msgstr "更改密码"
14211
 
 
14212
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:236
14213
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChangePassword)
14214
 
#: rc.cpp:5515
14215
 
msgid "Change &Your Password..."
14216
 
msgstr "更改您的密码(&Y)..."
14217
 
 
14218
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:252
14219
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlChangePwSuccess)
14220
 
#: rc.cpp:5518
14221
 
msgid ""
14222
 
"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
14223
 
"password, you can use this button to enter a new password."
14224
 
msgstr ""
14225
 
"如果您已经有 Jabber 账户,并且想要更改密码的话,您可以使用此按钮输入新密码。"
14226
 
 
14227
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322
14228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword)
14229
 
#: rc.cpp:5536
14230
 
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
14231
 
msgstr "允许纯文本密码验证(&X)"
14232
 
 
14233
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375
14234
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
14235
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
14236
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
14237
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180
14238
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
14239
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208
14240
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server)
14241
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:375
14242
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
14243
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
14244
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
14245
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:180
14246
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
14247
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:208
14248
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, server)
14249
 
#: rc.cpp:5542 rc.cpp:5551 rc.cpp:6125 rc.cpp:6134
14250
 
msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
14251
 
msgstr "您想要连接的服务器的 IP 地址或主机名。"
14252
 
 
14253
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378
14254
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
14255
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
14256
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
14257
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:378
14258
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
14259
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
14260
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
14261
 
#: rc.cpp:5545 rc.cpp:5554
14262
 
msgid ""
14263
 
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
14264
 
"example jabber.org)."
14265
 
msgstr "您想要连接的服务器的 IP 地址或主机名(如 jabber.org)。"
14266
 
 
14267
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
14268
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
14269
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
14270
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
14271
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230
14272
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
14273
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258
14274
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port)
14275
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:416
14276
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
14277
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
14278
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
14279
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:230
14280
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
14281
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:258
14282
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, port)
14283
 
#: rc.cpp:5557 rc.cpp:5566 rc.cpp:6140 rc.cpp:6149
14284
 
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
14285
 
msgstr "您想要连接的服务器的端口。"
14286
 
 
14287
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
14288
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
14289
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
14290
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
14291
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233
14292
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
14293
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261
14294
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port)
14295
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:419
14296
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
14297
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
14298
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
14299
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:233
14300
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
14301
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:261
14302
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, port)
14303
 
#: rc.cpp:5560 rc.cpp:5569 rc.cpp:6143 rc.cpp:6152
14304
 
msgid ""
14305
 
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
14306
 
msgstr "您想要连接的服务器的端口(默认为 5222)。"
14307
 
 
14308
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:468
14309
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
14310
 
#: rc.cpp:5572
14311
 
msgid "Location Settings"
14312
 
msgstr "位置设置"
14313
 
 
14314
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
14315
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3)
14316
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:508
14317
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
14318
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:543
14319
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
14320
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:480
14321
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3)
14322
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:508
14323
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
14324
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:543
14325
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
14326
 
#: rc.cpp:5575 rc.cpp:5584 rc.cpp:5593
14327
 
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
14328
 
msgstr "您想要在 Jabber 网络上使用的资源名称。"
14329
 
 
14330
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:483
14331
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3)
14332
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:511
14333
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
14334
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:546
14335
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
14336
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:483
14337
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3)
14338
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:511
14339
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
14340
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:546
14341
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
14342
 
#: rc.cpp:5578 rc.cpp:5587 rc.cpp:5596
14343
 
msgid ""
14344
 
"The resource name you would like to use on the Jabber network.  Jabber "
14345
 
"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
14346
 
"different resource names, so you may wish to enter 'Home' or 'Work' here, "
14347
 
"for example."
14348
 
msgstr ""
14349
 
"您想要在 Jabber 网络上使用的资源名称。Jabber 允许您从多个位置以不同的资源名称"
14350
 
"签入同一个账户,所以您可以在此输入“家用”、“办公”等类似文字。"
14351
 
 
14352
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:486
14353
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
14354
 
#: rc.cpp:5581
14355
 
msgid "R&esource:"
14356
 
msgstr "资源(&E):"
14357
 
 
14358
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:549
14359
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
14360
 
#: rc.cpp:5599
14361
 
msgid "P&riority:"
14362
 
msgstr "优先级(&R):"
14363
 
 
14364
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:582
14365
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPriority)
14366
 
#: rc.cpp:5602
14367
 
msgid ""
14368
 
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
14369
 
"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
14370
 
"\n"
14371
 
"If two resources have the same priority, the messages will be sent to the "
14372
 
"one most recently connected.</qt>"
14373
 
msgstr ""
14374
 
"<qt>每个资源都有不同的<b>优先级</b>。消息将会发送给具有最高优先级的资源。\n"
14375
 
"\n"
14376
 
"如果两个资源具有相同的优先级,则消息将会发送给最后连接的资源。</qt>"
14377
 
 
14378
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:595
14379
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages)
 
21139
#: rc.cpp:5426
 
21140
msgid "after the cursor leaves the window"
 
21141
msgstr "光标离开窗口后"
 
21142
 
 
21143
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:177
 
21144
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_contactListResizeAnchor)
 
21145
#: rc.cpp:5429
 
21146
msgid ""
 
21147
"&Automatically resize contact list window to fit number of contacts onscreen"
 
21148
msgstr "根据显示的联系人数量自动缩放窗口(&A)"
 
21149
 
 
21150
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:186
 
21151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, top)
 
21152
#: rc.cpp:5432
 
21153
msgid "Anchor resizing at &top"
 
21154
msgstr "固定缩于顶端(&T)"
 
21155
 
 
21156
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_advanced.ui:193
 
21157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bottom)
 
21158
#: rc.cpp:5435
 
21159
msgid "Anchor resizing at &bottom"
 
21160
msgstr "固定缩于底端(&B)"
 
21161
 
 
21162
#. i18n: file: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:19
 
21163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
21164
#: rc.cpp:5438
 
21165
msgid "Layout name:"
 
21166
msgstr "布局名称:"
 
21167
 
 
21168
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:14
 
21169
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AppearanceConfig_ContactList)
 
21170
#: rc.cpp:5447
 
21171
msgid "Contact List Appearance"
 
21172
msgstr "联系人列表外观"
 
21173
 
 
21174
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:28
 
21175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
21176
#: rc.cpp:5450
 
21177
msgid "Group sorting:"
 
21178
msgstr "分组排序:"
 
21179
 
 
21180
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42
 
21181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
 
21182
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88
 
21183
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
21184
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:42
 
21185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
 
21186
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:88
 
21187
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
21188
#: rc.cpp:5453 rc.cpp:5462
 
21189
msgid "Manual"
 
21190
msgstr "手动"
 
21191
 
 
21192
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:74
 
21193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
21194
#: rc.cpp:5459
 
21195
msgid "Contact sorting:"
 
21196
msgstr "联系人排序:"
 
21197
 
 
21198
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:114
 
21199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconMode)
 
21200
#: rc.cpp:5471
 
21201
msgid "Use contact photos &when available"
 
21202
msgstr "可用时使用联系人照片(&W)"
 
21203
 
 
21204
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:142
 
21205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconBorders)
 
21206
#: rc.cpp:5474
 
21207
msgid "Borders"
 
21208
msgstr "边框"
 
21209
 
 
21210
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:172
 
21211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIconRounded)
 
21212
#: rc.cpp:5477
 
21213
msgid "Rounded corners"
 
21214
msgstr "圆角"
 
21215
 
 
21216
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:187
 
21217
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupContactByGroup)
 
21218
#: rc.cpp:5480
 
21219
msgid "Arrange metacontacts by &group"
 
21220
msgstr "按组排列超级联系人(&G)"
 
21221
 
 
21222
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200
 
21223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView)
 
21224
#: rc.cpp:5483
 
21225
msgid "Show tree &branch lines"
 
21226
msgstr "显示树状分支线(&B)"
 
21227
 
 
21228
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:234
 
21229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact)
 
21230
#: rc.cpp:5486
 
21231
msgid "In&dent contacts"
 
21232
msgstr "缩进联系人(&D)"
 
21233
 
 
21234
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:249
 
21235
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
 
21236
#: rc.cpp:5489
 
21237
msgid "<b>Always</b> disables the vertical scrollbar"
 
21238
msgstr "<b>总是</b>禁用垂直滚动条"
 
21239
 
 
21240
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:252
 
21241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
 
21242
#: rc.cpp:5492
 
21243
msgid "&Hide vertical scrollbar"
 
21244
msgstr "隐藏垂直滚动条(&H)"
 
21245
 
 
21246
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:259
 
21247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons)
 
21248
#: rc.cpp:5495
 
21249
msgid "Show identities in status bar instead of accounts"
 
21250
msgstr "在状态栏中显示身份而非账户"
 
21251
 
 
21252
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:274
 
21253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips)
 
21254
#: rc.cpp:5498
 
21255
msgid "Change &Tooltip Contents..."
 
21256
msgstr "更改工具提示内容(&T)..."
 
21257
 
 
21258
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17
 
21259
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
21260
#: rc.cpp:5501
 
21261
msgid "Auto Away"
 
21262
msgstr "自动离开"
 
21263
 
 
21264
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23
 
21265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway)
 
21266
#: rc.cpp:5504
 
21267
msgid "&Use auto away"
 
21268
msgstr "使用自动离开(&U)"
 
21269
 
 
21270
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41
 
21271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
21272
#: rc.cpp:5507
 
21273
msgid "Become away after"
 
21274
msgstr "发呆"
 
21275
 
 
21276
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58
 
21277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
21278
#: rc.cpp:5510
 
21279
msgid "minutes of inactivity"
 
21280
msgstr "分钟后离开"
 
21281
 
 
21282
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83
 
21283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable)
 
21284
#: rc.cpp:5513
 
21285
msgid "Become available when detecting activity again"
 
21286
msgstr "再次检测到活动后上线"
 
21287
 
 
21288
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111
 
21289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable)
 
21290
#: rc.cpp:5516
 
21291
msgid "Confirm before becoming available"
 
21292
msgstr "在切换到在线状态前确认"
 
21293
 
 
21294
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123
 
21295
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
21296
#: rc.cpp:5519
 
21297
msgid "Auto Away Message"
 
21298
msgstr "自动离开消息"
 
21299
 
 
21300
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129
 
21301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage)
 
21302
#: rc.cpp:5522
 
21303
msgid "Display the &last away message used"
 
21304
msgstr "显示上次所用的离开消息(&L)"
 
21305
 
 
21306
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136
 
21307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage)
 
21308
#: rc.cpp:5525
 
21309
msgid "Display the &following away message:"
 
21310
msgstr "显示下列离开消息(&F):"
 
21311
 
 
21312
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14
 
21313
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events)
 
21314
#: rc.cpp:5534
 
21315
msgid "Events"
 
21316
msgstr "事件"
 
21317
 
 
21318
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26
 
21319
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
 
21320
#: rc.cpp:5540
 
21321
msgid "Animate the system tray icon on an incoming message"
 
21322
msgstr "收到消息时系统托盘图标产生动画"
 
21323
 
 
21324
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29
 
21325
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
 
21326
#: rc.cpp:5543
 
21327
msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in."
 
21328
msgstr "收到消息时系统托盘图标产生动画。"
 
21329
 
 
21330
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32
 
21331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
 
21332
#: rc.cpp:5546
 
21333
msgid "Animate s&ystem tray icon"
 
21334
msgstr "系统托盘图标产生动画(&Y)"
 
21335
 
 
21336
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66
 
21337
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
 
21338
#: rc.cpp:5549
 
21339
msgid ""
 
21340
"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
 
21341
"minimizing contact list"
 
21342
msgstr "左键单击闪烁的系统托盘将打开消息而不是恢复/最小化联系人列表"
 
21343
 
 
21344
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:69
 
21345
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
 
21346
#: rc.cpp:5552
 
21347
msgid ""
 
21348
"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
 
21349
"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
 
21350
"is sending messages). A middle click always opens this message."
 
21351
msgstr ""
 
21352
"左键单击闪烁的系统托盘将打开消息而不是恢复/最小化联系人列表(例如:为了检查谁"
 
21353
"在发送消息)。使用中键点击则总会打开消息。"
 
21354
 
 
21355
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:72
 
21356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
 
21357
#: rc.cpp:5555
 
21358
msgid "&Left mouse click opens message"
 
21359
msgstr "左键单击打开消息(&L)"
 
21360
 
 
21361
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:81
 
21362
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
 
21363
#: rc.cpp:5558
 
21364
msgid ""
 
21365
"Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with "
 
21366
"open chat"
 
21367
msgstr "在开放聊天室中收到消息时联系人列表或系统托盘图标呈现动画"
 
21368
 
 
21369
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:84
 
21370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
 
21371
#: rc.cpp:5561
 
21372
msgid "Animate on message with open chat"
 
21373
msgstr "在开放聊天室中动画显示消息"
 
21374
 
 
21375
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91
 
21376
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
 
21377
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97
 
21378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
 
21379
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:91
 
21380
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
 
21381
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97
 
21382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
 
21383
#: rc.cpp:5564 rc.cpp:5570
 
21384
msgid "Use a single notification for messages from the same sender"
 
21385
msgstr "对来自同一消息发送人的消息只进行一次通知"
 
21386
 
 
21387
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94
 
21388
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
 
21389
#: rc.cpp:5567
 
21390
msgid ""
 
21391
"When a message arrives from a user who already has a message for which a "
 
21392
"notification is still active, then that notification is updated to indicate "
 
21393
"a new message has arrived, instead of creating a new notification."
 
21394
msgstr ""
 
21395
"当对应某一消息来源用户的通知仍然在活动中时,如果对方再有新消息到达,则只会更"
 
21396
"新通知表示有新消息,而不会新建通知。"
 
21397
 
 
21398
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:104
 
21399
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
 
21400
#: rc.cpp:5573
 
21401
msgid ""
 
21402
"The \"Ignore\" button of the new message popup closes the chat window for "
 
21403
"the sender"
 
21404
msgstr "新消息弹出气泡内的“忽略”按钮将关闭发送者的聊天窗口"
 
21405
 
 
21406
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:107
 
21407
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
 
21408
#: rc.cpp:5576
 
21409
msgid ""
 
21410
"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
 
21411
"displayed in the new message popup the \"Ignore\" button will close this "
 
21412
"chat window."
 
21413
msgstr ""
 
21414
"如果已经打开了一个新消息气泡中消息发送人的聊天窗口,“忽略”按钮可以关闭此窗"
 
21415
"口。"
 
21416
 
 
21417
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:110
 
21418
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
 
21419
#: rc.cpp:5579
 
21420
msgid "Button \"I&gnore\" in new message popups closes chat"
 
21421
msgstr "新消息气泡内的按钮“忽略”可关闭聊天(&G)"
 
21422
 
 
21423
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:117
 
21424
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
 
21425
#: rc.cpp:5582
 
21426
msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
 
21427
msgstr "仅通知群组聊天中突出显示的消息"
 
21428
 
 
21429
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:120
 
21430
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
 
21431
#: rc.cpp:5585
 
21432
msgid ""
 
21433
"In very active group chats, important messages can be singled out by "
 
21434
"preventing notifications for non-highlighted messages."
 
21435
msgstr ""
 
21436
"在非常繁忙的群组聊天中,将非突出显示的消息从通知中排除可以较容易地筛选重要消"
 
21437
"息。"
 
21438
 
 
21439
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:123
 
21440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
 
21441
#: rc.cpp:5588
 
21442
msgid "Exclude non-&highlighted messages in group chats"
 
21443
msgstr "在群组聊天中排除非突出显示的消息(&H)"
 
21444
 
 
21445
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:130
 
21446
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
 
21447
#: rc.cpp:5591
 
21448
msgid ""
 
21449
"Use the same notifications for events in the active chat window and other "
 
21450
"chat windows on the current desktop (usually less intrusive)"
 
21451
msgstr ""
 
21452
"在当前桌面上,对活动聊天窗口和其它聊天窗口使用相同的事件通知(一般可减少打扰)"
 
21453
 
 
21454
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:134
 
21455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
 
21456
#: rc.cpp:5594
 
21457
msgid ""
 
21458
"If activated, events for chat windows that are on the current desktop will "
 
21459
"be handled like events in the active chat window: The system tray icon and "
 
21460
"the sender icon in the contact list are not animated and the \"Incoming "
 
21461
"Message for Active Chat\" event is used for the notification. Chat windows "
 
21462
"on other desktops will trigger notifications.\n"
 
21463
"If not activated, all chat windows except the active one will notify you "
 
21464
"that an event has occurred using animations (if activated) and the "
 
21465
"\"Incoming Message\" event."
 
21466
msgstr ""
 
21467
"如果启用此项,程序将对当前桌面上的聊天窗口使用和活动聊天窗口一致的事件处理机"
 
21468
"制:系统托盘和联系人图标不产生动画,而是采用和“活动聊天窗口中收到的消息”事件"
 
21469
"对应的通知形式,其它桌面上的聊天窗口则依然会触发通知。\n"
 
21470
"如果不启用此项,所有非活动的聊天窗口都会使用动画和“收到的消息”事件通知。"
 
21471
 
 
21472
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:137
 
21473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
 
21474
#: rc.cpp:5598
 
21475
msgid "Treat all chats on the current des&ktop like active chats"
 
21476
msgstr "将当前桌面上的所有聊天窗口视为活动状态(&K)"
 
21477
 
 
21478
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:147
 
21479
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
21480
#: rc.cpp:5601
 
21481
msgid "Miscellaneous"
 
21482
msgstr "杂项"
 
21483
 
 
21484
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:153
 
21485
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
 
21486
#: rc.cpp:5604
 
21487
msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
 
21488
msgstr "如果您的账户状态变成“离开”,则引发事件"
 
21489
 
 
21490
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:156
 
21491
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
14380
21492
#: rc.cpp:5607
14381
 
msgid "Merge all messages from all resources to one window/tab"
14382
 
msgstr "合并所有资源里的所有消息到一个窗口/标签"
 
21493
msgid ""
 
21494
"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
 
21495
"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
 
21496
"affect the flashing of the system tray icon."
 
21497
msgstr ""
 
21498
"即使您的账户状态处于“离开”或其它接近不可用的状态(例如:“不在”或“请勿打扰”),"
 
21499
"也引发通知事件。注意:系统托盘闪烁和气泡例外,它们不会显示。"
14383
21500
 
14384
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:622
14385
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
 
21501
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:159
 
21502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
14386
21503
#: rc.cpp:5610
14387
 
msgid "Fi&le Transfer"
14388
 
msgstr "文件传送(&L)"
 
21504
msgid "E&nable events while away"
 
21505
msgstr "离开时引发事件(&N)"
14389
21506
 
14390
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:634
14391
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
 
21507
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:166
 
21508
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
14392
21509
#: rc.cpp:5613
14393
 
msgid "File Transfer Settings"
14394
 
msgstr "文件传送设置"
 
21510
msgid ""
 
21511
"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
 
21512
"opening his/her message"
 
21513
msgstr "打开消息时切换到包含发送者聊天窗口的桌面"
14395
21514
 
14396
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:651
14397
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
21515
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:169
 
21516
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
14398
21517
#: rc.cpp:5616
14399
 
msgid "Pro&xy JID:"
14400
 
msgstr "代理 JID(&X):"
14401
 
 
14402
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:694
14403
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
21518
msgid ""
 
21519
"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
 
21520
"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
 
21521
"this chat window."
 
21522
msgstr ""
 
21523
"如果已经打开了对应消息发送方的聊天窗口,打开此消息会切换到包含此窗口的桌面。"
 
21524
 
 
21525
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:172
 
21526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
 
21527
#: rc.cpp:5619
 
21528
msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
 
21529
msgstr "打开消息时切换到包含聊天的桌面(&T)"
 
21530
 
 
21531
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:179
 
21532
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
14404
21533
#: rc.cpp:5622
14405
 
msgid "Public &IP address:"
14406
 
msgstr "公布 &IP 地址:"
 
21534
msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
 
21535
msgstr "收到消息时升起聊天窗口/标签"
14407
21536
 
14408
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:710
14409
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
21537
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
 
21538
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
14410
21539
#: rc.cpp:5625
14411
21540
msgid ""
14412
 
"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
14413
 
"applies to all Jabber accounts.</li>\n"
14414
 
"<li>You can leave the \"public IP address\" empty if your computer is "
14415
 
"directly connected to the internet.</li>\n"
14416
 
"<li>A hostname is also valid.</li>\n"
14417
 
"<li>Changes to these fields will only take effect the next time you start "
14418
 
"Kopete.</li>\n"
14419
 
"<li>The \"Proxy JID\" can be configured per account.</li></ul></i>"
14420
 
msgstr ""
14421
 
"<i><ul><li>将本地 IP 地址和端口域应用到全部 Jabber 账户。</li>\n"
14422
 
"<li>如果您直接连到互联网,可以将本地 IP 地址留空。</li>\n"
14423
 
"<li>主机名也必须有效。</li>\n"
14424
 
"<li>对这些域的更改会在您下次启动 Kopete 时生效。</li>\n"
14425
 
"<li>您可为每个账户单独配置代理 JID。</li></ul></i>"
14426
 
 
14427
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:743
14428
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
14429
 
#: rc.cpp:5632
14430
 
msgid "&Jingle"
14431
 
msgstr "&Jingle"
14432
 
 
14433
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:751
 
21541
"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
 
21542
"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
 
21543
"other windows."
 
21544
msgstr ""
 
21545
"如果已经打开了对应收到消息发送方的聊天窗口,此窗口会被自动升到当前桌面上所有"
 
21546
"其它窗口之前。"
 
21547
 
 
21548
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:185
 
21549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
 
21550
#: rc.cpp:5628
 
21551
msgid "&Raise window on incoming message"
 
21552
msgstr "新消息到达时升起窗口(&R)"
 
21553
 
 
21554
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:20
 
21555
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
21556
#: rc.cpp:5634
 
21557
msgid "System Tray"
 
21558
msgstr "系统托盘"
 
21559
 
 
21560
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:26
 
21561
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
 
21562
#: rc.cpp:5637
 
21563
msgid "Show the icon in the system tray"
 
21564
msgstr "在系统托盘中显示图标"
 
21565
 
 
21566
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:29
 
21567
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
 
21568
#: rc.cpp:5640
 
21569
msgid ""
 
21570
"By default, the system tray icon indicates new incoming messages using an "
 
21571
"animation. A left or middle mouse click on the icon will open the message in "
 
21572
"a new chat window. Pressing the \"View\" button in the notification popup "
 
21573
"has the same effect."
 
21574
msgstr ""
 
21575
"默认情况下,系统托盘在收到新消息时将会使用动画通知。用鼠标左键或中键单击图标"
 
21576
"将在新的聊天窗口中打开盖消息。按下弹出通知中的“查看”按钮作用相同。"
 
21577
 
 
21578
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:32
 
21579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
 
21580
#: rc.cpp:5643
 
21581
msgid "Show system &tray icon"
 
21582
msgstr "显示系统托盘图标(&T)"
 
21583
 
 
21584
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:42
 
21585
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
 
21586
#: rc.cpp:5646
 
21587
msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
 
21588
msgstr "启动时主窗口最小化到系统托盘"
 
21589
 
 
21590
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:45
 
21591
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
 
21592
#: rc.cpp:5649
 
21593
msgid ""
 
21594
"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
 
21595
"icon."
 
21596
msgstr "启动时隐藏主窗口。唯一可见的项目是系统托盘图标。"
 
21597
 
 
21598
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:48
 
21599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
 
21600
#: rc.cpp:5652
 
21601
msgid "Start &with hidden main window"
 
21602
msgstr "启动时隐藏主窗口(&W)"
 
21603
 
 
21604
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
14434
21605
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14435
 
#: rc.cpp:5635
14436
 
msgid "Network"
14437
 
msgstr "网络"
14438
 
 
14439
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:757
14440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDetectIPBox)
14441
 
#: rc.cpp:5638
14442
 
msgid "Auto-detect external IP address"
14443
 
msgstr "自动检测对外 IP 地址"
14444
 
 
14445
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:766
 
21606
#: rc.cpp:5655
 
21607
msgid "Message Handling"
 
21608
msgstr "消息处理"
 
21609
 
 
21610
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:64
 
21611
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
 
21612
#: rc.cpp:5658
 
21613
msgid "Instantly open incoming messages"
 
21614
msgstr "立即打开收到的消息"
 
21615
 
 
21616
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:67
 
21617
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
 
21618
#: rc.cpp:5661
 
21619
msgid ""
 
21620
"If there is no chat window open, a new message arriving will cause a new "
 
21621
"window to open. If there is already a chat window opened for that sender, "
 
21622
"the message will immediately be displayed there."
 
21623
msgstr ""
 
21624
"当有新消息到来时,如果没有已打开的聊天窗口将会打开一个新窗口,如果已经存在对"
 
21625
"应消息发送方的聊天窗口,则立刻直接显示它。"
 
21626
 
 
21627
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:70
 
21628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
 
21629
#: rc.cpp:5664
 
21630
msgid "Open messages instantl&y"
 
21631
msgstr "立即打开消息(&Y)"
 
21632
 
 
21633
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:77
 
21634
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
 
21635
#: rc.cpp:5667
 
21636
msgid "Use a message queue to store incoming messages"
 
21637
msgstr "使用消息队列存储收到的消息"
 
21638
 
 
21639
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:80
 
21640
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
 
21641
#: rc.cpp:5670
 
21642
msgid ""
 
21643
"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
 
21644
"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued "
 
21645
"messages trigger notification via chat window and system tray icon "
 
21646
"animations."
 
21647
msgstr ""
 
21648
"对新收到的消息使用队列。新消息是指那些无法显示在已打开的聊天窗口中的消息。只"
 
21649
"有队列中的消息才可通过聊天窗口和系统托盘图标动画触发通知。"
 
21650
 
 
21651
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:83
 
21652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
 
21653
#: rc.cpp:5673
 
21654
msgid "Use message &queue"
 
21655
msgstr "使用消息队列(&Q)"
 
21656
 
 
21657
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:93
 
21658
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
 
21659
#: rc.cpp:5676
 
21660
msgid "Also add unread messages to queue"
 
21661
msgstr "也将未读消息添加到队列"
 
21662
 
 
21663
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
 
21664
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
 
21665
#: rc.cpp:5679
 
21666
msgid ""
 
21667
"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
 
21668
"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
 
21669
"chat window and system tray icon animations. With this option disabled only "
 
21670
"new incoming messages are queued, i.e. messages that cannot be displayed in "
 
21671
"an already open chat window."
 
21672
msgstr ""
 
21673
"未读消息是指那些显示在已有但未激活的聊天窗口中的内容。只有新到队列的消息才可"
 
21674
"通过聊天窗口和系统托盘图标动画发出通知。如果此选项被禁用,则只有新到消息,也"
 
21675
"就是不会显示在已有聊天窗口中的消息才能进入队列。"
 
21676
 
 
21677
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
 
21678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
 
21679
#: rc.cpp:5682
 
21680
msgid "Queue unrea&d messages"
 
21681
msgstr "未读消息排队(&D)"
 
21682
 
 
21683
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
 
21684
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
 
21685
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
 
21686
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
21687
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
 
21688
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
 
21689
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
 
21690
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
21691
#: rc.cpp:5685 rc.cpp:6362
 
21692
msgid "Initial Status"
 
21693
msgstr "初始状态"
 
21694
 
 
21695
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:115
 
21696
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
21697
#: rc.cpp:5688
 
21698
msgid "Set the initial status"
 
21699
msgstr "设定初始状态"
 
21700
 
 
21701
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118
 
21702
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
 
21703
#: rc.cpp:5691
 
21704
msgid ""
 
21705
"When starting Kopete, and whenever your computer is online, all your "
 
21706
"accounts will go into the status selected here. You can exclude accounts "
 
21707
"individually in their properties."
 
21708
msgstr ""
 
21709
"启动 Kopete 时如果您的电脑在线,所有账户将会被设为您在此选择的状态。您可以在"
 
21710
"账户的属性中单独排除某些账户被自动设定状态。"
 
21711
 
 
21712
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:20
 
21713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEvents)
 
21714
#: rc.cpp:5712
 
21715
msgid "Show events in chat &window"
 
21716
msgstr "在聊天窗口中显示事件(&W)"
 
21717
 
 
21718
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:33
 
21719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightEnabled)
 
21720
#: rc.cpp:5715
 
21721
msgid "High&light messages containing your nickname"
 
21722
msgstr "突出显示包含您昵称的消息(&L)"
 
21723
 
 
21724
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:46
 
21725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_spellCheck)
 
21726
#: rc.cpp:5718
 
21727
msgid "E&nable automatic spell checking by default"
 
21728
msgstr "默认允许自动检查拼写(&N)"
 
21729
 
 
21730
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:59
 
21731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_richTextByDefault)
 
21732
#: rc.cpp:5721
 
21733
msgid "E&nable rich text by default"
 
21734
msgstr "默认启用丰富文本(&R)"
 
21735
 
 
21736
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66
 
21737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs)
 
21738
#: rc.cpp:5724
 
21739
msgid "&Always show tabs"
 
21740
msgstr "总是显示标签(&A)"
 
21741
 
 
21742
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73
 
21743
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup)
 
21744
#: rc.cpp:5727
 
21745
msgid "&Interface Preference"
 
21746
msgstr "界面首选项(&I)"
 
21747
 
 
21748
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85
 
21749
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup)
 
21750
#: rc.cpp:5730
 
21751
msgid "Chat Window Grouping &Policy"
 
21752
msgstr "聊天窗口分组策略(&P)"
 
21753
 
 
21754
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91
 
21755
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
21756
#: rc.cpp:5733
 
21757
msgid "Every chat will have its own window."
 
21758
msgstr "每个聊天对话都有自己的窗口"
 
21759
 
 
21760
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95
 
21761
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
21762
#: rc.cpp:5736
 
21763
msgid "Open All Messages in New Chat Window"
 
21764
msgstr "在新聊天窗口中打开所有消息"
 
21765
 
 
21766
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100
 
21767
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
21768
#: rc.cpp:5739
 
21769
msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
 
21770
msgstr "在同一聊天窗口中按照账户对消息分组"
 
21771
 
 
21772
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105
 
21773
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
21774
#: rc.cpp:5742
 
21775
msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
 
21776
msgstr "在同一聊天窗口中按消息分组"
 
21777
 
 
21778
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110
 
21779
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
21780
#: rc.cpp:5745
 
21781
msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
 
21782
msgstr "将来自同一组联系人的消息分组在相同的聊天窗口中"
 
21783
 
 
21784
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115
 
21785
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
 
21786
#: rc.cpp:5748
 
21787
msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
 
21788
msgstr "将来自同一个超级联系人的消息分组在相同的聊天窗口中"
 
21789
 
 
21790
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
 
21791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates)
 
21792
#: rc.cpp:5751
 
21793
msgid "Show message dates"
 
21794
msgstr "显示消息的日期"
 
21795
 
 
21796
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141
 
21797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName)
 
21798
#: rc.cpp:5754
 
21799
msgid "&Truncate contact name with more characters than:"
 
21800
msgstr "截断联系人姓名,若字符数多于(&T):"
 
21801
 
 
21802
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187
 
21803
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
 
21804
#: rc.cpp:5757
 
21805
msgid ""
 
21806
"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
 
21807
"for complex layouts."
 
21808
msgstr "限制聊天窗口中可见的最多行数,以便改进复杂版面的速度。"
 
21809
 
 
21810
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:190
 
21811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
 
21812
#: rc.cpp:5760
 
21813
msgid "Ma&ximum number of chat window lines:"
 
21814
msgstr "最大聊天窗口行数(&X):"
 
21815
 
 
21816
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:60
 
21817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddGroup)
 
21818
#: rc.cpp:5769
 
21819
msgid "Add Group"
 
21820
msgstr "添加群组"
 
21821
 
 
21822
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:111
 
21823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
21824
#: rc.cpp:5775
 
21825
msgid "Category:"
 
21826
msgstr "分类:"
 
21827
 
 
21828
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:17
 
21829
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
21830
#: rc.cpp:5781
 
21831
msgid "Online Status Menu"
 
21832
msgstr "在线状态菜单"
 
21833
 
 
21834
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:23
14446
21835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14447
 
#: rc.cpp:5641
14448
 
msgid "First port to use:"
14449
 
msgstr "第一个端口:"
14450
 
 
14451
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:780
14452
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, firstPortEdit)
14453
 
#: rc.cpp:5644
14454
 
msgid ""
14455
 
"Set the first incoming port to use for Jingle sessions.\n"
14456
 
"One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 "
14457
 
"available ports."
14458
 
msgstr ""
14459
 
"Jingle 会话所使用的第一个接入端口。\n"
14460
 
"一个媒体对话会使用两个端口,每个新建立的 Jingle 会话会再使用接下来的两个可用"
14461
 
"端口。"
14462
 
 
14463
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:804
14464
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14465
 
#: rc.cpp:5648 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653
14466
 
msgid "Media"
14467
 
msgstr "媒体"
14468
 
 
14469
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:812
14470
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14471
 
#: rc.cpp:5651
14472
 
msgid "Microphone to use:"
14473
 
msgstr "使用的麦克风:"
14474
 
 
14475
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:826
14476
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14477
 
#: rc.cpp:5654
14478
 
msgid "Audio output:"
14479
 
msgstr "音频输出:"
14480
 
 
14481
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:857
 
21836
#: rc.cpp:5784
 
21837
msgid "Protocol's online status menu:"
 
21838
msgstr "协议在线状态菜单:"
 
21839
 
 
21840
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:31
 
21841
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
 
21842
#: rc.cpp:5787
 
21843
msgid "As Global Status Menu"
 
21844
msgstr "作为全局状态菜单"
 
21845
 
 
21846
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:36
 
21847
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
 
21848
#: rc.cpp:5790
 
21849
msgid "Only Statuses With Matching Category"
 
21850
msgstr "只显示符合特定类别的状态"
 
21851
 
 
21852
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:41
 
21853
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
 
21854
#: rc.cpp:5793
 
21855
msgid "All Statuses With Parent Category"
 
21856
msgstr "使用父类别的所有状态"
 
21857
 
 
21858
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:90
 
21859
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
21860
#: rc.cpp:5799
 
21861
msgid "Device"
 
21862
msgstr "设备"
 
21863
 
 
21864
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:107
 
21865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
 
21866
#: rc.cpp:5805
 
21867
msgid "Input:"
 
21868
msgstr "输入:"
 
21869
 
 
21870
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:114
 
21871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel)
 
21872
#: rc.cpp:5808
 
21873
msgctxt ""
 
21874
"Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc"
 
21875
msgid "Standard:"
 
21876
msgstr "标准:"
 
21877
 
 
21878
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:140
 
21879
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mDeviceKComboBox)
 
21880
#: rc.cpp:5811
 
21881
msgid "Select the device to take video input from"
 
21882
msgstr "选择接受视频输入的设备"
 
21883
 
 
21884
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:153
 
21885
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mInputKComboBox)
 
21886
#: rc.cpp:5814
 
21887
msgid "Select from multiple inputs provided by some devices"
 
21888
msgstr "从某些设备提供的多路输入中选择"
 
21889
 
 
21890
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:166
 
21891
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStandardKComboBox)
 
21892
#: rc.cpp:5817
 
21893
msgid "Select the video standard to use"
 
21894
msgstr "选择使用的视频标准"
 
21895
 
 
21896
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:194
14482
21897
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
14483
 
#: rc.cpp:5657
14484
 
msgid "&Google Talk"
14485
 
msgstr "&Google Talk"
14486
 
 
14487
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:863
14488
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17)
14489
 
#: rc.cpp:5660
14490
 
msgid "Google Talk libjingle settings"
14491
 
msgstr "Google Talk 语音呼叫设置"
14492
 
 
14493
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:869
14494
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
14495
 
#: rc.cpp:5663
14496
 
msgid "This enable Google Talk libjingle voice call"
14497
 
msgstr "这将启用 Google Talk 语音呼叫"
14498
 
 
14499
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:872
14500
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
14501
 
#: rc.cpp:5666
14502
 
msgid "Enable Google Talk libjingle support (only for GTalk/Gmail accounts)"
14503
 
msgstr "启用 Google Talk 语音呼叫支持(只适用于 GTalk/Gmail 账户)"
14504
 
 
14505
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:902
14506
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
14507
 
#: rc.cpp:5672
14508
 
msgid "General Privacy"
14509
 
msgstr "常规隐私"
14510
 
 
14511
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:914
14512
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
14513
 
#: rc.cpp:5675
14514
 
msgid ""
14515
 
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
14516
 
"client. Checking this box will hide that information."
14517
 
msgstr ""
14518
 
"默认情况下,Kopete 将向其它用户发送关于您系统和客户段某些信息。选中此框可以隐"
14519
 
"藏这些信息。"
14520
 
 
14521
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:917
14522
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
14523
 
#: rc.cpp:5678
14524
 
msgid "&Hide system and client info"
14525
 
msgstr "隐藏系统和客户信息(&H)"
14526
 
 
14527
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:958
14528
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
14529
 
#: rc.cpp:5684
14530
 
msgid ""
14531
 
"Check this box if you always want to send notifications to your contacts."
14532
 
msgstr "如果您想要总是向您的联系人发送通知,请选中此框。"
14533
 
 
14534
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:961
14535
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
14536
 
#: rc.cpp:5687
14537
 
msgid "Always send not&ifications"
14538
 
msgstr "总是发送通知(&I)"
14539
 
 
14540
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1006
14541
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
14542
 
#: rc.cpp:5690
14543
 
msgid ""
14544
 
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
14545
 
"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
14546
 
"contact that it has received the message.</qt>"
14547
 
msgstr ""
14548
 
"<qt>选中此复选框可向您的联系人发送<b>投递通知</b>:当 Kopete 投递一条消息时,"
14549
 
"程序会向接收此消息的联系人发出通知。</qt>"
14550
 
 
14551
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1009
14552
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
14553
 
#: rc.cpp:5693
14554
 
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
14555
 
msgstr "总是发送投递通知(&Y)"
14556
 
 
14557
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1022
14558
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
14559
 
#: rc.cpp:5696
14560
 
msgid ""
14561
 
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
14562
 
"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
14563
 
"contact that it has displayed the message.</qt>"
14564
 
msgstr ""
14565
 
"<qt>选中此复选框可向您的联系人发送<b>显示通知</b>:当 Kopete 显示一条消息时,"
14566
 
"程序会向显示过此消息的联系人发出通知。</qt>"
14567
 
 
14568
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1025
14569
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
14570
 
#: rc.cpp:5699
14571
 
msgid "Al&ways send displayed notifications"
14572
 
msgstr "总是发送显示通知(&W)"
14573
 
 
14574
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1038
14575
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
14576
 
#: rc.cpp:5702
14577
 
msgid ""
14578
 
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
14579
 
"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
14580
 
"you are typing so that he/she knows you are answering.</qt>"
14581
 
msgstr ""
14582
 
"<qt>选中此复选框可向您的联系人发送<b>打字通知</b>:当您正在撰写消息时,您可能"
14583
 
"想要您的联系人知道您正在打字,以便让他知道您正在答复。</qt>"
14584
 
 
14585
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1041
14586
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
14587
 
#: rc.cpp:5705
14588
 
msgid "Always send &typing notifications"
14589
 
msgstr "总是发送打字通知(&T)"
14590
 
 
14591
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1051
14592
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendGoneEvent)
14593
 
#: rc.cpp:5708
14594
 
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
14595
 
msgstr "关闭窗口时总是发送离开通知(&G)"
14596
 
 
14597
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1068
14598
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privacyListsButton)
14599
 
#: rc.cpp:5711
14600
 
msgid "Privacy Lists"
14601
 
msgstr "隐私列表"
14602
 
 
14603
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1075
14604
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oldEncrypted)
14605
 
#: rc.cpp:5714
14606
 
msgid "Use old inline PGP format for signed and encrypted messages"
14607
 
msgstr "对签名和加密的消息使用旧的内联 PGP 格式处理"
14608
 
 
14609
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:14
14610
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivacyRule)
14611
 
#: rc.cpp:5717
14612
 
msgid "Edit Privacy Rule"
14613
 
msgstr "编辑隐私规则"
14614
 
 
14615
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:55
14616
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14617
 
#: rc.cpp:5720
14618
 
msgid "Then:"
14619
 
msgstr "其次:"
14620
 
 
14621
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:79
14622
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_messages)
14623
 
#: rc.cpp:5723
14624
 
msgid "Messages"
14625
 
msgstr "消息"
14626
 
 
14627
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:86
14628
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_queries)
14629
 
#: rc.cpp:5726
14630
 
msgid "Queries"
14631
 
msgstr "查询"
14632
 
 
14633
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:93
14634
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceOut)
14635
 
#: rc.cpp:5729
14636
 
msgid "Outgoing presence"
14637
 
msgstr "发出的状态"
14638
 
 
14639
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:100
14640
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceIn)
14641
 
#: rc.cpp:5732
14642
 
msgid "Incoming presence"
14643
 
msgstr "收到的状态"
14644
 
 
14645
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
14646
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
14647
 
#: rc.cpp:5735 protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
14648
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113
14649
 
msgid "Deny"
14650
 
msgstr "拒绝"
14651
 
 
14652
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
14653
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
14654
 
#: rc.cpp:5738 protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70
14655
 
msgid "Allow"
14656
 
msgstr "允许"
14657
 
 
14658
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
14659
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
14660
 
#: rc.cpp:5747 protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
14661
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
14662
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
14663
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83
14664
 
msgid "Subscription"
14665
 
msgstr "订阅"
14666
 
 
14667
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
14668
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
14669
 
#: rc.cpp:5750 protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
14670
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144
14671
 
msgid "*"
14672
 
msgstr "*"
14673
 
 
14674
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:147
14675
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14676
 
#: rc.cpp:5753
14677
 
msgid "If:"
14678
 
msgstr "如果:"
14679
 
 
14680
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgsearch.ui:38
14681
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dynamicForm)
14682
 
#: rc.cpp:5756
14683
 
msgid "Search For"
14684
 
msgstr "搜索"
14685
 
 
14686
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:32
14687
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_settings)
14688
 
#: rc.cpp:5759
14689
 
msgid "Settings"
14690
 
msgstr "设置"
14691
 
 
14692
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:89
14693
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14694
 
#: rc.cpp:5762
14695
 
msgid "Default list (all sessions):"
14696
 
msgstr "默认列表(针对所有会话):"
14697
 
 
14698
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:96
14699
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14700
 
#: rc.cpp:5765
14701
 
msgid "Active list (current session):"
14702
 
msgstr "活动列表(针对当前会话):"
14703
 
 
14704
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:113
14705
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_listSettings)
14706
 
#: rc.cpp:5768
14707
 
msgid "List Editor"
14708
 
msgstr "列表编辑器"
14709
 
 
14710
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:151
14711
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14712
 
#: rc.cpp:5771
14713
 
msgid "List:"
14714
 
msgstr "列表:"
14715
 
 
14716
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:178
14717
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_newList)
14718
 
#: rc.cpp:5774
14719
 
msgid "New List..."
14720
 
msgstr "新建列表..."
14721
 
 
14722
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:185
14723
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_deleteList)
14724
 
#: rc.cpp:5777
14725
 
msgid "Delete List"
14726
 
msgstr "删除列表"
14727
 
 
14728
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:194
14729
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_autoActivate)
14730
 
#: rc.cpp:5780
14731
 
msgid "Automatically activate this list on connect"
14732
 
msgstr "连接时自动激活该列表"
14733
 
 
14734
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:201
14735
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_rules)
14736
 
#: rc.cpp:5783
14737
 
msgid "Rules"
14738
 
msgstr "规则"
14739
 
 
14740
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:290
14741
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_apply)
14742
 
#: rc.cpp:5801
14743
 
msgid "Apply"
14744
 
msgstr "应用"
14745
 
 
14746
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70
14747
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14748
 
#: rc.cpp:5819
14749
 
msgid "Room:"
14750
 
msgstr "房间:"
14751
 
 
14752
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:6
14753
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GoogleTalkCallDialog)
14754
 
#: rc.cpp:5822
14755
 
msgid "Google Talk Voice Call"
14756
 
msgstr "Google Talk 语音呼叫"
14757
 
 
14758
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:14
14759
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14760
 
#: rc.cpp:5825
14761
 
msgid "Calling with:"
14762
 
msgstr "正在呼叫:"
14763
 
 
14764
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:28
14765
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14766
 
#: rc.cpp:5828
14767
 
msgid "Call Status:"
14768
 
msgstr "呼叫状态:"
14769
 
 
14770
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:49
14771
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, rejectButton)
14772
 
#: rc.cpp:5834
14773
 
msgid "Reject"
14774
 
msgstr "拒绝"
14775
 
 
14776
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:56
14777
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, hangupButton)
14778
 
#: rc.cpp:5837
14779
 
msgid "Hang up"
14780
 
msgstr "挂断"
14781
 
 
14782
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63
14783
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
14784
 
#: rc.cpp:5840
14785
 
msgid "Mute"
14786
 
msgstr "静音"
14787
 
 
14788
 
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:13
14789
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, jingleCallsGui)
14790
 
#: rc.cpp:5843
14791
 
msgid "Main Window"
14792
 
msgstr "主窗口"
14793
 
 
14794
 
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecallsgui.ui:50
14795
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
14796
 
#: rc.cpp:5846
14797
 
msgid "Toolbar"
14798
 
msgstr "工具栏"
14799
 
 
14800
 
#. i18n: file: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.ui:19
14801
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, jingleContentDialog)
14802
 
#: rc.cpp:5849
14803
 
msgid "Dialog"
14804
 
msgstr "对话框"
14805
 
 
14806
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22
14807
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName)
14808
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25
14809
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName)
14810
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:22
14811
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblComputerName)
14812
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:25
14813
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblComputerName)
14814
 
#: rc.cpp:5855 rc.cpp:5858
14815
 
msgid "The host name of this contact's computer."
14816
 
msgstr "此联系人的电脑主机名。"
14817
 
 
14818
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:28
14819
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblComputerName)
14820
 
#: rc.cpp:5861
14821
 
msgid "&Computer name:"
14822
 
msgstr "计算机名(&C):"
14823
 
 
14824
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:44
14825
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComputerName)
14826
 
#: rc.cpp:5864
14827
 
msgid "Computer Name"
14828
 
msgstr "计算机名"
14829
 
 
14830
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:51
 
21898
#: rc.cpp:5820
 
21899
msgid "Optio&ns"
 
21900
msgstr "选项(&N)"
 
21901
 
 
21902
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:206
 
21903
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mImageAutoBrightnessContrast)
 
21904
#: rc.cpp:5823
 
21905
msgid "Enable automatic brightness/contrast adjustment"
 
21906
msgstr "允许自动调整亮度/对比度"
 
21907
 
 
21908
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:209
 
21909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mImageAutoBrightnessContrast)
 
21910
#: rc.cpp:5826
 
21911
msgid "Adjust brightness/contrast"
 
21912
msgstr "调整亮度/对比度"
 
21913
 
 
21914
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:222
 
21915
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mImageAutoColorCorrection)
 
21916
#: rc.cpp:5829
 
21917
msgid "Enable automatic color correction"
 
21918
msgstr "允许自动纠正颜色"
 
21919
 
 
21920
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:225
 
21921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mImageAutoColorCorrection)
 
21922
#: rc.cpp:5832
 
21923
msgid "Correct colors"
 
21924
msgstr "纠正颜色"
 
21925
 
 
21926
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:241
 
21927
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mImageAsMirror)
 
21928
#: rc.cpp:5835
 
21929
msgid "Show the video input mirrored"
 
21930
msgstr "显示视频输入镜像"
 
21931
 
 
21932
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:244
 
21933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mImageAsMirror)
 
21934
#: rc.cpp:5838
 
21935
msgid "Mirror preview"
 
21936
msgstr "镜像预览"
 
21937
 
 
21938
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:271
 
21939
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
21940
#: rc.cpp:5841
 
21941
msgid "Con&trols"
 
21942
msgstr "控制(&T)"
 
21943
 
 
21944
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:285
 
21945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, brightnessLabel)
 
21946
#: rc.cpp:5844
 
21947
msgid "Brightness:"
 
21948
msgstr "亮度:"
 
21949
 
 
21950
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:320
 
21951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contrastLabel)
 
21952
#: rc.cpp:5847
 
21953
msgid "Contrast:"
 
21954
msgstr "对比度:"
 
21955
 
 
21956
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:355
 
21957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, saturationLabel)
 
21958
#: rc.cpp:5850
 
21959
msgid "Saturation:"
 
21960
msgstr "饱和度:"
 
21961
 
 
21962
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:390
 
21963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, whitenessLabel)
 
21964
#: rc.cpp:5853
 
21965
msgid "Whiteness:"
 
21966
msgstr "白度:"
 
21967
 
 
21968
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:425
 
21969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hueLabel)
 
21970
#: rc.cpp:5856
 
21971
msgid "Hue:"
 
21972
msgstr "色度:"
 
21973
 
 
21974
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22
 
21975
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
 
21976
#: rc.cpp:5859
 
21977
msgid ""
 
21978
"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
 
21979
"replaced by an image"
 
21980
msgstr "如果选中了此选项,消息中用文本表示的表情将被替换为图像"
 
21981
 
 
21982
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25
 
21983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
 
21984
#: rc.cpp:5862
 
21985
msgid "U&se the following emoticon theme:"
 
21986
msgstr "使用以下表情主题(&S):"
 
21987
 
 
21988
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48
 
21989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes)
 
21990
#: rc.cpp:5865
 
21991
msgid "&Manage Emoticons..."
 
