~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-zhcn/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/step_qt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-qg8sx7v0jizuw40t
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: step_qt\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-07-21 11:55+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 13:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Ni Hui <shuizhuyuanluo@126.com>\n"
13
13
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
 
20
 
#: rigidbody.cc:27
 
20
#: xmlfile.cc:218
 
21
#, qt-format
 
22
msgid "Wrong ID attribute value for %1"
 
23
msgstr "错误的 %1 的 ID 属性值"
 
24
 
 
25
#: xmlfile.cc:223
 
26
#, qt-format
 
27
msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
 
28
msgstr "非唯一的 %1 的 ID 属性值"
 
29
 
 
30
#: xmlfile.cc:247
 
31
msgid "The file is not a StepCoreXML file."
 
32
msgstr "此文件不是一个 StepCoreXML 文件。"
 
33
 
 
34
#: xmlfile.cc:259
 
35
#, qt-format
 
36
msgid "Unknown item type \"%1\""
 
37
msgstr "未知项目类型“%1”"
 
38
 
 
39
#: xmlfile.cc:273
 
40
#, qt-format
 
41
msgid "Unknown solver type \"%1\""
 
42
msgstr "未知求解类型“%1”"
 
43
 
 
44
#: xmlfile.cc:288
 
45
#, qt-format
 
46
msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
 
47
msgstr "未知碰撞求解类型“%1”"
 
48
 
 
49
#: xmlfile.cc:303
 
50
#, qt-format
 
51
msgid "Unknown constraintSolver type \"%1\""
 
52
msgstr "未知约束求解类型“%1”"
 
53
 
 
54
#: xmlfile.cc:329
 
55
#, qt-format
 
56
msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\""
 
57
msgstr "项目“%1”没有命名为“%2”的已存储属性"
 
58
 
 
59
#: xmlfile.cc:340
 
60
#, qt-format
 
61
msgid "Unexpected tag \"%1\""
 
62
msgstr "未预料的标记“%1”"
 
63
 
 
64
#: xmlfile.cc:372 xmlfile.cc:416
 
65
#, qt-format
 
66
msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
 
67
msgstr "“%2”的属性“%1”含有非法值"
 
68
 
 
69
#: xmlfile.cc:408
 
70
msgid "\"world\" tag not found"
 
71
msgstr "未找到“world”标记"
 
72
 
 
73
#: xmlfile.cc:427
 
74
#, qt-format
 
75
msgid "Error parsing file at line %1: %2"
 
76
msgstr "分析文件出错于行 %1:%2"
 
77
 
 
78
#: xmlfile.cc:442
 
79
msgid "File is not writable."
 
80
msgstr "文件不可写入。"
 
81
 
 
82
#: particle.cc:28
21
83
msgctxt "ObjectClass"
22
 
msgid "RigidBody"
23
 
msgstr "刚性体"
24
 
 
25
 
#: rigidbody.cc:27
26
 
msgid "Generic rigid body"
27
 
msgstr "普通刚性体"
28
 
 
29
 
#: rigidbody.cc:28 softbody.cc:36 particle.cc:30 tool.cc:38 tool.cc:45
30
 
#: tool.cc:67 tool.cc:79 tool.cc:100 joint.cc:30 joint.cc:37
 
84
msgid "Particle"
 
85
msgstr "质点"
 
86
 
 
87
#: particle.cc:28
 
88
msgid "Simple zero-size particle"
 
89
msgstr "简单的零尺寸质点"
 
90
 
 
91
#: particle.cc:30 joint.cc:30 joint.cc:37 softbody.cc:36 rigidbody.cc:28
 
92
#: tool.cc:38 tool.cc:45 tool.cc:67 tool.cc:79 tool.cc:100
31
93
msgctxt "PropertyName"
32
94
msgid "position"
33
95
msgstr "位置"
34
96
 
35
 
#: rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84 rigidbody.cc:89
36
 
#: rigidbody.cc:92 rigidbody.cc:96 rigidbody.cc:97 softbody.cc:36
37
97
#: particle.cc:30 particle.cc:42 gas.cc:33 gas.cc:34 gas.cc:40 gas.cc:46
38
 