21992
msgstr "管理表情(&M)..."
 
21993
 
 
21994
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20
 
21995
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style)
 
21996
#: rc.cpp:5868
 
21997
msgid "Chat Window Appearance"
 
21998
msgstr "聊天窗口外观"
 
21999
 
 
22000
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34
 
22001
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
22002
#: rc.cpp:5871
 
22003
msgid "Display"
 
22004
msgstr "显示"
 
22005
 
 
22006
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40
 
22007
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages)
 
22008
#: rc.cpp:5874
 
22009
msgid "Group consecuti&ve messages"
 
22010
msgstr "将连续的消息分组(&V)"
 
22011
 
 
22012
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47
 
22013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact)
 
22014
#: rc.cpp:5877
 
22015
msgid "Co&mpact style in chatrooms"
 
22016
msgstr "聊天室风格的紧凑样式(&M)"
 
22017
 
 
22018
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63
 
22019
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox)
 
22020
#: rc.cpp:5880
 
22021
msgid "Styles"
 
22022
msgstr "样式"
 
22023
 
 
22024
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94
 
22025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
22026
#: rc.cpp:5883
 
22027
msgid "Style variant:"
 
22028
msgstr "样式变体:"
 
22029
 
 
22030
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124
 
22031
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles)
 
22032
#: rc.cpp:5886
 
22033
msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
 
22034
msgstr "从 Internet 上获取聊天窗口样式"
 
22035
 
 
22036
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127
 
22037
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles)
 
22038
#: rc.cpp:5889
 
22039
msgid "&Get New..."
 
22040
msgstr "获得新样式(&G)..."
 
22041
 
 
22042
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140
 
22043
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
 
22044
#: rc.cpp:5892
 
22045
msgid "&Install..."
 
22046
msgstr "安装(&I)..."
 
22047
 
 
22048
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17
 
22049
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection)
 
22050
#: rc.cpp:5898
 
22051
msgid "Fonts"
 
22052
msgstr "字体"
 
22053
 
 
22054
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30
 
22055
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
22056
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73
 
22057
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
 
22058
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99
 
22059
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
22060
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:30
 
22061
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
22062
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:73
 
22063
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
 
22064
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99
 
22065
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
 
22066
#: rc.cpp:5901 rc.cpp:5917 rc.cpp:5927
 
22067
msgid ""
 
22068
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
22069
"\">\n"
 
22070
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
22071
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
22072
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
22073
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
22074
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Base font in the chat "
 
22075
"window</p>\n"
 
22076
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
22077
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
22078
"p></body></html>"
 
22079
msgstr ""
 
22080
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
22081
"\">\n"
 
22082
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
22083
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
22084
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
22085
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
22086
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">聊天窗口内的基本字体</p>\n"
 
22087
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
22088
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></"
 
22089
"p></body></html>"
 
22090
 
 
22091
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33
 
22092
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
22093
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
 
22094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
22095
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:33
 
22096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
 
22097
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
 
22098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
22099
#: rc.cpp:5908 rc.cpp:5934
 
22100
msgid "Base &font:"
 
22101
msgstr "基本字体(&F):"
 
22102
 
 
22103
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43
 
22104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
 
22105
#: rc.cpp:5911
 
22106
msgid "Use system font"
 
22107
msgstr "使用系统字体"
 
22108
 
 
22109
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50
 
22110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
 
22111
#: rc.cpp:5914
 
22112
msgid "Use custom font:"
 
22113
msgstr "使用自定义字体:"
 
22114
 
 
22115
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112
 
22116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor)
 
22117
#: rc.cpp:5937
 
22118
msgid "Base font color for the chat window"
 
22119
msgstr "聊天窗口内的基本字体颜色"
 
22120
 
 
22121
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122
 
22122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
22123
#: rc.cpp:5940
 
22124
msgid "&Highlight foreground:"
 
22125
msgstr "突出显示前景色(&H):"
 
22126
 
 
22127
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132
 
22128
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor)
 
22129
#: rc.cpp:5943
 
22130
msgid "Foreground color for highlighted messages"
 
22131
msgstr "突出显示消息的前景颜色"
 
22132
 
 
22133
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142
14831
22134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
14832
 
#: rc.cpp:5867
14833
 
msgid "Comment:"
14834
 
msgstr "注释:"
14835
 
 
14836
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64
14837
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment)
14838
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93
14839
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup)
14840
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122
14841
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS)
14842
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
14843
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer)
14844
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:64
14845
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sComment)
14846
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:93
14847
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sWorkgroup)
14848
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:122
14849
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sOS)
14850
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:151
14851
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sServer)
14852
 
#: rc.cpp:5870 rc.cpp:5882 rc.cpp:5894 rc.cpp:5906
14853
 
msgid "Looking"
14854
 
msgstr "查找"
14855
 
 
14856
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71
14857
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
14858
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74
14859
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
14860
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:71
14861
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel2)
14862
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:74
14863
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
14864
 
#: rc.cpp:5873 rc.cpp:5876
14865
 
msgid "The workgroup or domain containing this contact's computer."
14866
 
msgstr "此联系人计算机所在的工作组或域。"
14867
 
 
14868
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
14869
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14870
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
14871
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
14872
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
14873
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14874
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
14875
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
14876
 
#: rc.cpp:5879 rc.cpp:5996
14877
 
msgid "&Workgroup/domain:"
14878
 
msgstr "工作组/域(&W):"
14879
 
 
14880
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100
14881
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
14882
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103
14883
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
14884
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:100
14885
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
14886
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:103
14887
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
14888
 
#: rc.cpp:5885 rc.cpp:5888
14889
 
msgid "The operating system running on this contact's computer."
14890
 
msgstr "此联系人计算机所运行的操作系统。"
14891
 
 
14892
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:106
14893
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14894
 
#: rc.cpp:5891
14895
 
msgid "Operating s&ystem:"
14896
 
msgstr "操作系统(&Y):"
14897
 
 
14898
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129
14899
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
14900
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132
14901
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
14902
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:129
14903
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
14904
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:132
14905
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
14906
 
#: rc.cpp:5897 rc.cpp:5900
14907
 
msgid "The software running on this contact's computer."
14908
 
msgstr "此联系人计算机所运行的软件。"
14909
 
 
14910
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:135
 
22135
#: rc.cpp:5946
 
22136
msgid "&Background color:"
 
22137
msgstr "背景颜色(&B):"
 
22138
 
 
22139
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152
 
22140
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor)
 
22141
#: rc.cpp:5949
 
22142
msgid "Color for the background of the chat window"
 
22143
msgstr "聊天窗口内的背景颜色"
 
22144
 
 
22145
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169
14911
22146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14912
 
#: rc.cpp:5903
14913
 
msgid "Ser&ver software:"
14914
 
msgstr "服务器软件(&V):"
14915
 
 
14916
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:13
14917
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPEditAccountBase)
14918
 
#: rc.cpp:5909
14919
 
msgid "Account Preferences - WinPopup"
14920
 
msgstr "账户首选项 - WinPopup"
14921
 
 
14922
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:34
14923
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14924
 
#: rc.cpp:5912
14925
 
msgid "Basi&c Setup"
14926
 
msgstr "基本设置(&C)"
14927
 
 
14928
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66
14929
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
14930
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82
14931
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName)
14932
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:66
14933
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
14934
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:82
14935
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mHostName)
14936
 
#: rc.cpp:5918 rc.cpp:5927
14937
 
msgid "The hostname under which you want to send WinPopup messages."
14938
 
msgstr "您想要用于发送 WinPopup 信息的主机名。"
14939
 
 
14940
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69
14941
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
14942
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85
14943
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName)
14944
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:69
14945
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
14946
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:85
14947
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mHostName)
14948
 
#: rc.cpp:5921 rc.cpp:5930
14949
 
msgid ""
14950
 
"The host name under which you want to send WinPopup messages. Note that you "
14951
 
"do not have to specify the true hostname in order to send messages, but you "
14952
 
"do if you want to receive them."
14953
 
msgstr ""
14954
 
"您想要用于发送 WinPopup 信息的主机名。请注意,要发送信息,这里并不要求是真实"
14955
 
"的主机名,而如果要接受信息的话,则应该是真实的主机名。"
14956
 
 
14957
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:72
14958
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
14959
 
#: rc.cpp:5924
14960
 
msgid "Hos&tname:"
14961
 
msgstr "主机名(&T):"
14962
 
 
14963
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92
14964
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba)
14965
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
14966
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba)
14967
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:92
14968
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, doInstallSamba)
14969
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:95
14970
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, doInstallSamba)
14971
 
#: rc.cpp:5933 rc.cpp:5936
14972
 
msgid "Install support into Samba to enable this service."
14973
 
msgstr "在 Samba 中安装支持以启用此服务。"
14974
 
 
14975
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:98
14976
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, doInstallSamba)
14977
 
#: rc.cpp:5939
14978
 
msgid "I&nstall Into Samba"
14979
 
msgstr "安装到 Samba(&N)"
14980
 
 
14981
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:138
14982
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
14983
 
#: rc.cpp:5945
14984
 
msgid ""
14985
 
"To receive WinPopup messages sent from other machines, the hostname above "
14986
 
"must be set to this machine's hostname."
14987
 
msgstr ""
14988
 
"要从其它计算机接收 WinPopup 信息,上面的主机名必须设定为此计算机的主机名。"
14989
 
 
14990
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:162
14991
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
14992
 
#: rc.cpp:5948
14993
 
msgid "The samba server must be configured and running."
14994
 
msgstr "必须先配置好 samba 服务器并运行。"
14995
 
 
14996
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:185
14997
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
14998
22147
#: rc.cpp:5952
14999
 
#, no-c-format
15000
 
msgid ""
15001
 
"\"Install into Samba\" is a simple method to create the directory for the "
15002
 
"temporary message files and configure your samba server.<br>\n"
15003
 
"However, the recommended way is to ask your administrator to create this "
15004
 
"directory ('mkdir -p -m 0777 /var/lib/winpopup') and for you to add\n"
15005
 
"'message command = _PATH_TO_/winpopup-send %s %m %t &' (substitute _PATH_TO_ "
15006
 
"by the real path) to the [global] section in your smb.conf."
15007
 
msgstr ""
15008
 
"“安装到 Samba”是一种创建临时消息文件并配置好 samba 服务器的简易方式。<br>\n"
15009
 
"然而,我们推荐的方式是请您的系统管理员为您创建这个目录(mkdir -p -m 0777 /var/"
15010
 
"lib/winpopup)并添加“message command = _PATH_TO_/winpopup-send.sh %s %m %t "
15011
 
"&”(用实际路径替换 _PATH_TO)配置项到您的 smb.conf 中的 [global] 段落下。"
15012
 
 
15013
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:233
15014
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
15015
 
#: rc.cpp:5960
15016
 
msgid "Protocol Preferences"
15017
 
msgstr "协议首选项"
15018
 
 
15019
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:281
15020
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
15021
 
#: rc.cpp:5963
15022
 
msgid "second(s)"
15023
 
msgstr "秒钟"
15024
 
 
15025
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:303
15026
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
15027
 
#: rc.cpp:5966
15028
 
msgid "Host check frequency:"
15029
 
msgstr "主机检查频率:"
15030
 
 
15031
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:313
15032
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
15033
 
#: rc.cpp:5969
15034
 
msgid "Path to 'smbclient' executable:"
15035
 
msgstr "“smbclient”可执行文件的路径:"
15036
 
 
15037
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:337
15038
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
15039
 
#: rc.cpp:5975
15040
 
msgid "<i>These options apply to all WinPopup accounts.</i>"
15041
 
msgstr "<i>这些选项应用到全部 WinPopup 账户。</i>"
15042
 
 
15043
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:30
15044
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WPAddContactBase)
15045
 
#: rc.cpp:5978
15046
 
msgid "Add WinPopup Contact"
15047
 
msgstr "添加 WinPopup 联系人"
15048
 
 
15049
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71
15050
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
15051
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74
15052
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
15053
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134
15054
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName)
15055
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137
15056
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName)
15057
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:71
15058
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel2_2)
15059
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:74
15060
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel2_2)
15061
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:134
15062
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostName)
15063
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:137
15064
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostName)
15065
 
#: rc.cpp:5981 rc.cpp:5984 rc.cpp:5999 rc.cpp:6002
15066
 
msgid "The hostname to which you want to send WinPopup messages."
15067
 
msgstr "您想要用于发送 WinPopup 信息的主机名。"
15068
 
 
15069
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:77
15070
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
15071
 
#: rc.cpp:5987
15072
 
msgid "Com&puter hostname:"
15073
 
msgstr "计算机名(&P):"
15074
 
 
15075
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90
15076
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
15077
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93
15078
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
15079
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:90
15080
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_2)
15081
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:93
15082
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_2)
15083
 
#: rc.cpp:5990 rc.cpp:5993
15084
 
msgid ""
15085
 
"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
15086
 
"WinPopup messages."
15087
 
msgstr "您想要将 WinPopup 信息发送到哪个工作组或域。"
15088
 
 
15089
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150
15090
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup)
15091
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153
15092
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup)
15093
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:150
15094
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mHostGroup)
15095
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:153
15096
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mHostGroup)
15097
 
#: rc.cpp:6005 rc.cpp:6008
15098
 
msgid ""
15099
 
"The workgroup or domain containing the computer to which you want to send "
15100
 
"WinPopup messages"
15101
 
msgstr "您想要将 WinPopup 信息发送到哪个工作组或域"
15102
 
 
15103
 
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:177
15104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRefresh)
15105
 
#: rc.cpp:6011 protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:39
15106
 
msgid "Refresh"
15107
 
msgstr "刷新"
15108
 
 
15109
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatsearch.ui:74
15110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRefresh)
15111
 
#: rc.cpp:6014
15112
 
msgid "&Refresh"
15113
 
msgstr "刷新(&R)"
15114
 
 
15115
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:13
15116
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseContactSearchWidget)
15117
 
#: rc.cpp:6017
15118
 
msgid "Search GroupWise Messenger"
15119
 
msgstr "搜索 GroupWise Messenger"
15120
 
 
15121
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:30
15122
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
15123
 
#: rc.cpp:6020
15124
 
msgid "&First name"
15125
 
msgstr "名(&F)"
15126
 
 
15127
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:43
15128
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
15129
 
#: rc.cpp:6023
15130
 
msgid "&User ID"
15131
 
msgstr "用户 ID(&U)"
15132
 
 
15133
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:56
15134
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
15135
 
#: rc.cpp:6026
15136
 
msgid "&Title"
15137
 
msgstr "职务(&T)"
15138
 
 
15139
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:75
15140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
15141
 
#: rc.cpp:6029
15142
 
msgid "&Department"
15143
 
msgstr "部门(&D)"
15144
 
 
15145
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89
15146
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
15147
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108
15148
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
15149
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130
15150
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
15151
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169
15152
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
15153
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204
15154
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
15155
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:89
15156
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
15157
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:108
15158
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
15159
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:130
15160
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
15161
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:169
15162
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
15163
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:204
15164
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
15165
 
#: rc.cpp:6032 rc.cpp:6041 rc.cpp:6050 rc.cpp:6065 rc.cpp:6077
15166
 
msgid "contains"
15167
 
msgstr "包含"
15168
 
 
15169
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94
15170
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
15171
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113
15172
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
15173
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135
15174
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
15175
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174
15176
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
15177
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209
15178
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
15179
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:94
15180
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
15181
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:113
15182
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
15183
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:135
15184
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
15185
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:174
15186
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
15187
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:209
15188
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
15189
 
#: rc.cpp:6035 rc.cpp:6044 rc.cpp:6053 rc.cpp:6068 rc.cpp:6080
15190
 
msgid "begins with"
15191
 
msgstr "开始为"
15192
 
 
15193
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99
15194
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
15195
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118
15196
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
15197
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140
15198
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
15199
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179
15200
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
15201
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214
15202
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
15203
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:99
15204
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_userIdOperation)
15205
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:118
15206
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_firstNameOperation)
15207
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:140
15208
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_lastNameOperation)
15209
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:179
15210
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_deptOperation)
15211
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:214
15212
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, m_titleOperation)
15213
 
#: rc.cpp:6038 rc.cpp:6047 rc.cpp:6056 rc.cpp:6071 rc.cpp:6083
15214
 
msgid "equals"
15215
 
msgstr "等于"
15216
 
 
15217
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:148
15218
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
15219
 
#: rc.cpp:6059
15220
 
msgid "Last &name"
15221
 
msgstr "姓(&N)"
15222
 
 
15223
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:161
15224
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_clear)
15225
 
#: rc.cpp:6062
15226
 
msgid "Cl&ear"
15227
 
msgstr "清除(&E)"
15228
 
 
15229
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:237
15230
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
15231
 
#: rc.cpp:6086
15232
 
msgid "&Results:"
15233
 
msgstr "结果(&R):"
15234
 
 
15235
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:276
15236
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_details)
15237
 
#: rc.cpp:6089
15238
 
msgid "Detai&ls"
15239
 
msgstr "细节(&L)"
15240
 
 
15241
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:303
15242
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_matchCount)
15243
 
#: rc.cpp:6092
15244
 
msgid "0 matching users found"
15245
 
msgstr "没有找到用户"
15246
 
 
15247
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:13
15248
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseAccountPreferences)
15249
 
#: rc.cpp:6095
15250
 
msgid "Account Preferences - Groupwise"
15251
 
msgstr "账户首选项 - Groupwise"
15252
 
 
15253
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:131
15254
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
15255
 
#: rc.cpp:6119
15256
 
msgid ""
15257
 
"Check to disable automatic connection.  If checked, you may connect to this "
15258
 
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
15259
 
msgstr ""
15260
 
"选中此处可禁用自动连接。如果选中的话,您仍然可以使用 Kopete 窗口底部的图标手"
15261
 
"动连接此账户。"
15262
 
 
15263
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183
15264
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
15265
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
15266
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
15267
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:183
15268
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
15269
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
15270
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
15271
 
#: rc.cpp:6128 rc.cpp:6137
15272
 
msgid ""
15273
 
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
15274
 
"example im.yourcorp.com)."
15275
 
msgstr "您想要连接的服务器的 IP 地址或主机名(如 im.yourcorp.com)。"
15276
 
 
15277
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:286
15278
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
15279
 
#: rc.cpp:6155
15280
 
msgid "Advanced &Options"
15281
 
msgstr "高级选项(&O)"
15282
 
 
15283
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307
15284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
15285
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
15286
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
15287
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:307
15288
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
15289
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
15290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
15291
 
#: rc.cpp:6158 rc.cpp:6233
15292
 
msgid "A&lways accept invitations"
15293
 
msgstr "总是接受邀请(&L)"
15294
 
 
15295
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:61
15296
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
15297
 
#: rc.cpp:6170
15298
 
msgid "&Status:"
15299
 
msgstr "状态(&S):"
15300
 
 
15301
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:74
15302
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
15303
 
#: rc.cpp:6173
15304
 
msgid "Awa&y message:"
15305
 
msgstr "离开消息(&Y):"
15306
 
 
15307
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:22
15308
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userId)
15309
 
#: rc.cpp:6179
15310
 
msgid "USER_ID"
15311
 
msgstr "USER_ID"
15312
 
 
15313
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65
15314
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName)
15315
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88
15316
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName)
15317
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134
15318
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName)
15319
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:65
15320
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lastName)
15321
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:88
15322
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, displayName)
15323
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:134
15324
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, firstName)
15325
 
#: rc.cpp:6182 rc.cpp:6188 rc.cpp:6200
15326
 
msgid "Change the display name used for this contact"
15327
 
msgstr "更改此联系人的显示名"
15328
 
 
15329
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:101
15330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, status)
15331
 
#: rc.cpp:6191
15332
 
msgid "USER_STATUS"
15333
 
msgstr "USER_STATUS"
15334
 
 
15335
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:121
15336
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbldisplayName)
15337
 
#: rc.cpp:6197
15338
 
msgid "&Display name:"
15339
 
msgstr "显示名(&D):"
15340
 
 
15341
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:172
15342
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel15)
 
22148
msgid "Highlight bac&kground:"
 
22149
msgstr "突出显示背景色(&K):"
 
22150
 
 
22151
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179
 
22152
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor)
 
22153
#: rc.cpp:5955
 
22154
msgid "Background color for highlighted messages"
 
22155
msgstr "突出显示消息的背景颜色"
 
22156
 
 
22157
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189
 
22158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
 
22159
#: rc.cpp:5958
 
22160
msgid "&Link color:"
 
22161
msgstr "链接颜色(&L):"
 
22162
 
 
22163
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199
 
22164
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor)
 
22165
#: rc.cpp:5961
 
22166
msgid "Color used for links in chats"
 
22167
msgstr "聊天中用于显示链接的颜色"
 
22168
 
 
22169
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219
 
22170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
22171
#: rc.cpp:5964
 
22172
msgid "Formatting Overrides"
 
22173
msgstr "格式覆盖"
 
22174
 
 
22175
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225
 
22176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride)
 
22177
#: rc.cpp:5967
 
22178
msgid "Do not show user specified back&ground color"
 
22179
msgstr "不显示用户指定的背景色(&G)"
 
22180
 
 
22181
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232
 
22182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride)
 
22183
#: rc.cpp:5970
 
22184
msgid "&Do not show user specified foreground color"
 
22185
msgstr "不显示用户指定的前景色(&D)"
 
22186
 
 
22187
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239
 
22188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride)
 
22189
#: rc.cpp:5973
 
22190
msgid "Do not show user specified &rich text"
 
22191
msgstr "不显示用户指定的丰富文本(&R)"
 
22192
 
 
22193
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
 
22194
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
22195
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
 
22196
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
22197
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
 
22198
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
22199
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
 
22200
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
22201
#: rc.cpp:5979 rc.cpp:6015
 
22202
msgid "&Format"
 
22203
msgstr "格式(&F)"
 
22204
 
 
22205
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25
 
22206
#. i18n: ectx: Menu (tabs)
 
22207
#: rc.cpp:5982
 
22208
msgid "&Tabs"
 
22209
msgstr "标签(&T)"
 
22210
 
 
22211
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51
 
22212
#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar)
 
22213
#: rc.cpp:5991
 
22214
msgid "Chat Toolbar"
 
22215
msgstr "聊天工具栏"
 
22216
 
 
22217
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67
 
22218
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
22219
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
 
22220
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
22221
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:67
 
22222
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
22223
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
 
22224
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
22225
#: rc.cpp:5997 rc.cpp:6009
 
22226
msgid "Format Toolbar"
 
22227
msgstr "格式工具栏"
 
22228
 
 
22229
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
 
22230
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
22231
#: rc.cpp:6000
 
22232
msgid "F&ormat"
 
22233
msgstr "格式(&O)"
 
22234
 
 
22235
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10
 
22236
#. i18n: ectx: Menu (alignment)
 
22237
#: rc.cpp:6003
 
22238
msgid "&Alignment"
 
22239
msgstr "对齐(&A)"
 
22240
 
 
22241
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14
 
22242
#. i18n: ectx: label
 
22243
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
 
22244
#. i18n: ectx: label
 
22245
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:14
 
22246
#. i18n: ectx: label
 
22247
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
 
22248
#. i18n: ectx: label
 
22249
#: rc.cpp:6027 rc.cpp:6218
 
22250
msgid "Emitted when the font and colors settings have changed."
 
22251
msgstr "字体和颜色设置更改时发出信号。"
 
22252
 
 
22253
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17
 
22254
#. i18n: ectx: label
 
22255
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
 
22256
#. i18n: ectx: label
 
22257
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:17
 
22258
#. i18n: ectx: label
 
22259
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
 
22260
#. i18n: ectx: label
 
22261
#: rc.cpp:6030 rc.cpp:6221
 
22262
msgid "Emitted when the message overrides settings have changed."
 
22263
msgstr "消息覆盖设置更改时发出信号。"
 
22264
 
 
22265
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:20
 
22266
#. i18n: ectx: label
 
22267
#: rc.cpp:6033
 
22268
msgid "Emitted when the chat window style has changed."
 
22269
msgstr "聊天窗口样式更改时发出信号。"
 
22270
 
 
22271
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:24
 
22272
#. i18n: ectx: label
 
22273
#: rc.cpp:6036
 
22274
msgid "Emitted when ChatWindowStyle variant has changed."
 
22275
msgstr "聊天窗口样式变体更改时发出信号。"
 
22276
 
 
22277
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:31
 
22278
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22279
#: rc.cpp:6039
 
22280
msgid "Name of a Adium/Kopete chat window style."
 
22281
msgstr "Adium/Kopete 聊天窗口样式名称。"
 
22282
 
 
22283
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:36
 
22284
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22285
#: rc.cpp:6042
 
22286
msgid "Relative path to a CSS variant for the current style."
 
22287
msgstr "当前风格的 CSS 变体的相对路径。"
 
22288
 
 
22289
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:39
 
22290
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22291
#: rc.cpp:6045
 
22292
msgid "Group consecutive messages from the same user as one block."
 
22293
msgstr "将来自同一用户的连续消息分为一个消息区块。"
 
22294
 
 
22295
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:43
 
22296
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22297
#: rc.cpp:6048
 
22298
msgid "Use a compact variant of the chat style for chatrooms."
 
22299
msgstr "对此聊天室使用兼容的变体风格。"
 
22300
 
 
22301
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49
 
22302
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22303
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
 
22304
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22305
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:49
 
22306
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22307
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
 
22308
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22309
#: rc.cpp:6051 rc.cpp:6230
 
22310
msgid "Text color used when highlighting."
 
22311
msgstr "突出显示的文字颜色。"
 
22312
 
 
22313
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54
 
22314
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22315
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
 
22316
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22317
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:54
 
22318
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22319
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
 
22320
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22321
#: rc.cpp:6054 rc.cpp:6233
 
22322
msgid "Background color used when highlighting."
 
22323
msgstr "突出显示消息的背景颜色。"
 
22324
 
 
22325
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61
 
22326
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22327
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
 
22328
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22329
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:61
 
22330
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22331
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
 
22332
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22333
#: rc.cpp:6057 rc.cpp:6236
 
22334
msgid "Disable custom text color set by users."
 
22335
msgstr "禁用用户自定义的文字颜色。"
 
22336
 
 
22337
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66
 
22338
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22339
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52
 
22340
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22341
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:66
 
22342
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22343
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52
 
22344
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22345
#: rc.cpp:6060 rc.cpp:6239
 
22346
msgid "Disable custom background color set by users."
 
22347
msgstr "禁用用户自定义的背景颜色。"
 
22348
 
 
22349
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71
 
22350
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22351
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57
 
22352
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22353
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:71
 
22354
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22355
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57
 
22356
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22357
#: rc.cpp:6063 rc.cpp:6242
 
22358
msgid "Disable rich text set by users."
 
22359
msgstr "禁用用户自定义的丰富文本。"
 
22360
 
 
22361
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78
 
22362
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22363
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
 
22364
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22365
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:78
 
22366
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22367
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
 
22368
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22369
#: rc.cpp:6066 rc.cpp:6245
 
22370
msgid "Chat text color."
 
22371
msgstr "聊天文字颜色"
 
22372
 
 
22373
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83
 
22374
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22375
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
 
22376
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22377
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:83
 
22378
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22379
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
 
22380
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22381
#: rc.cpp:6069 rc.cpp:6248
 
22382
msgid "Chat background color."
 
22383
msgstr "聊天背景颜色。"
 
22384
 
 
22385
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88
 
22386
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22387
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
 
22388
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22389
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:88
 
22390
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22391
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
 
22392
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22393
#: rc.cpp:6072 rc.cpp:6251
 
22394
msgid "Chat link color."
 
22395
msgstr "聊天链接颜色。"
 
22396
 
 
22397
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93
 
22398
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22399
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84
 
22400
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22401
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:93
 
22402
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22403
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84
 
22404
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22405
#: rc.cpp:6075 rc.cpp:6257
 
22406
msgid "Chat font."
 
22407
msgstr "聊天字体。"
 
22408
 
 
22409
#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:31
 
22410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
 
22411
#: rc.cpp:6078
 
22412
msgid "&Group:"
 
22413
msgstr "组(&G):"
 
22414
 
 
22415
#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:44
 
22416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kabcLabel)
 
22417
#: rc.cpp:6081
 
22418
msgid "Address book entry:"
 
22419
msgstr "地址簿条目:"
 
22420
 
 
22421
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:5
 
22422
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
22423
#: rc.cpp:6084
 
22424
msgid "&File"
 
22425
msgstr "文件(&F)"
 
22426
 
 
22427
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:65
 
22428
#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_actions)
 
22429
#: rc.cpp:6099
 
22430
msgid "&Other Actions"
 
22431
msgstr "其它动作(&O)"
 
22432
 
 
22433
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:72
 
22434
#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_groups)
 
22435
#: rc.cpp:6102
 
22436
msgid "&Groups"
 
22437
msgstr "组(&G)"
 
22438
 
 
22439
#. i18n: file: doc/t3/tutorialprefs.ui:16
 
22440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner)
 
22441
#: rc.cpp:6105
 
22442
msgid "I am a fast learner"
 
22443
msgstr "我学得最快"
 
22444
 
 
22445
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:31
 
22446
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRemembered)
 
22447
#: rc.cpp:6108
 
22448
msgid ""
 
22449
"Check this and enter your password below if you would like your password to "
 
22450
"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
 
22451
"time it is needed."
 
22452
msgstr ""
 
22453
"如果您想要在钱包中保存您的密码,请选中此选项,然后在下面输入您的密码。这样,"
 
22454
"Kopete 将不会在每次需要时询问您密码。"
 
22455
 
 
22456
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:34
 
22457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRemembered)
 
22458
#: rc.cpp:6111
 
22459
msgid "Remember password"
 
22460
msgstr "记住密码"
 
22461
 
 
22462
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:78
 
22463
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mPassword)
 
22464
#: rc.cpp:6117
 
22465
msgid "Enter your password here."
 
22466
msgstr "请在此输入您的密码。"
 
22467
 
 
22468
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:81
 
22469
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mPassword)
 
22470
#: rc.cpp:6120
 
22471
msgid ""
 
22472
"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
 
22473
"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
 
22474
"your password whenever it is needed."
 
22475
msgstr ""
 
22476
"在此输入您的密码。如果您不想保存您的密码,请去掉上面的记住密码复选框;每当需"
 
22477
"要提供密码时,您都会被提示输入。"
 
22478
 
 
22479
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:30
 
22480
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtAddressee)
 
22481
#: rc.cpp:6123
 
22482
msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
 
22483
msgstr "与此 Kopete 联系人关联的 KDE 地址簿项"
 
22484
 
 
22485
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:56
 
22486
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
 
22487
#: rc.cpp:6129
 
22488
msgid "Select an address book entry"
 
22489
msgstr "选择地址簿项"
 
22490
 
 
22491
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:59
 
22492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
 
22493
#: rc.cpp:6132
 
22494
msgid "C&hange..."
 
22495
msgstr "更改(&H)..."
 
22496
 
 
22497
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:76
 
22498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddAvatar)
 
22499
#: rc.cpp:6135
 
22500
msgid "Add Avatar..."
 
22501
msgstr "添加头像..."
 
22502
 
 
22503
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:83
 
22504
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAvatar)
 
22505
#: rc.cpp:6138
 
22506
msgid "Remove Avatar"
 
22507
msgstr "删除头像"
 
22508
 
 
22509
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:90
 
22510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFromWebcam)
 
22511
#: rc.cpp:6141
 
22512
msgid "From Webcam"
 
22513
msgstr "来自摄像头"
 
22514
 
 
22515
#. i18n: file: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:22
 
22516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
22517
#: rc.cpp:6144
 
22518
msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
 
22519
msgstr "请指定离开消息,或者选择预先定义的离开消息。"
 
22520
 
 
22521
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:59
 
22522
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
 
22523
#: rc.cpp:6150
 
22524
msgid "Create a new entry in your address book"
 
22525
msgstr "在您的地址簿中创建新条目"
 
22526
 
 
22527
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:62
 
22528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
 
22529
#: rc.cpp:6153
 
22530
msgid "Create New Entr&y..."
 
22531
msgstr "创建新条目(&Y)..."
 
22532
 
 
22533
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:85
 
22534
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
22535
#: rc.cpp:6156
 
22536
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
 
22537
msgstr "选择您想要通过即时通讯进行交流的联系人"
 
22538
 
 
22539
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136
 
22540
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
 
22541
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61
 
22542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
 
22543
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:136
 
22544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
 
22545
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61
 
22546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
 
22547
#: rc.cpp:6168 rc.cpp:6174
 
22548
msgid "S&earch:"
 
22549
msgstr "搜索(&E):"
 
22550
 
 
22551
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:23
 
22552
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
 
22553
#: rc.cpp:6177
 
22554
msgid "The contact XXX has added you to his/her contactlist"
 
22555
msgstr "联系人 XXX 将您添加到他/她的好友列表"
 
22556
 
 
22557
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:57
 
22558
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_infoButton)
 
22559
#: rc.cpp:6180
 
22560
msgid "Read More Info About This Contact"
 
22561
msgstr "读取关于此联系人的更多信息"
 
22562
 
 
22563
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:66
 
22564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_authorizeCb)
 
22565
#: rc.cpp:6183
 
22566
msgid "Authorize this contact to see my status"
 
22567
msgstr "允许此联系人查看我的状态"
 
22568
 
 
22569
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:76
 
22570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addCb)
 
22571
#: rc.cpp:6186
 
22572
msgid "Add this contact in my contactlist"
 
22573
msgstr "将此联系人添加到我的联系人列表中"
 
22574
 
 
22575
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106
 
22576
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
 
22577
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120
 
22578
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
 
22579
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:106
 
22580
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
 
22581
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120
 
22582
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
 
22583
#: rc.cpp:6189 rc.cpp:6199
 
22584
msgid ""
 
22585
"The display name of the contact.  Leave it empty to use the contact's "
 
22586
"nickname."
 
22587
msgstr "联系人的显示名。留空则使用联系人昵称"
 
22588
 
 
22589
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110
 
22590
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
 
22591
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124
 
22592
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
 
22593
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:110
 
22594
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
 
22595
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124
 
22596
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
 
22597
#: rc.cpp:6192 rc.cpp:6202
 
22598
msgid ""
 
22599
"Enter the contact's display name. This is how the contact will appear in the "
 
22600
"contact list.\n"
 
22601
"Leave it empty if you want to see the contact's nickname as their display "
 
22602
"name."
 
22603
msgstr ""
 
22604
"输入联系人的显示名。这是联系人出现在联系人列表中的名称。\n"
 
22605
"如果您想要将联系人的昵称设定为显示名,可以留空。"
 
22606
 
 
22607
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:141
 
22608
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
15343
22609
#: rc.cpp:6206
15344
 
msgid "Additional properties:"
15345
 
msgstr "额外属性:"
15346
 
 
15347
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195
15348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
15349
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200
15350
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
15351
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:195
15352
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
15353
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:200
15354
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, propsView)
15355
 
#: rc.cpp:6209 rc.cpp:6212
15356
 
msgid "New Column"
15357
 
msgstr "新建列"
15358
 
 
15359
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:51
15360
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
22610
msgid ""
 
22611
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
 
22612
"in the top level group."
 
22613
msgstr "输入要把联系人添加到的组名,若要添加到顶级组,请留空。"
 
22614
 
 
22615
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:144
 
22616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
22617
#: rc.cpp:6209
 
22618
msgid "In the group:"
 
22619
msgstr "位于组:"
 
22620
 
 
22621
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:159
 
22622
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_groupList)
 
22623
#: rc.cpp:6212
 
22624
msgid ""
 
22625
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
 
22626
"to the top level group."
 
22627
msgstr "输入要把联系人添加到的组名。若要添加到顶级组,请留空。"
 
22628
 
 
22629
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
 
22630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
15361
22631
#: rc.cpp:6215
15362
 
msgid "<p align=\"right\">From:</p>"
15363
 
msgstr "<p align=\"right\">来自:</p>"
15364
 
 
15365
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:61
15366
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
15367
 
#: rc.cpp:6218
15368
 
msgid "<p align=\"right\">Sent:</p>"
15369
 
msgstr "<p align=\"right\">发送到:</p>"
15370
 
 
15371
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:77
15372
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dateTime)
15373
 
#: rc.cpp:6221
15374
 
msgid "Invitation Date"
15375
 
msgstr "邀请日期"
15376
 
 
15377
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:87
15378
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, contactName)
 
22632
msgid "Address book link:"
 
22633
msgstr "地址簿链接:"
 
22634
 
 
22635
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
 
22636
#. i18n: ectx: label
15379
22637
#: rc.cpp:6224
15380
 
msgid "Contact Name"
15381
 
msgstr "联系人名称"
15382
 
 
15383
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:135
15384
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
15385
 
#: rc.cpp:6230
15386
 
msgid "Would you like to join the conversation?"
15387
 
msgstr "您想要加入对话吗?"
15388
 
 
15389
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:13
15390
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseChatProps)
15391
 
#: rc.cpp:6236
15392
 
msgid "GroupWise Chat Properties"
15393
 
msgstr "GroupWise 群组属性"
15394
 
 
15395
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:34
15396
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, displayName)
15397
 
#: rc.cpp:6239
15398
 
msgid "DISPLAY NAME"
15399
 
msgstr "显示名"
15400
 
 
15401
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:64
15402
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, creator)
15403
 
#: rc.cpp:6242
15404
 
msgid "The user who created the chatroom"
15405
 
msgstr "创建聊天室的用户"
15406
 
 
15407
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:77
15408
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
15409
 
#: rc.cpp:6245
15410
 
msgid "Query:"
15411
 
msgstr "查询:"
15412
 
 
15413
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:90
15414
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTopic)
15415
 
#: rc.cpp:6248
15416
 
msgid "Topic:"
15417
 
msgstr "话题:"
15418
 
 
15419
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:103
15420
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, disclaimer)
15421
 
#: rc.cpp:6251
15422
 
msgid "A disclaimer for users entering the chatroom"
15423
 
msgstr "用户进入聊天室的免责条款"
15424
 
 
15425
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:116
15426
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2)
 
22638
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
 
22639
msgstr "联系人列表外观更改时发出信号。"
 
22640
 
 
22641
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
 
22642
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
22643
#: rc.cpp:6227
 
22644
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
 
22645
msgstr "在 Kopete 中启用表情支持。"
 
22646
 
 
22647
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
 
22648
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
15427
22649
#: rc.cpp:6254
15428
 
msgid "Owner:"
15429
 
msgstr "所有者:"
15430
 
 
15431
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:129
15432
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, topic)
15433
 
#: rc.cpp:6257
15434
 
msgid "The current topic of the discussion"
15435
 
msgstr "当前讨论话题"
15436
 
 
15437
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:142
15438
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, query)
 
22650
msgid "Whether using the system font for the chat window."
 
22651
msgstr "聊天窗口中是否使用系统字体。"
 
22652
 
 
22653
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
 
22654
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
15439
22655
#: rc.cpp:6260
15440
 
msgid "UNKNOWN"
15441
 
msgstr "未知"
 
22656
msgid "Color used to identify idle contacts."
 
22657
msgstr "用于标示空闲联系人的颜色。"
15442
22658
 
15443
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:155
15444
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11_2_2)
 
22659
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
 
22660
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
15445
22661
#: rc.cpp:6263
15446
 
msgid "Maximum users:"
15447
 
msgstr "最大用户数:"
 
22662
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
 
22663
msgstr "是否对空闲联系人使用不同的显示颜色。"
15448
22664
 
15449
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:168
15450
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m__2_2_2)
 
22665
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
 
22666
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
15451
22667
#: rc.cpp:6266
15452
 
msgid "Created on:"
15453
 
msgstr "创建于:"
15454
 
 
15455
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:181
15456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_displayName_2)
15457
 
#: rc.cpp:6269
15458
 
msgid "Disclaimer:"
15459
 
msgstr "免责条款:"
15460
 
 
15461
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:194
15462
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, description)
15463
 
#: rc.cpp:6272
15464
 
msgid "General description of the chatroom"
15465
 
msgstr "此聊天室的大体描述"
15466
 
 
15467
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:207
15468
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, maxUsers)
 
22668
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
 
22669
msgstr "显示联系人提示时的联系人属性。"
 
22670
 
 
22671
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
 
22672
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
22673
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
 
22674
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
22675
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
 
22676
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
22677
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
 
22678
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
22679
#: rc.cpp:6269 rc.cpp:6272
 
22680
msgid "Contact list group sorting"
 
22681
msgstr "联系人列表分组排序"
 
22682
 
 
22683
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
 
22684
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15469
22685
#: rc.cpp:6275
15470
 
msgid "Maximum number of simultaneous users allowed in the chatroom"
15471
 
msgstr "此聊天室最大允许的并发用户数"
 
22686
msgid ""
 
22687
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
 
22688
"photo."
 
22689
msgstr "联系人列表的图标显示模式,其中包括协议图标或联系人照片。"
15472
22690
 
15473
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:220
15474
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
22691
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
 
22692
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15475
22693
#: rc.cpp:6278
15476
 
msgid "Creator:"
15477
 
msgstr "创建者:"
15478
 
 
15479
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:246
15480
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, createdOn)
 
22694
msgid "Enable borders on the contact's photo."
 
22695
msgstr "允许显示联系人照片的边框。"
 
22696
 
 
22697
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
 
22698
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
22699
#: rc.cpp:6281
 
22700
msgid "Round contact photo corners."
 
22701
msgstr "对联系人照片加圆角。"
 
22702
 
 
22703
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
 
22704
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15481
22705
#: rc.cpp:6284
15482
 
msgid "Date and time the chatroom was created"
15483
 
msgstr "聊天室的创建日期与时间"
 
22706
msgid "Show contact list as a tree view."
 
22707
msgstr "以树形视图显示联系人列表。"
15484
22708
 
15485
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:265
15486
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, archive)
 
22709
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
 
22710
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15487
22711
#: rc.cpp:6287
15488
 
msgid "Indicates if the chatroom is being archived on the server"
15489
 
msgstr "如果聊天室里的内容会被归档到服务器则提示"
 
22712
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
 
22713
msgstr "如果不显示树形线则缩进联系人。"
15490
22714
 
15491
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:268
15492
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, archive)
 
22715
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
 
22716
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15493
22717
#: rc.cpp:6290
15494
 
msgid "Archived"
15495
 
msgstr "已归档"
 
22718
msgid "Hide the vertical scroll bar."
 
22719
msgstr "隐藏垂直滚动条。"
15496
22720
 
15497
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:278
15498
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, owner)
 
22721
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
 
22722
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15499
22723
#: rc.cpp:6293
15500
 
msgid "The user who owns this chatroom"
15501
 
msgstr "拥有此聊天室的用户"
 
22724
msgid "Group contacts by group."
 
22725
msgstr "按组排列联系人。"
15502
22726
 
15503
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:306
15504
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup2)
 
22727
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
 
22728
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15505
22729
#: rc.cpp:6296
15506
 
msgid "Default Access"
15507
 
msgstr "默认访问"
 
22730
msgid "Use custom fonts for contact list."
 
22731
msgstr "对联系人列表使用自定义字体。"
15508
22732
 
15509
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:327
15510
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkRead)
 
22733
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
 
22734
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15511
22735
#: rc.cpp:6299
15512
 
msgid "General permission to read messages in the chatroom"
15513
 
msgstr "在聊天室中阅读消息的常规权限"
 
22736
msgid "Automatically resize the main window."
 
22737
msgstr "自动调整主窗口大小。"
15514
22738
 
15515
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:330
15516
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkRead)
 
22739
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
 
22740
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15517
22741
#: rc.cpp:6302
15518
 
msgid "Read message"
15519
 
msgstr "阅读消息"
 
22742
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
 
22743
msgstr "在自动调整主窗口大小时,要固定的角。"
15520
22744
 
15521
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:340
15522
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkWrite)
 
22745
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
 
22746
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15523
22747
#: rc.cpp:6305
15524
 
msgid "General permission to write messages in the chatroom"
15525
 
msgstr "在聊天室中撰写消息的常规权限"
 
22748
msgid "Normal font for contact list"
 
22749
msgstr "联系人列表的普通字体"
15526
22750
 
15527
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:343
15528
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkWrite)
 
22751
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
 
22752
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15529
22753
#: rc.cpp:6308
15530
 
msgid "Write message"
15531
 
msgstr "写消息"
 
22754
msgid "Small font for contact list (for status message)"
 
22755
msgstr "联系人列表使用小字体(用于状态信息)"
15532
22756
 
15533
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:353
15534
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkModify)
 
22757
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
 
22758
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15535
22759
#: rc.cpp:6311
15536
 
msgid "General permission to modify the chatroom's access control list"
15537
 
msgstr "修改聊天室访问控制列表的常规权限"
 
22760
msgid "Color for group name."
 
22761
msgstr "组名的显示颜色。"
15538
22762
 
15539
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:356
15540
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkModify)
 
22763
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
 
22764
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15541
22765
#: rc.cpp:6314
15542
 
msgid "Modify access"
15543
 
msgstr "修改访问设定"
 
22766
msgid "Animate contact list on contact list changes."
 
22767
msgstr "动画呈现联系人列表的更改。"
15544
22768
 
15545
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:369
15546
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
22769
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
 
22770
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15547
22771
#: rc.cpp:6317
15548
 
msgid "Access Control List"
15549
 
msgstr "访问控制列表"
 
22772
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
 
22773
msgstr "联系人状态更改时呈现淡入淡出效果。"
15550
22774
 
15551
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:382
15552
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListBox, acl)
 
22775
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
 
22776
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15553
22777
#: rc.cpp:6320
15554
 
msgid "Access permissions for specific users"
15555
 
msgstr "特定用户的访问权限"
 
22778
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
 
22779
msgstr "联系人状态更改时呈现折叠展开效果。"
15556
22780
 
15557
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:406
15558
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, addAcl)
 
22781
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
 
22782
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15559
22783
#: rc.cpp:6323
15560
 
msgid "Add a new ACL entry"
15561
 
msgstr "新建访问控制项"
 
22784
msgid "Auto-hide contact list after a while."
 
22785
msgstr "一段时间不动后自动隐藏联系人列表。"
15562
22786
 
15563
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:413
15564
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, editAcl)
 
22787
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
 
22788
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15565
22789
#: rc.cpp:6326
15566
 
msgid "Edit an existing ACL entry"
15567
 
msgstr "编辑已有的访问控制项"
 
22790
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
 
22791
msgstr "一段时间不动后自动隐藏垂直滚动条。"
15568
22792
 
15569
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:420
15570
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, deleteAcl)
 
22793
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
 
22794
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15571
22795
#: rc.cpp:6329
15572
 
msgid "Delete an ACL entry"
15573
 
msgstr "删除 ACL 项"
 
22796
msgid "Auto-hide timeout"
 
22797
msgstr "自动隐藏延迟"
15574
22798
 
15575
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:31
15576
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
22799
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
 
22800
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15577
22801
#: rc.cpp:6332
15578
 
msgid "Users who can see my online status and send me messages:"
15579
 
msgstr "能看到我的在线状态并向我发送消息的用户:"
 
22802
msgid "Show offline users in contact list."
 
22803
msgstr "联系人列表中显示不在线的用户。"
15580
22804
 
15581
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:75
15582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
22805
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
 
22806
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15583
22807
#: rc.cpp:6335
15584
 
msgid "A&llowed"
15585
 
msgstr "被允许(&L)"
 
22808
msgid "Show empty groups in contact list."
 
22809
msgstr "联系人列表中显示空组。"
15586
22810
 
15587
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:126
15588
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnBlock)
 
22811
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:255
 
22812
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
15589
22813
#: rc.cpp:6338
15590
 
msgid "&Block >>"
15591
 
msgstr "屏蔽(&B) >>"
 
22814
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
 
22815
msgstr "在状态栏中显示身份而非账户。"
15592
22816
 
15593
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:133
15594
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAllow)
 
22817
#. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6
 
22818
#. i18n: ectx: Menu (commandmenu)
15595
22819
#: rc.cpp:6341
15596
 
msgid "<< Allo&w"
15597
 
msgstr "<< 允许(&W)"
 
22820
msgid "Commands"
 
22821
msgstr "命令"
15598
22822
 
15599
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:156
15600
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAdd)
 
22823
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12
 
22824
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
15601
22825
#: rc.cpp:6344
15602
 
msgid "A&dd..."
15603
 
msgstr "添加(&D)..."
15604
 
 
15605
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:205
15606
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
22826
msgid "Start Kopete docked."
 
22827
msgstr "靠边启动 Kopete。"
 
22828
 
 
22829
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16
 
22830
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22831
#: rc.cpp:6347
 
22832
msgid "Show Kopete in system tray."
 
22833
msgstr "在系统托盘中显示 Kopete 图标。"
 
22834
 
 
22835
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20
 
22836
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
15607
22837
#: rc.cpp:6350
15608
 
msgid "Bloc&ked"
15609
 
msgstr "被屏蔽(&K)"
 
22838
msgid "Use message queue."
 
22839
msgstr "使用消息队列。"
15610
22840
 
15611
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:38
15612
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
22841
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24
 
22842
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
15613
22843
#: rc.cpp:6353
15614
 
msgid "&Basic"
15615
 
msgstr "基本(&B)"
 
22844
msgid "Queue unread messages."
 
22845
msgstr "未读消息排队。"
15616
22846
 
15617
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:59
15618
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, bg_addMethod)
 
22847
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28
 
22848
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
15619
22849
#: rc.cpp:6356
15620
 
msgid "Add Using"
15621
 
msgstr "添加方式"
 
22850
msgid "Use mouse navigation only in contact list."
 
22851
msgstr "只在联系人列表中可使用鼠标导航操作。"
15622
22852
 
15623
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:86
15624
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userName)
 
22853
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32
 
22854
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
15625
22855
#: rc.cpp:6359
15626
 
msgid "A full or partial name. Asterisks are ignored"
15627
 
msgstr "全名或部分名称。星号将被忽略"
15628
 
 
15629
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:89
15630
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userName)
15631
 
#: rc.cpp:6362
15632
 
msgid "Type some or all of the contact's name.  Matches will be shown below"
15633
 
msgstr "输入联系人姓名的一部分或全部。匹配项将会在下面显示"
15634
 
 
15635
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:96
15636
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userId)
 
22856
msgid "Reconnect on disconnect."
 
22857
msgstr "断开时重新连接。"
 
22858
 
 
22859
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48
 
22860
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
15637
22861
#: rc.cpp:6365
15638
 
msgid "User &ID:"
15639
 
msgstr "用户 &ID:"
 
22862
msgid "Raise message view on new messages."
 
22863
msgstr "新消息到达时升起窗口。"
15640
22864
 
15641
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:109
15642
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rb_userName)
 
22865
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52
 
22866
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
15643
22867
#: rc.cpp:6368
15644
 
msgid "Userna&me:"
15645
 
msgstr "用户名(&M):"
 
22868
msgid "Show events in chat window."
 
22869
msgstr "在聊天窗口中显示事件。"
15646
22870
 
15647
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:119
15648
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_userId)
 
22871
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56
 
22872
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
15649
22873
#: rc.cpp:6371
15650
 
msgid "A correct User ID"
15651
 
msgstr "正确的用户 ID"
 
22874
msgid "Queue only highlighted messages in group chats"
 
22875
msgstr "群组聊天中仅将突出显示的消息排入队列"
15652
22876
 
15653
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:122
15654
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_userId)
 
22877
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60
 
22878
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
15655
22879
#: rc.cpp:6374
15656
 
msgid ""
15657
 
"Use this field to add a contact if you already know the user's exact User ID"
15658
 
msgstr "当您已经知道了用户确切的 ID 以后,可以使用此域直接添加联系人"
15659
 
 
15660
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:13
15661
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BonjourAccountPreferences)
 
22880
msgid "Queue Only Messages On Another Desktop"
 
22881
msgstr "只将其它桌面上的消息存入队列"
 
22882
 
 
22883
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64
 
22884
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22885
#: rc.cpp:6377
 
22886
msgid "Single notification for messages from the same sender."
 
22887
msgstr "对同一消息发送方只进行一次通知。"
 
22888
 
 
22889
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68
 
22890
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22891
#: rc.cpp:6380
 
22892
msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View"
 
22893
msgstr "气泡通知应忽略来自关闭的聊天窗口的消息"
 
22894
 
 
22895
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72
 
22896
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22897
#: rc.cpp:6383
 
22898
msgid "Trayflash Notification"
 
22899
msgstr "托盘闪烁通知"
 
22900
 
 
22901
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76
 
22902
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22903
#: rc.cpp:6386
 
22904
msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message."
 
22905
msgstr "出现托盘闪烁通知时,按鼠标左键打开消息。"
 
22906
 
 
22907
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80
 
22908
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22909
#: rc.cpp:6389
 
22910
msgid "Animate on message with open chat."
 
22911
msgstr "在开放聊天室中动画显示消息。"
 
22912
 
 
22913
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84
 
22914
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22915
#: rc.cpp:6392
 
22916
msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View"
 
22917
msgstr "出现托盘闪烁通知时,在当前桌面打开聊天视图"
 
22918
 
 
22919
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88
 
22920
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22921
#: rc.cpp:6395
 
22922
msgid "Enable events while away."
 
22923
msgstr "离开状态时允许触发事件。"
 
22924
 
 
22925
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94
 
22926
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22927
#: rc.cpp:6398
 
22928
msgid "Chat window grouping policy."
 
22929
msgstr "聊天窗口分组策略。"
 
22930
 
 
22931
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105
 
22932
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22933
#: rc.cpp:6401
 
22934
msgid "Enable spell checking by default."
 
22935
msgstr "默认允许自动检查拼写。"
 
22936
 
 
22937
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109
 
22938
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22939
#: rc.cpp:6404
 
22940
msgid "Enable rich text by default."
 
22941
msgstr "默认禁用丰富文本。"
 
22942
 
 
22943
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113
 
22944
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22945
#: rc.cpp:6407
 
22946
msgid "Show send button in Chat Window."
 
22947
msgstr "在聊天窗口中显示发送按钮。"
 
22948
 
 
22949
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117
 
22950
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
15662
22951
#: rc.cpp:6410
15663
 
msgid "Account Preferences - Bonjour"
15664
 
msgstr "账户首选项 - Bonjour"
15665
 
 
15666
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:84
15667
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_username)
 
22952
msgid "Show message dates."
 
22953
msgstr "显示消息的日期。"
 
22954
 
 
22955
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121
 
22956
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22957
#: rc.cpp:6413
 
22958
msgid "Truncate contact name."
 
22959
msgstr "截断联系人姓名。"
 
22960
 
 
22961
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125
 
22962
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22963
#: rc.cpp:6416
 
22964
msgid "Truncate contact name max length."
 
22965
msgstr "截断联系人姓名的最大长度。"
 
22966
 
 
22967
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129
 
22968
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22969
#: rc.cpp:6419
 
22970
msgid "Maximum number of messages to show in a chat window."
 
22971
msgstr "允许显示在聊天窗口中的最大消息数。"
 
22972
 
 
22973
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133
 
22974
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
15668
22975
#: rc.cpp:6422
15669
 
msgid "kde-devel"
15670
 
msgstr "kde-devel"
15671
 
 
15672
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:98
15673
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_firstName)
 
22976
msgid "Hightlight messages containing your nickname."
 
22977
msgstr "突出显示包含您昵称的消息。"
 
22978
 
 
22979
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137
 
22980
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
 
22981
#: rc.cpp:6425
 
22982
msgid "Selected view plugin for Chat Window."
 
22983
msgstr "聊天窗口的查看插件。"
 
22984
 
 
22985
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144
 
22986
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
15674
22987
#: rc.cpp:6428
15675
 
msgid "KDE"
15676
 
msgstr "KDE"
15677
 
 
15678
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:112
15679
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_emailAddress)
 
22988
msgid "Use auto away."
 
22989
msgstr "使用自动离开。"
 
22990
 
 
22991
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148
 
22992
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
22993
#: rc.cpp:6431
 
22994
msgid "Auto away timeout."
 
22995
msgstr "自动离开延迟。"
 
22996
 
 
22997
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152
 
22998
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
15680
22999
#: rc.cpp:6434
15681
 
msgid "kde@example.com"
15682
 
msgstr "kde@example.com"
15683
 
 
15684
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:163
15685
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel12)
 
23000
msgid "Go available after detecting an activity."
 
23001
msgstr "再次检测到活动后上线。"
 
23002
 
 
23003
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156
 
23004
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
23005
#: rc.cpp:6437
 
23006
msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away"
 
23007
msgstr "在从返回自动切换到离开状态前确认"
 
23008
 
 
23009
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160
 
23010
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
23011
#: rc.cpp:6440
 
23012
msgid "When setting the auto away message, use the latest away message."
 
23013
msgstr "在设置自动离开消息时,使用最近的一条消息。"
 
23014
 
 
23015
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164
 
23016
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
 
23017
#: rc.cpp:6443
 
23018
msgid "When setting the auto away message, use a custom away message."
 
23019
msgstr "在设置自动离开消息时,使用自定义的消息。"
 
23020
 
 
23021
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168
 
23022
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
15686
23023
#: rc.cpp:6446
15687
 
msgid ""
15688
 
"The Bonjour protocol needs you to at least specify a name. The name can be "
15689
 
"of form 'Full Name@Hostname'"
15690
 
msgstr ""
15691
 
"Bonjour 协议需要您指定至少一个名称,此名称可以是“全名@主机名”这样的格式"
 
23024
msgid "The custom auto away title."
 
23025
msgstr "自定义离开消息的标题。"
15692
23026
 
15693
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraddui.ui:33
15694
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
23027
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172
 
23028
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
15695
23029
#: rc.cpp:6449
15696
 
msgid ""
15697
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
15698
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
15699
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
15700
 
"\">\n"
15701
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
15702
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
15703
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
15704
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15705
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">The Bonjour "
15706
 
"protocol does not allow you to add contacts. </p>\n"
15707
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15708
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Contacts "
15709
 
"will appear as they come online.</p>\n"
15710
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15711
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">If you "
15712
 
"expect to see a contact, but they are not appearing</p>\n"
15713
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15714
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">1) Please "
15715
 
"ensure that your local mDNS server (avahi-daemon) is running properly.</p>\n"
15716
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15717
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">2) Run "
15718
 
"\"<span style=\" font-style:italic;\">avahi-browse _presence._tcp -t\"</"
15719
 
"span> in konsole and ensure you see the contact there.</p>\n"
15720
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15721
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">3) Ensure "
15722
 
"that ports 5353/UDP and 5298/TCP are open in your firewall</p></body></html>"
15723
 
msgstr ""
15724
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
15725
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
15726
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
15727
 
"\">\n"
15728
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
15729
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
15730
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
15731
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15732
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">Bonjour 协议"
15733
 
"不能自行添加联系人。 </p>\n"
15734
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15735
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">联系人会在他"
15736
 
"们上线时自动出现在您的联系人列表上。</p>\n"
15737
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15738
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">如果您觉得应"
15739
 
"该可以在列表上看到某位联系人,但事实上没有出现的话:</p>\n"
15740
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15741
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">1) 请确认您"
15742
 
"本机上的 mDNS 服务器(avahi-daemon)已经在正常运行。</p>\n"
15743
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15744
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">2) 在 "
15745
 
"konsole 控制台里运行“<span style=\" font-style:italic;\">avahi-browse "
15746
 
"_presence._tcp -t</span>”命令,并确认可以在输出中看到这名联系人。</p>\n"
15747
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
15748
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:9pt;\">3) 确认在您"
15749
 
"的防火墙中已经开放了 5353/UDP 和 5298/TCP 端口</p></body></html>"
15750
 
 
15751
 
#: plugins/otr/privkeypopup.cpp:34
15752
 
msgid "Please wait"
15753
 
msgstr "请稍候"
15754
 
 
15755
 
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:115
15756
 
msgid "Selected account already has a key. Do you want to create a new one?"
15757
 
msgstr "所选账户已经有了一个密钥。您想要新建一个吗?"
15758
 
 
15759
 
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:115
15760
 
msgid "Overwrite key?"
15761
 
msgstr "覆盖密钥吗?"
15762
 
 
15763
 
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:155
15764
 
#, kde-format
15765
 
msgid ""
15766
 
"Please contact %1 via another secure way and verify that the following "
15767
 
"fingerprint is correct:"
15768
 
msgstr "请通过其它安全渠道联系 %1 并确认以下指纹的正确性:"
15769
 
 
15770
 
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:159
15771
 
msgid "Are you sure you want to trust this fingerprint?"
15772
 
msgstr "您确定想要信任此指纹吗?"
15773
 
 
15774
 
#: plugins/otr/otrpreferences.cpp:160
15775
 
msgid "Verify fingerprint"
15776
 
msgstr "校验指纹"
15777
 
 
15778
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:222
15779
 
#, kde-format
15780
 
msgid ""
15781
 
"<b>Received a new fingerprint from <a>%1</a>. You should authenticate this "
15782
 
"contact.</b>"
15783
 
msgstr "<b>收到来自 <a>%1</a> 的新指纹。您现在应该验证此联系人。</b>"
15784
 
 
15785
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:242
15786
 
msgid "<b>Private OTR session started.</b>"
15787
 
msgstr "<b>私人非正式会话已启动。</b>"
15788
 
 
15789
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:248
15790
 
msgid "<b>Unverified OTR session started.</b>"
15791
 
msgstr "<b>未确认的非正式会话已启动。</b>"
15792
 
 
15793
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:263
15794
 
msgid "<b>OTR Session ended. Note that the conversation is now insecure.</b>"
15795
 
msgstr "<b>非正式会话已结束。注意现在的聊天对话已不再安全。</b>"
15796
 
 
15797
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:275
15798
 
msgid "<b>OTR connection refreshed successfully.</b>"
15799
 
msgstr "<b>非正式会话连接刷新成功。</b>"
15800
 
 
15801
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:393
15802
 
#, kde-format
15803
 
msgid "<b>%1</b> has ended the OTR session. You should do the same."
15804
 
msgstr "<b>%1</b> 已结束了非正式会话。您也应该照此办理。"
15805
 
 
15806
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:453
15807
 
#, kde-format
15808
 
msgid ""
15809
 
"Authentication with <b>%1</b> successful. The conversation is now secure."
15810
 
msgstr "和 <b>%1</b> 的验证成功。现在的对话连接是安全的。"
15811
 
 
15812
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:461
15813
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:318
15814
 
#, kde-format
15815
 
msgid ""
15816
 
"<b>%1</b> has successfully authenticated you. You may want to authenticate "
15817
 
"this contact as well by asking your own question."
15818
 
msgstr ""
15819
 
"<b>%1</b> 已经通过了您的验证。您可能想要通过询问问题让这名联系人也完成自己的"
15820
 
"验证。"
15821
 
 
15822
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:470
15823
 
#, kde-format
15824
 
msgid "Authentication with <b>%1</b> failed. The conversation is now insecure."
15825
 
msgstr "和 <b>%1</b> 的验证失败。现在的对话连接是不安全的。"
15826
 
 
15827
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:490
15828
 
msgid "<b>Authentication successful. The conversation is now secure.</b>"
15829
 
msgstr "<b>验证成功。现在的对话连接是安全的。</b>"
15830
 
 
15831
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:498
15832
 
msgid ""
15833
 
"<b>Authentication failed. Note that the conversation is now insecure.</b>"
15834
 
msgstr "<b>验证失败。现在的对话连接是不安全的。</b>"
15835
 
 
15836
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:510
15837
 
msgid "<b>Authentication error.</b>"
15838
 
msgstr "<b>验证错误。</b>"
15839
 
 
15840
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:565
15841
 
msgid "Encryption error"
15842
 
msgstr "加密错误"
15843
 
 
15844
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:595
15845
 
msgid "Terminating OTR session."
15846
 
msgstr "正在终止非正式会话。"
15847
 
 
15848
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:749
15849
 
msgid ""
15850
 
"<b>Authentication aborted. Note that the conversation is now insecure.</b>"
15851
 
msgstr "<b>验证已中止。注意现在的对话连接是不安全的。</b>"
15852
 
 
15853
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:760 plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:772
15854
 
#: plugins/otr/otrlchatinterface.cpp:785
15855
 
msgid "<b>Authenticating contact...</b>"
15856
 
msgstr "<b>正在验证联系人...</b>"
15857
 
 
15858
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:68
15859
 
msgctxt "@info"
15860
 
msgid "No fingerprint present."
15861
 
msgstr "没有指纹。"
15862
 
 
15863
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:108
15864
 
msgctxt "@item:intable Fingerprint was never used"
15865
 
msgid "Unused"
15866
 
msgstr "未使用"
15867
 
 
15868
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:112
15869
 
msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in a private conversation"
15870
 
msgid "Private"
15871
 
msgstr "私人"
15872
 
 
15873
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:114
15874
 
msgctxt "@item:intable Fingerprint is used in an unverified conversation"
15875
 
msgid "Unverified"
15876
 
msgstr "未校验"
15877
 
 
15878
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:117
15879
 
msgctxt "@item:intable Private conversation finished"
15880
 
msgid "Finished"
15881
 
msgstr "已完成"
15882
 
 
15883
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:119
15884
 
msgctxt "@item:intable Conversation is not private"
15885
 
msgid "Not Private"
15886
 
msgstr "非私人"
15887
 
 
15888
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:123
15889
 
msgctxt "@item:intable The fingerprint is trusted"
15890
 
msgid "Yes"
15891
 
msgstr "是"
15892
 
 
15893
 
#: plugins/otr/otrlconfinterface.cpp:125
15894
 
msgctxt "@item:intable The fingerprint is not trusted"
15895
 
msgid "No"
15896
 
msgstr "否"
15897
 
 
15898
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:52
15899
 
#, kde-format
15900
 
msgid "Waiting for %1..."
15901
 
msgstr "正在等待 %1..."
15902
 
 
15903
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:53
15904
 
msgid "Checking if answers match..."
15905
 
msgstr "正在检查回答是否匹配..."
15906
 
 
15907
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:75
15908
 
#, kde-format
15909
 
msgid "Incoming authentication request from %1"
15910
 
msgstr "收到来自 %1 的验证请求"
15911
 
 
15912
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:78
15913
 
msgid "Ignore"
15914
 
msgstr "忽略"
15915
 
 
15916
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:102
15917
 
msgctxt "@title"
15918
 
msgid "Select authentication method"
15919
 
msgstr "选择验证方法"
15920
 
 
15921
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:104
15922
 
msgid "Question and Answer"
15923
 
msgstr "问题与答案"
15924
 
 
15925
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:105
15926
 
msgid "Shared Secret"
15927
 
msgstr "共享秘密"
15928
 
 
15929
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:106
15930
 
msgid "Manual fingerprint verification"
15931
 
msgstr "手动指纹验证"
15932
 
 
15933
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:135
15934
 
msgctxt "@title"
15935
 
msgid "Question and Answer"
15936
 
msgstr "问题与答案"
15937
 
 
15938
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:137
15939
 
#, kde-format
15940
 
msgctxt "@info"
15941
 
msgid "Enter a question that only %1 is able to answer:"
15942
 
msgstr "输入一个只有 %1 能答出的问题:"
15943
 
 
15944
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:141
15945
 
msgctxt "@info"
15946
 
msgid "Enter the answer to your question:"
15947
 
msgstr "输入问题的答案:"
15948
 
 
15949
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:145
15950
 
#, kde-format
15951
 
msgctxt "@info"
15952
 
msgid "Authentication with %1"
15953
 
msgstr "验证 %1"
15954
 
 
15955
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:146
15956
 
#, kde-format
15957
 
msgctxt "@info"
15958
 
msgid ""
15959
 
"%1 would like to verify your authentication. Please answer the following "
15960
 
"question in the field below:"
15961
 
msgstr "%1 需要校验您的验证请求。请在下面回答以下问题:"
15962
 
 
15963
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:167
15964
 
msgctxt "@title"
15965
 
msgid "Shared Secret"
15966
 
msgstr "共享秘密"
15967
 
 
15968
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:169
15969
 
#, kde-format
15970
 
msgctxt "@info"
15971
 
msgid "Enter a secret passphrase known only to you and %1:"
15972
 
msgstr "请输入只有您和 %1 知道的密文:"
15973
 
 
15974
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:171
15975
 
#, kde-format
15976
 
msgctxt "@title"
15977
 
msgid "Authentication with %1"
15978
 
msgstr "和 %1 验证"
15979
 
 
15980
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:172
15981
 
#, kde-format
15982
 
msgctxt "@info"
15983
 
msgid "Enter the secret passphrase known only to you and %1:"
15984
 
msgstr "请输入只有您和 %1 知道的密文:"
15985
 
 
15986
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:184
15987
 
msgctxt "@title"
15988
 
msgid "Manual Verification"
15989
 
msgstr "手动验证"
15990
 
 
15991
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:188
15992
 
#, kde-format
15993
 
msgctxt "@info"
15994
 
msgid ""
15995
 
"Contact %1 via another secure channel and verify that the following "
15996
 
"fingerprint is correct:"
15997
 
msgstr "请通过其它安全渠道联系 %1 并确认以下指纹的正确性:"
15998
 
 
15999
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:194
16000
 
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
16001
 
msgid "I have not"
16002
 
msgstr "未校验"
16003
 
 
16004
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:195
16005
 
msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
16006
 
msgid "I have"
16007
 
msgstr "已校验"
16008
 
 
16009
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:204
16010
 
#, kde-format
16011
 
msgctxt "@info:label I have..."
16012
 
msgid "verified that this is in fact the correct fingerprint for %1"
16013
 
msgstr "校验此指纹是否确实属于 %1"
16014
 
 
16015
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:308
16016
 
msgid "Authentication successful"
16017
 
msgstr "验证成功"
16018
 
 
16019
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:312
16020
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:316
16021
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:322
16022
 
#, kde-format
16023
 
msgid ""
16024
 
"The authentication with %1 was completed successfully. The conversation is "
16025
 
"now secure."
16026
 
msgstr "和 %1 的验证完全成功。现在的对话连接是安全的。"
16027
 
 
16028
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:325
16029
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
16030
 
msgid "Authentication failed"
16031
 
msgstr "验证失败"
16032
 
 
16033
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:326
16034
 
#, kde-format
16035
 
msgid ""
16036
 
"The authentication with %1 failed. To make sure you are not talking to an "
16037
 
"imposter, try again using the manual fingerprint verification method. Note "
16038
 
"that the conversation is now insecure."
16039
 
msgstr ""
16040
 
"和 %1 的验证失败。要确认对方是不是伪装的,请以手动验证指纹的方法重试。注意现"
16041
 
"在的对话连接是不安全的。"
16042
 
 
16043
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:344
16044
 
msgid "Authentication aborted"
16045
 
msgstr "验证已中止"
16046
 
 
16047
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:345
16048
 
#, kde-format
16049
 
msgid ""
16050
 
"%1 has aborted the authentication process. To make sure you are not talking "
16051
 
"to an imposter, try again using the manual fingerprint verification method."
16052
 
msgstr ""
16053
 
"%1 已经中止了验证过程。要确认对方是不是伪装的,请以手动验证指纹的方法重试。"
16054
 
 
16055
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:352
16056
 
#, kde-format
16057
 
msgid ""
16058
 
"Ask %1 a question, the answer to which is known only to you and them. If the "
16059
 
"answer does not match, you may be talking to an imposter."
16060
 
msgstr ""
16061
 
"向 %1 询问一个只有你们彼此知道答案的问题。如果答案不对,可能对方是伪装的。"
16062
 
 
16063
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:354
16064
 
#, kde-format
16065
 
msgid ""
16066
 
"Pick a secret known only to you and %1. If the secret does not match, you "
16067
 
"may be talking to an imposter. Do not send the secret through the chat "
16068
 
"window, or this authentication method could be compromised with ease."
16069
 
msgstr ""
16070
 
"找一个只有您和 %1 知道的秘密。如果回答不对,可能对方是伪装的。此时请不要在聊"
16071
 
"天窗口中向对方发送任何私密消息,否则这种验证方式就名存实亡了。"
16072
 
 
16073
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:356
16074
 
#, kde-format
16075
 
msgid ""
16076
 
"Verify %1's fingerprint manually. For example via a phone call or signed "
16077
 
"(and verified) email."
16078
 
msgstr "手动验证 %1 的指纹。比如通过电话或签名邮件这样的方式。"
16079
 
 
16080
 
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:373
16081
 
msgctxt "@title"
16082
 
msgid "Authenticating contact..."
16083
 
msgstr "正在验证联系人..."
16084
 
 
16085
 
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:63
16086
 
msgid "OTR Encryption"
16087
 
msgstr "非正式加密"
16088
 
 
16089
 
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:68 plugins/otr/otrguiclient.cpp:118
16090
 
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:136
16091
 
msgid "Start OTR Session"
16092
 
msgstr "开始非正式对话"
16093
 
 
16094
 
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:72
16095
 
msgid "End OTR Session"
16096
 
msgstr "结束非正式会话"
16097
 
 
16098
 
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:76
16099
 
msgid "Authenticate Contact"
16100
 
msgstr "验证联系人"
16101
 
 
16102
 
#: plugins/otr/otrguiclient.cpp:124 plugins/otr/otrguiclient.cpp:130
16103
 
msgid "Refresh OTR Session"
16104
 
msgstr "刷新非正式会话"
16105
 
 
16106
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:95
16107
 
msgctxt "@item:inmenu"
16108
 
msgid "&OTR Policy"
16109
 
msgstr "非正式会话策略(&O)"
16110
 
 
16111
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:101
16112
 
msgctxt ""
16113
 
"@item:inmenu Use the default encryption mode specified in settings dialog"
16114
 
msgid "&Default"
16115
 
msgstr "默认(&D)"
16116
 
 
16117
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:103
16118
 
msgctxt "@item:inmenu Always encrypt messages"
16119
 
msgid "Al&ways"
16120
 
msgstr "总是(&W)"
16121
 
 
16122
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:104
16123
 
msgctxt "@item:inmenu Use the opportunistic encryption mode"
16124
 
msgid "&Opportunistic"
16125
 
msgstr "自动判断(&O)"
16126
 
 
16127
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:105
16128
 
msgctxt "@item:inmenu Use the manual encryption mode"
16129
 
msgid "&Manual"
16130
 
msgstr "手动(&M)"
16131
 
 
16132
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:106
16133
 
msgctxt "@item:inmenu Never encrypt messages"
16134
 
msgid "Ne&ver"
16135
 
msgstr "从不(&V)"
16136
 
 
16137
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:164
16138
 
msgid "An error occurred while encrypting the message."
16139
 
msgstr "加密消息时发生了错误。"
16140
 
 
16141
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:191
16142
 
msgctxt "@info:status"
16143
 
msgid "Your policy settings do not allow encrypted sessions to this contact."
16144
 
msgstr "您设置的策略不允许对此联系人建立加密对话。"
16145
 
 
16146
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:200
16147
 
#, kde-format
16148
 
msgctxt "@info:status"
16149
 
msgid "Attempting to refresh the OTR session with <b>%1</b>..."
16150
 
msgstr "正在尝试刷新和 <b>%1</b> 之间的非正式会话..."
16151
 
 
16152
 
#: plugins/otr/otrplugin.cpp:202
16153
 
#, kde-format
16154
 
msgctxt "@info:status"
16155
 
msgid "Attempting to start a private OTR session with <b>%1</b>..."
16156
 
msgstr "正在尝试打开和 <b>%1</b> 的私人非正式会话..."
16157
 
 
16158
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39
16159
 
msgid "Send Media Info"
16160
 
msgstr "发送媒体信息"
16161
 
 
16162
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64
16163
 
msgid ""
16164
 
"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, or Quod "
16165
 
"Libet) are playing anything."
16166
 
msgstr ""
16167
 
"目前支持的任何一种播放器(Amarok、KsCD、JuK、Kaffeine 或 Quod Libet)都没有正在"
16168
 
"播放的曲目。"
16169
 
 
16170
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65
16171
 
msgid "Nothing to Send"
16172
 
msgstr "没有可发送的"
16173
 
 
16174
 
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
16175
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:454
16176
 
msgid "Unknown artist"
16177
 
msgstr "未知艺术家"
16178
 
 
16179
 
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
16180
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:461
16181
 
msgid "Unknown album"
16182
 
msgstr "未知专辑"
16183
 
 
16184
 
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69
16185
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:445
16186
 
msgid "Unknown track"
16187
 
msgstr "未知音轨"
16188
 
 
16189
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:132
16190
 
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
16191
 
msgstr "用法:/media - 显示当前歌曲的信息"
16192
 
 
16193
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:171
16194
 
msgctxt ""
16195
 
"Message from Kopete user to another user; used when sending media "
16196
 
"information even though there are no songs playing or no media players "
16197
 
"running"
16198
 
msgid ""
16199
 
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
16200
 
"was listening to something on a supported media player."
16201
 
msgstr ""
16202
 
"Kopete 正在收听 - 如果我正在使用支持的媒体播放器收听音乐的话,您可以知道我现"
16203
 
"在正在听什么。"
16204
 
 
16205
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:468
16206
 
msgid "Unknown player"
16207
 
msgstr "未知演奏者"
16208
 
 
16209
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:34
16210
 
msgid "English"
16211
 
msgstr "英语"
16212
 
 
16213
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:35
16214
 
msgid "Chinese"
16215
 
msgstr "汉语"
16216
 
 
16217
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:36
16218
 
msgid "French"
16219
 
msgstr "法语"
16220
 
 
16221
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:37
16222
 
msgid "German"
16223
 
msgstr "德语"
16224
 
 
16225
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:38
16226
 
msgid "Italian"
16227
 
msgstr "意大利语"
16228
 
 
16229
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:39
16230
 
msgid "Japanese"
16231
 
msgstr "日语"
16232
 
 
16233
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:40
16234
 
msgid "Korean"
16235
 
msgstr "韩语"
16236
 
 
16237
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:41
16238
 
msgid "Portuguese"
16239
 
msgstr "葡萄牙语"
16240
 
 
16241
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:42
16242
 
msgid "Russian"
16243
 
msgstr "俄语"
16244
 
 
16245
 
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:43
16246
 
msgid "Spanish"
16247
 
msgstr "西班牙语"
16248
 
 
16249
 
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
16250
 
msgid "Translator Plugin"
16251
 
msgstr "翻译者插件"
16252
 
 
16253
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:52
16254
 
msgid "Translator"
16255
 
msgstr "翻译者"
16256
 
 
16257
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:80
16258
 
msgid "Set &Language"
16259
 
msgstr "设置语言(&L)"
16260
 
 
16261
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372
16262
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:374
16263
 
#, kde-format
16264
 
msgid ""
16265
 
"%2 \n"
16266
 
"Auto Translated: \n"
16267
 
"%1"
16268
 
msgstr ""
16269
 
"%2\n"
16270
 
"自动翻译为:\n"
16271
 
"%1"
16272
 
 
16273
 
#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:47
16274
 
msgid "Translate"
16275
 
msgstr "翻译"
16276
 
 
16277
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
16278
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415
16279
 
#, kde-format
16280
 
msgid ""
16281
 
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
16282
 
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
16283
 
msgstr "<qt>无法添加别名 <b>%1</b>。别名不能包含“_”或“=”。</qt>"
16284
 
 
16285
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328
16286
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417
16287
 
msgid "Invalid Alias Name"
16288
 
msgstr "无效的别名"
16289
 
 
16290
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344
16291
 
#, kde-format
16292
 
msgid ""
16293
 
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
16294
 
"either by another alias or Kopete itself.</qt>"
16295
 
msgstr ""
16296
 
"<qt>无法添加别名 <b>%1</b>。此命令已经被其他别名或者 Kopete 自己所使用。</qt>"
16297
 
 
16298
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346
16299
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442
16300
 
msgid "Could Not Add Alias"
16301
 
msgstr "无法添加别名"
16302
 
 
16303
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440
16304
 
#, kde-format
16305
 
msgid ""
16306
 
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
16307
 
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
16308
 
msgstr ""
16309
 
"<qt>无法添加别名 <b>%1</b>。此命令已经被其他别名或者 Kopete 自己所使用。</qt>"
16310
 
 
16311
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
16312
 
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
16313
 
msgstr "您确定想要删除选中的别名吗?"
16314
 
 
16315
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
16316
 
msgid "Delete Aliases"
16317
 
msgstr "删除别名"
16318
 
 
16319
 
#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96
16320
 
msgid ""
16321
 
"Cannot find the Magick 'convert' program.\n"
16322
 
"convert is required to render the LaTeX formulae.\n"
16323
 
"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's "
16324
 
"package manager."
16325
 
msgstr ""
16326
 
"找不到 Magick 的“convert”程序。\n"
16327
 
"要渲染 Latex 公式,需要 convert 程序。\n"
16328
 
"请前往 www.imagemagick.org,或者向的发行版软件包管理者获得相应的软件包。"
16329
 
 
16330
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43
16331
 
msgid "Preview Latex Images"
16332
 
msgstr "预览 Latex 图像"
16333
 
 
16334
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
16335
 
msgid ""
16336
 
"The message you are typing does not contain any LaTeX.  A LaTeX formula must "
16337
 
"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ "
16338
 
msgstr ""
16339
 
"您输入的消息中不包含任何 LaTeX 公式。一个 LaTeX 公式必须被包含在一对美元符号"
16340
 
"之内,即:$$formula$$ "
16341
 
 
16342
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
16343
 
msgid "No LaTeX Formula"
16344
 
msgstr "无 LaTeX 公式"
16345
 
 
16346
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70
16347
 
#, kde-format
16348
 
msgid "<b>Preview of the LaTeX message :</b> <br />%1"
16349
 
msgstr "<b>LaTeX 消息的预览:</b> <br />%1"
16350
 
 
16351
 
#: plugins/pipes/pipespreferences.cpp:85
16352
 
msgid "Select Program or Script to Pipe Messages Through"
16353
 
msgstr "选择要通过管道处理的程序或脚本"
16354
 
 
16355
 
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:89
16356
 
msgid "Path"
16357
 
msgstr "路径"
16358
 
 
16359
 
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:91
16360
 
msgid "Direction"
16361
 
msgstr "方向"
16362
 
 
16363
 
#: plugins/pipes/pipesmodel.cpp:93
16364
 
msgid "Pipe Contents"
16365
 
msgstr "管道内容"
16366
 
 
16367
 
#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:303
16368
 
#, kde-format
16369
 
msgid ""
16370
 
"The pipe %1 returned malformed XML to the Pipes plugin.The error is:\n"
16371
 
"\n"
16372
 
"%2\n"
16373
 
"\n"
16374
 
"Located at line %3 and column %4"
16375
 
msgstr ""
16376
 
"管道 %1 向插件返回了格式无效的 XML 数据。错误是:\n"
16377
 
"\n"
16378
 
"%2\n"
16379
 
"\n"
16380
 
"位置在行 %3,列 %4。"
16381
 
 
16382
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:38
16383
 
msgctxt "adjective decribing instant message"
16384
 
msgid "Inbound"
16385
 
msgstr "下行"
16386
 
 
16387
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:39
16388
 
msgctxt "adjective decribing instant message"
16389
 
msgid "Outbound"
16390
 
msgstr "上行"
16391
 
 
16392
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:40 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:156
16393
 
msgctxt "adjective decribing instant message directions inbound and outbound"
16394
 
msgid "Both Directions"
16395
 
msgstr "双向"
16396
 
 
16397
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:47 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:164
16398
 
msgid "HTML Message Body"
16399
 
msgstr "HTML 信件体"
16400
 
 
16401
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:48 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:166
16402
 
msgid "Plain Text Message Body"
16403
 
msgstr "纯文本信件体"
16404
 
 
16405
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:49 plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:168
16406
 
msgid "Kopete Message XML"
16407
 
msgstr "Kopete 消息 XML"
16408
 
 
16409
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:152
16410
 
msgctxt "adjective decribing an instant message"
16411
 
msgid "Inbound"
16412
 
msgstr "上行"
16413
 
 
16414
 
#: plugins/pipes/pipesdelegate.cpp:154
16415
 
msgctxt "adjective decribing an instant message"
16416
 
msgid "Outbound"
16417
 
msgstr "下行"
16418
 
 
16419
 
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:205
16420
 
msgid ""
16421
 
"An error occurred when uploading your presence page.\n"
16422
 
"Check the path and write permissions of the destination."
16423
 
msgstr ""
16424
 
"上传您的上线页面时发生了错误。\n"
16425
 
"请检查目标的路径和写权限。"
16426
 
 
16427
 
#: plugins/webpresence/webpresenceplugin.cpp:215
16428
 
msgid "Not yet known"
16429
 
msgstr "未知"
16430
 
 
16431
 
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
16432
 
msgid "Rename Filter"
16433
 
msgstr "重命名过滤器"
16434
 
 
16435
 
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
16436
 
msgid "Please enter the new name for the filter:"
16437
 
msgstr "请输入过滤器的新名称:"
16438
 
 
16439
 
#: plugins/highlight/highlightconfig.cpp:71
16440
 
msgid "-New filter-"
16441
 
msgstr "-新过滤器-"
16442
 
 
16443
 
#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewplugin.cpp:152
16444
 
msgid "Preview of:"
16445
 
msgstr "预览:"
16446
 
 
16447
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:87 plugins/history/historydialog.cpp:580
16448
 