#: gas.cc:48 tool.cc:38 tool.cc:39 tool.cc:45 tool.cc:46 tool.cc:67 tool.cc:68
39
 
#: tool.cc:79 tool.cc:80 tool.cc:98 tool.cc:100 tool.cc:101 motor.cc:31
40
 
#: motor.cc:37 joint.cc:30 joint.cc:36 joint.cc:37 joint.cc:41 joint.cc:44
41
 
#: joint.cc:46 joint.cc:48 joint.cc:49 spring.cc:30 spring.cc:31 spring.cc:36
42
 
#: spring.cc:38 spring.cc:40 spring.cc:41 spring.cc:47 spring.cc:49
43
 
#: spring.cc:55 spring.cc:57 spring.cc:59 spring.cc:61
 
98
#: gas.cc:48 joint.cc:30 joint.cc:36 joint.cc:37 joint.cc:41 joint.cc:44
 
99
#: joint.cc:46 joint.cc:48 joint.cc:49 softbody.cc:36 motor.cc:31 motor.cc:37
 
100
#: spring.cc:30 spring.cc:31 spring.cc:36 spring.cc:38 spring.cc:40
 
101
#: spring.cc:41 spring.cc:47 spring.cc:49 spring.cc:55 spring.cc:57
 
102
#: spring.cc:59 spring.cc:61 rigidbody.cc:28 rigidbody.cc:53 rigidbody.cc:84
 
103
#: rigidbody.cc:89 rigidbody.cc:92 rigidbody.cc:96 rigidbody.cc:97 tool.cc:38
 
104
#: tool.cc:39 tool.cc:45 tool.cc:46 tool.cc:67 tool.cc:68 tool.cc:79
 
105
#: tool.cc:80 tool.cc:98 tool.cc:100 tool.cc:101
44
106
msgctxt "Units"
45
107
msgid "m"
46
108
msgstr "米"
47
109
 
48
 
#: rigidbody.cc:28 softbody.cc:36
49
 
msgid "Position of the center of mass"
50
 
msgstr "物体中心的位置"
51
 
 
52
 
#: rigidbody.cc:29 joint.cc:31
53
 
msgctxt "PropertyName"
54
 
msgid "angle"
55
 
msgstr "角度"
56
 
 
57
 
#: rigidbody.cc:29 rigidbody.cc:55 joint.cc:31
58
 
msgctxt "Units"
59
 
msgid "rad"
60
 
msgstr "弧度"
61
 
 
62
 
#: rigidbody.cc:29
63
 
msgid "Rotation angle"
64
 
msgstr "旋转角度"
65
 
 
66
 
#: rigidbody.cc:31 softbody.cc:38 particle.cc:31
 
110
#: particle.cc:30
 
111
msgid "position"
 
112
msgstr "位置"
 
113
 
 
114
#: particle.cc:31 softbody.cc:38 rigidbody.cc:31
67
115
msgctxt "PropertyName"
68
116
msgid "velocity"
69
117
msgstr "速度"
70
118
 
71
 
#: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:58 softbody.cc:38 particle.cc:31
72
 
#: particle.cc:44 gas.cc:62 gas.cc:77
 
119
#: particle.cc:31 particle.cc:44 gas.cc:62 gas.cc:77 softbody.cc:38
 
120
#: rigidbody.cc:31 rigidbody.cc:58
73
121
msgctxt "Units"
74
122
msgid "m/s"
75
123
msgstr "米/秒"
76
124
 
77
 
#: rigidbody.cc:31 softbody.cc:38
78
 
msgid "Velocity of the center of mass"
79
 
msgstr "物体中心的速度"
80
 
 
81
 
#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39
82
 
msgctxt "PropertyName"
83
 
msgid "angularVelocity"
84
 
msgstr "角速度"
85
 
 
86
 
#: rigidbody.cc:32 rigidbody.cc:60 softbody.cc:39
87
 
msgctxt "Units"
88
 
msgid "rad/s"
89
 
msgstr "弧度/秒"
90
 
 
91
 
#: rigidbody.cc:32 softbody.cc:39
92
 
msgid "Angular velocity of the body"
93
 
msgstr "物体的角速度"
94
 
 
95
 
#: rigidbody.cc:34 softbody.cc:43 particle.cc:32
 
125
#: particle.cc:31
 
126
msgid "velocity"
 
127
msgstr "速度"
 
128
 
 
129
#: particle.cc:32 softbody.cc:43 rigidbody.cc:34
96
130
msgctxt "PropertyName"
97
131
msgid "acceleration"
98
132
msgstr "加速度"
99
133
 
100
 
#: rigidbody.cc:34 rigidbody.cc:63 softbody.cc:43 particle.cc:32
101
 
#: particle.cc:46 gravitation.cc:40 gravitation.cc:45
 
134
#: particle.cc:32 particle.cc:46 gravitation.cc:40 gravitation.cc:45
 
135
#: softbody.cc:43 rigidbody.cc:34 rigidbody.cc:63
102
136
msgctxt "Units"
103
137
msgid "m/s²"
104
138
msgstr "米/秒²"
105
139
 
106
 
#: rigidbody.cc:35 softbody.cc:44
107
 
msgid "Acceleration of the center of mass"
108
 
msgstr "物体中心的加速度"
109
 
 
110
 
#: rigidbody.cc:36 softbody.cc:45
111
 
msgctxt "PropertyName"
112
 
msgid "angularAcceleration"
113
 
msgstr "角加速度"
114
 
 
115
 
#: rigidbody.cc:36 rigidbody.cc:65 softbody.cc:45
116
 
msgctxt "Units"
117
 
msgid "rad/s²"
118
 
msgstr "弧度/秒²"
119
 
 
120
 
#: rigidbody.cc:37 softbody.cc:46
121
 
msgid "Angular acceleration of the body"
122
 
msgstr "质点中心角加速度"
123
 
 
124
 
#: rigidbody.cc:39 softbody.cc:48 particle.cc:34 spring.cc:42
 
140
#: particle.cc:33
 
141
msgid "acceleration"
 
142
msgstr "加速度"
 
143
 
 
144
#: particle.cc:34 softbody.cc:48 spring.cc:42 rigidbody.cc:39
125
145
msgctxt "PropertyName"
126
146
msgid "force"
127
147
msgstr "力"
128
148
 
129
 
#: rigidbody.cc:39 rigidbody.cc:68 softbody.cc:48 particle.cc:34
130
 
#: particle.cc:48 motor.cc:32 spring.cc:42 spring.cc:63
 
149
#: particle.cc:34 particle.cc:48 softbody.cc:48 motor.cc:32 spring.cc:42
 
150
#: spring.cc:63 rigidbody.cc:39 rigidbody.cc:68
131
151
msgctxt "Units"
132
152
msgid "N"
133
153
msgstr "牛"
134
154
 
135
 
#: rigidbody.cc:39 softbody.cc:48
136
 
msgid "Force that acts upon the body"
137
 
msgstr "作用于物体的力"
138
 
 
139
 
#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49
140
 
msgctxt "PropertyName"
141
 
msgid "torque"
142
 
msgstr "力矩"
143
 
 
144
 
#: rigidbody.cc:40 rigidbody.cc:69 softbody.cc:49 motor.cc:38
145
 
msgctxt "Units"
146
 
msgid "N m"
147
 
msgstr "牛 米"
148
 
 
149
 
#: rigidbody.cc:40 softbody.cc:49
150
 
msgid "Torque that acts upon the body"
151
 
msgstr "作用于物体的力矩"
152
 
 
153
 
#: rigidbody.cc:42 softbody.cc:50 particle.cc:35
 
155
#: particle.cc:34
 
156
msgid "force"
 
157
msgstr "力"
 
158
 
 
159
#: particle.cc:35 softbody.cc:50 rigidbody.cc:42
154
160
msgctxt "PropertyName"
155
161
msgid "mass"
156
162
msgstr "质量"
157
163
 