#, kde-format
16449
 
msgid "History for %1"
16450
 
msgstr "%1 的历史"
16451
 
 
16452
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:109
16453
 
msgid "All"
16454
 
msgstr "全部"
16455
 
 
16456
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:204
16457
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:41
16458
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:63
16459
 
msgid "Loading..."
16460
 
msgstr "正在装入..."
16461
 
 
16462
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:467
16463
 
msgid "Searching..."
16464
 
msgstr "正在搜索..."
16465
 
 
16466
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:573
16467
 
msgid "History for All Contacts"
16468
 
msgstr "全部联系人的历史"
16469
 
 
16470
 
#: plugins/history/historyplugin.cpp:46
16471
 
msgid "History"
16472
 
msgstr "历史"
16473
 
 
16474
 
#: plugins/history/historyplugin.cpp:52
16475
 
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:63
16476
 
msgid "View &History"
16477
 
msgstr "查看历史(&H)"
16478
 
 
16479
 
#: plugins/history/historyplugin.cpp:72
16480
 
msgid ""
16481
 
"Old history files from Kopete 0.6.x or older has been detected.\n"
16482
 
"Do you want to import and convert them to the new history format?"
16483
 
msgstr ""
16484
 
"检测到了 Kopete 0.6.x 或更旧的历史文件。\n"
16485
 
"您想要将其导入并转换为新的历史格式吗?"
16486
 
 
16487
 
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
16488
 
msgid "History Plugin"
16489
 
msgstr "历史插件"
16490
 
 
16491
 
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
16492
 
msgid "Import && Convert"
16493
 
msgstr "导入并转换"
16494
 
 
16495
 
#: plugins/history/historyplugin.cpp:74
16496
 
msgid "Do Not Import"
16497
 
msgstr "不导入"
16498
 
 
16499
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:52
16500
 
msgid "Import History"
16501
 
msgstr "导入历史记录"
16502
 
 
16503
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:53
16504
 
msgid "Import Listed Logs"
16505
 
msgstr "导入所列历史记录"
16506
 
 
16507
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:63
16508
 
msgid "Get History From &Pidgin..."
16509
 
msgstr "从 &Pidgin 获取历史记录..."
16510
 
 
16511
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:78
16512
 
msgid "Select log directory by hand"
16513
 
msgstr "手动选择日志目录"
16514
 
 
16515
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:90
16516
 
msgid "Parsed History"
16517
 
msgstr "已解析历史记录"
16518
 
 
16519
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:113
16520
 
msgid "Saving logs to disk ..."
16521
 
msgstr "保存日志到磁盘..."
16522
 
 
16523
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:113
16524
 
msgid "Abort Saving"
16525
 
msgstr "放弃保存"
16526
 
 
16527
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:114
16528
 
msgid "Saving"
16529
 
msgstr "保存中"
16530
 
 
16531
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:261
16532
 
msgid "Are You Sure?"
16533
 
msgstr "您确认吗?"
16534
 
 
16535
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:262
16536
 
msgid ""
16537
 
"You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is "
16538
 
"imported twice.\n"
16539
 
"Are you sure you want to continue?"
16540
 
msgstr ""
16541
 
"您已经从 Pidgin 导入了日志。如果您再次进行此操作,每条消息都会被重复导入。\n"
16542
 
"您确认要继续吗?"
16543
 
 
16544
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:271
16545
 
msgid "Select Log Directory"
16546
 
msgstr "选择日志目录"
16547
 
 
16548
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:274
16549
 
msgid "Parsing history from pidgin ..."
16550
 
msgstr "正在解析 pidgin 历史记录..."
16551
 
 
16552
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:274
16553
 
msgid "Abort parsing"
16554
 
msgstr "中止解析"
16555
 
 
16556
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:275
16557
 
msgid "Parsing history"
16558
 
msgstr "正在解析历史记录"
16559
 
 
16560
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:300
16561
 
#, kde-format
16562
 
msgid "WARNING: Cannot find matching account for %1 (%2).\n"
16563
 
msgstr "警告:找不到匹配 %1(%2) 的账户。\n"
16564
 
 
16565
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:312
16566
 
#, kde-format
16567
 
msgid ""
16568
 
"WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be "
16569
 
"imported.\n"
16570
 
msgstr "警告:在您的联系人列表中找不到 %1(%2),将不会导入日志。\n"
16571
 
 
16572
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:327
16573
 
#, kde-format
16574
 
msgid "WARNING: Cannot open file %1. Skipping.\n"
16575
 
msgstr "警告:无法打开文件 %1。已经跳过。\n"
16576
 
 
16577
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:376
16578
 
msgid "Cannot Map Nickname to Account"
16579
 
msgstr "无法将昵称映射到账户"
16580
 
 
16581
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:377
16582
 
#, kde-format
16583
 
msgid "Did you use \"%1\" as nickname in history?"
16584
 
msgstr "您在历史中使用“%1”作为昵称吗?"
16585
 
 
16586
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:424
16587
 
#, kde-format
16588
 
msgid ""
16589
 
"WARNING: Cannot parse date \"%1\". You may want to edit the file containing "
16590
 
"this date manually. (Example recognized date strings: \"05/31/2008 15:24:30"
16591
 
"\".)\n"
16592
 
msgstr ""
16593
 
"警告:无法解析日期“%1”。您可能想要手动编辑包含此日期的文件。(可识别的日期字符"
16594
 
"串比如:“05/31/2008 15:24:30”。)\n"
16595
 
 
16596
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:550
16597
 
#, kde-format
16598
 
msgid "WARNING: XML parser error in %1 at line %2, character %3: %4"
16599
 
msgstr "警告:在 %2 行处的 %1 出现 XML 解析错误,字符 %3:%4"
16600
 
 
16601
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:553
16602
 
#, kde-format
16603
 
msgid "\t%1"
16604
 
msgstr "\t%1"
16605
 
 
16606
 
#: plugins/history/converter.cpp:42
16607
 
msgid "Would you like to remove the old history files?"
16608
 
msgstr "您想删除旧的历史文件吗?"
16609
 
 
16610
 
#: plugins/history/converter.cpp:42
16611
 
msgid "History Converter"
16612
 
msgstr "历史转换器"
16613
 
 
16614
 
#: plugins/history/converter.cpp:42 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:995
16615
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1173
16616
 
msgid "Keep"
16617
 
msgstr "保持"
16618
 
 
16619
 
#: plugins/history/converter.cpp:44
16620
 
msgid "History converter"
16621
 
msgstr "历史转换器"
16622
 
 
16623
 
#: plugins/history/converter.cpp:109
16624
 
#, kde-format
16625
 
msgid "Parsing the old history in %1"
16626
 
msgstr "正在解析 %1 中的旧历史"
16627
 
 
16628
 
#: plugins/history/converter.cpp:119
16629
 
#, kde-format
16630
 
msgid ""
16631
 
"Parsing the old history in %1:\n"
16632
 
"%2"
16633
 
msgstr ""
16634
 
"正在解析 %1 中的旧历史:\n"
16635
 
"%2"
16636
 
 
16637
 
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:55
16638
 
msgid "Latest History"
16639
 
msgstr "最近的历史"
16640
 
 
16641
 
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:68
16642
 
msgid "Quote Last Message"
16643
 
msgstr "引用最后一条消息"
16644
 
 
16645
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:50
16646
 
#, kde-format
16647
 
msgid "Statistics for %1"
16648
 
msgstr "%1 的统计"
16649
 
 
16650
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:86
16651
 
#, kde-format
16652
 
msgid ""
16653
 
"Key:  <font color=\"%1\">Online</font>  <font color=\"%2\">Away</font>  "
16654
 
"<font color=\"%3\">Offline</font>"
16655
 
msgstr ""
16656
 
"关键词:<font color=\"%1\">在线</font>  <font color=\"%2\">离开</font>  "
16657
 
"<font color=\"%3\">离线</font>"
16658
 
 
16659
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:230
16660
 
#, kde-format
16661
 
msgid "<h1>Statistics for %1</h1>"
16662
 
msgstr "<h1>%1 的统计</h1>"
16663
 
 
16664
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:233
16665
 
msgid ""
16666
 
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"General "
16667
 
"summary view\">General</a></b><br><span title=\"Select the day or month for "
16668
 
"which you want to view statistics\"><b>Days: </b><a href=\"dayofweek:1"
16669
 
"\">Monday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">Tuesday</a>&nbsp;<a href="
16670
 
"\"dayofweek:3\">Wednesday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">Thursday</a>&nbsp;"
16671
 
"<a href=\"dayofweek:5\">Friday</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">Saturday</"
16672
 
"a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:7\">Sunday</a><br><b>Months: </b><a href="
16673
 
"\"monthofyear:1\">January</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">February</"
16674
 
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">March</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4"
16675
 
"\">April</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5\">May</a>&nbsp;<a href="
16676
 
"\"monthofyear:6\">June</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:7\">July</a>&nbsp;<a "
16677
 
"href=\"monthofyear:8\">August</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:9\">September</"
16678
 
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">October</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11"
16679
 
"\">November</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12\">December</a>&nbsp;</span></"
16680
 
"div><br>"
16681
 
msgstr ""
16682
 
"<div class=\"statgroup\"><b><a href=\"main:generalinfo\" title=\"常规概览视图"
16683
 
"\">常规</a></b><br><span title=\"选择要查看统计的日或月\"><b>日:</b><a href="
16684
 
"\"dayofweek:1\">周一</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:2\">周二</a>&nbsp;<a href="
16685
 
"\"dayofweek:3\">周三</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:4\">周四</a>&nbsp;<a href="
16686
 
"\"dayofweek:5\">周五</a>&nbsp;<a href=\"dayofweek:6\">周六</a>&nbsp;<a href="
16687
 
"\"dayofweek:7\">周日</a><br><b>月:</b><a href=\"monthofyear:1\">一月</"
16688
 
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:2\">二月</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:3\">三"
16689
 
"月</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:4\">四月</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:5"
16690
 
"\">五月</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:6\">六月</a>&nbsp;<a href="
16691
 
"\"monthofyear:7\">七月</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:8\">八月</a>&nbsp;<a "
16692
 
"href=\"monthofyear:9\">九月</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:10\">十月</"
16693
 
"a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:11\">十一月</a>&nbsp;<a href=\"monthofyear:12"
16694
 
"\">十二月</a>&nbsp;</span></div><br>"
16695
 
 
16696
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:264
16697
 
msgid ""
16698
 
"<div class=\"statgroup\" title=\"Contact status history for today"
16699
 
"\"><h2>Today</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</"
16700
 
"td><td>To</td></tr>"
16701
 
msgstr ""
16702
 
"<div class=\"statgroup\" title=\"今天的联系人状态历史\"><h2>今天</h2><table "
16703
 
"width=\"100%\"><tr><td>状态</td><td>自</td><td>至</td></tr>"
16704
 
 
16705
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:420
16706
 
msgid "<div class=\"statgroup\">"
16707
 
msgstr "<div class=\"statgroup\">"
16708
 
 
16709
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:421
16710
 
#, kde-format
16711
 
msgid ""
16712
 
"<b title=\"The total time %1 was visible\">Total visible time :</b> %2 hour"
16713
 
"(s)<br>"
16714
 
msgstr "<b title=\"%1 的可见时间总计\">总计可见时间:</b>%2 小时<br>"
16715
 
 
16716
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:423
16717
 
#, kde-format
16718
 
msgid ""
16719
 
"<b title=\"The total time %1 was online\">Total online time :</b> %2 hour(s)"
16720
 
"<br>"
16721
 
msgstr "<b title=\"%1 的在线时间总计\">总计在线时间:</b>%2 小时<br>"
16722
 
 
16723
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:425
16724
 
#, kde-format
16725
 
msgid ""
16726
 
"<b title=\"The total time %1 was away\">Total busy time :</b> %2 hour(s)<br>"
16727
 
msgstr "<b title=\"%1 的离开时间总计\">总计忙碌时间:</b>%2 小时<br>"
16728
 
 
16729
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:426
16730
 
#, kde-format
16731
 
msgid ""
16732
 
"<b title=\"The total time %1 was offline\">Total offline time :</b> %2 hour"
16733
 
"(s)"
16734
 
msgstr "<b title=\"%1 的离线时间总计\">总计离线时间:</b>%2 小时"
16735
 
 
16736
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:429
16737
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:520
16738
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:538
16739
 
msgid "General information"
16740
 
msgstr "常规信息"
16741
 
 
16742
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:435
16743
 
#, kde-format
16744
 
msgid "<b>Average message length :</b> %1 characters<br>"
16745
 
msgstr "<b>平均消息长度:</b>%1 个字符<br>"
16746
 
 
16747
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:436
16748
 
#, kde-format
16749
 
msgid "<b>Time between two messages : </b> %1 second(s)"
16750
 
msgstr "<b>两条消息之间的时间:</b>%1 秒"
16751
 
 
16752
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:440
16753
 
#, kde-format
16754
 
msgid "<b title=\"The last time you talked with %1\">Last talk :</b> %2<br>"
16755
 
msgstr "<b title=\"您与 %1 上次对话的时间\">上次对话:</b>%2<br>"
16756
 
 
16757
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:441
16758
 
#, kde-format
16759
 
msgid ""
16760
 
"<b title=\"The last time %1 was online or away\">Last time present :</b> %2"
16761
 
msgstr "<b title=\"%1 上次在线或离开的时间\">联系人上次出现:</b>%2"
16762
 
 
16763
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:451
16764
 
msgid "Current status"
16765
 
msgstr "当前状态"
16766
 
 
16767
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:452
16768
 
#, kde-format
16769
 
msgid "Is <b>%1</b> since <b>%2</b>"
16770
 
msgstr "自 <b>%2</b> 后为 <b>%1</b>"
16771
 
 
16772
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:464
16773
 
#, kde-format
16774
 
msgctxt ""
16775
 
"TRANSLATOR: please reverse 'left' and 'right' as appropriate for your "
16776
 
"language"
16777
 
msgid ""
16778
 
"When was this contact visible?<br />All charts are in 24 blocks, one per "
16779
 
"hour, encompassing one day. %1 is on the left, and %2 is on the right."
16780
 
msgstr ""
16781
 
"到底何时能见到联系人?<br />整个图表表示一天,共分成 24 块,每块代表一小时。%"
16782
 
"1 在左侧,%2 在右侧。"
16783
 
 
16784
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:490
16785
 
#, kde-format
16786
 
msgid "Between %1 and %2, %3 was visible for %4% of the hour."
16787
 
msgstr "在 %1 到 %2 之间,有 %4% 的时间 %3 处于可见状态。"
16788
 
 
16789
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:502
16790
 
msgid "Online time"
16791
 
msgstr "上线时间"
16792
 
 
16793
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:504
16794
 
msgid "Away time"
16795
 
msgstr "离开时间"
16796
 
 
16797
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:506
16798
 
msgid "Offline time"
16799
 
msgstr "下线时间"
16800
 
 
16801
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:510
16802
 
msgid "online"
16803
 
msgstr "在线"
16804
 
 
16805
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:513
16806
 
msgid "away"
16807
 
msgstr "离开"
16808
 
 
16809
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:516
16810
 
msgid "offline"
16811
 
msgstr "离线"
16812
 
 
16813
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:565
16814
 
#, kde-format
16815
 
msgid "Between %1 and %2, %3 was %4% %5."
16816
 
msgstr "在 %1 到 %2 之间,%3 是 %4% %5。"
16817
 
 
16818
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:659
16819
 
#, kde-format
16820
 
msgid ""
16821
 
"<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</td><td>To</"
16822
 
"td></tr>"
16823
 
msgstr ""
16824
 
"<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>状态</td><td>从</td><td>到</td></tr>"
16825
 
 
16826
 
#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:57
16827
 
msgid "View &Statistics"
16828
 
msgstr "查看统计(&S)"
16829
 
 
16830
 
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48
16831
 
msgid "Text"
16832
 
msgstr "文本"
16833
 
 
16834
 
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49
16835
 
msgid "Replacement"
16836
 
msgstr "替换"
16837
 
 
16838
 
#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
16839
 
msgctxt "list_of_words_to_replace"
16840
 
msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
16841
 
msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
16842
 
 
16843
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:52
16844
 
#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:47
16845
 
msgid "Add to WhiteList"
16846
 
msgstr "添加到白名单"
16847
 
 
16848
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:55
16849
 
#: plugins/privacy/privacyguiclient.cpp:50
16850
 
msgid "Add to BlackList"
16851
 
msgstr "添加到黑名单"
16852
 
 
16853
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:160
16854
 
#, kde-format
16855
 
msgid ""
16856
 
"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your whitelist."
16857
 
msgstr "来自 %1 的消息已被丢弃,因为此联系人不在您的白名单中。"
16858
 
 
16859
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:170
16860
 
#, kde-format
16861
 
msgid ""
16862
 
"A message from %1 was dropped, because this contact is on your blacklist."
16863
 
msgstr "来自 %1 的消息已被丢弃,因为此联系人在您的黑名单中。"
16864
 
 
16865
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:180
16866
 
#, kde-format
16867
 
msgid ""
16868
 
"A message from %1 was dropped, because this contact is not on your contact "
16869
 
"list."
16870
 
msgstr "来自 %1 的消息已被丢弃,因为此人不在您的联系人名单中。"
16871
 
 
16872
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:197
16873
 
#, kde-format
16874
 
msgid "A message from %1 was dropped, because it contained a blacklisted word."
16875
 
msgstr "来自 %1 的消息已被丢弃,因为此消息包含一个黑名单中的词。"
16876
 
 
16877
 
#: plugins/privacy/privacyplugin.cpp:221
16878
 
#, kde-format
16879
 
msgid "A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words."
16880
 
msgstr "来自 %1 的消息已被丢弃,因为此消息包含黑名单中的词。"
16881
 
 
16882
 
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:164
16883
 
msgid "Add Contact to Whitelist"
16884
 
msgstr "将联系人添加到白名单"
16885
 
 
16886
 
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:190
16887
 
msgid "Add Contact to Blacklist"
16888
 
msgstr "将联系人添加到黑名单"
16889
 
 
16890
 
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42
16891
 
#, kde-format
16892
 
msgid "Notes about %1:"
16893
 
msgstr "关于 %1 的备注:"
16894
 
 
16895
 
#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42
16896
 
msgid "&Notes"
16897
 
msgstr "备注(&N)"
16898
 
 
16899
 
#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:33
16900
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:33
16901
 
#, kde-format
16902
 
msgid "Webcam for %1"
16903
 
msgstr "%1 的摄像头"
16904
 
 
16905
 
#: protocols/qq/ui/qqwebcamdialog.cpp:50
16906
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:50
16907
 
msgid "No webcam image received"
16908
 
msgstr "未收到摄像头图像"
16909
 
 
16910
 
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
16911
 
msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
16912
 
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的电子邮件地址。</qt>"
16913
 
 
16914
 
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
16915
 
msgid "QQ Plugin"
16916
 
msgstr "QQ 插件"
16917
 
 
16918
 
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:44
16919
 
msgid "QQ vCard"
16920
 
msgstr "QQ 电子名片"
16921
 
 
16922
 
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:46 protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:68
16923
 
msgid "&Save User Info"
16924
 
msgstr "保存用户信息(&S)"
16925
 
 
16926
 
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:47 protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:69
16927
 
msgid "Fetch vCard"
16928
 
msgstr "获取电子名片"
16929
 
 
16930
 
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:57
16931
 
msgid "WARNING: This vCard may be out-of-date."
16932
 
msgstr "警告:此电子名片可能已过期。"
16933
 
 
16934
 
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:225
16935
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:307
16936
 
msgid "Saving vCard to server..."
16937
 
msgstr "将电子名片保存到服务器..."
16938
 
 
16939
 
#: protocols/qq/ui/dlgqqvcard.cpp:247
16940
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:442
16941
 
msgid "Fetching contact vCard..."
16942
 
msgstr "正在获取联系人的电子名片..."
16943
 
 
16944
 
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160
16945
 
msgid "Unblock User"
16946
 
msgstr "解除屏蔽用户"
16947
 
 
16948
 
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:136 protocols/groupwise/gwcontact.cpp:160
16949
 
msgid "Block User"
16950
 
msgstr "屏蔽用户"
16951
 
 
16952
 
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:143 protocols/wlm/wlmcontact.cpp:62
16953
 
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:192
16954
 
msgid "Show Profile"
16955
 
msgstr "显示用户资料"
16956
 
 
16957
 
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:151
16958
 
msgid "View Contact's Webcam"
16959
 
msgstr "查看联系人的摄像头"
16960
 
 
16961
 
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:155
16962
 
msgid "Send Webcam"
16963
 
msgstr "发送摄像头"
16964
 
 
16965
 
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:43
16966
 
msgid "Country"
16967
 
msgstr "国家"
16968
 
 
16969
 
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:44 protocols/qq/qqprotocol.cpp:45
16970
 
msgid "State"
16971
 
msgstr "省"
16972
 
 
16973
 
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:47
16974
 
msgid "Zipcode"
16975
 
msgstr "邮政编码"
16976
 
 
16977
 
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:48
16978
 
msgid "Age"
16979
 
msgstr "年龄"
16980
 
 
16981
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:67 protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:119
16982
 
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:123
16983
 
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:161
16984
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:77
16985
 
msgid "&Invite"
16986
 
msgstr "邀请(&I)"
16987
 
 
16988
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:72 protocols/qq/qqchatsession.cpp:497
16989
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:81
16990
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517
16991
 
msgid "Security Status"
16992
 
msgstr "安全状态"
16993
 
 
16994
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:74
16995
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:83
16996
 
msgid "Conversation is secure"
16997
 
msgstr "安全对话"
16998
 
 
16999
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:78 protocols/qq/qqchatsession.cpp:504
17000
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:85
17001
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524
17002
 
msgid "Archiving Status"
17003
 
msgstr "存档状态"
17004
 
 
17005
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:177
17006
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:210
17007
 
#, kde-format
17008
 
msgid "An error occurred when trying to start a chat: %1"
17009
 
msgstr "试图开始聊天时发生了错误:%1"
17010
 
 
17011
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:206
17012
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:238
17013
 
msgid ""
17014
 
"Your message could not be sent. You cannot send messages while your status "
17015
 
"is Appear Offline. "
17016
 
msgstr "您的消息未发出。在您位于隐身状态下无法发送消息。"
17017
 
 
17018
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:300
17019
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:328
17020
 
msgid "&Other..."
17021
 
msgstr "其它(&O)..."
17022
 
 
17023
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:322
17024
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:350
17025
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:398
17026
 
msgid "Enter Invitation Message"
17027
 
msgstr "输入邀请消息"
17028
 
 
17029
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:323
17030
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:351
17031
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:399
17032
 
msgid "Enter the reason for the invitation, or leave blank for no reason:"
17033
 
msgstr "输入邀请的理由,留空代表没有理由:"
17034
 
 
17035
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:348
17036
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:375
17037
 
msgid "Search for Contact to Invite"
17038
 
msgstr "搜索要邀请的联系人"
17039
 
 
17040
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:387
17041
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:411
17042
 
msgctxt ""
17043
 
"label attached to contacts who have been invited but are yet to join a chat"
17044
 
msgid "(pending)"
17045
 
msgstr "(待定)"
17046
 
 
17047
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:434
17048
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:459
17049
 
msgid ""
17050
 
"All the other participants have left, and other invitations are still "
17051
 
"pending. Your messages will not be delivered until someone else joins the "
17052
 
"chat."
17053
 
msgstr ""
17054
 
"所有其他参与者都已离开,其他邀请仍在等待中。除非有别人加入此聊天,否则您的消"
17055
 
"息不会被发出。"
17056
 
 
17057
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:461
17058
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:485
17059
 
#, kde-format
17060
 
msgid "%1 has rejected an invitation to join this conversation."
17061
 
msgstr "%1 拒绝了加入此对话的邀请。"
17062
 
 
17063
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:484
17064
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:504
17065
 
msgid "Conversation is being administratively logged"
17066
 
msgstr "对话将以管理员身份记录"
17067
 
 
17068
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:489
17069
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:509
17070
 
msgid "Conversation is not being administratively logged"
17071
 
msgstr "对话不会以管理员身份记录"
17072
 
 
17073
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:497
17074
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:517
17075
 
msgid "This conversation is secured with SSL security."
17076
 
msgstr "此对话被 SSL 安全特性保护。"
17077
 
 
17078
 
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:504
17079
 
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:524
17080
 
msgid "This conversation is being logged administratively."
17081
 
msgstr "此对话将以管理员身份记录。"
17082
 
 
17083
 
#: protocols/qq/qqaccount.cpp:136
17084
 
msgid "Show my own video..."
17085
 
msgstr "显示我自己的视频..."
17086
 
 
17087
 
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:152
17088
 
msgid ""
17089
 
"There was an error while connecting to the QQ server.\n"
17090
 
"Error message:\n"
17091
 
msgstr ""
17092
 
"在连接 QQ 服务器时出错。\n"
17093
 
"错误消息是:\n"
17094
 
 
17095
 
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:154
17096
 
#, kde-format
17097
 
msgid "Unable to lookup %1"
17098
 
msgstr "无法查阅 %1"
17099
 
 
17100
 
#: protocols/qq/qqsocket.cpp:234
17101
 
#, kde-format
17102
 
msgid ""
17103
 
"Unhandled QQ error code %1 \n"
17104
 
"Please file a bug report with a detailed description and, if possible, the "
17105
 
"last console debug output."
17106
 
msgstr ""
17107
 
"无法处理的 QQ 错误代号 %1\n"
17108
 
"请将详细描述提交为一份错误报告。如果可能的话,请附带最后的控制台调试输出。"
17109
 
 
17110
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25
17111
 
#, kde-format
17112
 
msgid "The nickname %1 is already in use"
17113
 
msgstr "昵称 %1 已在使用中"
17114
 
 
17115
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25 protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:34
17116
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:93
17117
 
msgid "IRC Plugin"
17118
 
msgstr "IRC 插件"
17119
 
 
17120
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:35
17121
 
#, kde-format
17122
 
msgid ""
17123
 
"The nickname %1 is already in use. Please enter an alternative nickname:"
17124
 
msgstr "昵称 %1 已在使用中。请输入一个备选昵称:"
17125
 
 
17126
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:59 protocols/irc/ircaccount.cpp:587
17127
 
msgid "Please enter the name of the channel you want to join:"
17128
 
msgstr "请输入您想要加入的频道名称:"
17129
 
 
17130
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:92
17131
 
#, kde-format
17132
 
msgid ""
17133
 
"\"%1\" is an invalid channel name. Channels must start with '#', '!', '+', "
17134
 
"or '&'."
17135
 
msgstr "“%1”是无效的频道。频道必须以“#”、“!”、“+”或“&”开头。"
17136
 
 
17137
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:103
17138
 
#, kde-format
17139
 
msgid "Channel List for %1"
17140
 
msgstr "%1 的频道列表"
17141
 
 
17142
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:122
17143
 
msgid "The IRC server is currently too busy to respond to this request."
17144
 
msgstr "IRC 目前正忙,无法响应此请求。"
17145
 
 
17146
 
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:123
17147
 
msgid "Server is Busy"
17148
 
msgstr "服务器忙"
17149
 
 
17150
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:282
17151
 
#, kde-format
17152
 
msgid ""
17153
 
"<qt>Are you sure you want to delete the network <b>%1</b>?<br>Any accounts "
17154
 
"which use this network will have to be modified.</qt>"
17155
 
msgstr ""
17156
 
"<qt>您确定想要删除网络 <b>%1</b> 吗?<br>此网络中的所有联系人都会被随之修改。"
17157
 
"</qt>"
17158
 
 
17159
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:284
17160
 
msgid "Deleting Network"
17161
 
msgstr "正在删除网络"
17162
 
 
17163
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:285
17164
 
msgid "&Delete Network"
17165
 
msgstr "删除网络(&D)"
17166
 
 
17167
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:297
17168
 
#, kde-format
17169
 
msgid "<qt>Are you sure you want to delete the host <b>%1</b>?</qt>"
17170
 
msgstr "<qt>您确定想要删除主机 <b>%1</b> 吗?</qt>"
17171
 
 
17172
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:298
17173
 
msgid "Deleting Host"
17174
 
msgstr "正在删除主机"
17175
 
 
17176
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:299
17177
 
msgid "&Delete Host"
17178
 
msgstr "删除主机(&D)"
17179
 
 
17180
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:352
17181
 
msgid "New Host"
17182
 
msgstr "新建主机"
17183
 
 
17184
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:353
17185
 
msgid "Enter the hostname of the new server:"
17186
 
msgstr "请输入新服务器的主机名:"
17187
 
 
17188
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:362
17189
 
msgid "A host already exists with that name"
17190
 
msgstr "已经有同名主机存在"
17191
 
 
17192
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:390
17193
 
msgid "Rename Network"
17194
 
msgstr "重命名网络"
17195
 
 
17196
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:391
17197
 
msgid "Enter the new name for this network:"
17198
 
msgstr "请输入此网络的新名称:"
17199
 
 
17200
 
#: protocols/irc/ui/networkconfigwidget.cpp:401
17201
 
msgid "A network already exists with that name"
17202
 
msgstr "已经有同名网络存在"
17203
 
 
17204
 
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
17205
 
msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
17206
 
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的昵称。</qt>"
17207
 
 
17208
 
#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79
17209
 
msgid "<qt>You need to specify a channel to join, or a query to open.</qt>"
17210
 
msgstr "<qt>您需要指定要加入的聊天室,或要打开的查询。</qt>"
17211
 
 
17212
 
#: protocols/irc/ui/ircaddcontactpage.cpp:79
17213
 
msgid "You Must Specify a Channel"
17214
 
msgstr "您必须指定一个聊天室"
17215
 
 
17216
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190
17217
 
msgid " members"
17218
 
msgstr " 成员"
17219
 
 
17220
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:198 protocols/irc/ui/channellist.cpp:221
17221
 
msgid "Channel"
17222
 
msgstr "频道"
17223
 
 
17224
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:199 protocols/irc/ui/channellist.cpp:222
17225
 
msgid "Users"
17226
 
msgstr "用户"
17227
 
 
17228
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:201 protocols/irc/ui/channellist.cpp:223
17229
 
msgid "Topic"
17230
 
msgstr "话题"
17231
 
 
17232
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:209
17233
 
msgid "Search for:"
17234
 
msgstr "搜索:"
17235
 
 
17236
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:210
17237
 
msgid ""
17238
 
"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered "
17239
 
"here."
17240
 
msgstr "您可使用在此输入的字符串搜索 IRC 服务器上的频道。"
17241
 
 
17242
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:211 protocols/irc/ui/channellist.cpp:212
17243
 
msgid "Channels returned must have at least this many members."
17244
 
msgstr "返回的频道必须至少有这么多成员。"
17245
 
 
17246
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:213 protocols/irc/ui/channellist.cpp:215
17247
 
msgid ""
17248
 
"You may search for channels on the IRC server, using a text string entered "
17249
 
"here.  For instance, you may type 'linux' to find channels that have "
17250
 
"something to do with Linux."
17251
 
msgstr ""
17252
 
"您可使用在此输入的字符串搜索 IRC 服务器上的频道。例如,您可以输入“linux”,这"
17253
 
"样可以找到与 linux 相关的频道。"
17254
 
 
17255
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:214
17256
 
msgid ""
17257
 
"You may search for channels on the IRC server for a text string entered here."
17258
 
msgstr "您可搜索 IRC 服务器中包含在此输入的字符串的频道。"
17259
 
 
17260
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:216 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:120
17261
 
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:297
17262
 
msgid "S&earch"
17263
 
msgstr "搜索(&E)"
17264
 
 
17265
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:217
17266
 
msgid "Perform a channel search."
17267
 
msgstr "执行频道搜索。"
17268
 
 
17269
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:218
17270
 
msgid ""
17271
 
"Perform a channel search.  Please be patient, as this can be slow, depending "
17272
 
"on the total number of channels on the server."
17273
 
msgstr "执行频道搜索。请稍候,根据服务器频道的多少,搜索的速度可能有快慢之别。"
17274
 
 
17275
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:220
17276
 
msgid "Double click on a channel to select it."
17277
 
msgstr "双击频道可加以选择。"
17278
 
 
17279
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:297
17280
 
msgid "You must be connected to the IRC server to perform a channel listing."
17281
 
msgstr "您必须要连接到 IRC 服务器上才能执行频道监听。"
17282
 
 
17283
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:336
17284
 
msgid "You have been disconnected from the IRC server."
17285
 
msgstr "您已经断开到 IRC 服务器的连接。"
17286
 
 
17287
 
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:337
17288
 
msgid "Disconnected"
17289
 
msgstr "已断开连接"
17290
 
 
17291
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:172
17292
 
#, kde-format
17293
 
msgid "There is one operator online."
17294
 
msgid_plural "There are %1 operators online."
17295
 
msgstr[0] "%1 名操作员在线。"
17296
 
 
17297
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:180
17298
 
#, kde-format
17299
 
msgid "There is one unknown connection."
17300
 
msgid_plural "There are %1 unknown connections."
17301
 
msgstr[0] "有 %1 个未知连接。"
17302
 
 
17303
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:188
17304
 
#, kde-format
17305
 
msgid "One channel has been formed."
17306
 
msgid_plural "%1 channels have been formed."
17307
 
msgstr[0] "共有 %1 个频道。"
17308
 
 
17309
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:204
17310
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:400
17311
 
#, kde-format
17312
 
msgid "Server was too busy to execute %1."
17313
 
msgstr "服务器因过忙无法执行 %1。"
17314
 
 
17315
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:270
17316
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:466
17317
 
msgid "You have been marked as being away."
17318
 
msgstr "您已经标为离开。"
17319
 
 
17320
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:278
17321
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:474
17322
 
#, kde-format
17323
 
msgid "%1 is a registered nick."
17324
 
msgstr "%1 是已注册的昵称。"
17325
 
 
17326
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:302
17327
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:498
17328
 
#, kde-format
17329
 
msgid "%1 is an IRC operator."
17330
 
msgstr "%1 是一名 IRC 操作员"
17331
 
 
17332
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:513
17333
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:711
17334
 
#, kde-format
17335
 
msgid "You cannot send messages to channel %1."
17336
 
msgstr "您无法向频道 %1 发送消息。"
17337
 
 
17338
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:562
17339
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:759
17340
 
#, kde-format
17341
 
msgid "You are not on channel %1."
17342
 
msgstr "您不在频道 %1。"
17343
 
 
17344
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:582
17345
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:780
17346
 
#, kde-format
17347
 
msgid "Cannot join %1, channel is full."
17348
 
msgstr "频道 %1 已满员,无法加入。"
17349
 
 
17350
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:593
17351
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:791
17352
 
#, kde-format
17353
 
msgid "Cannot join %1, channel is invite only."
17354
 
msgstr "频道 %1 只接受被邀请人,无法加入。"
17355
 
 
17356
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:601
17357
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:799
17358
 
#, kde-format
17359
 
msgid "Cannot join %1, you are banned from that channel."
17360
 
msgstr "您已被频道 %1 屏蔽,无法加入。"
17361
 
 
17362
 
#: protocols/irc/libkirc/kircengine_numericreplies.cpp:609
17363
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:807
17364
 
#, kde-format
17365
 
msgid "Cannot join %1, wrong channel key was given."
17366
 
msgstr "给出的频道 %1 密钥错误,无法加入。"
17367
 
 
17368
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:366
17369
 
#, kde-format
17370
 
msgid "There is 1 operator online."
17371
 
msgid_plural "There are %1 operators online."
17372
 
msgstr[0] "%1 名操作员在线。"
17373
 
 
17374
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:374
17375
 
#, kde-format
17376
 
msgid "There is 1 unknown connection."
17377
 
msgid_plural "There are %1 unknown connections."
17378
 
msgstr[0] "有 %1 个未知连接。"
17379
 
 
17380
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:382
17381
 
#, kde-format
17382
 
msgid "There has been 1 channel formed."
17383
 
msgid_plural "There have been %1 channels formed."
17384
 
msgstr[0] "共有 %1 个频道。"
17385
 
 
17386
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:752
17387
 
#, kde-format
17388
 
msgid "Nickname %1 is already in use."
17389
 
msgstr "昵称 %1 已在使用中。"
17390
 
 
17391
 
#: protocols/irc/libkirc/client/tasks/kirci18ntask.cpp:769
17392
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:668
17393
 
msgid "Incorrect password."
17394
 
msgstr "密码不对。"
17395
 
 
17396
 
#: protocols/irc/libkirc/client/kircclientchannelhandler.cpp:665
17397
 
#: protocols/irc/libkirc/client/kircclienthandler.cpp:756
17398
 
msgid "Password Incorect"
17399
 
msgstr "密码不正确"
17400
 
 
17401
 
#: protocols/irc/libkirc/plugins/ctcp/kirctransfer.cpp:358
17402
 
msgid "Acknowledge size is greater than the expected file size"
17403
 
msgstr "接收的文件大小比预料的要大"
17404
 
 
17405
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:155
17406
 
#, kde-format
17407
 
msgid "Temporary Network - %1"
17408
 
msgstr "临时网络-%1"
17409
 
 
17410
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:156
17411
 
msgid "Network imported from previous version of Kopete, or an IRC URI"
17412
 
msgstr "已从上一个版本的 Kopete 或 IRC 地址定位符中导入网络"
17413
 
 
17414
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:188
17415
 
msgid "Join Channel..."
17416
 
msgstr "加入频道..."
17417
 
 
17418
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:190
17419
 
msgid "Search Channels..."
17420
 
msgstr "搜索频道..."
17421
 
 
17422
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:259
17423
 
msgid ""
17424
 
"<qt>The network associated with this account has no valid hosts. Please "
17425
 
"ensure that the account has a valid network.</qt>"
17426
 
msgstr ""
17427
 
"<qt>与此账户关联的网络 <b>%1</b> 没有有效的主机。请确定账户的网络有效。</qt>"
17428
 
 
17429
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:261 protocols/irc/ircaccount.cpp:269
17430
 
msgid "Network is Empty"
17431
 
msgstr "网络为空"
17432
 
 
17433
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:267
17434
 
#, kde-format
17435
 
msgid ""
17436
 
"<qt>The network associated with this account, <b>%1</b>, has no valid hosts. "
17437
 
"Please ensure that the account has a valid network.</qt>"
17438
 
msgstr ""
17439
 
"<qt>与此账户关联的网络 <b>%1</b> 没有有效的主机。请确定账户的网络有效。</qt>"
17440
 
 
17441
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:275
17442
 
#, kde-format
17443
 
msgid ""
17444
 
"<qt>Kopete could not connect to any of the servers in the network associated "
17445
 
"with this account (<b>%1</b>). Please try again later.</qt>"
17446
 
msgstr "<qt>Kopete 无法连接到与此账户(<b>%1</b>)关联的网络。请稍后再试。</qt>"
17447
 
 
17448
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:278
17449
 
msgid "Network is Unavailable"
17450
 
msgstr "网络不可用"
17451
 
 
17452
 
#: protocols/irc/ircaccount.cpp:586
17453
 
msgid "Join Channel"
17454
 
msgstr "加入频道"
17455
 
 
17456
 
#: protocols/sms/serviceloader.cpp:46
17457
 
#, kde-format
17458
 
msgid "Could not load service %1."
17459
 
msgstr "无法加载服务 %1。"
17460
 
 
17461
 
#: protocols/sms/serviceloader.cpp:47
17462
 
msgid "Error Loading Service"
17463
 
msgstr "加载服务出错"
17464
 
 
17465
 
#: protocols/sms/smscontact.cpp:58
17466
 
msgid "Something went wrong while sending the message."
17467
 
msgstr "发送消息时出现某些错误。"
17468
 
 
17469
 
#: protocols/sms/smscontact.cpp:59 protocols/sms/services/smssend.cpp:59
17470
 
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
17471
 
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:217
17472
 
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:225
17473
 
msgid "Could Not Send Message"
17474
 
msgstr "无法发送消息"
17475
 
 
17476
 
#: protocols/sms/smscontact.cpp:130
17477
 
msgid "&Contact Settings"
17478
 
msgstr "联系人设置(&C)"
17479
 
 
17480
 
#: protocols/sms/smsuserpreferences.cpp:31
17481
 
msgid "User Preferences"
17482
 
msgstr "用户首选项"
17483
 
 
17484
 
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:88
17485
 
#, kde-format
17486
 
msgid ""
17487
 
"This message is longer than the maximum length (%1). Should it be divided to "
17488
 
"%2 messages?"
17489
 
msgstr "这条消息超过了最大长度(%1)。要将它分割为 %2 条消息吗?"
17490
 
 
17491
 
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
17492
 
msgid "Message Too Long"
17493
 
msgstr "消息太长"
17494
 
 
17495
 
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
17496
 
msgid "Divide"
17497
 
msgstr "拆分"
17498
 
 
17499
 
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:89
17500
 
msgid "Do Not Divide"
17501
 
msgstr "不拆分"
17502
 
 
17503
 
#: protocols/sms/smsaccount.cpp:153
17504
 
msgid "Message too long."
17505
 
msgstr "消息过长。"
17506
 
 
17507
 
#: protocols/sms/services/gsmlib.cpp:448
17508
 
#, kde-format
17509
 
msgid ""
17510
 
"<qt>GSMLib is a library (and utilities) for sending SMS via a GSM device. "
17511
 
"The program can be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
17512
 
msgstr ""
17513
 
"<qt>GSMLib 是一个通过 GSM 设备发送 SMS 短消息的程序。该程序可以在 <a href=\"%"
17514
 
"1\">%1</a> 找到</qt>"
17515
 
 
17516
 
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59
17517
 
msgid "No provider configured."
17518
 
msgstr "未配置提供商。"
17519
 
 
17520
 
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66
17521
 
msgid ""
17522
 
"No prefix set for SMSSend, please change it in the configuration dialog."
17523
 
msgstr "未指定 SMSSend 的前缀。请在配置对话框中改变它。"
17524
 
 
17525
 
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:66
17526
 
msgid "No Prefix"
17527
 
msgstr "无前缀"
17528
 
 
17529
 
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:186
17530
 
#, kde-format
17531
 
msgid "%1 Settings"
17532
 
msgstr "%1 设置"
17533
 
 
17534
 
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:243
17535
 
#, kde-format
17536
 
msgid ""
17537
 
"<qt>SMSSend is a program for sending SMS through gateways on the web. It can "
17538
 
"be found on <a href=\"%1\">%2</a></qt>"
17539
 
msgstr ""
17540
 
"<qt>SMSSend 是一个通过互联网中的网关发送 SMS 短消息的程序。该程序可以在 <a "
17541
 
"href=\"%1\">%2</a> 找到</qt>"
17542
 
 
17543
 
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
17544
 
msgid "No provider configured"
17545
 
msgstr "未配置提供商"
17546
 
 
17547
 
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:181
17548
 
#, kde-format
17549
 
msgid ""
17550
 
"<qt>SMSClient is a program for sending SMS with the modem. The program can "
17551
 