158
 
#: rigidbody.cc:42 rigidbody.cc:71 softbody.cc:50 particle.cc:35
159
 
#: particle.cc:50 particle.cc:62 gas.cc:64 gas.cc:66 gas.cc:79 gas.cc:81
 
164
#: particle.cc:35 particle.cc:50 particle.cc:62 gas.cc:64 gas.cc:66 gas.cc:79
 
165
#: gas.cc:81 softbody.cc:50 rigidbody.cc:42 rigidbody.cc:71
160
166
msgctxt "Units"
161
167
msgid "kg"
162
168
msgstr "千克"
163
169
 
164
 
#: rigidbody.cc:42 softbody.cc:50
165
 
msgid "Total mass of the body"
166
 
msgstr "物体的总质量"
167
 
 
168
 
#: rigidbody.cc:43 softbody.cc:51
169
 
msgctxt "PropertyName"
170
 
msgid "inertia"
171
 
msgstr "惯性"
172
 
 
173
 
#: rigidbody.cc:43 rigidbody.cc:73 softbody.cc:51
174
 
msgctxt "Units"
175
 
msgid "kg m²"
176
 
msgstr "千克 米²"
177
 
 
178
 
#: rigidbody.cc:44 softbody.cc:52
179
 
msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
180
 
msgstr "物体的惯性“张量”"
181
 
 
182
 
#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36
 
170
#: particle.cc:35
 
171
msgid "mass"
 
172
msgstr "质量"
 
173
 
 
174
#: particle.cc:36 rigidbody.cc:45
183
175
msgctxt "PropertyName"
184
176
msgid "momentum"
185
177
msgstr "动量"
186
178
 
187
 
#: rigidbody.cc:45 rigidbody.cc:75 particle.cc:36 particle.cc:52
 
179
#: particle.cc:36 particle.cc:52 rigidbody.cc:45 rigidbody.cc:75
188
180
msgctxt "Units"
189
181
msgid "kg m/s"
190
182
msgstr "千克 米/秒"
191
183
 
192
 
#: rigidbody.cc:45 particle.cc:36
 
184
#: particle.cc:36 rigidbody.cc:45
193
185
msgid "momentum"
194
186
msgstr "动量"
195
187
 
196
 
#: rigidbody.cc:47 softbody.cc:40
197
 
msgctxt "PropertyName"
198
 
msgid "angularMomentum"
199
 
msgstr "角动量"
200
 
 
201
 
#: rigidbody.cc:47 rigidbody.cc:77
202
 
msgctxt "Units"
203
 
msgid "kg m² rad/s"
204
 
msgstr "千克 米² 弧度/秒"
205
 
 
206
 
#: rigidbody.cc:47
207
 
msgid "angular momentum"
208
 
msgstr "角动量"
209
 
 
210
 
#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38
 
188
#: particle.cc:38 rigidbody.cc:49
211
189
msgctxt "PropertyName"
212
190
msgid "kineticEnergy"
213
191
msgstr "动能"
214
192
 
215
 
#: rigidbody.cc:49 rigidbody.cc:80 particle.cc:38 particle.cc:54 gas.cc:32
216
 
#: gas.cc:38 gas.cc:60 gas.cc:75
 
193
#: particle.cc:38 particle.cc:54 gas.cc:32 gas.cc:38 gas.cc:60 gas.cc:75
 
194
#: rigidbody.cc:49 rigidbody.cc:80
217
195
msgctxt "Units"
218
196
msgid "J"
219
197
msgstr "焦"
220
198
 
221
 
#: rigidbody.cc:49 particle.cc:38
 
199
#: particle.cc:38 rigidbody.cc:49
222
200
msgid "kinetic energy"
223
201
msgstr "动能"
224
202
 
225
 
#: rigidbody.cc:52
 
203
#: particle.cc:41
226
204
msgctxt "ObjectClass"
227
 
msgid "RigidBodyErrors"
228
 
msgstr "刚性体错误"
229
 
 
230
 
#: rigidbody.cc:52
231
 
msgid "Errors class for RigidBody"
232
 
msgstr "刚性体错误类"
233
 
 
234
 
#: rigidbody.cc:53 particle.cc:42
 
205
msgid "ParticleErrors"
 
206
msgstr "质点错误"
 
207
 
 
208
#: particle.cc:41
 
209
msgid "Errors class for Particle"
 
210
msgstr "质点错误类"
 
211
 
 
212
#: particle.cc:42 rigidbody.cc:53
235
213
msgctxt "PropertyName"
236
214
msgid "positionVariance"
237
215
msgstr "位置变化量"
238
216
 
239
 
#: rigidbody.cc:54 particle.cc:43
 
217
#: particle.cc:43 rigidbody.cc:54
240
218
msgid "position variance"
241
219
msgstr "位置变化量"
242
220
 
243
 
#: rigidbody.cc:55
244
 
msgctxt "PropertyName"
245
 
msgid "angleVariance"
246
 
msgstr "角度变化量"
247
 
 
248
 
#: rigidbody.cc:56
249
 
msgid "angle variance"
250
 
msgstr "角度变化量"
251
 
 
252
 
#: rigidbody.cc:58 particle.cc:44
 
221
#: particle.cc:44 rigidbody.cc:58
253
222
msgctxt "PropertyName"
254
223
msgid "velocityVariance"
255
224
msgstr "速度变化量"
256
225
 
257
 
#: rigidbody.cc:59 particle.cc:45
 
226
#: particle.cc:45 rigidbody.cc:59
258
227
msgid "velocity variance"
259
228
msgstr "速度变化量"
260
229
 
261
 
#: rigidbody.cc:60
262
 
msgctxt "PropertyName"
263
 
msgid "angularVelocityVariance"
264
 
msgstr "角速度变化量"
265
 
 
266
 
#: rigidbody.cc:61
267
 
msgid "angularVelocity variance"
268
 
msgstr "角速度变化量"
269
 
 
270
 
#: rigidbody.cc:63 particle.cc:46
 
230
#: particle.cc:46 rigidbody.cc:63
271
231
msgctxt "PropertyName"
272
232
msgid "accelerationVariance"
273
233
msgstr "加速度变化量"
274
234
 
275
 
#: rigidbody.cc:64 particle.cc:47
 
235
#: particle.cc:47 rigidbody.cc:64
276
236
msgid "acceleration variance"
277
237
msgstr "加速度变化量"
278
238
 
279
 
#: rigidbody.cc:65
280
 
msgctxt "PropertyName"
281
 
msgid "angularAccelerationVariance"
282
 
msgstr "角加速度变化量"
283
 
 
284
 
#: rigidbody.cc:66
285
 
msgid "angularAcceleration variance"
286
 
msgstr "角加速度变化量"
287
 
 
288
 
#: rigidbody.cc:68 particle.cc:48 spring.cc:63
 
239
#: particle.cc:48 spring.cc:63 rigidbody.cc:68
289
240
msgctxt "PropertyName"
290
241
msgid "forceVariance"
291
242
msgstr "力变化量"
292
243
 
293
 
#: rigidbody.cc:68 particle.cc:49
 
244
#: particle.cc:49 rigidbody.cc:68
294
245
msgid "force variance"
295
246
msgstr "力变化量"
296
247
 
297
 
#: rigidbody.cc:69
298
 
msgctxt "PropertyName"
299
 
msgid "torqueVariance"
300
 
msgstr "力矩变化量"
301
 
 
302
 
#: rigidbody.cc:69
303
 
msgid "torque variance"
304
 
msgstr "力矩变化量"
305
 
 
306
 
#: rigidbody.cc:71 particle.cc:50
 
248
#: particle.cc:50 rigidbody.cc:71
307
249
msgctxt "PropertyName"
308
250
msgid "massVariance"
309
251
msgstr "质量变化量"
310
252
 
311
 
#: rigidbody.cc:72 particle.cc:51
 
253
#: particle.cc:51 rigidbody.cc:72
312
254
msgid "mass variance"
313
255
msgstr "质量变化量"
314
256
 