"be found on <a href=\"%1\">%1</a></qt>"
17552
 
msgstr ""
17553
 
"<qt>SMSClient 是一个通过调制解调器发送 SMS 短消息的程序。该程序可以在 <a "
17554
 
"href=\"%1\">%1</a> 找到</qt>"
17555
 
 
17556
 
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:216
17557
 
msgid "Could not determine which argument should contain the message."
17558
 
msgstr "无法确定应该是哪个参数包含消息。"
17559
 
 
17560
 
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:224
17561
 
msgid "Could not determine which argument should contain the number."
17562
 
msgstr "无法确定应该是哪个参数包含号码。"
17563
 
 
17564
 
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:57
17565
 
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:180
17566
 
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:67
17567
 
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:67
17568
 
msgid "You need to be connected to be able to add contacts."
17569
 
msgstr "您需要被连接上才能够添加联系人。"
17570
 
 
17571
 
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
17572
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
17573
 
msgid "<qt>You must enter a valid WLM passport.</qt>"
17574
 
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的 WLM 通行证。</qt>"
17575
 
 
17576
 
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
17577
 
msgid "MSN Plugin"
17578
 
msgstr "MSN 插件"
17579
 
 
17580
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
17581
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:391
17582
 
msgid "WLM Plugin"
17583
 
msgstr "WLM 插件"
17584
 
 
17585
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:59
17586
 
msgid "Block Contact"
17587
 
msgstr "屏蔽联系人"
17588
 
 
17589
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:65
17590
 
msgid "Update Photo"
17591
 
msgstr "更新照片"
17592
 
 
17593
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:69
17594
 
msgid "&Block custom emoticons"
17595
 
msgstr "屏蔽自定义表情(&B)"
17596
 
 
17597
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:390
17598
 
msgid ""
17599
 
"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list. This "
17600
 
"contact will appear again when you reconnect.</qt>"
17601
 
msgstr ""
17602
 
"<qt>您需要转为在线模式来删除联系人,现在当您重新连接后此联系人仍会出现。</qt>"
17603
 
 
17604
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:434
17605
 
msgid "This contact does not have you in his/her list"
17606
 
msgstr "联系人自己的联系列表中没有您"
17607
 
 
17608
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:441
17609
 
msgid "This contact is blocked"
17610
 
msgstr "此用户已被屏蔽"
17611
 
 
17612
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:443
17613
 
msgid "This contact does not have you in his/her list and is blocked"
17614
 
msgstr "此联系人在其自己的列表里没有您,或已将您屏蔽"
17615
 
 
17616
 
#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:62
17617
 
msgid "Send Ink"
17618
 
msgstr "发送笔迹"
17619
 
 
17620
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:32
17621
 
msgid "WLM"
17622
 
msgstr "WLM"
17623
 
 
17624
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:50
17625
 
msgid "Be Right Back"
17626
 
msgstr "马上回来"
17627
 
 
17628
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:51
17629
 
msgid "Be &Right Back"
17630
 
msgstr "马上回来(&R)"
17631
 
 
17632
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:53
17633
 
msgid "On the Phone"
17634
 
msgstr "在打电话"
17635
 
 
17636
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:54
17637
 
msgid "On The &Phone"
17638
 
msgstr "在打电话(&P)"
17639
 
 
17640
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:56
17641
 
msgid "Out to Lunch"
17642
 
msgstr "外出就餐"
17643
 
 
17644
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:57
17645
 
msgid "Out To &Lunch"
17646
 
msgstr "外出就餐(&L)"
17647
 
 
17648
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:66
17649
 
msgid "&Idle"
17650
 
msgstr "空闲(&I)"
17651
 
 
17652
 
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:72
17653
 
msgctxt "This is used in the tooltip of a contact"
17654
 
msgid "Listening To"
17655
 
msgstr "正在收听"
17656
 
 
17657
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:77 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:88
17658
 
msgid "Open Inbo&x..."
17659
 
msgstr "打开收件箱(&X)..."
17660
 
 
17661
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:80
17662
 
msgid "&Change Display Name..."
17663
 
msgstr "更改显示名称(&C)..."
17664
 
 
17665
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:86
17666
 
msgid "Open MS&N service status site..."
17667
 
msgstr "打开 MS&N 服务状态站点..."
17668
 
 
17669
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:142 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:144
17670
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:292 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:884
17671
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:890
17672
 
msgid "Buddies"
17673
 
msgstr "好友"
17674
 
 
17675
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:246 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:257
17676
 
msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
17677
 
msgstr "更改显示名称 - MSN 插件"
17678
 
 
17679
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:247
17680
 
msgid ""
17681
 
"Enter the new display name by which you want to be visible to your friends "
17682
 
"on MSN:"
17683
 
msgstr "输入您想使用的公开名字,您的 MSN 朋友们将会看到这个名字:"
17684
 
 
17685
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:255
17686
 
msgid ""
17687
 
"<qt>The display name you entered is too long. Please use a shorter name.\n"
17688
 
"Your display name has <b>not</b> been changed.</qt>"
17689
 
msgstr ""
17690
 
"<qt>您输入的显示名称太长。请输入较短的名称。\n"
17691
 
"您的显示名字<b>没有</b>被改变。</qt>"
17692
 
 
17693
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1172
17694
 
#, kde-format
17695
 
msgid "You have one unread message in your Hotmail inbox."
17696
 
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Hotmail inbox."
17697
 
msgstr[0] "您的 Hotmail 收件箱中有 %1 封未读信件。"
17698
 
 
17699
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1174 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1189
17700
 
msgctxt "@action"
17701
 
msgid "Open Inbox"
17702
 
msgstr "打开收件箱"
17703
 
 
17704
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1188
17705
 
#, kde-format
17706
 
msgid "New message from %1 in your Hotmail inbox.<p>Subject: %2"
17707
 
msgstr "您的 Hotmail 收件箱中有一封从 %1 来的新信件<p>主题:%2"
17708
 
 
17709
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112
17710
 
msgid "Send Nudge"
17711
 
msgstr "发送闪屏振动"
17712
 
 
17713
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:142
17714
 
msgid "Send &Voice"
17715
 
msgstr "发送音频(&V)..."
17716
 
 
17717
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:149
17718
 
msgid "Sound card not detected"
17719
 
msgstr "未检测到声卡"
17720
 
 
17721
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:157
17722
 
msgid "Stop &recording"
17723
 
msgstr "停止录制(&R)"
17724
 
 
17725
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:286
17726
 
msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips."
17727
 
msgstr "其它联系人需在线才能收到音频片段。"
17728
 
 
17729
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:298
17730
 
msgid "You cannot send voice clips in invisible status"
17731
 
msgstr "您不能对处于不可见状态的联系人发送音频片段。"
17732
 
 
17733
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:345
17734
 
msgid "The maximum recording time is 15 seconds"
17735
 
msgstr "最大录音时间为 15 秒"
17736
 
 
17737
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:389
17738
 
msgid "The voice clip must be longer"
17739
 
msgstr "音频片段必须更长"
17740
 
 
17741
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:662
17742
 
msgid "has sent a nudge"
17743
 
msgstr "发送了闪屏振动"
17744
 
 
17745
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1093
17746
 
msgid "has sent you a nudge"
17747
 
msgstr "向您发送了闪屏振动"
17748
 
 
17749
 
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:113
17750
 
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:255
17751
 
#: protocols/wlm/wlmtransfermanager.cpp:261
17752
 
msgid "File transfer cancelled."
17753
 
msgstr "文件传送已取消。"
17754
 
 
17755
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:220 protocols/gadu/gadusession.cpp:233
17756
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:245 protocols/gadu/gadusession.cpp:278
17757
 
msgid "You are not connected to the server."
17758
 
msgstr "您还没有连接到服务器上。"
17759
 
 
17760
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:292 protocols/gadu/gadusession.cpp:310
17761
 
msgid "You have to be connected to the server to change your status."
17762
 
msgstr "您必须要连接到服务器上才能改变您的状态。"
17763
 
 
17764
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:603
17765
 
msgid "idle"
17766
 
msgstr "空闲"
17767
 
 
17768
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:605
17769
 
msgid "resolving host"
17770
 
msgstr "正在解析主机"
17771
 
 
17772
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:607
17773
 
msgid "connecting"
17774
 
msgstr "正在连接"
17775
 
 
17776
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:609
17777
 
msgid "reading data"
17778
 
msgstr "正在读取数据"
17779
 
 
17780
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:611
17781
 
msgid "error"
17782
 
msgstr "错误"
17783
 
 
17784
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:613
17785
 
msgid "connecting to hub"
17786
 
msgstr "正在连接到集线器"
17787
 
 
17788
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:615
17789
 
msgid "connecting to server"
17790
 
msgstr "正在连接到服务器"
17791
 
 
17792
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:617
17793
 
msgid "retrieving key"
17794
 
msgstr "获取密钥"
17795
 
 
17796
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:619
17797
 
msgid "waiting for reply"
17798
 
msgstr "等待回复"
17799
 
 
17800
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:621
17801
 
msgid "connected"
17802
 
msgstr "已连接"
17803
 
 
17804
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:623
17805
 
msgid "sending query"
17806
 
msgstr "发送查询"
17807
 
 
17808
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:625
17809
 
msgid "reading header"
17810
 
msgstr "读取头"
17811
 
 
17812
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:627
17813
 
msgid "parsing data"
17814
 
msgstr "数据分析中"
17815
 
 
17816
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:629
17817
 
msgid "done"
17818
 
msgstr "完成"
17819
 
 
17820
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:631
17821
 
msgid "TLS connection negotiation"
17822
 
msgstr "TLS 连接谈判"
17823
 
 
17824
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:633
17825
 
msgid "unknown"
17826
 
msgstr "未知"
17827
 
 
17828
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:641
17829
 
msgid "Resolving error."
17830
 
msgstr "解析出错。"
17831
 
 
17832
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:643
17833
 
msgid "Connecting error."
17834
 
msgstr "连接出错。"
17835
 
 
17836
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:645
17837
 
msgid "Reading error."
17838
 
msgstr "读取错误。"
17839
 
 
17840
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:647
17841
 
msgid "Writing error."
17842
 
msgstr "写入错误。"
17843
 
 
17844
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:649 protocols/gadu/gadusession.cpp:674
17845
 
#, kde-format
17846
 
msgid "Unknown error number %1."
17847
 
msgstr "未知错误号 %1。"
17848
 
 
17849
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:658
17850
 
msgid "Unable to resolve server address. DNS failure."
17851
 
msgstr "无法解析服务器地址。DNS 失败。"
17852
 
 
17853
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:660
17854
 
msgid "Unable to connect to server."
17855
 
msgstr "无法连接服务器。"
17856
 
 
17857
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:662
17858
 
msgid "Server sent incorrect data. Protocol error."
17859
 
msgstr "服务器发送了不正确的数据。协议错误。"
17860
 
 
17861
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:664
17862
 
msgid "Problem reading data from server."
17863
 
msgstr "从服务器读取数据出错。"
17864
 
 
17865
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:666
17866
 
msgid "Problem sending data to server."
17867
 
msgstr "向服务器发送数据有问题。"
17868
 
 
17869
 
#: protocols/gadu/gadusession.cpp:672
17870
 
msgid ""
17871
 
"Unable to connect over an encrypted channel.\n"
17872
 
"Try to turn off encryption support in the Gadu account settings, then "
17873
 
"reconnect."
17874
 
msgstr ""
17875
 
"无法通过加密通道连接。\n"
17876
 
"试着关闭 Gadu 账户设置中的加密支持,并重新连接。"
17877
 
 
17878
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43
17879
 
msgid "Register New Account"
17880
 
msgstr "注册新账户"
17881
 
 
17882
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54
17883
 
msgid "&Register"
17884
 
msgstr "注册(&R)"
17885
 
 
17886
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76
17887
 
msgid "Retrieving token"
17888
 
msgstr "注册验证码"
17889
 
 
17890
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
17891
 
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
17892
 
msgstr "请输入一个有效的电子邮件地址。"
17893
 
 
17894
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108
17895
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158
17896
 
msgid "Please enter the same password twice."
17897
 
msgstr "请输入两次同样的密码。"
17898
 
 
17899
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115
17900
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165
17901
 
msgid "Password entries do not match."
17902
 
msgstr "两次密码不符。"
17903
 
 
17904
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122
17905
 
msgid "Please enter the verification sequence."
17906
 
msgstr "请输入校验序列。"
17907
 
 
17908
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168
17909
 
#, kde-format
17910
 
msgid "Account created; your new UIN is %1."
17911
 
msgstr "账户已创建;您新的 UIN 是 %1。"
17912
 
 
17913
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:170
17914
 
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:122 protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:115
17915
 
msgid "&Close"
17916
 
msgstr "关闭(&C)"
17917
 
 
17918
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176
17919
 
#, kde-format
17920
 
msgid "Registration failed: %1"
17921
 
msgstr "注册失败:%1"
17922
 
 
17923
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177
17924
 
msgid "Registration was unsucessful, please try again."
17925
 
msgstr "注册未成功,请重试。"
17926
 
 
17927
 
#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72
17928
 
msgid "Edit Contact's Properties"
17929
 
msgstr "编辑联系人属性"
17930
 
 
17931
 
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:243
17932
 
msgid ""
17933
 
"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list.</qt>"
17934
 
msgstr "<qt>您需要转为在线模式来删除联系人。</qt>"
17935
 
 
17936
 
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:244
17937
 
msgid "Gadu-Gadu Plugin"
17938
 
msgstr "Gadu-Gadu 插件"
17939
 
 
17940
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:148 protocols/gadu/gaducommands.cpp:185
17941
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:201 protocols/gadu/gaducommands.cpp:236
17942
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:252 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
17943
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
17944
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
17945
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229
17946
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263
17947
 
msgid "Gadu-Gadu"
17948
 
msgstr "Gadu-Gadu"
17949
 
 
17950
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:148 protocols/gadu/gaducommands.cpp:236
17951
 
msgid "Unable to retrieve token."
17952
 
msgstr "无法获取验证码。"
17953
 
 
17954
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:185
17955
 
msgid "Registration FAILED"
17956
 
msgstr "注册失败"
17957
 
 
17958
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:201
17959
 
msgid "Unknown connection error while retrieving token."
17960
 
msgstr "在获取验证码时出现未知连接错误。"
17961
 
 
17962
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:209
17963
 
#, kde-format
17964
 
msgid "Token retrieving status: %1"
17965
 
msgstr "令牌获取状态:%1"
17966
 
 
17967
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:218
17968
 
msgid "Gadu-Gadu token retrieve problem"
17969
 
msgstr "Gadu-Gadu 令牌获取出错"
17970
 
 
17971
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:252
17972
 
msgid "Unknown connection error while registering."
17973
 
msgstr "在注册时出现未知连接错误。"
17974
 
 
17975
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:259
17976
 
#, kde-format
17977
 
msgid "Registration status: %1"
17978
 
msgstr "注册状态:%1"
17979
 
 
17980
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:268
17981
 
msgid "Gadu-Gadu Registration Error"
17982
 
msgstr "Gadu-Gadu 注册错误"
17983
 
 
17984
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280
17985
 
msgid "Registration Finished"
17986
 
msgstr "注册完成"
17987
 
 
17988
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:280
17989
 
msgid "Registration has been completed successfully."
17990
 
msgstr "注册已成功完成。"
17991
 
 
17992
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:283
17993
 
msgid "Registration Error"
17994
 
msgstr "注册错误"
17995
 
 
17996
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:283
17997
 
msgid "Incorrect data sent to server."
17998
 
msgstr "向服务器发送了不正确的数据。"
17999
 
 
18000
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:330 protocols/gadu/gaducommands.cpp:338
18001
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:386 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804
18002
 
msgid "Connection Error"
18003
 
msgstr "连接错误"
18004
 
 
18005
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:330 protocols/gadu/gaducommands.cpp:338
18006
 
msgid "Password reminding finished prematurely due to a connection error."
18007
 
msgstr "由于连接错误,密码提示过早结束。"
18008
 
 
18009
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:346
18010
 
msgid "Success"
18011
 
msgstr "成功"
18012
 
 
18013
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:346
18014
 
msgid "Unsuccessful. Please retry."
18015
 
msgstr "不成功,请重试。"
18016
 
 
18017
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:347
18018
 
msgid "Remind Password"
18019
 
msgstr "提示密码"
18020
 
 
18021
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:347
18022
 
msgid "Remind password finished: "
18023
 
msgstr "密码提示结束:"
18024
 
 
18025
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:386
18026
 
msgid "Password changing finished prematurely due to a connection error."
18027
 
msgstr "由于连接错误,密码改变过早结束。"
18028
 
 
18029
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:394
18030
 
msgid "State Error"
18031
 
msgstr "状态错误"
18032
 
 
18033
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:395
18034
 
msgid ""
18035
 
"Password changing finished prematurely due to a session related problem (try "
18036
 
"again later)."
18037
 
msgstr "由于会话相关的问题(请稍后重试),密码改变过早结束。"
18038
 
 
18039
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:402
18040
 
msgid "Changed Password"
18041
 
msgstr "已更改密码"
18042
 
 
18043
 
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:402
18044
 
msgid "Your password has been changed."
18045
 
msgstr "您的密码已经改变。"
18046
 
 
18047
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:91
18048
 
msgctxt "personal information being fetched from server"
18049
 
msgid "<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
18050
 
msgstr "<p align=\"center\">正从服务器获取</p>"
18051
 
 
18052
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
18053
 
msgid "<b>Registration FAILED.</b>"
18054
 
msgstr "<b>注册失败。</b>"
18055
 
 
18056
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:219
18057
 
msgid "<b>Enter UIN please.</b>"
18058
 
msgstr "<b>请输入 UIN。</b>"
18059
 
 
18060
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:224
18061
 
msgid "<b>UIN should be a positive number.</b>"
18062
 
msgstr "<b>UIN 应该是一个正数。</b>"
18063
 
 
18064
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:229
18065
 
msgid "<b>Enter password please.</b>"
18066
 
msgstr "<b>请输入的密码。</b>"
18067
 
 
18068
 
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:263
18069
 
msgid "<b>Starting DCC listening socket failed; dcc is not working now.</b>"
18070
 
msgstr "<b>启动二人世界监听套接字失败;现在无法进行二人世界。</b>"
18071
 
 
18072
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:203
18073
 
msgid "&Search for Friends"
18074
 
msgstr "搜索朋友(&S)"
18075
 
 
18076
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:206
18077
 
msgid "Export Contacts to Server"
18078
 
msgstr "将联系人导出至服务器"
18079
 
 
18080
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:210
18081
 
msgid "Import Contacts from Server"
18082
 
msgstr "从服务器导入联系人"
18083
 
 
18084
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:214
18085
 
msgid "Delete Contacts from Server"
18086
 
msgstr "从服务器删除联系人"
18087
 
 
18088
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:218
18089
 
msgid "Export Contacts to File..."
18090
 
msgstr "将联系人导出至文件..."
18091
 
 
18092
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:222
18093
 
msgid "Import Contacts from File..."
18094
 
msgstr "从文件导入联系人..."
18095
 
 
18096
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:226
18097
 
msgid "Only for Friends"
18098
 
msgstr "只对朋友"
18099
 
 
18100
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288
18101
 
#, kde-format
18102
 
msgid "%1 <%2> "
18103
 
msgstr "%1 <%2>"
18104
 
 
18105
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:329
18106
 
msgid "Go O&nline"
18107
 
msgstr "转为在线(&N)"
18108
 
 
18109
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:336
18110
 
msgid "Set &Busy"
18111
 
msgstr "设为忙碌(&B)"
18112
 
 
18113
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:343
18114
 
msgid "Set &Invisible"
18115
 
msgstr "设置为隐身(&I)"
18116
 
 
18117
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:350
18118
 
msgid "Go &Offline"
18119
 
msgstr "转为离线(&O)"
18120
 
 
18121
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:355
18122
 
msgid "Set &Description..."
18123
 
msgstr "设置描述(&D)..."
18124
 
 
18125
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:379
18126
 
msgid "Export Contacts on change"
18127
 
msgstr "联系人一旦更改则导出"
18128
 
 
18129
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:775
18130
 
msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
18131
 
msgstr "无法使用 SSL 连接,将取消 SSL 后重试。"
18132
 
 
18133
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:803
18134
 
#, kde-format
18135
 
msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
18136
 
msgstr "无法连接到 Gadu-Gadu 服务器(“%1”)。"
18137
 
 
18138
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:942
18139
 
msgid "Imported contacts list is empty."
18140
 
msgstr "导入的联系人列表为空。"
18141
 
 
18142
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:989
18143
 
msgid "Contacts imported."
18144
 
msgstr "联系人已导入。"
18145
 
 
18146
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:998
18147
 
msgid "Contacts exported."
18148
 
msgstr "联系人已导出。"
18149
 
 
18150
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1004
18151
 
msgid "Contacts deleted from the server."
18152
 
msgstr "联系人已从服务器上删除。"
18153
 
 
18154
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1040
18155
 
#, kde-format
18156
 
msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
18157
 
msgstr "将账户 %1 的联系人列表另存为"
18158
 
 
18159
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048
18160
 
msgid "Unable to create temporary file."
18161
 
msgstr "无法创建临时文件。"
18162
 
 
18163
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1048 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1062
18164
 
msgid "Save Contacts List Failed"
18165
 
msgstr "保存联系人列表失败"
18166
 
 
18167
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1086
18168
 
#, kde-format
18169
 
msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
18170
 
msgstr "将账户 %1 的联系人列表装入为"
18171
 
 
18172
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1106 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1112
18173
 
msgid "Contacts List Load Has Failed"
18174
 
msgstr "联系人列表装入失败"
18175
 
 
18176
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
18177
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:175
18178
 
msgid "&Resume"
18179
 
msgstr "续传(&R)"
18180
 
 
18181
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:239
18182
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:176
18183
 
msgid "Over&write"
18184
 
msgstr "覆盖(&W)"
18185
 
 
18186
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:241
18187
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:179
18188
 
#, kde-format
18189
 
msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
18190
 
msgstr "文件 %1 已经存在,您是想要续传还是覆盖?"
18191
 
 
18192
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:242
18193
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:180
18194
 
#, kde-format
18195
 
msgid "File Exists: %1"
18196
 
msgstr "文件已存在:%1"
18197
 
 
18198
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:409
18199
 
msgid ""
18200
 
"Connection to peer was refused; it possibly does not listen for incoming "
18201
 
"connections."
18202
 
msgstr "连接到对方被拒绝;可能对方没有监听传入的连接。"
18203
 
 
18204
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:413
18205
 
msgid "File transfer transaction was not agreed by peer."
18206
 
msgstr "对方不同意文件传送。"
18207
 
 
18208
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:417
18209
 
msgid "File-transfer handshake failure."
18210
 
msgstr "文件传送握手失败。"
18211
 
 
18212
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:420
18213
 
msgid "File transfer had problems with the file."
18214
 
msgstr "传送此文件时有问题。"
18215
 
 
18216
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:423
18217
 
msgid "There was network error during file transfer."
18218
 
msgstr "文件传送过程中网络出错。"
18219
 
 
18220
 
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:426
18221
 
msgid "Unknown File-Transfer error."
18222
 
msgstr "未知文件传送错误。"
18223
 
 
18224
 
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:81 protocols/gadu/gadupubdir.cpp:332
18225
 
msgid "Search &More..."
18226
 
msgstr "搜索更多人(&M)..."
18227
 
 
18228
 
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:110
18229
 
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
18230
 
msgstr "Gadu-Gadu 公开目录"
18231
 
 
18232
 
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:119
18233
 
msgid "&New Search"
18234
 
msgstr "新建搜索(&N)"
18235
 
 
18236
 
#: protocols/gadu/gadupubdir.cpp:121
18237
 
msgid "&Add User..."
18238
 
msgstr "添加用户(&A)..."
18239
 
 
18240
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63
18241
 
msgid "A&way"
18242
 
msgstr "离开(&W)"
18243
 
 
18244
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:70
18245
 
msgid "B&usy"
18246
 
msgstr "忙碌(&U)"
18247
 
 
18248
 
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
18249
 
msgid "I&nvisible"
18250
 
msgstr "隐身(&N)"
18251
 
 
18252
 
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:45
18253
 
msgid ""
18254
 
"You need to be connected to be able to add contacts.\n"
18255
 
"Connect to the AIM network and try again."
18256
 
msgstr ""
18257
 
"您需要被连接上才能够添加联系人。\n"
18258
 
"请先连接到 AIM 网络再重试。"
18259
 
 
18260
 
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
18261
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
18262
 
msgid "You must enter a valid ICQ number."
18263
 
msgstr "您必须输入一个有效的 ICQ 号。"
18264
 
 
18265
 
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
18266
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
18267
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
18268
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
18269
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
18270
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
18271
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
18272
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
18273
 
msgid "ICQ Plugin"
18274
 
msgstr "ICQ 插件"
18275
 
 
18276
 
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
18277
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
18278
 
msgid "You must enter a valid AOL screen name."
18279
 
msgstr "您必须输入一个有效的 AOL 屏幕名。"
18280
 
 
18281
 
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
18282
 
msgid "No Screen Name"
18283
 
msgstr "无屏幕名"
18284
 
 
18285
 
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:71
18286
 
msgid "&Warn User"
18287
 
msgstr "警告用户(&W)"
18288
 
 
18289
 
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75
18290
 
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:151
18291
 
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63
18292
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580
18293
 
msgid "Always &Visible To"
18294
 
msgstr "总是对谁显身(&V)"
18295
 
 
18296
 
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79
18297
 
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:155
18298
 
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67
18299
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:584
18300
 
msgid "Always &Invisible To"
18301
 
msgstr "总是对谁隐身(&I)"
18302
 
 
18303
 
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:221
18304
 
#, kde-format
18305
 
msgid ""
18306
 
"<qt>Would you like to warn %1 anonymously or with your name?<br>(Warning a "
18307
 
"user on AIM will result in a \"Warning Level\" increasing for the user you "
18308
 
"warn. Once this level has reached a certain point, they will not be able to "
18309
 
"sign on. Please do not abuse this function, it is meant for legitimate "
18310
 
"practices.)</qt>"
18311
 
msgstr ""
18312
 
"<qt>您想匿名警告 %1 还是留名警告?<br>(警告 AIM 上的用户会导致该用户的“警告级"
18313
 
"别”被提高。一旦该级别达到一定数值,这些用户将无法登录。请不要滥用该功能,它是"
18314
 
"出于正当考虑而设置的。)</qt>"
18315
 
 
18316
 
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:229
18317
 
#, kde-format
18318
 
msgid "Warn User %1?"
18319
 
msgstr "警告用户 %1 吗?"
18320
 
 
18321
 
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230
18322
 
msgid "Warn Anonymously"
18323
 
msgstr "匿名警告"
18324
 
 
18325
 
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:230
18326
 
msgid "Warn"
18327
 
msgstr "警告"
18328
 
 
18329
 
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:42
18330
 
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:143
18331
 
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:160
18332
 
#, kde-format
18333
 
msgid "User Information on %1"
18334
 
msgstr "%1 的用户信息"
18335
 
 
18336
 
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:95
18337
 
msgid "&Save Profile"
18338
 
msgstr "保存用户资料(&S)"
18339
 
 
18340
 
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:122
18341
 
msgid "Requesting User Profile, please wait..."
18342
 
msgstr "正在请求用户资料,请稍候..."
18343
 
 
18344
 
#: protocols/oscar/aim/aimuserinfo.cpp:205
18345
 
msgid "<html><body><I>No user information provided</I></body></html>"
18346
 
msgstr "<html><body><I>没有提供用户信息</I></body></html>"
18347
 
 
18348
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:218
18349
 
msgid ""
18350
 
"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete."
18351
 
"kde.org</a>"
18352
 
msgstr ""
18353
 
"浏览 Kopete 的网站:<a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete.kde.org</"
18354
 
"a>"
18355
 
 
18356
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:233
18357
 
msgid "Join Chat..."
18358
 
msgstr "加入聊天..."
18359
 
 
18360
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:236
18361
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
18362
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:247
18363
 
msgid "Edit User Info..."
18364
 
msgstr "编辑用户信息..."
18365
 
 
18366
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:239
18367
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:140
18368
 
msgid "In&visible"
18369
 
msgstr "隐身(&V)"
18370
 
 
18371
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:381
18372
 
msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
18373
 
msgstr "无法编辑您的用户信息,原因是您没有连接。"
18374
 
 
18375
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:383
18376
 
msgid "Unable to edit user info"
18377
 
msgstr "无法编辑用户信息"
18378
 
 
18379
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:404
18380
 
msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
18381
 
msgstr "无法加入 AIM 聊天室,原因是您没有连接。"
18382
 
 
18383
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:406
18384
 
msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
18385
 
msgstr "无法加入 AIM 聊天室"
18386
 
 
18387
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:31
18388
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:35
18389
 
msgid "Connecting..."
18390
 
msgstr "正在连接..."
18391
 
 
18392
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:35
18393
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:39
18394
 
msgid "Waiting for Authorization"
18395
 
msgstr "等待认证"
18396
 
 
18397
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
18398
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
18399
 
msgid "&Do Not Disturb"
18400
 
msgstr "请勿打扰(&D)"
18401
 
 
18402
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
18403
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
18404
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85 protocols/skype/skypeaccount.cpp:926
18405
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195
18406
 
msgid "Do Not Disturb"
18407
 
msgstr "请勿打扰"
18408
 
 
18409
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
18410
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
18411
 
msgid "O&ccupied"
18412
 
msgstr "正忙(&C)"
18413
 
 
18414
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:71
18415
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:79
18416
 
msgid "Occupied"
18417
 
msgstr "正忙"
18418
 
 
18419
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
18420
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
18421
 
msgid "Not A&vailable"
18422
 
msgstr "不在(&V)"
18423
 
 
18424
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
18425
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
18426
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84 protocols/skype/skypeaccount.cpp:922
18427
 
msgid "Not Available"
18428
 
msgstr "不在"
18429
 
 
18430
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:77
18431
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:85
18432
 
msgid "&Free for Chat"
18433
 
msgstr "欢迎聊天(&F)"
18434
 
 
18435
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:86
18436
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:93
18437
 
msgid "Mobile"
18438
 
msgstr "手机"
18439
 
 
18440
 
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:87
18441
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:305
18442
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
18443
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1200 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
18444
 
msgid "ICQ"
18445
 
msgstr "ICQ"
18446
 
 
18447
 
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:181
18448
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:94
18449
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1200 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:74
18450
 
msgid "AIM"
18451
 
msgstr "AIM"
18452
 
 
18453
 
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
18454
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:446
18455
 
#, kde-format
18456
 
msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
18457
 
msgstr "您想要把“%1”添加到您的联系人列表吗?"
18458
 
 
18459
 
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
18460
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
18461
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
18462
 
msgid "Do Not Add"
18463
 
msgstr "不添加"
18464
 
 
18465
 
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:209
18466
 
#, kde-format
18467
 
msgid ""
18468
 
"Unable to connect to the chat room %1 because the account for %2 is not "
18469
 
"connected."
18470
 
msgstr "无法连接到聊天室 %1,原因是 %2 的账户未连接。"
18471
 
 
18472
 
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:227
18473
 
msgid "User Profile"
18474
 
msgstr "用户资料"
18475
 
 
18476
 
#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:32
18477
 
msgid "Join AIM Chat Room"
18478
 
msgstr "加入 AIM 聊天室"
18479
 
 
18480
 
#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:35
18481
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:29
18482
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:36
18483
 
msgid "Join"
18484
 
msgstr "加入"
18485
 
 
18486
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:28
18487
 
msgid "Change ICQ Password"
18488
 
msgstr "更改 ICQ 密码"
18489
 
 
18490
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:52
18491
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:88
18492
 
msgid ""
18493
 
"Your account needs to be connected before the password can be changed. Do "
18494
 
"you want to try to connect now?"
18495
 
msgstr "在更改密码之前需要线连接您的账户。您是否想要现在连接?"
18496
 
 
18497
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:53
18498
 
msgid "ICQ Password Change"
18499
 
msgstr "ICQ 密码更改"
18500
 
 
18501
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:64
18502
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:64
18503
 
msgid "You entered your current password incorrectly."
18504
 
msgstr "您输入了不正确的密码。"
18505
 
 
18506
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:65
18507
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:73
18508
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:81
18509
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:65
18510
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:73
18511
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:81
18512
 
msgid "Password Incorrect"
18513
 
msgstr "密码不正确"
18514
 
 
18515
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:72
18516
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:72
18517
 
msgid "Your new passwords do not match. Please enter them again."
18518
 
msgstr "您的新密码不匹配。请重新输入一次。"
18519
 
 
18520
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:80
18521
 
msgid "Your new password must be between 6-8 characters long."
18522
 
msgstr "您的密码必须在 6-8 个字符长度之间。"
18523
 
 
18524
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:87
18525
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:105
18526
 
msgid "Your password could not be changed."
18527
 
msgstr "您的密码无法改变。"
18528
 
 
18529
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassworddialog.cpp:100
18530
 
msgid "Your password has been changed successfully."
18531
 
msgstr "您的密码已成功改变。"
18532
 
 
18533
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
18534
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
18535
 
msgid "You must be online to add a contact."
18536
 
msgstr "要添加联系人,您必须上线。"
18537
 
 
18538
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:30
18539
 
msgid "Authorization Reply"
18540
 
msgstr "身份验证回复"
18541
 
 
18542
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:59
18543
 
#, kde-format
18544
 
msgid "<b>%1</b> requested authorization to add you to his/her contact list."
18545
 
msgstr "<b>%1</b> 请求将您添加到他/她的联系人列表中。"
18546
 
 
18547
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqauthreplydialog.cpp:61
18548
 
#, kde-format
18549
 
msgid "Authorization reply to <b>%1</b>."
18550
 
msgstr "对 <b>%1</b> 的身份验证回复。"
18551
 
 
18552
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:97
18553
 
msgid "ICQ User Information"
18554
 
msgstr "ICQ 用户信息"
18555
 
 
18556
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:111
18557
 
msgid "General ICQ Information"
18558
 
msgstr "ICQ 常规信息"
18559
 
 
18560
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:117
18561
 
msgid "Home Info"
18562
 
msgstr "家庭信息"
18563
 
 
18564
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:118
18565
 
msgid "Home Information"
18566
 
msgstr "家庭信息"
18567
 
 
18568
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:124
18569
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:64
18570
 
msgid "Work Info"
18571
 
msgstr "工作信息"
18572
 
 
18573
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:125
18574
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:65
18575
 
msgid "Work Information"
18576
 
msgstr "工作信息"
18577
 
 
18578
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:131
18579
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:71
18580
 
msgid "Other Info"
18581
 
msgstr "其它信息"
18582
 
 
18583
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:132
18584
 
msgid "Other ICQ Information"
18585
 
msgstr "ICQ 其它信息"
18586
 
 
18587
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:138
18588
 
msgid "Interest Info"
18589
 
msgstr "兴趣信息"
18590
 
 
18591
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:139
18592
 
msgid "Interest Information"
18593
 
msgstr "兴趣信息"
18594
 
 
18595
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:145
18596
 
msgid "Org & Aff Info"
18597
 
msgstr "组织关系信息"
18598
 
 
18599
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:146
18600
 
msgid "Organization & Affiliation Information"
18601
 
msgstr "组织和相应的关系信息"
18602
 
 
18603
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:150
18604
 
msgid "Type"
18605
 
msgstr "类型"
18606
 
 
18607
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:152
18608
 
msgid "Publish Email/Email"
18609
 
msgstr "公开电子邮件"
18610
 
 
18611
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:424
18612
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
18613
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:731
18614
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
18615
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
18616
 
msgctxt "Primary email address"
18617
 
msgid "Primary"
18618
 
msgstr "主要地址"
18619
 
 
18620
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:474
18621
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:701
18622
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:717
18623
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:800
18624
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icquserinfowidget.cpp:801
18625
 
msgctxt "Other email address"
18626
 
msgid "More"
18627
 
msgstr "更多地址"
18628
 
 
18629
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:305
18630
 
msgid "<qt>You must enter a valid ICQ No.</qt>"
18631
 
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的 ICQ 号码。</qt>"
18632
 
 
18633
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:47
18634
 
msgid "ICQ User Search"
18635
 
msgstr "ICQ 用户搜索"
18636
 
 
18637
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:51
18638
 
msgid "Add the selected user to your contact list"
18639
 
msgstr "将选中的联系人添加到您的联系人列表中"
18640
 
 
18641
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:61
18642
 
msgid "UIN"
18643
 
msgstr "UIN"
18644
 
 
18645
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
18646
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
18647
 
msgid "Nickname"
18648
 
msgstr "昵称"
18649
 
 
18650
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:66
18651
 
msgid "Requires Authorization"
18652
 
msgstr "请求身份验证吗"
18653
 
 
18654
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
18655
 
msgid "You must be online to search the ICQ Whitepages."
18656
 
msgstr "要搜索 ICQ 白页,您必须上线。"
18657
 
 
18658
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
18659
 
msgid "You must enter a valid UIN."
18660
 
msgstr "您必须输入一个有效的 UIN。"
18661
 
 
18662
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
18663
 
msgid "You must enter search criteria."
18664
 
msgstr "您必须输入搜索条件。"
18665
 
 
18666
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
18667
 
msgid "You must be online to display user info."
18668
 
msgstr "要显示用户信息,您必须上线。"
18669
 
 
18670
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282
18671
 
msgid "Yes"
18672
 
msgstr "是"
18673
 
 
18674
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:282
18675
 
msgid "No"
18676
 
msgstr "否"
18677
 
 
18678
 
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusdialog.cpp:29
18679
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:190
18680
 
msgid "Set Xtraz Status"
18681
 
msgstr "设定 Xtraz 状态"
18682
 
 
18683
 
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditor.cpp:35
18684
 
msgid "Xtraz Status Editor"
18685
 
msgstr "Xtraz 状态编辑器"
18686
 
 
18687
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:144
18688
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18689
 
msgid "angry"
18690
 
msgstr "生气中"
18691
 
 
18692
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:145
18693
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18694
 
msgid "bath"
18695
 
msgstr "沐浴中"
18696
 
 
18697
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:146
18698
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18699
 
msgid "tired"
18700
 
msgstr "疲倦中"
18701
 
 
18702
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:147
18703
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18704
 
msgid "party"
18705
 
msgstr "聚会中"
18706
 
 
18707
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:148
18708
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18709
 
msgid "beer"
18710
 
msgstr "饮酒中"
18711
 
 
18712
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:149
18713
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18714
 
msgid "thinking"
18715
 
msgstr "思考中"
18716
 
 
18717
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:150
18718
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18719
 
msgid "eating"
18720
 
msgstr "用餐中"
18721
 
 
18722
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:151
18723
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18724
 
msgid "watching tv"
18725
 
msgstr "看电视中"
18726
 
 
18727
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:152
18728
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18729
 
msgid "meeting"
18730
 
msgstr "会议中"
18731
 
 
18732
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:153
18733
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18734
 
msgid "coffee"
18735
 
msgstr "品咖啡中"
18736
 
 
18737
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:154
18738
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18739
 
msgid "music"
18740
 
msgstr "赏乐中"
18741
 
 
18742
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:155
18743
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18744
 
msgid "business"
18745
 
msgstr "业务中"
18746
 
 
18747
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:156
18748
 
msgctxt "@item icq xtraz status, taking pictures with camera"
18749
 
msgid "shooting"
18750
 
msgstr "射击中"
18751
 
 
18752
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:157
18753
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18754
 
msgid "having fun"
18755
 
msgstr "休闲中"
18756
 
 
18757
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:158
18758
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18759
 
msgid "phone"
18760
 
msgstr "电话中"
18761
 
 
18762
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:159
18763
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18764
 
msgid "gaming"
18765
 
msgstr "游戏中"
18766
 
 
18767
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:160
18768
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18769
 
msgid "studying"
18770
 
msgstr "学习中"
18771
 
 
18772
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:161
18773
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18774
 
msgid "shopping"
18775
 
msgstr "购物中"
18776
 
 
18777
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:162
18778
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18779
 
msgid "sick"
18780
 
msgstr "患病中"
18781
 
 
18782
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:163
18783
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18784
 
msgid "sleeping"
18785
 
msgstr "睡觉中"
18786
 
 
18787
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:164
18788
 
msgctxt "@item icq xtraz status, water sport"
18789
 
msgid "surfing"
18790
 
msgstr "冲浪中"
18791
 
 
18792
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:165
18793
 
msgctxt "@item icq xtraz status, browsing the Internet"
18794
 
msgid "browsing"
18795
 
msgstr "阅读中"
18796
 
 
18797
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:166
18798
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18799
 
msgid "working"
18800
 
msgstr "工作中"
18801
 
 
18802
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:167
18803
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18804
 
msgid "typing"
18805
 
msgstr "打字中"
18806
 
 
18807
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:168
18808
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18809
 
msgid "picnic"
18810
 
msgstr "野餐中"
18811
 
 
18812
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:169
18813
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18814
 
msgid "cooking"
18815
 
msgstr "炊事中"
18816
 
 
18817
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:170
18818
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18819
 
msgid "smoking"
18820
 
msgstr "吸烟中"
18821
 
 
18822
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:171
18823
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18824
 
msgid "i am high"
18825
 
msgstr "激动中"
18826
 
 
18827
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:172
18828
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18829
 
msgid "wc"
18830
 
msgstr "解手中"
18831
 
 
18832
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:173
18833
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18834
 
msgid "to be or not to be"
18835
 
msgstr "生存还是死亡"
18836
 
 
18837
 
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:175
18838
 
msgctxt "@item icq xtraz status"
18839
 
msgid "love"
18840
 
msgstr "沉浸于爱"
18841
 
 
18842
 
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59
18843
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:576
18844
 
msgid "&Ignore"
18845
 
msgstr "忽略(&I)"
18846
 
 
18847
 
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71
18848
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:588
18849
 
msgid "Select Encoding..."
18850
 
msgstr "选择编码..."
18851
 
 
18852
 
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131
18853
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:284
18854
 
msgid "Message"
18855
 
msgstr "消息"
18856
 
 
18857
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:126
18858
 
#, kde-format
18859
 
msgid "'%1'"
18860
 
msgstr "“%1”"
18861
 
 
18862
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:127
18863
 
#, kde-format
18864
 
msgid "'%1' (%2)"
18865
 
msgstr "“%1”(%2)"
18866
 
 
18867
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:130
18868
 
#, kde-format
18869
 
msgid "Do you want to add %1 to your contact list?"
18870
 
msgstr "您要把 %1 添加到您的联系人列表吗?"
18871
 
 
18872
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:164
18873
 
msgid "IP Address"
18874
 
msgstr "IP 地址"
18875
 
 
18876
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:214
18877
 
msgid "Antigua"
18878
 
msgstr "安提瓜"
18879
 
 
18880
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:219
18881
 
msgid "Ascension Island"
18882
 
msgstr "阿森松群岛"
18883
 
 
18884
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:227
18885
 
msgid "Barbuda"
18886
 
msgstr "巴布达"
18887
 
 
18888
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:238
18889
 
msgid "British Virgin Islands"
18890
 
msgstr "不列颠维尔金群岛"
18891
 
 
18892
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:250
18893
 
msgid "Canary Islands"
18894
 
msgstr "加那利群岛"
18895
 
 
18896
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:254
18897
 
msgid "Cocos-Keeling Islands"
18898
 
msgstr "科科斯-基林群岛"
18899
 
 
18900
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:255
18901
 
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
18902
 
msgstr "科科斯(基林)群岛"
18903
 
 
18904
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:266
18905
 
msgid "Diego Garcia"
18906
 
msgstr "迭哥伽西亚"
18907
 
 
18908
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:282
18909
 
msgid "French Antilles"
18910
 
msgstr "法属安的列斯"
18911
 
 
18912
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:283
18913
 
msgid "Antilles"
18914
 
msgstr "安的列斯"
18915
 
 
18916
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:284
18917
 
msgid "French Guiana"
18918
 
msgstr "法属圭亚那"
18919
 
 
18920
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:344
18921
 
msgid "Mayotte Island"
18922
 
msgstr "马约特岛"
18923
 
 
18924
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:359
18925
 
msgid "Nevis"
18926
 
msgstr "吉维斯"
18927
 
 
18928
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:381
18929
 
msgid "Reunion Island"
18930
 
msgstr "留尼汪岛"
18931
 
 
18932
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:383
18933
 
msgid "Rota Island"
18934
 
msgstr "罗塔岛"
18935
 
 
18936
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:387
18937
 
msgid "Saipan Island"
18938
 
msgstr "塞班岛"
18939
 
 
18940
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:393
18941
 
msgid "Sierra Leone"
18942
 
msgstr "塞拉利昂"
18943
 
 
18944
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:403
18945
 
msgid "St. Kitts"
18946
 
msgstr "圣基茨"
18947
 
 
18948
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:417
18949
 
msgid "Tinian Island"
18950
 
msgstr "天年岛"
18951
 
 
18952
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:432
18953
 
msgid "Wales"
18954
 
msgstr "威尔士"
18955
 
 
18956
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:433
18957
 
msgid "Scotland"
18958
 
msgstr "苏格兰"
18959
 
 
18960
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:444
18961
 
msgid "Yugoslavia - Serbia"
18962
 
msgstr "南斯拉夫 - 塞尔维亚"
18963
 
 
18964
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:445
18965
 
msgid "Yugoslavia - Montenegro"
18966
 
msgstr "南斯拉夫 - 黑山"
18967
 
 
18968
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:446
18969
 
msgid "Yugoslavia"
18970
 
msgstr "南斯拉夫"
18971
 
 
18972
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:447
18973
 
msgid "Congo, Democratic Republic of (Zaire)"
18974
 
msgstr "刚果民主共和国(扎伊尔)"
18975
 
 
18976
 
#. i18n("Arabic")
18977
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:461
18978
 
msgid "Bhojpuri"
18979
 
msgstr "博杰普尔语"
18980
 
 
18981
 
#. i18n("Bulgarian")
18982
 
#. i18n("Burmese")
18983
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:464
18984
 
msgid "Cantonese"
18985
 
msgstr "粤语"
18986
 
 
18987
 
#. i18n("Catalan")
18988
 
#. i18n("Chinese")
18989
 
#. i18n("Croatian")
18990
 
#. i18n("Czech")
18991
 
#. i18n("Danish")
18992
 
#. i18n("Dutch")
18993
 
#. i18n("English")
18994
 
#. i18n("Esperanto")
18995
 
#. i18n("Estonian")
18996
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:474
18997
 
msgid "Farsi"
18998
 
msgstr "波斯"
18999
 
 
19000
 
#. i18n("Finnish")
19001
 
#. i18n("French")
19002
 
#. i18n("Gaelic")
19003
 
#. i18n("German")
19004
 
#. i18n("Greek")
19005
 
#. i18n("Hebrew")
19006
 
#. i18n("Hindi")
19007
 
#. i18n("Hungarian")
19008
 
#. i18n("Icelandic")
19009
 
#. i18n("Indonesian")
19010
 
#. i18n("Italian")
19011
 
#. i18n("Japanese")
19012
 
#. i18n("Khmer")
19013
 
#. i18n("Korean")
19014
 
#. i18n("Lao")
19015
 
#. i18n("Latvian")
19016
 
#. i18n("Lithuanian")
19017
 
#. i18n("Malay")
19018
 
#. i18n("Norwegian")
19019
 
#. i18n("Polish")
19020
 
#. i18n("Portuguese")
19021
 
#. i18n("Romanian")
19022
 
#. i18n("Russian")
19023
 
#. i18n("Serbian")
19024
 
#. i18n("Slovak")
19025
 
#. i18n("Slovenian")
19026
 
#. i18n("Somali")
19027
 
#. i18n("Spanish")
19028
 
#. i18n("Swahili")
19029
 
#. i18n("Swedish")
19030
 
#. i18n("Tagalog")
19031
 
#. i18n("Tatar")
19032
 
#. i18n("Thai")
19033
 
#. i18n("Turkish")
19034
 
#. i18n("Ukrainian")
19035
 
#. i18n("Urdu")
19036
 
#. i18n("Vietnamese")
19037
 
#. i18n("Yiddish")
19038
 
#. i18n("Yoruba")
19039
 
#. i18n("Afrikaans")
19040
 
#. i18n("Bosnian")
19041
 
#. i18n("Persian")
19042
 
#. i18n("Albanian")
19043
 
#. i18n("Armenian")
19044
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:519
19045
 
msgid "Punjabi"
19046
 
msgstr "旁遮普语"
19047
 
 
19048
 
#. i18n("Chamorro")
19049
 
#. i18n("Mongolian")
19050
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:522
19051
 
msgid "Mandarin"
19052
 
msgstr "汉语"
19053
 
 
19054
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:523
19055
 
msgid "Taiwanese"
19056
 
msgstr "台语"
19057
 
 
19058
 
#. i18n("Macedonian")
19059
 
#. i18n("Sindhi")
19060
 
#. i18n("Welsh")
19061
 
#. i18n("Azerbaijani")
19062
 
#. i18n("Kurdish")
19063
 
#. i18n("Gujarati")
19064
 
#. i18n("Tamil")
19065
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:531
19066
 
msgid "Belorussian"
19067
 
msgstr "白俄罗斯语"
19068
 
 
19069
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:540
19070
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:41
19071
 
msgid "Big5"
19072
 
msgstr "Big5"
19073
 
 
19074
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:541
19075
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:42
19076
 
msgid "Big5-HKSCS"
19077
 
msgstr "Big5-HKSCS"
19078
 
 
19079
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:542
19080
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:43
19081
 
msgid "euc-JP Japanese"
19082
 
msgstr "euc-JP 日语"
19083
 
 
19084
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:543
19085
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:44
19086
 
msgid "euc-KR Korean"
19087
 
msgstr "euc-KR 韩语"
19088
 
 
19089
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:544
19090
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:45
19091
 
msgid "GB-2312 Chinese"
19092
 
msgstr "GB-2312 汉语"
19093
 
 
19094
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:545
19095
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:46
19096
 
msgid "GBK Chinese"
19097
 
msgstr "GBK 汉语"
19098
 
 
19099
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:546
19100
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:47
19101
 
msgid "GB18030 Chinese"
19102
 
msgstr "GB18030 汉语"
19103
 
 
19104
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:548
19105
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:49
19106
 
msgid "JIS Japanese"
19107
 
msgstr "JIS 日语"
19108
 
 
19109
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:549
19110
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:50
19111
 
msgid "Shift-JIS Japanese"
19112
 
msgstr "Shift-JIS 日语"
19113
 
 
19114
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:551
19115
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:52
19116
 
msgid "KOI8-R Russian"
19117
 
msgstr "KOI8-R 俄语"
19118
 
 
19119
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:552
19120
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:53
19121
 
msgid "KOI8-U Ukrainian"
19122
 
msgstr "KOI8-U 乌克兰语"
19123
 
 
19124
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:554
19125
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:55
19126
 
msgid "ISO-8859-1 Western"
19127
 
msgstr "ISO-8859-1 西方"
19128
 
 
19129
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:555
19130
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:56
19131
 
msgid "ISO-8859-2 Central European"
19132
 
msgstr "ISO-8859-2 中欧"
19133
 
 
19134
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:556
19135
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:57
19136
 
msgid "ISO-8859-3 Central European"
19137
 
msgstr "ISO-8859-3 中欧"
19138
 
 
19139
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:557
19140
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:58
19141
 
msgid "ISO-8859-4 Baltic"
19142
 
msgstr "ISO-8859-4 波罗的语"
19143
 
 
19144
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:558
19145
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:59
19146
 
msgid "ISO-8859-5 Cyrillic"
19147
 
msgstr "ISO-8859-5 西里尔语"
19148
 
 
19149
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:559
19150
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:60
19151
 
msgid "ISO-8859-6 Arabic"
19152
 
msgstr "ISO-8859-6 阿拉伯语"
19153
 
 
19154
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:560
19155
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:61
19156
 
msgid "ISO-8859-7 Greek"
19157
 
msgstr "ISO-8859-7 希腊语"
19158
 
 
19159
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:561
19160
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:62
19161
 
msgid "ISO-8859-8 Hebrew, visually ordered"
19162
 
msgstr "ISO-8859-8 希伯来语,可视顺序"
19163
 
 
19164
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:562
19165
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:63
19166
 
msgid "ISO-8859-8-I Hebrew, logically ordered"
19167
 
msgstr "ISO-8859-8-I 希伯来语,本地顺序"
19168
 
 
19169
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:563
19170
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:64
19171
 
msgid "ISO-8859-9 Turkish"
19172
 
msgstr "ISO-8859-9 土耳其语"
19173
 
 
19174
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:564
19175
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:65
19176
 
msgid "ISO-8859-10"
19177
 
msgstr "ISO-8859-10"
19178
 
 
19179
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:565
19180
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:66
19181
 
msgid "ISO-8859-13"
19182
 
msgstr "ISO-8859-13"
19183
 
 
19184
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:566
19185
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:67
19186
 
msgid "ISO-8859-14"
19187
 
msgstr "ISO-8859-14"
19188
 
 
19189
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:567
19190
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:68
19191
 
msgid "ISO-8859-15 Western"
19192
 
msgstr "ISO-8859-15 西方"
19193
 
 
19194
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:569
19195
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:70
19196
 
msgid "Windows-1250 Central European"
19197
 
msgstr "Windows-1250 中欧"
19198
 
 
19199
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:570
19200
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:71
19201
 
msgid "Windows-1251 Cyrillic"
19202
 
msgstr "Windows-1251 斯拉夫语"
19203
 
 
19204
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:571
19205
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:72
19206
 
msgid "Windows-1252 Western"
19207
 
msgstr "Windows-1252 西方"
19208
 
 
19209
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:572
19210
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:73
19211
 
msgid "Windows-1253 Greek"
19212
 
msgstr "Windows-1253 希腊语"
19213
 
 
19214
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:573
19215
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:74
19216
 
msgid "Windows-1254 Turkish"
19217
 
msgstr "Windows-1254 土耳其语"
19218
 
 
19219
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:574
19220
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:75
19221
 
msgid "Windows-1255 Hebrew"
19222
 
msgstr "Windows-1255 希伯来语"
19223
 
 
19224
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:575
19225
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:76
19226
 
msgid "Windows-1256 Arabic"
19227
 
msgstr "Windows-1256 阿拉伯语"
19228
 
 
19229
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:576
19230
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:77
19231
 
msgid "Windows-1257 Baltic"
19232
 
msgstr "Windows-1257 波罗的语"
19233
 
 
19234
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:577
19235
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:78
19236
 
msgid "Windows-1258 Viet Nam"
19237
 
msgstr "Windows-1258 越南语"
19238
 
 
19239
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:579
19240
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:80
19241
 
msgid "IBM 850"
19242
 
msgstr "IBM 850"
19243
 
 
19244
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:580
19245
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:81
19246
 
msgid "IBM 866"
19247
 
msgstr "IBM 866"
19248
 
 
19249
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:582
19250
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:83
19251
 
msgid "TIS-620 Thai"
19252
 
msgstr "TIS-620 泰语"
19253
 
 
19254
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:584
19255
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:85
19256
 
msgid "UTF-8 Unicode"
19257
 
msgstr "UTF-8 Unicode"
19258
 
 
19259
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:585
19260
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:86
19261
 
msgid "UTF-16 Unicode"
19262
 
msgstr "UTF-16 Unicode"
19263
 
 
19264
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:597
19265
 
msgid "Single"
19266
 
msgstr "单身"
19267
 
 
19268
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:598
19269
 
msgid "Long term relationship"
19270
 
msgstr "长期关系"
19271
 
 
19272
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:599
19273
 
msgid "Engaged"
19274
 
msgstr "订婚"
19275
 
 
19276
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:600
19277
 
msgid "Married"
19278
 
msgstr "已婚"
19279
 
 
19280
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:601
19281
 
msgid "Divorced"
19282
 
msgstr "离婚"
19283
 
 
19284
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:602
19285
 
msgid "Separated"
19286
 
msgstr "分居"
19287
 
 
19288
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:603
19289
 
msgid "Widowed"
19290
 
msgstr "丧偶"
19291
 
 
19292
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:610
19293
 
msgid "Art"
19294
 
msgstr "艺术"
19295
 
 
19296
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:611
19297
 
msgid "Cars"
19298
 
msgstr "汽车"
19299
 
 
19300
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:612
19301
 
msgid "Celebrity Fans"
19302
 
msgstr "追星"
19303
 
 
19304
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:613
19305
 
msgid "Collections"
19306
 
msgstr "收藏"
19307
 
 
19308
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:614
19309
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:671
19310
 
msgid "Computers"
19311
 
msgstr "计算机"
19312
 
 
19313
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:615
19314
 
msgid "Culture"
19315
 
msgstr "文化"
19316
 
 
19317
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:616
19318
 
msgid "Fitness"
19319
 
msgstr "健身"
19320
 
 
19321
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
19322
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:257
19323
 
msgid "Games"
19324
 
msgstr "游戏"
19325
 
 
19326
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:618
19327
 
msgid "Hobbies"
19328
 
msgstr "嗜好"
19329
 
 
19330
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:619
19331
 
msgid "ICQ - Help"
19332
 
msgstr "ICQ - 帮助"
19333
 
 
19334
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:620
19335
 
msgid "Internet"
19336
 
msgstr "互联网"
19337
 
 
19338
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:621
19339
 
msgid "Lifestyle"
19340
 
msgstr "生活方式"
19341
 
 
19342
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:622
19343
 
msgid "Movies and TV"
19344
 
msgstr "电影电视"
19345
 
 
19346
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:623
19347
 
msgid "Music"
19348
 
msgstr "音乐"
19349
 
 
19350
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:624
19351
 
msgid "Outdoors"
19352
 
msgstr "户外"
19353
 
 
19354
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:625
19355
 
msgid "Parenting"
19356
 
msgstr "父母"
19357
 
 
19358
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:626
19359
 
msgid "Pets and Animals"
19360
 
msgstr "宠物"
19361
 
 
19362
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:627
19363
 
msgid "Religion"
19364
 
msgstr "宗教"
19365
 
 
19366
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:628
19367
 
msgid "Science"
19368
 
msgstr "科学"
19369
 
 
19370
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:629
19371
 
msgid "Skills"
19372
 
msgstr "技能"
19373
 
 
19374
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:630
19375
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:691
19376
 
msgid "Sports"
19377
 
msgstr "运动"
19378
 
 
19379
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:631
19380
 
msgid "Web Design"
19381
 
msgstr "Web 设计"
19382
 
 
19383
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:632
19384
 
msgid "Ecology"
19385
 
msgstr "社会生态学"
19386
 
 
19387
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:633
19388
 
msgid "News and Media"
19389
 
msgstr "新闻与传媒"
19390
 
 
19391
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:634
19392
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:676
19393
 
msgid "Government"
19394
 
msgstr "政府"
19395
 
 
19396
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:635
19397
 
msgid "Business"
19398
 
msgstr "商务"
19399
 
 
19400
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:636
19401
 
msgid "Mystics"
19402
 
msgstr "神秘学"
19403
 
 
19404
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:637
19405
 
msgid "Travel"
19406
 
msgstr "旅行"
19407
 
 
19408
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:638
19409
 
msgid "Astronomy"
19410
 
msgstr "天文"
19411
 
 
19412
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:639
19413
 
msgid "Space"
19414
 
msgstr "空间"
19415
 
 
19416
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:640
19417
 
msgid "Clothing"
19418
 
msgstr "衣着"
19419
 
 
19420
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:641
19421
 
msgid "Parties"
19422
 
msgstr "派对"
19423
 
 
19424
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:642
19425
 
msgid "Women"
19426
 
msgstr "女人"
19427
 
 
19428
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:643
19429
 
msgid "Social science"
19430
 
msgstr "社会科学"
19431
 
 
19432
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:644
19433
 
msgid "60's"
19434
 
msgstr "六十年代"
19435
 
 
19436
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:645
19437
 
msgid "70's"
19438
 
msgstr "七十年代"
19439
 
 
19440
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:646
19441
 
msgid "80's"
19442
 
msgstr "八十年代"
19443
 
 
19444
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:647
19445
 
msgid "50's"
19446
 
msgstr "五十年代"
19447
 
 
19448
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:648
19449
 
msgid "Finance and Corporate"
19450
 
msgstr "金融与公司"
19451
 
 
19452
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:649
19453
 
msgid "Entertainment"
19454
 
msgstr "娱乐"
19455
 
 
19456
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:650
19457
 
msgid "Consumer Electronics"
19458
 
msgstr "消费电子"
19459
 
 
19460
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:651
19461
 
msgid "Retail Stores"
19462
 
msgstr "零售店"
19463
 
 
19464
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:652
19465
 
msgid "Health and Beauty"
19466
 
msgstr "健康与美容"
19467
 
 
19468
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:654
19469
 
msgid "Household Products"
19470
 
msgstr "家居产品"
19471
 
 
19472
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:655
19473
 
msgid "Mail Order Catalog"
19474
 
msgstr "邮购目录"
19475
 
 
19476
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:656
19477
 
msgid "Business Services"
19478
 
msgstr "商业服务"
19479
 
 
19480
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:657
19481
 
msgid "Audio and Visual"
19482
 
msgstr "影音享受"
19483
 
 
19484
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:658
19485
 
msgid "Sporting and Athletic"
19486
 
msgstr "体育运动"
19487
 
 
19488
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:659
19489
 
msgid "Publishing"
19490
 
msgstr "出版"
19491
 
 
19492
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:660
19493
 
msgid "Home Automation"
19494
 
msgstr "居家自动化"
19495
 
 
19496
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:667
19497
 
msgid "Academic"
19498
 
msgstr "学术研究"
19499
 
 
19500
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:668
19501
 
msgid "Administrative"
19502
 
msgstr "行政管理"
19503
 
 
19504
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:669
19505
 
msgid "Art/Entertainment"
19506
 
msgstr "娱乐业"
19507
 
 
19508
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:670
19509
 
msgid "College Student"
19510
 
msgstr "学生"
19511
 
 
19512
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:672
19513
 
msgid "Community & Social"
19514
 
msgstr "社团工作"
19515
 
 
19516
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:673
19517
 
msgid "Education"
19518
 
msgstr "教育业"
19519
 
 
19520
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:674
19521
 
msgid "Engineering"
19522
 
msgstr "工程师"
19523
 
 
19524
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:675
19525
 
msgid "Financial Services"
19526
 
msgstr "金融服务"
19527
 
 
19528
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:677
19529
 
msgid "High School Student"
19530
 
msgstr "高校在校生"
19531
 
 
19532
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:678
19533
 
msgid "Home"
19534
 
msgstr "家庭"
19535
 
 
19536
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:679
19537
 
msgid "ICQ - Providing Help"
19538
 
msgstr "ICQ - 帮助提供"
19539
 
 
19540
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:680
19541
 
msgid "Law"
19542
 
msgstr "法规"
19543
 
 
19544
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:681
19545
 
msgid "Managerial"
19546
 
msgstr "管理"
19547
 
 
19548
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:682
19549
 
msgid "Manufacturing"
19550
 
msgstr "制造"
19551
 
 
19552
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:683
19553
 
msgid "Medical/Health"
19554
 
msgstr "医药/健康"
19555
 
 
19556
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:684
19557
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:731
19558
 
msgid "Military"
19559
 
msgstr "军事"
19560
 
 
19561
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:685
19562
 
msgid "Non-Government Organization"
19563
 
msgstr "非政府机构"
19564
 
 
19565
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:686
19566
 
msgid "Other Services"
19567
 
msgstr "其它服务"
19568
 
 
19569
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:687
19570
 
msgid "Professional"
19571
 
msgstr "专业领域"
19572
 
 
19573
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:688
19574
 
msgid "Retail"
19575
 
msgstr "零售"
19576
 
 
19577
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:689
19578
 
msgid "Retired"
19579
 
msgstr "退休"
19580
 
 
19581
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:690
19582
 
msgid "Science & Research"
19583
 
msgstr "科研"
19584
 
 
19585
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:692
19586
 
msgid "Technical"
19587
 
msgstr "技术"
19588
 
 
19589
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:693
19590
 
msgid "University Student"
19591
 
msgstr "大学学生"
19592
 
 
19593
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:694
19594
 
msgid "Web Building"
19595
 
msgstr "Web 设计"
19596
 
 
19597
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:701
19598
 
msgid "Alumni Org."
19599
 
msgstr "校园组织"
19600
 
 
19601
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:702
19602
 
msgid "Charity Org."
19603
 
msgstr "慈善组织"
19604
 
 
19605
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:703
19606
 
msgid "Club/Social Org."
19607
 
msgstr "俱乐部/社会组织"
19608
 
 
19609
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:704
19610
 
msgid "Community Org."
19611
 
msgstr "社区组织"
19612
 
 
19613
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:705
19614
 
msgid "Cultural Org."
19615
 
msgstr "文化组织"
19616
 
 
19617
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:706
19618
 
msgid "Fan Clubs"
19619
 
msgstr "同好俱乐部"
19620
 
 
19621
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:707
19622
 
msgid "Fraternity/Sorority"
19623
 
msgstr "联谊会"
19624
 
 
19625
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:708
19626
 
msgid "Hobbyists Org."
19627
 
msgstr "业余组织"
19628
 
 
19629
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:709
19630
 
msgid "International Org."
19631
 
msgstr "国际组织"
19632
 
 
19633
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:710
19634
 
msgid "Nature and Environment Org."
19635
 
msgstr "自然环境组织"
19636
 
 
19637
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:711
19638
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:734
19639
 
msgid "Other"
19640
 
msgstr "其它"
19641
 
 
19642
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:712
19643
 
msgid "Professional Org."
19644
 
msgstr "专业组织"
19645
 
 
19646
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:713
19647
 
msgid "Scientific/Technical Org."
19648
 
msgstr "科技组织"
19649
 
 
19650
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:714
19651
 
msgid "Self Improvement Group"
19652
 
msgstr "自励组织"
19653
 
 
19654
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:715
19655
 
msgid "Spiritual/Religious Org."
19656
 
msgstr "宗教组织"
19657
 
 
19658
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:716
19659
 
msgid "Sports Org."
19660
 
msgstr "运动组织"
19661
 
 
19662
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:717
19663
 
msgid "Support Org."
19664
 
msgstr "支援组织"
19665
 
 
19666
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:718
19667
 
msgid "Trade and Business Org."
19668
 
msgstr "商贸组织"
19669
 
 
19670
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:719
19671
 
msgid "Union"
19672
 
msgstr "工会"
19673
 
 
19674
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:720
19675
 
msgid "Voluntary Org."
19676
 
msgstr "志愿组织"
19677
 
 
19678
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:727
19679
 
msgid "Elementary School"
19680
 
msgstr "小学"
19681
 
 
19682
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:728
19683
 
msgid "High School"
19684
 
msgstr "中学"
19685
 
 
19686
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:729
19687
 
msgid "College"
19688
 
msgstr "学院"
19689
 
 
19690
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:730
19691
 
msgid "University"
19692
 
msgstr "大学"
19693
 
 
19694
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:732
19695
 
msgid "Past Work Place"
19696
 
msgstr "过去工作地点"
19697
 
 
19698
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:733
19699
 
msgid "Past Organization"
19700
 
msgstr "过去的组织"
19701
 
 
19702
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:266 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:414
19703
 
msgid "Request Authorization"
19704
 
msgstr "请求验证"
19705
 
 
19706
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:267
19707
 
msgid "Reason for requesting authorization:"
19708
 
msgstr "请求验证的原因:"
19709
 
 
19710
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:268 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:415
19711
 
msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list"
19712
 
msgstr "请允许将我验证到我的联系人列表"
19713
 
 
19714
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:292
19715
 
#, kde-format
19716
 
msgid ""
19717
 
"User %1 has granted your authorization request.\n"
19718
 
"Reason: %2"
19719
 
msgstr ""
19720
 
"用户 %1 同意了您的身份验证请求。\n"
19721
 
"原因:%2"
19722
 
 
19723
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:301
19724
 
#, kde-format
19725
 
msgid ""
19726
 
"User %1 has rejected the authorization request.\n"
19727
 
"Reason: %2"
19728
 
msgstr ""
19729
 
"用户 %1 拒绝了您的身份验证请求。\n"
19730
 
"原因:%2"
19731
 
 
19732
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:452
19733
 
#, kde-format
19734
 
msgctxt "Translators: client-name client-version"
19735
 
msgid "%1 %2"
19736
 
msgstr "%1 %2"
19737
 
 
19738
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:461 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:243
19739
 
msgid "UTF-8"
19740
 
msgstr "UTF-8"
19741
 
 
19742
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:463
19743
 
msgid "RTF-Messages"
19744
 
msgstr "RTF 消息"
19745
 
 
19746
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:465 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:251
19747
 
msgid "DirectIM/IMImage"
19748
 
msgstr "二人世界/图像"
19749
 
 
19750
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:467
19751
 
msgid "Groupchat"
19752
 
msgstr "群组聊天"
19753
 
 
19754
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:538
19755
 
msgid ""
19756
 
"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
19757
 
"qt>"
19758
 
msgstr "<qt>您必须登录到 ICQ 之后才能给用户发送消息。</qt>"
19759
 
 
19760
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:540
19761
 
msgid "Not Signed On"
19762
 
msgstr "未签入"
19763
 
 
19764
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:566
19765
 
msgid "&Request Authorization"
19766
 
msgstr "请求验证(&R)"
19767
 
 
19768
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:571
19769
 
msgid "&Grant Authorization"
19770
 
msgstr "通过身份验证(&G)"
19771
 
 
19772
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:192
19773
 
msgid "Set Status..."
19774
 
msgstr "设定状态..."
19775
 
 
19776
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:350
19777
 
#, kde-format
19778
 
msgid "User %1 is reading your status message"
19779
 
msgstr "用户 %1 正在阅读您的状态消息"
19780
 
 
19781
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
19782
 
msgid "&Fetch Again"
19783
 
msgstr "再次获取(&F)"
19784
 
 
19785
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
19786
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:83
19787
 
#, kde-format
19788
 
msgid "'%2' Message for %1"
19789
 
msgstr "%1 的“%2”消息"
19790
 
 
19791
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:78
19792
 
#, kde-format
19793
 
msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
19794
 
msgstr "正在获取 %1 的“%2”消息..."
19795
 
 
19796
 
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:30
19797
 
msgid "Add Contacts to Server List"
19798
 
msgstr "将联系人添加到服务器列表"
19799
 
 
19800
 
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:39
19801
 
msgid "Do &Not Add"
19802
 
msgstr "不添加(&N)"
19803
 
 
19804
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:241
19805
 
msgid "Buddy icons"
19806
 
msgstr "好友图标"
19807
 
 
19808
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:245
19809
 
msgid "Rich text messages"
19810
 
msgstr "丰富文本消息"
19811
 
 
19812
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:247
19813
 
msgid "Group chat"
19814
 
msgstr "群组聊天"
19815
 
 
19816
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:249
19817
 
msgid "Voice chat"
19818
 
msgstr "语音聊天"
19819
 
 
19820
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:253
19821
 
msgid "Send buddy list"
19822
 
msgstr "发送好友列表"
19823
 
 
19824
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:255
19825
 
msgid "File transfers"
19826
 
msgstr "文件传送"
19827
 
 
19828
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:410
19829
 
#, kde-format
19830
 
msgid ""
19831
 
"The user %1 requires authorization before being added to a contact list. Do "
19832
 
"you want to send an authorization request?\n"
19833
 
"\n"
19834
 
"Reason for requesting authorization:"
19835
 
msgstr ""
19836
 
"在将用户 %1 添加到联系人列表前需要对方验证。您想要发送验证请求吗?\n"
19837
 
"\n"
19838
 
"验证请求原因:"
19839
 
 
19840
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:29
19841
 
msgid "Select Encoding"
19842
 
msgstr "选择编码"
19843
 
 
19844
 
#: protocols/oscar/oscarencodingselectiondialog.cpp:40
19845
 
msgid "Default"
19846
 
msgstr "默认"
19847
 
 
19848
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:458
19849
 
#, kde-format
19850
 
msgctxt "@action:button filter-yes"
19851
 
msgid "%1"
19852
 
msgstr "%1"
19853
 
 
19854
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:459
19855
 
#, kde-format
19856
 
msgctxt "@action:button filter-no"
19857
 
msgid "%1"
19858
 
msgstr "%1"
19859
 
 
19860
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:460
19861
 
msgctxt "@action:button post-filter"
19862
 
msgid "."
19863
 
msgstr "."
19864
 
 
19865
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:463
19866
 
msgid "Chat Room Invitation"
19867
 
msgstr "聊天室邀请"
19868
 
 
19869
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:624
19870
 
msgid "ICQ Web Express"
19871
 
msgstr "ICQ Web 特快"
19872
 
 
19873
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:626
19874
 
msgid "ICQ Email Express"
19875
 
msgstr "ICQ 电邮特快"
19876
 
 
19877
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1002 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1019
19878
 
#, kde-format
19879
 
msgctxt "account has been disconnected"
19880
 
msgid "Kopete: %1 disconnected"
19881
 
msgstr "Kopete:%1 已断开连接"
19882
 
 
19883
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1056
19884
 
msgid ""
19885
 
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
19886
 
"not be disconnected."
19887
 
msgstr "协议处理时出错;这个错误不太严重,所以您不会被断开连接。"
19888
 
 
19889
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1058
19890
 
msgid ""
19891
 
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
19892
 
"occurring."
19893
 
msgstr "协议处理时有错;发生了自动重连接。"
19894
 
 
19895
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1060
19896
 
msgid "Kopete: OSCAR Protocol error"
19897
 
msgstr "Kopete:OSCAR 协议错误"
19898
 
 
19899
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1201
19900
 
msgctxt "ICQ user id"
19901
 
msgid "UIN"
19902
 
msgstr "UIN"
19903
 
 
19904
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1201
19905
 
msgctxt "AIM user id"
19906
 
msgid "screen name"
19907
 
msgstr "屏幕名"
19908
 
 
19909
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1211
19910
 
#, kde-format
19911
 
msgid ""
19912
 
"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
19913
 
"disconnected."
19914
 
msgstr "您用同一个 %1 登录的次数多于一次,账户 %2 现已断开。"
19915
 
 
19916
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1217
19917
 
#, kde-format
19918
 
msgid ""
19919
 
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
19920
 
"your settings for account %2."
19921
 
msgstr "签入失败,原因是您的 %1 或密码不对。请检查您对账户 %2 的设置。"
19922
 
 
19923
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1225
19924
 
#, kde-format
19925
 
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
19926
 
msgstr "%1 服务暂时不可用。请稍候再试。"
19927
 
 
19928
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1230
19929
 
#, kde-format
19930
 
msgid ""
19931
 
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
19932
 
msgstr "无法以账户 %2 签入 %1,因为密码不对。"
19933
 
 
19934
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1235
19935
 
#, kde-format
19936
 
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
19937
 
msgstr "无法以不存在的账户 %2 签入 %1。"
19938
 
 
19939
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1239
19940
 
#, kde-format
19941
 
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
19942
 
msgstr "签入 %1 失败,因为您的账户 %2 已经过期。"
19943
 
 
19944
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1243
19945
 
#, kde-format
19946
 
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
19947
 
msgstr "签入 %1 失败,因为您的账户 %2 目前正停用。"
19948
 
 
19949
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1249
19950
 
#, kde-format
19951
 
msgid ""
19952
 
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
19953
 
msgstr "无法签入 %1,因为从同一计算机签入的客户太多。"
19954
 
 
19955
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1255
19956
 
#, kde-format
19957
 
msgid ""
19958
 
"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
19959
 
"Wait ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to "
19960
 
"wait even longer."
19961
 
msgstr ""
19962
 
"%2 服务器已经屏蔽了 %1 账户,因为您发送消息太快。请等 10 分钟后再试。如果您继"
19963
 
"续尝试,那将需要等待更长时间。"
19964
 
 
19965
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1264
19966
 
#, kde-format
19967
 
msgid ""
19968
 
"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
19969
 
"ten minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait "
19970
 
"even longer."
19971
 
msgstr ""
19972
 
"%2 服务器已经屏蔽了 %1 账户,因为您重新连接太快。请等 10 分钟后再试。如果您继"
19973
 
"续尝试,那将需要等待更长时间。"
19974
 
 
19975
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1276 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1294
19976
 
#, kde-format
19977
 
msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
19978
 
msgstr "用您的账户 %2 签入 %1 失败。"
19979
 
 
19980
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1281
19981
 
#, kde-format
19982
 
msgid ""
19983
 
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
19984
 
"as a bug at http://bugs.kde.org"
19985
 
msgstr ""
19986
 
"%1 服务器认为您正在使用的客户端太旧。请在 http://bugs.kde.org 报告此问题"
19987
 
 
19988
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1287
19989
 
#, kde-format
19990
 
msgid ""
19991
 
"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (under than 13)."
19992
 
msgstr "在服务器 %2 上禁用了账户 %1,因为您的年龄小于十三岁。"
19993
 
 
19994
 
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:34
19995
 
msgid "Client Features"
19996
 
msgstr "客户特性"
19997
 
 
19998
 
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:35
19999
 
msgid "Buddy Icon MD5 Hash"
20000
 
msgstr "好友图标 MD5 哈希值"
20001
 
 
20002
 
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:36
20003
 
msgid "Contact Encoding"
20004
 
msgstr "联系人编码"
20005
 
 
20006
 
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:37
20007
 
msgid "Member Since"
20008
 
msgstr "成员"
20009
 
 
20010
 
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38
20011
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:252
20012
 
msgid "Client"
20013
 
msgstr "客户"
20014
 
 
20015
 
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:39
20016
 
msgid "Protocol Version"
20017
 
msgstr "协议版本"
20018
 
 
20019
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:296
20020
 
msgid "file is empty: "
20021
 
msgstr "文件为空:"
20022
 
 
20023
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:554
20024
 
msgid "Bad Request"
20025
 
msgstr "错误的请求"
20026
 
 
20027
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:557
20028
 
msgid "Request Timed Out"
20029
 
msgstr "请求超时"
20030
 
 
20031
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:560
20032
 
msgid "Acceptance Period Timed Out"
20033
 
msgstr "接受周期超时"
20034
 
 
20035
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:563
20036
 
msgid "Unknown Error: "
20037
 
msgstr "未知错误:"
20038
 
 
20039
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:666
20040
 
msgid "missing IP or port"
20041
 
msgstr "缺少 IP 或端口"
20042
 
 
20043
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:757
20044
 
#: protocols/oscar/liboscar/tasks/filetransfertask.cpp:767
20045
 
msgid "Timeout"
20046
 
msgstr "超时"
20047
 
 
20048
 
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:27
20049
 
msgid "Adding contacts"
20050
 
msgstr "添加联系人中"
20051
 
 
20052
 
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:30
20053
 
msgid "Adding contacts to ICQ server list."
20054
 
msgstr "将联系人添加到 ICQ 服务器列表中。"
20055
 
 
20056
 
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:32
20057
 
msgid "Adding contacts to AIM server list."
20058
 
msgstr "将联系人添加到 AIM 服务器列表中。"
20059
 
 
20060
 
#: protocols/oscar/nscainfoevent.cpp:41
20061
 
#, kde-format
20062
 
msgctxt "%1 out of %2 contacts have been added"
20063
 
msgid "%1 out of %2 added."
20064
 
msgstr "已添加 %1 人,共 %2 人。"
20065
 
 
20066
 
#: protocols/skype/skypedetails.cpp:71
20067
 
#, kde-format
20068
 
msgid "Details for User %1"
20069
 
msgstr "用户 %1 的详情"
20070
 
 
20071
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
20072
 
msgid "You can have only one skype account"
20073
 
msgstr "您只能有一个 skype 账户"
20074
 
 
20075
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:124
20076
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
20077
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
20078
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
20079
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
20080
 
msgid "Wrong Information"
20081
 
msgstr "错误的信息"
20082
 
 
20083
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:197
20084
 
msgid "Configure Skype client"
20085
 
msgstr "配置 Skype 客户端"
20086
 
 
20087
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:197
20088
 
msgid "Please enter your skype user name"
20089
 
msgstr "请输入您的 skype 用户名"
20090
 
 
20091
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:200
20092
 
msgid "You must enter your skype user name"
20093
 
msgstr "您必须输入自己的 skype 用户名"
20094
 
 
20095
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:200
20096
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:215
20097
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:232
20098
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:240
20099
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1078 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1092
20100
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1111 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1116
20101
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1124 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135
20102
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1140
20103
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:287
20104
 
msgid "Skype protocol"
20105
 
msgstr "Skype 协议"
20106
 
 
20107
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:215
20108
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:232
20109
 
#, kde-format
20110
 
msgid "Cannot create/open file %1 for configuring the Skype client."
20111
 
msgstr "配置 Skype 客户端时无法创建/打开文件 %1。"
20112
 
 
20113
 
#: protocols/skype/skypeeditaccount.cpp:240
20114
 
msgid ""
20115
 
"Process has completed.\n"
20116
 
"Skype is now configured for Kopete.\n"
20117
 
"You must restart the Skype client for changes to take effect."
20118
 
msgstr ""
20119
 
"处理完毕。\n"
20120
 
"Skype 已经为 Kopete 配置就绪。\n"
20121
 
"您必须重新启动 Skype 客户端以使更改生效。"
20122
 
 
20123
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101
20124
 
msgid "Call contact"
20125
 
msgstr "呼叫联系人"
20126
 
 
20127
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:106 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:147
20128
 
msgid "(Re)send Authorization To"
20129
 
msgstr "(重新)发送授权"
20130
 
 
20131
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:111 protocols/jabber/jabbercontact.cpp:161
20132
 
msgid "Remove Authorization From"
20133
 
msgstr "删除请求授权"
20134
 
 
20135
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116
20136
 
msgid "Block contact"
20137
 
msgstr "屏蔽联系人"
20138
 
 
20139
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82 protocols/skype/skypeaccount.cpp:934
20140
 
msgid "Skype Me"
20141
 
msgstr "欢迎聊天"
20142
 
 
20143
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:88
20144
 
msgid "Not in Skype list"
20145
 
msgstr "不在 Skype 列表中"
20146
 
 
20147
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:89
20148
 
msgid "Not authorized"
20149
 
msgstr "未认证"
20150
 
 
20151
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:90
20152
 
msgid "SkypeOut contact"
20153
 
msgstr "SkypeOut 联系人"
20154
 
 
20155
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:109
20156
 
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:112
20157
 
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:153
20158
 
msgid "Call"
20159
 
msgstr "呼叫"
20160
 
 
20161
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:105
20162
 
#, kde-format
20163
 
msgid "Call with %1"
20164
 
msgstr "以 %1 呼叫"
20165
 
 
20166
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:138
20167
 
msgid "Canceled"
20168
 
msgstr "已取消"
20169
 
 
20170
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:145
20171
 
msgid "Other person is busy"
20172
 
msgstr "其他人忙碌"
20173
 
 
20174
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:152
20175
 
msgid "Refused"
20176
 
msgstr "已拒绝"
20177
 
 
20178
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:159
20179
 
msgid "Call Back"
20180
 
msgstr "回拨"
20181
 
 
20182
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:160
20183
 
msgid "Missed"
20184
 
msgstr "已错过"
20185
 
 
20186
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:173
20187
 
msgid "Resume"
20188
 
msgstr "恢复"
20189
 
 
20190
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:176
20191
 
msgid "On hold (local)"
20192
 
msgstr "暂停(本地)"
20193
 
 
20194
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:182
20195
 
msgid "On hold (remote)"
20196
 
msgstr "暂停(远程)"
20197
 
 
20198
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:188
20199
 
msgid "On hold"
20200
 
msgstr "暂停"
20201
 
 
20202
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:192
20203
 
msgid "Hold"
20204
 
msgstr "暂停"
20205
 
 
20206
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:195
20207
 
msgid "In progress"
20208
 
msgstr "进行中"
20209
 
 
20210
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:201
20211
 
msgid "Ringing"
20212
 
msgstr "响铃中"
20213
 
 
20214
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:209
20215
 
msgid "Failed"
20216
 
msgstr "已失败"
20217
 
 
20218
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:221
20219
 
msgctxt ""
20220
 
"Early media means the media played before the call is established. For "
20221
 
"example it can be a calling tone or a waiting message such as all operators "
20222
 
"are busy."
20223
 
msgid "Early media (waiting for operator...)"
20224
 
msgstr "播放较早的媒体(等待连通中...)"
20225
 
 
20226
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:276
20227
 
#, kde-format
20228
 
msgid "Failed (%1)"
20229
 
msgstr "已失败(%1)"
20230
 
 
20231
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:296
20232
 
#, kde-format
20233
 
msgid ""
20234
 
"%1 active\n"
20235
 
"%2 total"
20236
 
msgstr ""
20237
 
"活动 %1\n"
20238
 
"总共 %2"
20239
 
 
20240
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:305
20241
 
msgid "€"
20242
 
msgstr "€"
20243
 
 
20244
 
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:308
20245
 
msgid "Skypeout inactive"
20246
 
msgstr "Skypeout 非活动"
20247
 
 
20248
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:69
20249
 
msgid "You must connect to Skype first."
20250
 
msgstr "您必须先连接到 Skype。"
20251
 
 
20252
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
20253
 
msgid "You must write the contact's name."
20254
 
msgstr "您必须写出联系人的姓名。"
20255
 
 
20256
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
20257
 
msgid ""
20258
 
"Contact echo123 is not needed. You can make test call in Skype protocol "
20259
 
"actions."
20260
 
msgstr "不需要联系 echo123。您可以在 Skype 协议动作中进行测试呼叫。"
20261
 
 
20262
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
20263
 
msgid "This contact already exists in this account."
20264
 
msgstr "此联系人已经在此账户中了。"
20265
 
 
20266
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
20267
 
msgid "You cannot add yourself as a contact."
20268
 
msgstr "您不能添加您自己为联系人。"
20269
 
 
20270
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:906
20271
 
#, kde-format
20272
 
msgid "Skype (%1)"
20273
 
msgstr "Skype (%1)"
20274
 
 
20275
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:940
20276
 
msgid "Make Test Call"
20277
 
msgstr "进行测试呼叫"
20278
 
 
20279
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1078
20280
 
#, kde-format
20281
 
msgid "Cannot open info about user %1"
20282
 
msgstr "无法打开用户 %1 的信息"
20283
 
 
20284
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1092 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1111
20285
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1116 protocols/skype/skypeaccount.cpp:1140
20286
 
msgid "Unknown action from SkypeActionHandler"
20287
 
msgstr "出现来自 SkypeActionHandler 框架的未知动作"
20288
 
 
20289
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1124
20290
 
msgid "Add contact from SkypeActionHandler is not supported yet"
20291
 
msgstr "尚不支持通过 SkypeActionHandler 框架添加联系人"
20292
 
 
20293
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:1135
20294
 
msgid "Send voicemail from SkypeActionHandler is not supported yet"
20295
 
msgstr "尚不支持通过 SkypeActionHandler 框架发送语音邮件"
20296
 
 
20297
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:253
20298
 
msgid "This version of Skype is too old, consider upgrading"
20299
 
msgstr "Skype 的版本太旧了,请升级"
20300
 
 
20301
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:404
20302
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:41
20303
 
msgid "User not found"
20304
 
msgstr "找不到用户"
20305
 
 
20306
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:406
20307
 
msgid "Does not have multi-user chat capability"
20308
 
msgstr "不支持多用户聊天"
20309
 
 
20310
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:408
20311
 
msgid "Chat denied"
20312
 
msgstr "聊天被拒绝"
20313
 
 
20314
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:485
20315
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:103
20316
 
msgid "Unknown error"
20317
 
msgstr "未知错误。"
20318
 
 
20319
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:488
20320
 
msgid "Misc error"
20321
 
msgstr "其它错误"
20322
 
 
20323
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:491
20324
 
msgid "User or phone number does not exist"
20325
 
msgstr "用户或电话号码不存在"
20326
 
 
20327
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:494
20328
 
msgid "User is offline"
20329
 
msgstr "用户离线"
20330
 
 
20331
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:497
20332
 
msgid "No proxy found"
20333
 
msgstr "未找到代理"
20334
 
 
20335
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:500
20336
 
msgid "Session terminated"
20337
 
msgstr "会话已中断"
20338
 
 
20339
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:503
20340
 
msgid "No common codec found"
20341
 
msgstr "未找到通用编解码器"
20342
 
 
20343
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:506
20344
 
msgid "Sound I/O error"
20345
 
msgstr "声音输入输出错误"
20346
 
 
20347
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:509
20348
 
msgid "Problem with remote sound device"
20349
 
msgstr "远程声音设备有问题"
20350
 
 
20351
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:512
20352
 
msgid "Call blocked by recipient"
20353
 
msgstr "呼叫被接受者屏蔽"
20354
 
 
20355
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:515
20356
 
msgid "Recipient not a friend"
20357
 
msgstr "接受者不是好友"
20358
 
 
20359
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:518
20360
 
msgid "User not authorized by recipient"
20361
 
msgstr "用户未由接受者认证"
20362
 
 
20363
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:521
20364
 
msgid "Sound recording error"
20365
 
msgstr "声音录制错误"
20366
 
 
20367
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:806
20368
 
msgid "This version of Skype does not support adding users to chat."
20369
 
msgstr "此版本 Skype 不支持向聊天添加用户。"
20370
 
 
20371
 
#: protocols/skype/libskype/skype.cpp:806
20372
 
msgid "Skype Protocol"
20373
 
msgstr "Skype 协议"
20374
 
 
20375
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:91
20376
 
msgid "Could not ping Skype"
20377
 
msgstr "无法检查 Skype 连通性"
20378
 
 
20379
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:111
20380
 
msgid "Skype did not accept this application"
20381
 
msgstr "Skype 不接受此应用程序"
20382
 
 
20383
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:122
20384
 
msgid "Skype API syntax error"
20385
 
msgstr "Skype API 语法错误"
20386
 
 
20387
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:131
20388
 
msgid "Skype API not ready yet, wait a bit longer"
20389
 
msgstr "Skype API 未就绪,得多等一会儿"
20390
 
 
20391
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:177
20392
 
msgid "Cannot register Skype communication for Kopete on D-Bus"
20393
 
msgstr "无法在 D-Bus 消息总线上为 Kopete 注册 Skype 通讯"
20394
 
 
20395
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:208
20396
 
msgid ""
20397
 
"Could not launch Skype.\n"
20398
 
"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
20399
 
"from http://www.skype.com"
20400
 
msgstr ""
20401
 
"无法执行 Skype。\n"
20402
 
"您需要从 http://www.skype.com 安装 Skype 2.0 动态链接版"
20403
 
 
20404
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:215
20405
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:323
20406
 
msgid ""
20407
 
"Could not find Skype.\n"
20408
 
"You need to install the original dynamic linked Skype version 2.0 binary "
20409
 