315
 
#: rigidbody.cc:73
316
 
msgctxt "PropertyName"
317
 
msgid "inertiaVariance"
318
 
msgstr "惯性变化量"
319
 
 
320
 
#: rigidbody.cc:74
321
 
msgid "inertia variance"
322
 
msgstr "惯性变化量"
323
 
 
324
 
#: rigidbody.cc:75 particle.cc:52
 
257
#: particle.cc:52 rigidbody.cc:75
325
258
msgctxt "PropertyName"
326
259
msgid "momentumVariance"
327
260
msgstr "动量变化量"
328
261
 
329
 
#: rigidbody.cc:76 particle.cc:53
 
262
#: particle.cc:53 rigidbody.cc:76
330
263
msgid "momentum variance"
331
264
msgstr "动量变化量"
332
265
 
333
 
#: rigidbody.cc:77
334
 
msgctxt "PropertyName"
335
 
msgid "angularMomentumVariance"
336
 
msgstr "角动量变化量"
337
 
 
338
 
#: rigidbody.cc:78
339
 
msgid "angular momentum variance"
340
 
msgstr "角动量变化量"
341
 
 
342
 
#: rigidbody.cc:80 particle.cc:54
 
266
#: particle.cc:54 rigidbody.cc:80
343
267
msgctxt "PropertyName"
344
268
msgid "kineticEnergyVariance"
345
269
msgstr "动能变化量"
346
270
 
347
 
#: rigidbody.cc:81 particle.cc:55
 
271
#: particle.cc:55 rigidbody.cc:81
348
272
msgid "kinetic energy variance"
349
273
msgstr "动能变化量"
350
274
 