"from http://www.skype.com"
20410
 
msgstr ""
20411
 
"找不到 Skype。\n"
20412
 
"您需要从 http://www.skype.com 安装 Skype 2.0 动态链接版"
20413
 
 
20414
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:262
20415
 
#, kde-format
20416
 
msgid ""
20417
 
"Could not ping Skype.\n"
20418
 
"Maybe Skype not running.\n"
20419
 
"Error while sending a message to Skype (%1)."
20420
 
msgstr ""
20421
 
"无法检查 Skype 连通性\n"
20422
 
"可能 Skype 未运行。\n"
20423
 
"向 Skype(%1) 发送消息时出错。"
20424
 
 
20425
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:264
20426
 
#, kde-format
20427
 
msgid "Error while sending a message to Skype (%1)."
20428
 
msgstr "向 Skype(%1) 发送消息时出错。"
20429
 
 
20430
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:272
20431
 
msgid ""
20432
 
"Could not ping Skype.\n"
20433
 
"You are logged out from Skype, please log in."
20434
 
msgstr ""
20435
 
"无法检查 Skype 连通性。\n"
20436
 
"您已从 Skype 注销,请登录。"
20437
 
 
20438
 
#: protocols/skype/libskype/skypedbus/skypeconnection.cpp:325
20439
 
msgid "Please login to Skype first"
20440
 
msgstr "请先登录 Skype"
20441
 
 
20442
 
#: protocols/skype/skypeconference.cpp:44
20443
 
msgid "Conference Call"
20444
 
msgstr "会议呼叫"
20445
 
 
20446
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:45
20447
 
msgid "Yahoo User Information"
20448
 
msgstr "Yahoo 用户信息"
20449
 
 
20450
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:48
20451
 
msgid "Save and Close"
20452
 
msgstr "保存并关闭"
20453
 
 
20454
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:49
20455
 
msgid "Merge with existing entry"
20456
 
msgstr "与已有项合并"
20457
 
 
20458
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:58
20459
 
msgid "General Yahoo Information"
20460
 
msgstr "Yahoo 常规信息"
20461
 
 
20462
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:72
20463
 
msgid "Other Yahoo Information"
20464
 
msgstr "Yahoo 其它信息"
20465
 
 
20466
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoouserinfodialog.cpp:225
20467
 
msgid "Replace existing entry"
20468
 
msgstr "替换已有项"
20469
 
 
20470
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:85
20471
 
#, kde-format
20472
 
msgid "%1 has stopped broadcasting"
20473
 
msgstr "%1 停止了广播"
20474
 
 
20475
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:87
20476
 
#, kde-format
20477
 
msgid "%1 has cancelled viewing permission"
20478
 
msgstr "%1 取消了查看权限"
20479
 
 
20480
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:89
20481
 
#, kde-format
20482
 
msgid "%1 has declined permission to view webcam"
20483
 
msgstr "%1 拒绝了查看摄像头的许可"
20484
 
 
20485
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:91
20486
 
#, kde-format
20487
 
msgid "%1 does not have his/her webcam online"
20488
 
msgstr "%1 的摄像头不在线"
20489
 
 
20490
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:93
20491
 
#, kde-format
20492
 
msgid "Unable to view %1's webcam for an unknown reason"
20493
 
msgstr "无法查看 %1 的摄像头,原因未知"
20494
 
 
20495
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoowebcamdialog.cpp:102
20496
 
#, kde-format
20497
 
msgid "1 viewer"
20498
 
msgid_plural "%1 viewers"
20499
 
msgstr[0] "%1 个查看者"
20500
 
 
20501
 
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistimpl.cpp:30
20502
 
msgid "Invite"
20503
 
msgstr "邀请"
20504
 
 
20505
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:29
20506
 
msgid "Choose a chat room..."
20507
 
msgstr "选择一个聊天室..."
20508
 
 
20509
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:86
20510
 
msgid "Yahoo Chat rooms"
20511
 
msgstr "Yahoo 聊天室"
20512
 
 
20513
 
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:157
20514
 
#, kde-format
20515
 
msgid "Users: %1 Webcams: %2 Voices: %3"
20516
 
msgstr "用户:%1 摄像头:%2 语音:%3"
20517
 
 
20518
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:120
20519
 
#, kde-format
20520
 
msgid "%1|Stealthed"
20521
 
msgstr "%1|已隐藏"
20522
 
 
20523
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:404
20524
 
msgid "View &Webcam"
20525
 
msgstr "查看摄像头(&W)"
20526
 
 
20527
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:416
20528
 
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:74
20529
 
msgid "Invite to view your Webcam"
20530
 
msgstr "邀请查看您的摄像头"
20531
 
 
20532
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:428
20533
 
msgid "&Buzz Contact"
20534
 
msgstr "闪屏振动(&B)"
20535
 
 
20536
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:440
20537
 
msgid "&Stealth Setting"
20538
 
msgstr "选择性隐身设置(&C)"
20539
 
 
20540
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:452
20541
 
msgid "&Invite to Conference"
20542
 
msgstr "邀请加入会议(&I)"
20543
 
 
20544
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:464
20545
 
msgid "&View Yahoo Profile"
20546
 
msgstr "查看 Yahoo 用户资料(&V)"
20547
 
 
20548
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:516
20549
 
msgid "Stealth Setting"
20550
 
msgstr "选择性隐身设置"
20551
 
 
20552
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:577
20553
 
msgid "Buzz"
20554
 
msgstr "闪屏振动"
20555
 
 
20556
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:636 protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:691
20557
 
#, kde-format
20558
 
msgid ""
20559
 
"Unable to find the Jasper image conversion program.\n"
20560
 
"Jasper is required to render Yahoo webcam images.\n"
20561
 
"Please see %1 for further information."
20562
 
msgstr ""
20563
 
"找不到 Jasper 图像转换程序。\n"
20564
 
"渲染 Yahoo 摄像头图像,需要使用 Jasper。\n"
20565
 
"请查看 %1 了解更多信息。"
20566
 
 
20567
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
20568
 
msgid "An error occurred while sending the message"
20569
 
msgstr "发送消息时发生了错误"
20570
 
 
20571
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:42
20572
 
msgid "The message is empty."
20573
 
msgstr "消息为空。"
20574
 
 
20575
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:93
20576
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:121
20577
 
msgid "An error occurred while saving the address book entry."
20578
 
msgstr "保存地址簿条目时出错。"
20579
 
 
20580
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:178
20581
 
#, kde-format
20582
 
msgid ""
20583
 
"The Yahoo Address Book entry could not be saved:\n"
20584
 
"%1 - %2"
20585
 
msgstr ""
20586
 
"无法保存 Yahoo 地址簿条目:\n"
20587
 
"%1 - %2"
20588
 
 
20589
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:185
20590
 
#, kde-format
20591
 
msgid ""
20592
 
"The Yahoo Address Book entry could not be created:\n"
20593
 
"%1 - %2"
20594
 
msgstr ""
20595
 
"无法创建 Yahoo 地址簿条目:\n"
20596
 
"%1 - %2"
20597
 
 
20598
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:192
20599
 
#, kde-format
20600
 
msgid ""
20601
 
"The Yahoo Address Book entry could not be deleted:\n"
20602
 
"%1 - %2"
20603
 
msgstr ""
20604
 
"无法删除 Yahoo 地址簿条目:\n"
20605
 
"%1 - %2"
20606
 
 
20607
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:204
20608
 
#, kde-format
20609
 
msgid ""
20610
 
"Webcam connection to the user %1 could not be established.\n"
20611
 
"\n"
20612
 
"Please relogin and try again."
20613
 
msgstr ""
20614
 
"无法与用户 %1 建立摄像头连接。\n"
20615
 
"\n"
20616
 
"请重新登录,然后再试一次。"
20617
 
 
20618
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:541
20619
 
msgid "An error occurred closing the webcam session. "
20620
 
msgstr "关闭摄像头会话时发生了错误。"
20621
 
 
20622
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/webcamtask.cpp:541
20623
 
msgid "You tried to close a connection that did not exist."
20624
 
msgstr "您正试图关闭一个不存在的连接。"
20625
 
 
20626
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
20627
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:175
20628
 
msgid "Could not open file for writing."
20629
 
msgstr "无法打开文件写入。"
20630
 
 
20631
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:144
20632
 
msgid "An error occurred while downloading the file."
20633
 
msgstr "下载文件时发生了错误。"
20634
 
 
20635
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:151
20636
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:79
20637
 
msgid "The picture was not successfully uploaded"
20638
 
msgstr "图片没有成功上传"
20639
 
 
20640
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:261
20641
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:265
20642
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:269
20643
 
msgid "Could not join chat"
20644
 
msgstr "无法加入聊天"
20645
 
 
20646
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:262
20647
 
msgid "The room is full. Please choose another one."
20648
 
msgstr "聊天室已满员,请选择其它的。"
20649
 
 
20650
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:266
20651
 
msgid "Invalid user."
20652
 
msgstr "无效的用户。"
20653
 
 
20654
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:270
20655
 
msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
20656
 
msgstr "加入聊天室时发生了未知错误。"
20657
 
 
20658
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:145
20659
 
msgid "Unable to connect to file transfer server"
20660
 
msgstr "无法连接到文件传输服务器"
20661
 
 
20662
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendfiletask.cpp:210
20663
 
msgid "An error occurred while sending the file."
20664
 
msgstr "发送文件时发生了错误。"
20665
 
 
20666
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:82
20667
 
#, kde-format
20668
 
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
20669
 
msgstr "下载好友图标(%1)时发生了错误。"
20670
 
 
20671
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:103
20672
 
msgid "An unknown error has occurred."
20673
 
msgstr "发生了未知错误。"
20674
 
 
20675
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:119
20676
 
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
20677
 
msgstr "无法从服务器端地址簿获取用户信息。"
20678
 
 
20679
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:108
20680
 
#, kde-format
20681
 
msgid "Error opening file: %1"
20682
 
msgstr "打开文件时发生了错误:%1"
20683
 
 
20684
 
#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:43
20685
 
msgid "Yahoo Chat: "
20686
 
msgstr "Yahoo 聊天:"
20687
 
 
20688
 
#: protocols/yahoo/yahoochatchatsession.cpp:64
20689
 
#, kde-format
20690
 
msgid "Yahoo Chat: %1"
20691
 
msgstr "Yahoo 聊天:%1"
20692
 
 
20693
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:91
20694
 
msgid "Open &Address book..."
20695
 
msgstr "打开地址簿(&A)..."
20696
 
 
20697
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:94
20698
 
msgid "&Edit my contact details..."
20699
 
msgstr "编辑我得联系人细节(&E)..."
20700
 
 
20701
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
20702
 
msgid "&Join chat room..."
20703
 
msgstr "加入聊天室(&J)..."
20704
 
 
20705
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:736
20706
 
#, kde-format
20707
 
msgid ""
20708
 
"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
20709
 
"Visit %1 to reactivate it."
20710
 
msgstr ""
20711
 
"无法登录到 Yahoo 服务:您的账户已被锁定。\n"
20712
 
"请访问 %1 重新激活它。"
20713
 
 
20714
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:745
20715
 
msgid ""
20716
 
"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
20717
 
msgstr "无法登录到 Yahoo 服务:指定的用户名无效。"
20718
 
 
20719
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:754
20720
 
msgid ""
20721
 
"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
20722
 
"login."
20723
 
msgstr "您已经注销了 Yahoo 服务,可能是有重复登录的情况发生。"
20724
 
 
20725
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:786
20726
 
#, kde-format
20727
 
msgid ""
20728
 
"%1 has been disconnected.\n"
20729
 
"Error message:\n"
20730
 
"%2 - %3"
20731
 
msgstr ""
20732
 
"%1 已经断开。\n"
20733
 
"错误消息:\n"
20734
 
"%2 - %3"
20735
 
 
20736
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:799
20737
 
#, kde-format
20738
 
msgid ""
20739
 
"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
20740
 
"Error message:\n"
20741
 
"%2 - %3"
20742
 
msgstr ""
20743
 
"在将 %1 连接到 Yahoo 服务器时出错。\n"
20744
 
"错误消息:\n"
20745
 
"%2 - %3"
20746
 
 
20747
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:810 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:813
20748
 
#, kde-format
20749
 
msgid ""
20750
 
"%1\n"
20751
 
"\n"
20752
 
"Reason: %2"
20753
 
msgstr ""
20754
 
"%1\n"
20755
 
"\n"
20756
 
"原因:%2"
20757
 
 
20758
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:811 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:814
20759
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1432 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1618
20760
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1716 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1731
20761
 
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
20762
 
msgid "Yahoo Plugin"
20763
 
msgstr "Yahoo 插件"
20764
 
 
20765
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:869
20766
 
#, kde-format
20767
 
msgid "User %1 has granted your authorization request."
20768
 
msgstr "用户 %1 同意了您的身份验证请求。"
20769
 
 
20770
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:881
20771
 
#, kde-format
20772
 
msgid ""
20773
 
"User %1 has rejected your authorization request.\n"
20774
 
"%2"
20775
 
msgstr ""
20776
 
"用户 %1 拒绝了您的身份验证请求。\n"
20777
 
"%2"
20778
 
 
20779
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1125
20780
 
msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact"
20781
 
msgid "Buzz"
20782
 
msgstr "闪屏振动"
20783
 
 
20784
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1166
20785
 
#, kde-format
20786
 
msgid ""
20787
 
"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
20788
 
"\n"
20789
 
"His/her message: %3\n"
20790
 
"\n"
20791
 
"Accept?"
20792
 
msgstr ""
20793
 
"%1 邀请您加入会议 %2。\n"
20794
 
"\n"
20795
 
"他/她的消息是:%3\n"
20796
 
"\n"
20797
 
"接受吗?"
20798
 
 
20799
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1167 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1610
20800
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1821
20801
 
msgctxt "@action"
20802
 
msgid "Accept"
20803
 
msgstr "接受"
20804
 
 
20805
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1259
20806
 
#, kde-format
20807
 
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
20808
 
msgstr "%1 已拒绝加入会议:“%2”"
20809
 
 
20810
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1571
20811
 
#, kde-format
20812
 
msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox."
20813
 
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox."
20814
 
msgstr[0] "您的 Yahoo 收件箱中有 %1 封未读信件。"
20815
 
 
20816
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1580
20817
 
#, kde-format
20818
 
msgid "You have a message from %1 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %2"
20819
 
msgstr "您的 Yahoo 收件箱中有一封从 %1 来的新信件。<br><br>主题:%2"
20820
 
 
20821
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1609
20822
 
#, kde-format
20823
 
msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
20824
 
msgstr "%1 邀请您查看他/她的摄像头。接受吗?"
20825
 
 
20826
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1618
20827
 
#, kde-format
20828
 
msgid "Webcam for %1 is not available."
20829
 
msgstr "%1 的摄像头不可用。"
20830
 
 
20831
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1716
20832
 
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
20833
 
msgid ""
20834
 
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
20835
 
"buddy icon.</qt>"
20836
 
msgstr "<qt>选中的好友图标无法打开。<br />请设定新的好友图标。</qt>"
20837
 
 
20838
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1731
20839
 
msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
20840
 
msgstr "试图更改显示图片时发生了错误。"
20841
 
 
20842
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1820
20843
 
#, kde-format
20844
 
msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
20845
 
msgstr "%1 想要查看您的摄像头。同意吗?"
20846
 
 
20847
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1958
20848
 
#, kde-format
20849
 
msgid "You are now in %1 (%2)"
20850
 
msgstr "您已经标为 %1 (%2)。"
20851
 
 
20852
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:45
20853
 
msgid "Be right back"
20854
 
msgstr "马上回来"
20855
 
 
20856
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:47
20857
 
msgid "Not at home"
20858
 
msgstr "不在家"
20859
 
 
20860
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:48
20861
 
msgid "Not at my desk"
20862
 
msgstr "不在办公桌"
20863
 
 
20864
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:49
20865
 
msgid "Not in the office"
20866
 
msgstr "不在办公室"
20867
 
 
20868
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:50
20869
 
msgid "On the phone"
20870
 
msgstr "在打电话"
20871
 
 
20872
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:51
20873
 
msgid "On vacation"
20874
 
msgstr "度假中"
20875
 
 
20876
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:52
20877
 
msgid "Out to lunch"
20878
 
msgstr "外出就餐"
20879
 
 
20880
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:53
20881
 
msgid "Stepped out"
20882
 
msgstr "散步"
20883
 
 
20884
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
20885
 
msgid "Custom"
20886
 
msgstr "自定义"
20887
 
 
20888
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
20889
 
msgid "Buddy Icon Checksum"
20890
 
msgstr "好友图标校验和"
20891
 
 
20892
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:59
20893
 
msgid "Buddy Icon Expires"
20894
 
msgstr "好友图标过期"
20895
 
 
20896
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:60
20897
 
msgid "Buddy Icon Remote URL"
20898
 
msgstr "好友图标远程 URL"
20899
 
 
20900
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:68
20901
 
msgid "YAB Id"
20902
 
msgstr "YAB ID"
20903
 
 
20904
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:69
20905
 
msgid "Pager number"
20906
 
msgstr "寻呼号"
20907
 
 
20908
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:70
20909
 
msgid "Fax number"
20910
 
msgstr "传真号码"
20911
 
 
20912
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:71
20913
 
msgid "Additional number"
20914
 
msgstr "额外号码"
20915
 
 
20916
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:72 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:73
20917
 
msgid "Alternative email 1"
20918
 
msgstr "备用邮件地址 1"
20919
 
 
20920
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
20921
 
msgid "MSN"
20922
 
msgstr "MSN"
20923
 
 
20924
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:77
20925
 
msgid "GoogleTalk"
20926
 
msgstr "GoogleTalk"
20927
 
 
20928
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:78
20929
 
msgid "Skype"
20930
 
msgstr "Skype"
20931
 
 
20932
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:80
20933
 
msgid "QQ"
20934
 
msgstr "QQ"
20935
 
 
20936
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:81
20937
 
msgid "Private Address"
20938
 
msgstr "私人地址"
20939
 
 
20940
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:82
20941
 
msgid "Private City"
20942
 
msgstr "私人城市"
20943
 
 
20944
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:83
20945
 
msgid "Private State"
20946
 
msgstr "私人州/省"
20947
 
 
20948
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:84
20949
 
msgid "Private ZIP"
20950
 
msgstr "私人邮编"
20951
 
 
20952
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:85
20953
 
msgid "Private Country"
20954
 
msgstr "私人国家"
20955
 
 
20956
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:87
20957
 
msgid "Private URL"
20958
 
msgstr "私人 URL"
20959
 
 
20960
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:88
20961
 
msgid "Corporation"
20962
 
msgstr "公司"
20963
 
 
20964
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:89
20965
 
msgid "Work Address"
20966
 
msgstr "工作地址"
20967
 
 
20968
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:90 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99
20969
 
msgid "Work City"
20970
 
msgstr "工作城市"
20971
 
 
20972
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
20973
 
msgid "Work State"
20974
 
msgstr "工作州/省"
20975
 
 
20976
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:92
20977
 
msgid "Work ZIP"
20978
 
msgstr "工作邮编"
20979
 
 
20980
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:93
20981
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
20982
 
msgid "Work Country"
20983
 
msgstr "工作国家"
20984
 
 
20985
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:95
20986
 
msgid "Work URL"
20987
 
msgstr "工作 URL"
20988
 
 
20989
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
20990
 
msgid "Anniversary"
20991
 
msgstr "纪念日"
20992
 
 
20993
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:98
20994
 
msgid "Notes"
20995
 
msgstr "备注"
20996
 
 
20997
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:99
20998
 
msgid "Additional 1"
20999
 
msgstr "额外 1"
21000
 
 
21001
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:100
21002
 
msgid "Additional 2"
21003
 
msgstr "额外 2"
21004
 
 
21005
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:101
21006
 
msgid "Additional 3"
21007
 
msgstr "额外 3"
21008
 
 
21009
 
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:102
21010
 
msgid "Additional 4"
21011
 
msgstr "额外 4"
21012
 
 
21013
 
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105
21014
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:148
21015
 
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
21016
 
msgid "<qt>You must enter a valid screen name.</qt>"
21017
 
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的屏幕名。</qt>"
21018
 
 
21019
 
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:105
21020
 
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110
21021
 
msgid "Yahoo"
21022
 
msgstr "Yahoo"
21023
 
 
21024
 
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:110
21025
 
msgid "<qt>You must enter a valid password.</qt>"
21026
 
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的密码。</qt>"
21027
 
 
21028
 
#: protocols/yahoo/yahooverifyaccount.cpp:42
21029
 
msgid "Account Verification - Yahoo"
21030
 
msgstr "账户验证 - Yahoo"
21031
 
 
21032
 
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:61
21033
 
msgid "Buzz Contact"
21034
 
msgstr "闪屏振动"
21035
 
 
21036
 
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:66
21037
 
msgid "Show User Info"
21038
 
msgstr "显示用户信息"
21039
 
 
21040
 
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:70
21041
 
msgid "Request Webcam"
21042
 
msgstr "请求摄像头"
21043
 
 
21044
 
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:82
21045
 
msgid "Yahoo Display Picture"
21046
 
msgstr "Yahoo 显示图片"
21047
 
 
21048
 
#: protocols/yahoo/yahooconferencemessagemanager.cpp:52
21049
 
msgid "&Invite others"
21050
 
msgstr "邀请别人(&I)"
21051
 
 
21052
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:142
21053
 
msgid "&Change Status Message"
21054
 
msgstr "更改状态消息(&C)"
21055
 
 
21056
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileaccount.cpp:212
21057
 
msgid "Meanwhile Plugin: Message from server"
21058
 
msgstr "Meanwhile 插件:服务器的消息"
21059
 
 
21060
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:149
21061
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:156
21062
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:163
21063
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:170
21064
 
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207
21065
 
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:611
21066
 
msgid "Meanwhile Plugin"
21067
 
msgstr "Meanwhile 常规插件"
21068
 
 
21069
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:155
21070
 
msgid ""
21071
 
"<qt>You must deselect password remembering or enter a valid password.</qt>"
21072
 
msgstr "<qt>您必须不选中密码记忆,或者输入有效的密码。</qt>"
21073
 
 
21074
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:162
21075
 
msgid "<qt>You must enter the server's hostname/ip address.</qt>"
21076
 
msgstr "<qt>您必须输入服务器的主机名或 IP 地址。</qt>"
21077
 
 
21078
 
#: protocols/meanwhile/meanwhileeditaccountwidget.cpp:169
21079
 
msgid "<qt>0 is not a valid port number.</qt>"
21080
 
msgstr "<qt>0 不是有效的端口号。</qt>"
21081
 
 
21082
 
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:207
21083
 
msgid "Could not connect to server"
21084
 
msgstr "无法连接服务器"
21085
 
 
21086
 
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:610
21087
 
msgid "Could not connect to redirected server"
21088
 
msgstr "无法连接到重定向服务器"
21089
 
 
21090
 
#: protocols/meanwhile/meanwhilesession.cpp:1002
21091
 
msgid "Meanwhile Plugin: Conference invitation"
21092
 
msgstr "Meanwhile 插件:会议邀请"
21093
 
 
21094
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
21095
 
msgid "Please wait while retrieving search form..."
21096
 
msgstr "正在获取搜索表单,请稍候..."
21097
 
 
21098
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
21099
 
msgid "Unable to retrieve search form."
21100
 
msgstr "无法获取搜索表单。"
21101
 
 
21102
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
21103
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
21104
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
21105
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
21106
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
21107
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
21108
 
msgid "Jabber Error"
21109
 
msgstr "Jabber 错误"
21110
 
 
21111
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
21112
 
msgid "The Jabber server rejected the search."
21113
 
msgstr "Jabber 服务器拒绝了搜索。"
21114
 
 
21115
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
21116
 
msgid "Jabber Search"
21117
 
msgstr "Jabber 搜索"
21118
 
 
21119
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
21120
 
msgctxt "First name"
21121
 
msgid "First"
21122
 
msgstr "名"
21123
 
 
21124
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
21125
 
msgctxt "Last name"
21126
 
msgid "Last"
21127
 
msgstr "姓"
21128
 
 
21129
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
21130
 
msgid "e-mail"
21131
 
msgstr "电子邮件"
21132
 
 
21133
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:54
21134
 
msgid "Register New Jabber Account"
21135
 
msgstr "注册新的 Jabber 账户"
21136
 
 
21137
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:66
21138
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:47
21139
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:50
21140
 
msgid "Register"
21141
 
msgstr "注册"
21142
 
 
21143
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:134
21144
 
msgid "Please enter a server name, or click Choose."
21145
 
msgstr "请输入服务器名称,或单击选择。"
21146
 
 
21147
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:145
21148
 
msgid "Please enter a valid Jabber ID."
21149
 
msgstr "请输入有效的 Jabber ID。"
21150
 
 
21151
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:197
21152
 
#, kde-format
21153
 
msgid ""
21154
 
"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
21155
 
"\"username@server.com\".  In your case for example \"username@%1\"."
21156
 
msgstr ""
21157
 
"除非您知道您在做什么,您的 JID 格式应该是“username@server.com”。您的情况就应"
21158
 
"该是“username@%1”。"
21159
 
 
21160
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:252
21161
 
msgid "Connecting to server..."
21162
 
msgstr "正在连接到服务器..."
21163
 
 
21164
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271
21165
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:255
21166
 
#, kde-format
21167
 
msgid ""
21168
 
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
21169
 
"because the QCA TLS plugin is not installed on your system."
21170
 
msgstr ""
21171
 
"无法为账户 %1 初始化 SSL。这很可能是因为您的系统中未安装 QCA TLS 插件。"
21172
 
 
21173
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:273
21174
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:437
21175
 
msgid "Jabber SSL Error"
21176
 
msgstr "Jabber SSL 错误"
21177
 
 
21178
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:320
21179
 
msgid "Protocol error."
21180
 
msgstr "协议错误。"
21181
 
 
21182
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:333
21183
 
msgid "Connected successfully, registering new account..."
21184
 
msgstr "连接成功,正在注册新账户..."
21185
 
 
21186
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:348
21187
 
msgid "Registration successful."
21188
 
msgstr "注册成功。"
21189
 
 
21190
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:382
21191
 
msgid "Registration failed."
21192
 
msgstr "注册失败。"
21193
 
 
21194
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:384
21195
 
msgid ""
21196
 
"Unable to create an account on the server. The Jabber ID is probably already "
21197
 
"in use."
21198
 
msgstr "无法在服务器上创建账户。Jabber ID 可能已经被别人使用了。"
21199
 
 
21200
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:385
21201
 
msgid "Jabber Account Registration"
21202
 
msgstr "Jabber 账户注册"
21203
 
 
21204
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:27
21205
 
msgid "List Chatrooms"
21206
 
msgstr "列出聊天室"
21207
 
 
21208
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
21209
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
21210
 
msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
21211
 
msgstr "无法获取聊天室列表。"
21212
 
 
21213
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
21214
 
msgid "Edit Privacy List Rule"
21215
 
msgstr "编辑隐私列表规则"
21216
 
 
21217
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
21218
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
21219
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
21220
 
msgid "Both"
21221
 
msgstr "都包括"
21222
 
 
21223
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:46
21224
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:96
21225
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:134
21226
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:77
21227
 
msgid "None"
21228
 
msgstr "无"
21229
 
 
21230
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
21231
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
21232
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
21233
 
msgid "From"
21234
 
msgstr "来自:"
21235
 
 
21236
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
21237
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
21238
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
21239
 
msgid "To"
21240
 
msgstr "到"
21241
 
 
21242
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
21243
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
21244
 
#, kde-format
21245
 
msgid ""
21246
 
"Unable to retrieve registration form.\n"
21247
 
"Reason: \"%1\""
21248
 
msgstr ""
21249
 
"无法获取注册表单。\n"
21250
 
"原因:“%1”"
21251
 
 
21252
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
21253
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
21254
 
msgid "Registration sent successfully."
21255
 
msgstr "注册已成功发送。"
21256
 
 
21257
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:130
21258
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
21259
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:95
21260
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
21261
 
msgid "Jabber Registration"
21262
 
msgstr "Jabber 注册"
21263
 
 
21264
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:135
21265
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:102
21266
 
#, kde-format
21267
 
msgid ""
21268
 
"The server rejected the registration form.\n"
21269
 
"Reason: \"%1\""
21270
 
msgstr ""
21271
 
"服务器拒绝了注册表单。\n"
21272
 
"原因:“%1”"
21273
 
 
21274
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:263
21275
 
msgid ""
21276
 
"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
21277
 
msgstr "在您注销后再次登录 Jabber,您所做的改变将会生效。"
21278
 
 
21279
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:264
21280
 
msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
21281
 
msgstr "在线 Jabber 会话期间,Jabber 发生了变化"
21282
 
 
21283
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:333
21284
 
msgid ""
21285
 
"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
21286
 
"user@server.com, like an email address."
21287
 
msgstr ""
21288
 
"您选择的 Jabber ID 无效。请确定其格式为 user@server.com,和电子邮件地址一样。"
21289
 
 
21290
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:335
21291
 
msgid "Invalid Jabber ID"
21292
 
msgstr "无效的 Jabber ID"
21293
 
 
21294
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:343
21295
 
msgid ""
21296
 
"Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which connect "
21297
 
"to server talk.google.com."
21298
 
msgstr ""
21299
 
"Google Talk libjingle 支持仅适用于 GTalk/Gmail 账号,且连接的服务器是 talk."
21300
 
"google.com。"
21301
 
 
21302
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:343
21303
 
msgid "Invalid Google Talk"
21304
 
msgstr "无效的 Google Talk"
21305
 
 
21306
 
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28
21307
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241
21308
 
msgid "XML Console"
21309
 
msgstr "XML 控制台"
21310
 
 
21311
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
21312
 
msgid "Jabber vCard"
21313
 
msgstr "Jabber vCard 电子名片"
21314
 
 
21315
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
21316
 
msgid "vCard successfully saved."
21317
 
msgstr "vCard 电子名片保存成功。"
21318
 
 
21319
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
21320
 
msgid "Error: Unable to save vCard."
21321
 
msgstr "出错:无法保存 vCard 电子名片"
21322
 
 
21323
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
21324
 
msgid "vCard successfully retrieved."
21325
 
msgstr "vCard 电子名片获取成功。"
21326
 
 
21327
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
21328
 
msgid "No vCard available."
21329
 
msgstr "没有可用的 vCard 名片。"
21330
 
 
21331
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
21332
 
msgid ""
21333
 
"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
21334
 
"Check connectivity with the Jabber server."
21335
 
msgstr ""
21336
 
"出错:无法正确获取 vCard 电子名片。\n"
21337
 
"请检查和 Jabber 服务器间的连接。"
21338
 
 
21339
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
21340
 
msgid ""
21341
 
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
21342
 
"you have selected a valid image file</qt>"
21343
 
msgstr "<qt>试图更改照片时出错。<br />请确定您选择了有效的图像文件</qt>"
21344
 
 
21345
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:39
21346
 
#, kde-format
21347
 
msgid "%1: Privacy Lists"
21348
 
msgstr "%1:隐私列表"
21349
 
 
21350
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:156
21351
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:168
21352
 
msgid "<None>"
21353
 
msgstr "<无>"
21354
 
 
21355
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
21356
 
msgid "There was an error changing the list."
21357
 
msgstr "更改列表时出错。"
21358
 
 
21359
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:273
21360
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
21361
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316
21362
 
msgid "Error"
21363
 
msgstr "错误"
21364
 
 
21365
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:286
21366
 
msgid "There was an error processing your request."
21367
 
msgstr "处理您的请求时出错。"
21368
 
 
21369
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311
21370
 
msgid "New List"
21371
 
msgstr "新建列表"
21372
 
 
21373
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:311
21374
 
msgid "Enter the name of the new list:"
21375
 
msgstr "请输入新列表的名称:"
21376
 
 
21377
 
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:316
21378
 
msgid "A list with this name already exists."
21379
 
msgstr "同名列表已存在。"
21380
 
 
21381
 
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:38
21382
 
msgid "Execute"
21383
 
msgstr "执行"
21384
 
 
21385
 
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:40
21386
 
msgid "Execute command"
21387
 
msgstr "执行命令"
21388
 
 
21389
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
21390
 
msgid "Join Jabber Groupchat"
21391
 
msgstr "加入 Jabber 小组聊天"
21392
 
 
21393
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:46
21394
 
msgid "Services"
21395
 
msgstr "服务"
21396
 
 
21397
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:62
21398
 
msgid "Register..."
21399
 
msgstr "注册..."
21400
 
 
21401
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:64
21402
 
msgid "Search..."
21403
 
msgstr "搜索..."
21404
 
 
21405
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:66
21406
 
msgid "Execute..."
21407
 
msgstr "执行..."
21408
 
 
21409
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36
21410
 
msgid "Change Jabber Password"
21411
 
msgstr "更改 Jabber 密码"
21412
 
 
21413
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:80
21414
 
msgid "For security reasons, you are not allowed to set an empty password."
21415
 
msgstr "为安全起见,您不允许设定新密码。"
21416
 
 
21417
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:89
21418
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:129
21419
 
msgid "Jabber Password Change"
21420
 
msgstr "Jabber 密码更改"
21421
 
 
21422
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:128
21423
 
msgid ""
21424
 
"Your password has been changed successfully. Please note that the change may "
21425
 
"not be instantaneous. If you have problems logging in with your new "
21426
 
"password, please contact the administrator."
21427
 
msgstr ""
21428
 
"您的密码已经成功更改。请注意更改可能不是实时生效的。如果您使用新密码登录遇到"
21429
 
"问题,请与管理员联系。"
21430
 
 
21431
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:136
21432
 
msgid ""
21433
 
"Your password could not be changed. Either your server does not support this "
21434
 
"feature or the administrator does not allow you to change your password."
21435
 
msgstr ""
21436
 
"您的密码无法更改。可能是您的服务器不支持这个功能,或者管理员不允许您更改密"
21437
 
"码。"
21438
 
 
21439
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:40
21440
 
msgid "Choose Jabber Server"
21441
 
msgstr "选择 Jabber 服务器"
21442
 
 
21443
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:53
21444
 
msgid "Retrieving server list..."
21445
 
msgstr "正在获取服务器列表..."
21446
 
 
21447
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:121
21448
 
msgid "Could not retrieve server list."
21449
 
msgstr "无法获取服务器列表。"
21450
 
 
21451
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:136
21452
 
msgid "Could not parse the server list."
21453
 
msgstr "无法分析服务器列表。"
21454
 
 
21455
 
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:41
21456
 
msgid "Command executing"
21457
 
msgstr "命令执行中"
21458
 
 
21459
 
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:49
21460
 
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:57
21461
 
msgid "Finish"
21462
 
msgstr "完成"
21463
 
 
21464
 
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:55
21465
 
msgid "Next"
21466
 
msgstr "下一条"
21467
 
 
21468
 
#: protocols/jabber/ui/dlgahcommand.cpp:56
21469
 
msgid "Previous"
21470
 
msgstr "上一条"
21471
 
 
21472
 
#
21473
 
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:57
21474
 
msgid "Loading instructions from gateway..."
21475
 
msgstr "正在从网关装入指令..."
21476
 
 
21477
 
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:69
21478
 
msgid "Connect to the Jabber network and try again."
21479
 
msgstr "连接到 Jabber 网络后再重试。"
21480
 
 
21481
 
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:158
21482
 
msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway."
21483
 
msgstr "从网关装入指令时发生了错误。"
21484
 
 
21485
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
21486
 
msgid "(Re)request Authorization From"
21487
 
msgstr "(重新)请求授权"
21488
 
 
21489
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:173
21490
 
msgid "Call Google Talk contact"
21491
 
msgstr "呼叫 Google Talk 联系人"
21492
 
 
21493
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:182
21494
 
msgid "Set Availability"
21495
 
msgstr "设置是否有空"
21496
 
 
21497
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:192
21498
 
msgid "Free to Chat"
21499
 
msgstr "欢迎聊天"
21500
 
 
21501
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:200
21502
 
msgid "Select Resource"
21503
 
msgstr "选择资源"
21504
 
 
21505
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:217
21506
 
msgid "Automatic (best/default resource)"
21507
 
msgstr "自动(最佳/默认资源)"
21508
 
 
21509
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:270
21510
 
msgid "Test action"
21511
 
msgstr "测试动作"
21512
 
 
21513
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274
21514
 
msgid "Jingle Audio call"
21515
 
msgstr "Jingle 音频呼叫"
21516
 
 
21517
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:277
21518
 
msgid "Jingle Video call"
21519
 
msgstr "Jingle 视频呼叫"
21520
 
 
21521
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:317
21522
 
#, kde-format
21523
 
msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br />"
21524
 
msgstr "原始消息为:<i>“%1 ”</i><br />"
21525
 
 
21526
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:318
21527
 
#, kde-format
21528
 
msgid ""
21529
 
"<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br /"
21530
 
">If you want to accept and join, just <b>enter your nickname</b> and press "
21531
 
"OK.<br />If you want to decline, press Cancel.</qt>"
21532
 
msgstr ""
21533
 
"<qt><i>%1</i> 邀请您加入会议 <b>%2</b><br />%3<br />如果您打算接受并加入,只"
21534
 
"需<b>输入您的昵称</b>并单击确认。<br/>如果您想拒绝,单击取消</qt>"
21535
 
 
21536
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:324
21537
 
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
21538
 
msgstr "邀请加入会议 - Jabber 插件"
21539
 
 
21540
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:341
21541
 
msgid "Message has been displayed"
21542
 
msgstr "消息已被显示"
21543
 
 
21544
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:344
21545
 
msgid "Message has been delivered"
21546
 
msgstr "消息已被投递"
21547
 
 
21548
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:350
21549
 
msgid "Message stored on the server, contact offline"
21550
 
msgstr "消息存储于服务器上,联系人离线"
21551
 
 
21552
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:358
21553
 
#, kde-format
21554
 
msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
21555
 
msgstr "%1 已退席此聊天会话。"
21556
 
 
21557
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:400
21558
 
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:196
21559
 
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182
21560
 
#, kde-format
21561
 
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
21562
 
msgstr "无法投递您的消息:“%1”,原因:“%2”"
21563
 
 
21564
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:993
21565
 
#, kde-format
21566
 
msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
21567
 
msgstr "您想要同时禁止用户 %1 查看您的状态吗?"
21568
 
 
21569
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:994
21570
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1173
21571
 
msgid "Notification"
21572
 
msgstr "通知"
21573
 
 
21574
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1165
21575
 
#, kde-format
21576
 
msgid ""
21577
 
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
21578
 
"windows for this contact. The preselected resource will only apply to newly "
21579
 
"opened chat windows."
21580
 
msgstr ""
21581
 
"您为联系人 %1 预先选择了资源,但是您仍然可以为此联系人打开聊天窗口。预先选择"
21582
 
"的资源只对新打开的聊天窗口生效。"
21583
 
 
21584
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1169
21585
 
msgid "Jabber Resource Selector"
21586
 
msgstr "Jabber 资源选择器"
21587
 
 
21588
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:79
21589
 
msgid "Afraid"
21590
 
msgstr "畏惧"
21591
 
 
21592
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:81
21593
 
msgid "Amazed"
21594
 
msgstr "惊奇"
21595
 
 
21596
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:83
21597
 
msgid "Angry"
21598
 
msgstr "生气"
21599
 
 
21600
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:85
21601
 
msgid "Annoyed"
21602
 
msgstr "骚扰"
21603
 
 
21604
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:87
21605
 
msgid "Anxious"
21606
 
msgstr "忧虑"
21607
 
 
21608
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:89
21609
 
msgid "Aroused"
21610
 
msgstr "鼓励"
21611
 
 
21612
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:91
21613
 
msgid "Ashamed"
21614
 
msgstr "惭愧"
21615
 
 
21616
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:93
21617
 
msgid "Bored"
21618
 
msgstr "讨厌"
21619
 
 
21620
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:95
21621
 
msgid "Brave"
21622
 
msgstr "勇敢"
21623
 
 
21624
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:97
21625
 
msgid "Calm"
21626
 
msgstr "平静"
21627
 
 
21628
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:99
21629
 
msgid "Cold"
21630
 
msgstr "冷漠"
21631
 
 
21632
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:101
21633
 
msgid "Confused"
21634
 
msgstr "迷惑"
21635
 
 
21636
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:103
21637
 
msgid "Contented"
21638
 
msgstr "满足"
21639
 
 
21640
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:105
21641
 
msgid "Cranky"
21642
 
msgstr "暴躁"
21643
 
 
21644
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:107
21645
 
msgid "Curious"
21646
 
msgstr "好奇"
21647
 
 
21648
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:109
21649
 
msgid "Depressed"
21650
 
msgstr "沮丧"
21651
 
 
21652
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:111
21653
 
msgid "Disappointed"
21654
 
msgstr "失望"
21655
 
 
21656
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:113
21657
 
msgid "Disgusted"
21658
 
msgstr "嫌恶"
21659
 
 
21660
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:115
21661
 
msgid "Distracted"
21662
 
msgstr "烦心"
21663
 
 
21664
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:117
21665
 
msgid "Embarrassed"
21666
 
msgstr "别扭"
21667
 
 
21668
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:119
21669
 
msgid "Excited"
21670
 
msgstr "兴奋"
21671
 
 
21672
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:121
21673
 
msgid "Flirtatious"
21674
 
msgstr "轻佻"
21675
 
 
21676
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:123
21677
 
msgid "Frustrated"
21678
 
msgstr "落败"
21679
 
 
21680
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:125
21681
 
msgid "Grumpy"
21682
 
msgstr "乖戾"
21683
 
 
21684
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:127
21685
 
msgid "Guilty"
21686
 
msgstr "心虚"
21687
 
 
21688
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:129
21689
 
msgid "Happy"
21690
 
msgstr "愉悦"
21691
 
 
21692
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:131
21693
 
msgid "Hot"
21694
 
msgstr "热情"
21695
 
 
21696
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:133
21697
 
msgid "Humbled"
21698
 
msgstr "谦逊"
21699
 
 
21700
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:135
21701
 
msgid "Humiliated"
21702
 
msgstr "屈辱"
21703
 
 
21704
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:137
21705
 
msgid "Hungry"
21706
 
msgstr "饥饿"
21707
 
 
21708
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:139
21709
 
msgid "Hurt"
21710
 
msgstr "伤心"
21711
 
 
21712
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:141
21713
 
msgid "Impressed"
21714
 
msgstr "铭记"
21715
 
 
21716
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:143
21717
 
msgid "In awe"
21718
 
msgstr "敬畏"
21719
 
 
21720
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:145
21721
 
msgid "In love"
21722
 
msgstr "倾慕"
21723
 
 
21724
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:147
21725
 
msgid "Indignant"
21726
 
msgstr "愤慨"
21727
 
 
21728
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:149
21729
 
msgid "Interested"
21730
 
msgstr "有趣"
21731
 
 
21732
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:151
21733
 
msgid "Intoxicated"
21734
 
msgstr "陶醉"
21735
 
 
21736
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:153
21737
 
msgid "Invincible"
21738
 
msgstr "无敌"
21739
 
 
21740
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:155
21741
 
msgid "Jealous"
21742
 
msgstr "羡慕"
21743
 
 
21744
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:157
21745
 
msgid "Lonely"
21746
 
msgstr "孤独"
21747
 
 
21748
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:159
21749
 
msgid "Mean"
21750
 
msgstr "小气"
21751
 
 
21752
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:161
21753
 
msgid "Moody"
21754
 
msgstr "郁闷"
21755
 
 
21756
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:163
21757
 
msgid "Nervous"
21758
 
msgstr "紧张"
21759
 
 
21760
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:165
21761
 
msgid "Neutral"
21762
 
msgstr "中立"
21763
 
 
21764
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:167
21765
 
msgid "Offended"
21766
 
msgstr "冒犯"
21767
 
 
21768
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:169
21769
 
msgid "Playful"
21770
 
msgstr "嬉戏"
21771
 
 
21772
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:171
21773
 
msgid "Proud"
21774
 
msgstr "自豪"
21775
 
 
21776
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:173
21777
 
msgid "Relieved"
21778
 
msgstr "宽慰"
21779
 
 
21780
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:175
21781
 
msgid "Remorseful"
21782
 
msgstr "后悔"
21783
 
 
21784
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:177
21785
 
msgid "Restless"
21786
 
msgstr "慌张"
21787
 
 
21788
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:179
21789
 
msgid "Sad"
21790
 
msgstr "悲哀"
21791
 
 
21792
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:181
21793
 
msgid "Sarcastic"
21794
 
msgstr "嘲讽"
21795
 
 
21796
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:183
21797
 
msgid "Serious"
21798
 
msgstr "严肃"
21799
 
 
21800
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:185
21801
 
msgid "Shocked"
21802
 
msgstr "震撼"
21803
 
 
21804
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:187
21805
 
msgid "Shy"
21806
 
msgstr "胆怯"
21807
 
 
21808
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:189
21809
 
msgid "Sick"
21810
 
msgstr "虚弱"
21811
 
 
21812
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:191
21813
 
msgid "Sleepy"
21814
 
msgstr "困倦"
21815
 
 
21816
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:193
21817
 
msgid "Stressed"
21818
 
msgstr "紧迫"
21819
 
 
21820
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:195
21821
 
msgid "Surprised"
21822
 
msgstr "吃惊"
21823
 
 
21824
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:197
21825
 
msgid "Thirsty"
21826
 
msgstr "饥渴"
21827
 
 
21828
 
#: protocols/jabber/tasks/mood.cpp:199
21829
 
msgid "Worried"
21830
 
msgstr "担心"
21831
 
 
21832
 
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:135
21833
 
msgid "Groupchat Bookmark"
21834
 
msgstr "群组书签"
21835
 
 
21836
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:51
21837
 
#, kde-format
21838
 
msgid "Cannot start process %1. Check your installation of Kopete"
21839
 
msgstr "无法启动进程 %1。请检查您的 Kopete 安装"
21840
 
 
21841
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:304
21842
 
msgid "Answer for incoming call"
21843
 
msgstr "回应呼叫"
21844
 
 
21845
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:314
21846
 
msgid "Accepted"
21847
 
msgstr "已接受"
21848
 
 
21849
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:323
21850
 
msgid "Calling..."
21851
 
msgstr "正在呼叫..."
21852
 
 
21853
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:328
21854
 
msgid "Rejected"
21855
 
msgstr "已拒绝"
21856
 
 
21857
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:340
21858
 
msgid "Call in progress"
21859
 
msgstr "呼叫中"
21860
 
 
21861
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:347
21862
 
msgid "Other side hung up"
21863
 
msgstr "另一端已挂断"
21864
 
 
21865
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:394
21866
 
msgid "Waiting..."
21867
 
msgstr "正在等待..."
21868
 
 
21869
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:65
21870
 
msgid "Free for Chat"
21871
 
msgstr "欢迎聊天"
21872
 
 
21873
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69
21874
 
msgid "Do not Disturb"
21875
 
msgstr "请勿打扰"
21876
 
 
21877
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:84
21878
 
msgid "Authorization Status"
21879
 
msgstr "认证状态"
21880
 
 
21881
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85
21882
 
msgid "Available Resources"
21883
 
msgstr "可用的资源"
21884
 
 
21885
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86
21886
 
msgid "vCard Cache Timestamp"
21887
 
msgstr "vCard 缓存时间戳"
21888
 
 
21889
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88
21890
 
msgid "Jabber ID"
21891
 
msgstr "Jabber ID"
21892
 
 
21893
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90
21894
 
msgid "Timezone"
21895
 
msgstr "时区"
21896
 
 
21897
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91
21898
 
msgid "Homepage"
21899
 
msgstr "主页"
21900
 
 
21901
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92
21902
 
msgid "Company name"
21903
 
msgstr "公司名称"
21904
 
 
21905
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93
21906
 
msgid "Company Departement"
21907
 
msgstr "公司部门"
21908
 
 
21909
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
21910
 
msgid "Company Position"
21911
 
msgstr "公司职位"
21912
 
 
21913
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
21914
 
msgid "Company Role"
21915
 
msgstr "公司角色"
21916
 
 
21917
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
21918
 
msgid "Work Street"
21919
 
msgstr "工作街道"
21920
 
 
21921
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97
21922
 
msgid "Work Extra Address"
21923
 
msgstr "工作额外地址"
21924
 
 
21925
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
21926
 
msgid "Work PO Box"
21927
 
msgstr "工作邮箱"
21928
 
 
21929
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
21930
 
msgid "Work Postal Code"
21931
 
msgstr "工作邮政编码"
21932
 
 
21933
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
21934
 
msgid "Work Email Address"
21935
 
msgstr "工作电子邮件地址"
21936
 
 
21937
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
21938
 
msgid "Home Street"
21939
 
msgstr "家庭街道"
21940
 
 
21941
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
21942
 
msgid "Home Extra Address"
21943
 
msgstr "额外家庭地址"
21944
 
 
21945
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
21946
 
msgid "Home PO Box"
21947
 
msgstr "家庭邮箱"
21948
 
 
21949
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
21950
 
msgid "Home City"
21951
 
msgstr "家庭城市"
21952
 
 
21953
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
21954
 
msgid "Home Postal Code"
21955
 
msgstr "家庭邮政编码"
21956
 
 
21957
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
21958
 
msgid "Home Country"
21959
 
msgstr "家庭所在国家"
21960
 
 
21961
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
21962
 
msgid "Fax"
21963
 
msgstr "传真"
21964
 
 
21965
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:397
21966
 
#, kde-format
21967
 
msgid "Choose an account to handle the URL %1"
21968
 
msgstr "选择用于处理 URL %1 的账户"
21969
 
 
21970
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:463
21971
 
#, kde-format
21972
 
msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?"
21973
 
msgstr "您想要把“%1”从您的联系人列表删除吗?"
21974
 
 
21975
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
21976
 
msgid "Do Not Remove"
21977
 
msgstr "不删除"
21978
 
 
21979
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:486
21980
 
#, kde-format
21981
 
msgid "Please enter your nickname for the room %1"
21982
 
msgstr "请输入您在聊天室 %1 的昵称"
21983
 
 
21984
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:487
21985
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1573
21986
 
msgid "Provide your nickname"
21987
 
msgstr "提供您的昵称"
21988
 
 
21989
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:509
21990
 
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:149
21991
 
#, kde-format
21992
 
msgid "You have been invited to %1"
21993
 
msgstr "您已被邀请到 %1"
21994
 
 
21995
 
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:102
21996
 
msgid "This message is encrypted."
21997
 
msgstr "消息被加密。"
21998
 
 
21999
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:203
22000
 
msgid ""
22001
 
"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please "
22002
 
"check if the file transfer port is already in use, or choose another port in "
22003
 
"the account settings."
22004
 
msgstr ""
22005
 
"无法将 Jabber 文件传送管理器绑定到本地端口上。请检查文件传送端口是否已在使"
22006
 
"用,或者在账户设置中选择另外一个端口。"
22007
 
 
22008
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204
22009
 
msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
22010
 
msgstr "启动 Jabber 文件传送管理器失败"
22011
 
 
22012
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:220
22013
 
msgid "Join Groupchat..."
22014
 
msgstr "加入小组聊天..."
22015
 
 
22016
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:234
22017
 
msgid "Services..."
22018
 
msgstr "服务..."
22019
 
 
22020
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:252
22021
 
msgid "Set Mood"
22022
 
msgstr "设定心情..."
22023
 
 
22024
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
22025
 
msgid "Please connect first."
22026
 
msgstr "请先连接。"
22027
 
 
22028
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:435
22029
 
#, kde-format
22030
 
msgid ""
22031
 
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
22032
 
"because TLS support for QCA is not available."
22033
 
msgstr ""
22034
 
"无法为账户 %1 初始化 SSL。这很可能是因为您的系统中未安装 QCA TLS 插件。"
22035
 
 
22036
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:475
22037
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734
22038
 
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
22039
 
msgstr "主机名与证书不符。"
22040
 
 
22041
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:479
22042
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738
22043
 
msgid "The certificate is invalid."
22044
 
msgstr "证书无效。"
22045
 
 
22046
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:483
22047
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742
22048
 
msgid "No certificate was presented."
22049
 
msgstr "没有证书。"
22050
 
 
22051
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:493
22052
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752
22053
 
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
22054
 
msgstr "证书颁发机构拒绝了证书。"
22055
 
 
22056
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:497
22057
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756
22058
 
msgid "The certificate is not trusted."
22059
 
msgstr "证书不可信。"
22060
 
 
22061
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:501
22062
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760
22063
 
msgid "The signature is invalid."
22064
 
msgstr "签名无效。"
22065
 
 
22066
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:505
22067
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764
22068
 
msgid "The Certificate Authority is invalid."
22069
 
msgstr "证书颁发机构无效。"
22070
 
 
22071
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:509
22072
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768
22073
 
msgid "Invalid certificate purpose."
22074
 
msgstr "无效的证书用途。"
22075
 
 
22076
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:513
22077
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772
22078
 
msgid "The certificate is self-signed."
22079
 
msgstr "证书自签名。"
22080
 
 
22081
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:517
22082
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776
22083
 
msgid "The certificate has been revoked."
22084
 
msgstr "证书已被吊销。"
22085
 
 
22086
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:521
22087
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780
22088
 
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
22089
 
msgstr "超过了证书链的最大长度。"
22090
 
 
22091
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:525
22092
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784
22093
 
msgid "The certificate has expired."
22094
 
msgstr "证书已过期。"
22095
 
 
22096
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:529
22097
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788
22098
 
msgid "The Certificate Authority has expired."
22099
 
msgstr "证书授权已过期。"
22100
 
 
22101
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:533
22102
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792
22103
 
msgid "Validity is unknown."
22104
 
msgstr "无法确知有效性。"
22105
 
 
22106
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544
22107
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803
22108
 
#, kde-format
22109
 
msgid ""
22110
 
"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
22111
 
"for account %2:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
22112
 
msgstr ""
22113
 
"<qt><p>服务器 %1 的身份和证书无法被账户 %2 验证:</p><p>%3</p><p>%4</p><p>您"
22114
 
"想要继续吗?</p></qt>"
22115
 
 
22116
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:550
22117
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:555
22118
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:809 protocols/groupwise/gwaccount.cpp:814
22119
 
#, kde-format
22120
 
msgid ""
22121
 
"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: %"
22122
 
"3</p><p>Do you want to continue?</p></qt>"
22123
 
msgstr ""
22124
 
"<qt><p>服务器 %1 的证书无法被账户 %2 验证:%3</p><p>您想要继续吗?</p></qt>"
22125
 
 
22126
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:562
22127
 
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
22128
 
msgstr "Jabber 连接证书问题"
22129
 
 
22130
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:596
22131
 
msgid ""
22132
 
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
22133
 
msgstr "无法建立与 Jabber 服务器的加密连接。"
22134
 
 
22135
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597
22136
 
msgid "Jabber Connection Error"
22137
 
msgstr "Jabber 连接错误"
22138
 
 
22139
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:799
22140
 
msgid "Malformed packet received."
22141
 
msgstr "接收到了格式错误的包。"
22142
 
 
22143
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:804
22144
 
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
22145
 
msgstr "协议中有不可恢复的错误。"
22146
 
 
22147
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:811
22148
 
msgid "Generic stream error."
22149
 
msgstr "常规数据流错误。"
22150
 
 
22151
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815
22152
 
msgid "There was a conflict in the information received."
22153
 
msgstr "接收到的信息有冲突。"
22154
 
 
22155
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:818
22156
 
msgid "The stream timed out."
22157
 
msgstr "流超时。"
22158
 
 
22159
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821
22160
 
msgid "Internal server error."
22161
 
msgstr "服务器内部错误。"
22162
 
 
22163
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:824
22164
 
msgid "Stream packet received from an invalid address."
22165
 
msgstr "从无效地址接收到了流包。"
22166
 
 
22167
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:827
22168
 
msgid "Malformed stream packet received."
22169
 
msgstr "接收到了格式错误的流包。"
22170
 
 
22171
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
22172
 
msgid "Policy violation in the protocol stream."
22173
 
msgstr "协议流违反了策略。"
22174
 
 
22175
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
22176
 
msgid "Resource constraint."
22177
 
msgstr "资源约束。"
22178
 
 
22179
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839
22180
 
msgid "System shutdown."
22181
 
msgstr "系统关闭。"
22182
 
 
22183
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:842
22184
 
msgid "Unknown reason."
22185
 
msgstr "未知原因。"
22186
 
 
22187
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
22188
 
#, kde-format
22189
 
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
22190
 
msgstr "协议流有错:%1。"
22191
 
 
22192
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:854
22193
 
msgid "Host not found."
22194
 
msgstr "找不到主机。"
22195
 
 
22196
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857
22197
 
msgid "Address is already in use."
22198
 
msgstr "地址已在使用中。"
22199
 
 
22200
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:860
22201
 
msgid "Connection refused."
22202
 
msgstr "连接被拒绝。"
22203
 
 
22204
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:863
22205
 
msgid "Connection attempt already in progress."
22206
 
msgstr "连接已经在进行中."
22207
 
 
22208
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:866
22209
 
msgid "Network failure."
22210
 
msgstr "网络失败。"
22211
 
 
22212
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:869
22213
 
msgid "Socket timed out."
22214
 
msgstr "套接字超时。"
22215
 
 
22216
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:872
22217
 
msgid "Remote closed connection."
22218
 
msgstr "远程已关闭连接。"
22219
 
 
22220
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
22221
 
#, kde-format
22222
 
msgid "Unexpected error condition (%1)."
22223
 
msgstr "不可预料的错误状态(%1)。"
22224
 
 
22225
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
22226
 
#, kde-format
22227
 
msgid "There was a connection error: %1"
22228
 
msgstr "连接发生错误:%1"
22229
 
 
22230
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888
22231
 
msgid "Unknown host."
22232
 
msgstr "未知主机。"
22233
 
 
22234
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892
22235
 
msgid "Could not connect to a required remote resource."
22236
 
msgstr "无法连接到所请求的远程资源。"
22237
 
 
22238
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:895
22239
 
msgid ""
22240
 
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
22241
 
"handle this."
22242
 
msgstr "似乎被重定向到另外一台服务器。目前尚无法处理这种情况。"
22243
 
 
22244
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898
22245
 
msgid "Unsupported protocol version."
22246
 
msgstr "不支持的协议版本。"
22247
 
 
22248
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:901
22249
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:918
22250
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:962
22251
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:979
22252
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:996
22253
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004
22254
 
msgid "Unknown error."
22255
 
msgstr "未知错误。"
22256
 
 
22257
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905
22258
 
#, kde-format
22259
 
msgid "There was a negotiation error: %1"
22260
 
msgstr "谈判发生错误:%1"
22261
 
 
22262
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:912
22263
 
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
22264
 
msgstr "服务器拒绝开始 TLS 握手的请求。"
22265
 
 
22266
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:915
22267
 
msgid "Failed to establish a secure connection."
22268
 
msgstr "建立安全连接失败。"
22269
 
 
22270
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
22271
 
#, kde-format
22272
 
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
22273
 
msgstr "传送层安全性(TLS)有错:%1"
22274
 
 
22275
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:929
22276
 
msgid "Login failed with unknown reason."
22277
 
msgstr "连接失败,原因未知。"
22278
 
 
22279
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:932
22280
 
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
22281
 
msgstr "没有适当的身份验证算法。"
22282
 
 
22283
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:935
22284
 
msgid "Bad SASL authentication protocol."
22285
 
msgstr "无效的 SASL 认证协议。"
22286
 
 
22287
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:938
22288
 
msgid "Server failed mutual authentication."
22289
 
msgstr "服务器双向身份验证失败。"
22290
 
 
22291
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:941
22292
 
msgid "Encryption is required but not present."
22293
 
msgstr "需要加密但没有加密。"
22294
 
 
22295
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
22296
 
msgid "Invalid user ID."
22297
 
msgstr "无效的用户ID。"
22298
 
 
22299
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:947
22300
 
msgid "Invalid mechanism."
22301
 
msgstr "无效的算法。"
22302
 
 
22303
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:950
22304
 
msgid "Invalid realm."
22305
 
msgstr "无效域。"
22306
 
 
22307
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:953
22308
 
msgid "Mechanism too weak."
22309
 
msgstr "算法太弱。"
22310
 
 
22311
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:956
22312
 
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
22313
 
msgstr "提供了错误的凭证。(请检查您的用户 ID 和密码)"
22314
 
 
22315
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:959
22316
 
msgid "Temporary failure, please try again later."
22317
 
msgstr "临时性失败。请稍候重试。"
22318
 
 
22319
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
22320
 
#, kde-format
22321
 
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
22322
 
msgstr "与服务器进行身份验证时出错:%1"
22323
 
 
22324
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:973
22325
 
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
22326
 
msgstr "传送层安全(TLS)有问题。"
22327
 
 
22328
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:976
22329
 
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
22330
 
msgstr "简单身份验证和安全层(SASL)问题。"
22331
 
 
22332
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983
22333
 
#, kde-format
22334
 
msgid "There was an error in the security layer: %1"
22335
 
msgstr "安全层有错:%1"
22336
 
 
22337
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:990
22338
 
msgid "No permission to bind the resource."
22339
 
msgstr "没有权限绑定资源。"
22340
 
 
22341
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:993
22342
 
msgid "The resource is already in use."
22343
 
msgstr "资源已在使用中。"
22344
 
 
22345
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000
22346
 
#, kde-format
22347
 
msgid "Could not bind a resource: %1"
22348
 
msgstr "无法绑定资源:%1"
22349
 
 
22350
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1010
22351
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1015
22352
 
#, kde-format
22353
 
msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1"
22354
 
msgstr "Kopete:连接到 Jabber 服务器 %1 时出现问题"
22355
 
 
22356
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1170
22357
 
#, kde-format
22358
 
msgid ""
22359
 
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
22360
 
"no longer be able to view his/her online/offline status. Do you want to "
22361
 
"delete the contact?"
22362
 
msgstr ""
22363
 
"Jabber 用户 %1 删除了 %2 对他/她的订阅。此账户将无法再看到他的在线/离线状态。"
22364
 
"您想要删除该联系人吗?"
22365
 
 
22366
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1346
22367
 
msgid "Waiting for authorization"
22368
 
msgstr "等待认证"
22369
 
 
22370
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1563
22371
 
#, kde-format
22372
 
msgid "A password is required to join the room %1."
22373
 
msgstr "进入房间 %1 需要密码。"
22374
 
 
22375
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1572
22376
 
#, kde-format
22377
 
msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
22378
 
msgstr "尝试加入 %1 时出错:昵称 %2 已在使用中"
22379
 
 
22380
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1586
22381
 
#, kde-format
22382
 
msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
22383
 
msgstr "您无法加入房间 %1,因为您已被屏蔽。"
22384
 
 
22385
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1587
22386
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1594
22387
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1604
22388
 
msgid "Jabber Group Chat"
22389
 
msgstr "Jabber 小组聊天"
22390
 
 
22391
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1593
22392
 
#, kde-format
22393
 
msgid ""
22394
 
"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
22395
 
"reached"
22396
 
msgstr "您无法加入房间 %1,因为房间已达最大人数。"
22397
 
 
22398
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1599
22399
 
msgid "No reason given by the server"
22400
 
msgstr "服务器未给出原因"
22401
 
 
22402
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1603
22403
 
#, kde-format
22404
 
msgid ""
22405
 
"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
22406
 
"Code %3)"
22407
 
msgstr "处理您在群组聊天 %1 中的请求时出错。(原因:%2,代码:%3)"
22408
 
 
22409
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1676
22410
 
#, kde-format
22411
 
msgid ""
22412
 
"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
22413
 
"If you unregister, your whole contact list may be removed from the server, "
22414
 
"and you will never be able to connect to this account with any client"
22415
 
msgstr ""
22416
 
"您想要同时从 Jabber 服务器上注销“%1”吗?\n"
22417
 
"如果您注销,您的整个联系人列表都会从服务器上删除,而且您再也无法使用任何客户"
22418
 
"端连接到此账户。"
22419
 
 
22420
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1679
22421
 
msgid "Unregister"
22422
 
msgstr "注销"
22423
 
 
22424
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1680
22425
 
msgid "Remove and Unregister"
22426
 
msgstr "删除并注销"
22427
 
 
22428
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1681
22429
 
msgid "Remove only from Kopete"
22430
 
msgstr "只从 Kopete 删除"
22431
 
 
22432
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1725
22433
 
#, kde-format
22434
 
msgid ""
22435
 
"An error occurred while trying to remove the account:\n"
22436
 
"%1"
22437
 
msgstr ""
22438
 
"试图删除账户时发生了错误:\n"
22439
 
"%1"
22440
 
 
22441
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1726
22442
 
msgid "Jabber Account Unregistration"
22443
 
msgstr "Jabber 账户注销"
22444
 
 
22445
 
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:29
22446
 
msgid "Audio"
22447
 
msgstr "音频"
22448
 
 
22449
 
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:74
22450
 
msgid "Choose the contents you want to accept:"
22451
 
msgstr "选择您想要接受的内容:"
22452
 
 
22453
 
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:81
22454
 
#, kde-format
22455
 
msgid "New Jingle session from %1"
22456
 
msgstr "来自 %1 的新 Jingle 会话"
22457
 
 
22458
 
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:74
22459
 
msgid "Show audio calls"
22460
 
msgstr "显示音频呼叫"
22461
 
 
22462
 
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:79
22463
 
msgid "Start audio call"
22464
 
msgstr "开始音频呼叫"
22465
 
 
22466
 
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:159
22467
 
#, kde-format
22468
 
msgctxt "a contact's online status in parenthesis."
22469
 
msgid " (%1)"
22470
 
msgstr " (%1)"
22471
 
 
22472
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:130
22473
 
msgid "You cannot see each others' status."
22474
 
msgstr "双方都无法看到对方的状态。"
22475
 
 
22476
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:134
22477
 
msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status."
22478
 
msgstr "您可以看到此联系人的状态,但他/她看不到您的状态。"
22479
 
 
22480
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:138
22481
 
msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status."
22482
 
msgstr "此联系人可以看到您的状态,但您看不到他/她的状态。"
22483
 
 
22484
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:142
22485
 
msgid "You can see each others' status."
22486
 
msgstr "您可以看到其他人的状态。"
22487
 
 
22488
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:277
22489
 
msgid "Timestamp"
22490
 
msgstr "时间戳"
22491
 
 
22492
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:643
22493
 
msgid "Failed to download Jabber contact photo."
22494
 
msgstr "下载 Jabber 联系人照片失败。"
22495
 
 
22496
 
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:131
22497
 
msgid "Change nickname"
22498
 
msgstr "更改昵称"
22499
 
 
22500
 
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:392
22501
 
msgid "Change nickname - Jabber Plugin"
22502
 
msgstr "更改昵称 - Jabber 插件"
22503
 
 
22504
 
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:393
22505
 
#, kde-format
22506
 
msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room <i>%1</i>"
22507
 
msgstr "请输入您想要在房间 <i>%1</i> 使用的新昵称"
22508
 
 
22509
 
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:45
22510
 
#, kde-format
22511
 
msgid "User Info for %1"
22512
 
msgstr "%1 的用户信息"
22513
 
 
22514
 
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
22515
 
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
22516
 
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
22517
 
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
22518
 
msgid "WinPopup"
22519
 
msgstr "WinPopup"
22520
 
 
22521
 
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
22522
 
msgid "<qt>You must enter a valid smbclient path.</qt>"
22523
 
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的 smbclient 路径。</qt>"
22524
 
 
22525
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:107
22526
 
#, kde-format
22527
 
msgid ""
22528
 
"The working directory %1 does not exist.\n"
22529
 
"If you have not yet configured anything for Samba please see\n"
22530
 
"Install Into Samba (Configure... -> Account -> Edit) information\n"
22531
 
"on how to do this.\n"
22532
 
"Should the directory be created? (May require the root password)"
22533
 
msgstr ""
22534
 
"工作目录 %1 不存在。\n"
22535
 
"如果您还没有对 samba 作过任何配置,请参看 Samba 安装(配置...\n"
22536
 
" ->账户->编辑)信息了解该如何做。\n"
22537
 
"想要现在创建目录吗?(可能需要 root 密码)"
22538
 
 
22539
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
22540
 
msgid "Create Directory"
22541
 
msgstr "创建目录"
22542
 
 
22543
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
22544
 
msgid "Do Not Create"
22545
 
msgstr "不创建"
22546
 
 
22547
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:126
22548
 
#, kde-format
22549
 
msgid ""
22550
 
"Permissions of the working directory %1 are incorrect.\n"
22551
 
"You will not receive messages if choose No.\n"
22552
 
"You can also correct it manually (chmod 0777 %1), restart Kopete.\n"
22553
 
"Fix this (may require the root password)?"
22554
 
msgstr ""
22555
 
"工作目录 %1  的权限不正确。\n"
22556
 
"如果您选择不修复,将无法收到消息。\n"
22557
 
"您也可以手动修复问题(执行 chmod 0777 %1)后重启 Kopete。\n"
22558
 
"修复吗?(可能需要 root 密码)"
22559
 
 
22560
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
22561
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
22562
 
msgid "Fix"
22563
 
msgstr "修复"
22564
 
 
22565
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
22566
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
22567
 
msgid "Do Not Fix"
22568
 
msgstr "不修复"
22569
 
 
22570
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:256
22571
 
msgid ""
22572
 
"Connection to localhost failed.\n"
22573
 
"Is your samba server running?"
22574
 
msgstr ""
22575
 
"连接到本机失败。\n"
22576
 
"您的 samba 服务器是否已经允许?"
22577
 
 
22578
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:323
22579
 
msgid ""
22580
 
"A message file could not be removed; maybe the permissions are incorrect.\n"
22581
 
"Fix this (may require the root password)?"
22582
 
msgstr ""
22583
 
"有个消息文件无法删除;可能权限不正确。\n"
22584
 
"修复吗?(可能需要 root 密码)"
22585
 
 
22586
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:331
22587
 
msgid "Still cannot remove it; please fix it manually."
22588
 
msgstr "仍然无法删除;请手动修复。"
22589
 
 
22590
 
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
22591
 
msgid "The Samba configuration file has been modified."
22592
 
msgstr "Samba 配置文件已修改。"
22593
 
 
22594
 
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:146
22595
 
msgid "Configuration Successful"
22596
 
msgstr "配置成功"
22597
 
 
22598
 
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148
22599
 
msgid "Updating the Samba configuration file failed."
22600
 
msgstr "更新 Samba 配置文件失败。"
22601
 
 
22602
 
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:148
22603
 
msgid "Configuration Failed"
22604
 
msgstr "配置失败"
22605
 
 
22606
 
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
22607
 
msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
22608
 
msgstr "<qt>您必须输入一个有效的主机名。</qt>"
22609
 
 
22610
 
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
22611
 
msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as a contact.</qt>"
22612
 
msgstr "<qt>LOCALHOST 不能是联系人。</qt>"
22613
 
 
22614
 
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:168
22615
 
#, kde-format
22616
 
msgid "WinPopup (%1)"
22617
 
msgstr "WinPopup (%1)"
22618
 
 
22619
 
#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:104
22620
 
msgid ""
22621
 
"The changes you just made will take effect next time you log in with "
22622
 
"GroupWise."
22623
 
msgstr "在您注销后再次登录 GroupWise,您所做的改变将会生效。"
22624
 
 
22625
 
#: protocols/groupwise/ui/gweditaccountwidget.cpp:105
22626
 
msgid "GroupWise Settings Changed While Signed In"
22627
 
msgstr "登入时 GroupWise 设置发生了更改"
22628
 
 
22629
 
#: protocols/groupwise/ui/gwreceiveinvitationdialog.cpp:39
22630
 
msgid "Invitation to Conversation"
22631
 
msgstr "对话邀请"
22632
 
 
22633
 
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:58
22634
 
#, kde-format
22635
 
msgctxt "Account specific privacy settings"
22636
 
msgid "Manage Privacy for %1"
22637
 
msgstr "管理 %1 的隐私"
22638
 
 
22639
 
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:70
22640
 
msgid "Privacy settings have been administratively locked"
22641
 
msgstr "隐私设置已被管理员锁定"
22642
 
 
22643
 
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:110
22644
 
msgid "<Everyone Else>"
22645
 
msgstr "<别人>"
22646
 
 
22647
 
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:187
22648
 
msgid "Search for Contact to Block"
22649
 
msgstr "搜索要屏蔽的联系人"
22650
 
 
22651
 
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358
22652
 
msgid ""
22653
 
"You can only change privacy settings while you are logged in to the "
22654
 
"GroupWise Messenger server."
22655
 
msgstr "仅当您登录到 GroupWise 信使服务器时才能更改隐私设置。"
22656
 
 
22657
 
#: protocols/groupwise/ui/gwprivacydialog.cpp:358
22658
 
#, kde-format
22659
 
msgid "'%1' Not Logged In"
22660
 
msgstr "“%1”尚未登入"
22661
 
 
22662
 
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:68
22663
 
msgid "Connect to GroupWise Messenger and try again."
22664
 
msgstr "连接到 GroupWise Messenger 然后再试一次。"
22665
 
 
22666
 
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:43
22667
 
msgid "Search Chatrooms"
22668
 
msgstr "搜索聊天室"
22669
 
 
22670
 
#: protocols/groupwise/ui/gwchatsearchdialog.cpp:70
22671
 
msgid "Updating chatroom list..."
22672
 
msgstr "正在更新聊天室列表..."
22673
 
 
22674
 
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:35
22675
 
#: protocols/groupwise/ui/gwchatpropsdialog.cpp:48
22676
 
msgid "Chatroom properties"
22677
 
msgstr "聊天室属性"
22678
 
 
22679
 
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:104
22680
 
msgid "User ID"
22681
 
msgstr "用户 ID"
22682
 
 
22683
 
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:328
22684
 
msgid "Searching"
22685
 
msgstr "搜索"
22686
 
 
22687
 
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:391
22688
 
#, kde-format
22689
 
msgid "1 matching user found"
22690
 
msgid_plural "%1 matching users found"
22691
 
msgstr[0] "找到 %1 个匹配的用户"
22692
 
 
22693
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:81
22694
 
msgid "Contact Properties"
22695
 
msgstr "联系人属性"
22696
 
 
22697
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:103
22698
 
msgid "Telephone Number"
22699
 
msgstr "电话号码"
22700
 
 
22701
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:105
22702
 
msgid "Department"
22703
 
msgstr "部门"
22704
 
 
22705
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:107
22706
 
msgid "Location"
22707
 
msgstr "位置"
22708
 
 
22709
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:109
22710
 
msgid "Mailstop"
22711
 
msgstr "邮递所"
22712
 
 
22713
 
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:111
22714
 
msgid "Personal Title"
22715
 
msgstr "私人职务"
22716
 
 
22717
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:29
22718
 
msgid "Access denied"
22719
 
msgstr "访问被拒绝"
22720
 
 
22721
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:32
22722
 
msgid "Not supported"
22723
 
msgstr "不支持"
22724
 
 
22725
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:35
22726
 
msgid "Password expired"
22727
 
msgstr "密码已过期"
22728
 
 
22729
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:38
22730
 
msgid "Invalid password"
22731
 
msgstr "密码无效"
22732
 
 
22733
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:44
22734
 
msgid "Attribute not found"
22735
 
msgstr "找不到属性"
22736
 
 
22737
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:47
22738
 
msgid "User not enabled"
22739
 
msgstr "不允许的用户"
22740
 
 
22741
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:50
22742
 
msgid "Directory failure"
22743
 
msgstr "目录失败"
22744
 
 
22745
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:53
22746
 
msgid "Host not found"
22747
 
msgstr "找不到主机"
22748
 
 
22749
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:56
22750
 
msgid "Locked by admin"
22751
 
msgstr "已被管理员锁定"
22752
 
 
22753
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:59
22754
 
msgid "Duplicate participant"
22755
 
msgstr "重复的参与者"
22756
 
 
22757
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:62
22758
 
msgid "Server busy"
22759
 
msgstr "服务器忙"
22760
 
 
22761
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:65
22762
 
msgid "Object not found"
22763
 
msgstr "找不到对象1"
22764
 
 
22765
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:68
22766
 
msgid "Directory update"
22767
 
msgstr "目录更新"
22768
 
 
22769
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:71
22770
 
msgid "Duplicate folder"
22771
 
msgstr "重复的目录"
22772
 
 
22773
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:74
22774
 
msgid "Contact list entry already exists"
22775
 
msgstr "联系人列表条目已存在"
22776
 
 
22777
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:77
22778
 
msgid "User not allowed"
22779
 
msgstr "用户未受许可"
22780
 
 
22781
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:80
22782
 
msgid "Too many contacts"
22783
 
msgstr "联系人过多"
22784
 
 
22785
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:83
22786
 
msgid "Conference not found"
22787
 
msgstr "找不到会议"
22788
 
 
22789
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:86
22790
 
msgid "Too many folders"
22791
 
msgstr "目录过多"
22792
 
 
22793
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:89
22794
 
msgid "Server protocol error"
22795
 
msgstr "服务器协议错误"
22796
 
 
22797
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:92
22798
 
msgid "Conversation invitation error"
22799
 
msgstr "会话邀请错误"
22800
 
 
22801
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:95
22802
 
msgid "User is blocked"
22803
 
msgstr "用户已被屏蔽"
22804
 
 
22805
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:98
22806
 
msgid "Master archive is missing"
22807
 
msgstr "主归档丢失"
22808
 
 
22809
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:101
22810
 
msgid "Expired password in use"
22811
 
msgstr "正使用过期密码"
22812
 
 
22813
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:104
22814
 
msgid "Credentials missing"
22815
 
msgstr "证书丢失"
22816
 
 
22817
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:110
22818
 
msgid "Eval connection limit"
22819
 
msgstr "连接尝试过多"
22820
 
 
22821
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:113
22822
 
msgid "Unsupported client version"
22823
 
msgstr "不支持的客户端版本"
22824
 
 
22825
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:116
22826
 
msgid "A duplicate chat was found"
22827
 
msgstr "发现重复的聊天会话"
22828
 
 
22829
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:119
22830
 
msgid "Chat not found"
22831
 
msgstr "找不到聊天会话"
22832
 
 
22833
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:122
22834
 
msgid "Invalid chat name"
22835
 
msgstr "无效的聊天名称"
22836
 
 
22837
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:125
22838
 
msgid "The chat is active"
22839
 
msgstr "聊天进行中"
22840
 
 
22841
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:128
22842
 
msgid "Chat is busy; try again"
22843
 
msgstr "聊天会话忙;请重试"
22844
 
 
22845
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:131
22846
 
msgid "Tried request too soon after another; try again"
22847
 
msgstr "请求过于频繁;请重试"
22848
 
 
22849
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:134
22850
 
msgid "Server's chat subsystem is not active"
22851
 
msgstr "服务器上的聊天子系统未激活"
22852
 
 
22853
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:137
22854
 
msgid "The chat update request is invalid"
22855
 
msgstr "聊天更新请求无效"
22856
 
 
22857
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:140
22858
 
msgid "Write failed due to directory mismatch"
22859
 
msgstr "因目录不匹配而写操作失败"
22860
 
 
22861
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:143
22862
 
msgid "Recipient's client version is too old"
22863
 
msgstr "接收方的客户端版本过旧"
22864
 
 
22865
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:146
22866
 
msgid "Chat has been removed from server"
22867
 
msgstr "聊天会话已从服务器上被删除"
22868
 
 
22869
 
#: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:149
22870
 
#, kde-format
22871
 
msgid "Unrecognized error code: %1"
22872
 
msgstr "不可识别的错误代码:%1"
22873
 
 
22874
 
#: protocols/groupwise/gwcontact.cpp:239
22875
 
#, kde-format
22876
 
msgid "%1|Blocked"
22877
 
msgstr "%1|被屏蔽"
22878
 
 
22879
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
22880
 
msgid "A&vailable"
22881
 
msgstr "可用(&V)"
22882
 
 
22883
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63
22884
 
msgid "Appear Offline"
22885
 
msgstr "隐身"
22886
 
 
22887
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:63
22888
 
msgid "A&ppear Offline"
22889
 
msgstr "隐身(&P)"
22890
 
 
22891
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:68
22892
 
msgid "Invalid Status"
22893
 
msgstr "无效的状态"
22894
 
 
22895
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:74
22896
 
msgid "Auto Reply Message"
22897
 
msgstr "自动消息"
22898
 
 
22899
 
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:75
22900
 
msgid "Common Name"
22901
 
msgstr "公共名"
22902
 
 
22903
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:83
22904
 
msgid "&Set Auto-Reply..."
22905
 
msgstr "设定自动回复(&S)..."
22906
 
 
22907
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:86
22908
 
msgid "&Join Channel..."
22909
 
msgstr "加入频道(&J)..."
22910
 
 
22911
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:89
22912
 
msgid "&Manage Privacy..."
22913
 
msgstr "管理隐私(&M)..."
22914
 
 
22915
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:257
22916
 
msgid "GroupWise SSL Error"
22917
 
msgstr "GroupWise SSL 错误"
22918
 
 
22919
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370
22920
 
#, kde-format
22921
 
msgctxt "Message Sending Failed using the named local account"
22922
 
msgid ""
22923
 
"Kopete was not able to send the last message sent on account '%1'.\n"
22924
 
"If possible, please send the console output from Kopete to "
22925
 
"<wstephenson@novell.com> for analysis."
22926
 
msgstr ""
22927
 
"Kopete 无法发送账户“%1”最后发出的消息。\n"
22928
 
"如果可能,请将 Kopete 的终端输出发送到 <wstephenson@novell.com> 供我们分析。"
22929
 
 
22930
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:370
22931
 
#, kde-format
22932
 
msgctxt "message sending failed using the named local account"
22933
 
msgid "Unable to Send Message on Account '%1'"
22934
 
msgstr "无法发送账户“%1”的消息"
22935
 
 
22936
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586
22937
 
msgid "Kopete: Conflicting Changes Made Offline"
22938
 
msgstr "Kopete:和脱机更改发生冲突"
22939
 
 
22940
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:586
22941
 
msgid ""
22942
 
"A change happened to your GroupWise contact list while you were offline "
22943
 
"which was impossible to reconcile."
22944
 
msgstr "在您离线期间您的 GroupWise 联系人列表发生了改变,两者无法保持一致。"
22945
 
 
22946
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659
22947
 
#, kde-format
22948
 
msgctxt "Error shown when connecting failed"
22949
 
msgid ""
22950
 
"Kopete was not able to connect to the GroupWise Messenger server for account "
22951
 
"'%1'.\n"
22952
 
"Please check your server and port settings and try again."
22953
 
msgstr ""
22954
 
"Kopete 无法连接到账户“%1”所用的 GroupWise 信使服务器。\n"
22955
 
"请检查您的服务器和端口设置,然后再试一次。"
22956
 
 
22957
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:659
22958
 
#, kde-format
22959
 
msgid "Unable to Connect '%1'"
22960
 
msgstr "无法连接“%1”"
22961
 
 
22962
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:821
22963
 
msgid "GroupWise Connection Certificate Problem"
22964
 
msgstr "GroupWise 连接证书问题"
22965
 
 
22966
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:871
22967
 
#, kde-format
22968
 
msgctxt ""
22969
 
"Prefix used for automatically generated auto-reply messages when the contact "
22970
 
"is Away, contains contact's name"
22971
 
msgid "Auto reply from %1: "
22972
 
msgstr "来自 %1 的自动回复:"
22973
 
 
22974
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:877
22975
 
#, kde-format
22976
 
msgctxt "Prefix used for broadcast messages"
22977
 
msgid "Broadcast message from %1: "
22978
 
msgstr "来自 %1 的广播信息:"
22979
 
 
22980
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:883
22981
 
#, kde-format
22982
 
msgctxt "Prefix used for system broadcast messages"
22983
 
msgid "System Broadcast message from %1: "
22984
 
msgstr "来自 %1 的系统广播消息:"
22985
 
 
22986
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1272
22987
 
#, kde-format
22988
 
msgid ""
22989
 
"The contact %1 could not be added to the contact list, with error message: %2"
22990
 
msgstr "无法联系人 %1 添加到联系人列表,错误消息为:%2"
22991
 
 
22992
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1274
22993
 
msgid "Error Adding Contact"
22994
 
msgstr "添加联系人时出错"
22995
 
 
22996
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318
22997
 
#, kde-format
22998
 
msgid "Kopete: Signed in as %1 Elsewhere"
22999
 
msgstr "Kopete:在别处以 %1 签名"
23000
 
 
23001
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1318
23002
 
#, kde-format
23003
 
msgctxt "The parameter is the user's own account id for this protocol"
23004
 
msgid ""
23005
 
"You have been disconnected from GroupWise Messenger because you signed in as "
23006
 
"%1 elsewhere"
23007
 
msgstr "您已经从 GroupWise 信使断开,因为您在别处以 %1 登入了"
23008
 
 
23009
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1431
23010
 
#, kde-format
23011
 
msgid "%1 has been invited to join this conversation."
23012
 
msgstr "邀请了 %1 加入此对话。"
23013
 
 
23014
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1457
23015
 
msgid "Enter Auto-Reply Message"
23016
 
msgstr "输入自动回复消息"
23017
 
 
23018
 
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:1458
23019
 
msgid ""
23020
 
"Please enter an Auto-Reply message that will be shown to users who message "
23021
 
"you while Away or Busy"
23022
 
msgstr "请输入一条自动离开消息,当您离开或忙时将会自动给用户显示此消息"
23023
 
 
23024
 
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39
23025
 
msgctxt "This Means the User is Away"
23026
 
msgid "Away"
23027
 
msgstr "离开"
23028
 
 
23029
 
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:39
23030
 
msgctxt "This Means the User is Away"
23031
 
msgid "&Away"
23032
 
msgstr "离开(&A)"
23033
 
 
23034
 
#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:195
23035
 
msgid ""
23036
 
"Unable to publish Bonjour service. Currently the Bonjour plugin only works "
23037
 
"with Avahi."
23038
 
msgstr "无法发布 Bonjour 服务。Bonjour 插件目前只能和 Avahi 服务协同工作。"
23039
 
 
23040
 
#: protocols/bonjour/bonjouraccount.cpp:206
23041
 
msgid ""
23042
 
"Unable to connect to the local mDNS server. Please ensure the Avahi daemon "
23043
 
"is running."
23044
 
msgstr "抱歉。无法连接到本地 mDNS 服务器。请确认 Avahi 服务正在运行。"
 
23030
msgid "The custom auto away message."
 
23031
msgstr "自定义的离开消息。"
 
23032
 
 
23033
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179
 
23034
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
23035
#: rc.cpp:6452
 
23036
msgid "Enable smooth scrolling in contact list."
 
23037
msgstr "在联系人列表中启用平滑滚动。"
 
23038
 
 
23039
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186
 
23040
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
 
23041
#: rc.cpp:6455
 
23042
msgid "Always show tabs."
 
23043
msgstr "总是显示标签。"
 
23044
 
 
23045
#. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12
 
23046
#. i18n: ectx: label, entry, group (Status)
 
23047
#: rc.cpp:6458
 
23048
msgid "Protocol's status menu type."
 
23049
msgstr "协议状态的菜单类。"
23045
23050
 
23046
23051
#~ msgid "Set"
23047
23052
#~ msgstr "设定"