351
 
#: rigidbody.cc:83
352
 
msgctxt "ObjectClass"
353
 
msgid "Disk"
354
 
msgstr "圆盘"
355
 
 
356
 
#: rigidbody.cc:83
357
 
msgid "Rigid disk"
358
 
msgstr "刚性圆盘"
359
 
 
360
 
#: rigidbody.cc:84
361
 
msgctxt "PropertyName"
362
 
msgid "radius"
363
 
msgstr "半径"
364
 
 
365
 
#: rigidbody.cc:84
366
 
msgid "Radius of the disk"
367
 
msgstr "圆盘半径"
368
 
 
369
 
#: rigidbody.cc:86
370
 
msgctxt "ObjectClass"
371
 
msgid "BasePolygon"
372
 
msgstr "基本多边形"
373
 
 
374
 
#: rigidbody.cc:86
375
 
msgid "Base polygon body"
376
 
msgstr "基本多边形体"
377
 
 
378
 
#: rigidbody.cc:88
379
 
msgctxt "ObjectClass"
380
 
msgid "Box"
381
 
msgstr "方块"
382
 
 
383
 
#: rigidbody.cc:88
384
 
msgid "Rigid box"
385
 
msgstr "刚性方块"
386
 
 
387
 
#: rigidbody.cc:89 tool.cc:39 tool.cc:46 tool.cc:68 tool.cc:80
388
 
msgctxt "PropertyName"
389
 
msgid "size"
390
 
msgstr "大小"
391
 
 
392
 
#: rigidbody.cc:89
393
 
msgid "Size of the box"
394
 
msgstr "方块大小"
395
 
 
396
 
#: rigidbody.cc:91
397
 
msgctxt "ObjectClass"
398
 
msgid "Polygon"
399
 
msgstr "多边形"
400
 
 
401
 
#: rigidbody.cc:91
402
 
msgid "Rigid polygon body"
403
 
msgstr "刚性多边形体"
404
 
 
405
 
#: rigidbody.cc:92
406
 
msgctxt "PropertyName"
407
 
msgid "vertices"
408
 
msgstr "顶点"
409
 
 
410
 
#: rigidbody.cc:92
411
 
msgid "Vertex list"
412
 
msgstr "顶点列表"
413
 
 
414
 
#: rigidbody.cc:95
415
 
msgctxt "ObjectClass"
416
 
msgid "Plane"
417
 
msgstr "平面"
418
 
 
419
 
#: rigidbody.cc:95
420
 
msgid "Unmovable rigid plane"
421
 
msgstr "不可移动的刚性平面"
422
 
 
423
 
#: rigidbody.cc:96
424
 
msgctxt "PropertyName"
425
 
msgid "point1"
426
 
msgstr "点1"
427
 
 
428
 
#: rigidbody.cc:96
429
 
msgid "First point which defines the plane"
430
 
msgstr "定义平面的第一点"
431
 
 
432
 
#: rigidbody.cc:97
433
 
msgctxt "PropertyName"
434
 
msgid "point2"
435
 
msgstr "点2"
436
 
 
437
 
#: rigidbody.cc:97
438
 
msgid "Second point which defines the plane"
439
 
msgstr "定义平面的第二点"
440
 
 
441
 
#: softbody.cc:31
442
 
msgctxt "ObjectClass"
443
 
msgid "SoftBodyParticle"
444
 
msgstr "软体质点"
445
 
 
446
 
#: softbody.cc:31
447
 
msgid "SoftBody particle"
448
 
msgstr "软体质点"
449
 
 
450
 
#: softbody.cc:32
451
 
msgctxt "ObjectClass"
452
 
msgid "SoftBodySpring"
453
 
msgstr "软体弹簧"
454
 
 
455
 
#: softbody.cc:32
456
 
msgid "SoftBody spring"
457
 
msgstr "软体弹簧"
458
 
 
459
 
#: softbody.cc:33
460
 
msgctxt "ObjectClass"
461
 
msgid "SoftBody"
462
 
msgstr "软体"
463
 
 
464
 
#: softbody.cc:33
465
 
msgid "Deformable SoftBody"
466
 
msgstr "可变形软体"
467
 
 
468
 
#: softbody.cc:34
469
 
msgctxt "PropertyName"
470
 
msgid "showInternalItems"
471
 
msgstr "显示内部项目"
472
 
 
473
 
#: softbody.cc:34
474
 
msgid "Show internal items"
475
 
msgstr "显示内部项目"
476
 
 
477
 
#: softbody.cc:40
478
 
msgctxt "Units"
479
 
msgid "kg m²/s"
480
 
msgstr "千克 米²/秒"
481
 
 
482
 
#: softbody.cc:41
483
 
msgid "Angular momentum of the body"
484
 
msgstr "物体的角动量"
485
 
 
486
 
#: softbody.cc:53
487
 
msgctxt "PropertyName"
488
 
msgid "borderParticleNames"
489
 
msgstr "边框质点名称"
490
 
 
491
 
#: softbody.cc:54
492
 
msgid "Border particle names (temporal property)"
493
 
msgstr "边框质点名称(临时属性)"
494
 
 
495
 
#: solver.cc:25
496
 
msgctxt "ObjectClass"
497
 
msgid "Solver"
498
 
msgstr "求解"
499
 
 
500
 
#: solver.cc:25
501
 
msgid "Solver"
502
 
msgstr "求解"
503
 
 
504
 
#: solver.cc:26
505
 
msgctxt "PropertyName"
506
 
msgid "solverType"
507
 
msgstr "求解类型"
508
 
 
509
 
#: solver.cc:26
510
 
msgid "Solver type"
511
 
msgstr "求解类型"
512
 
 
513
 
#: solver.cc:27
514
 
msgctxt "PropertyName"
515
 
msgid "stepSize"
516
 
msgstr "步长"
517
 
 
518
 
#: solver.cc:27 world.cc:42
519
 
msgctxt "Units"
520
 
msgid "s"
521
 
msgstr "s"
522
 
 
523
 
#: solver.cc:27
524
 
msgid "Step size"
525
 
msgstr "步长"
526
 
 
527
 
#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32
528
 
msgctxt "PropertyName"
529
 
msgid "toleranceAbs"
530
 
msgstr "允许绝对误差"
531
 
 
532
 
#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32
533
 
msgid "Allowed absolute tolerance"
534
 
msgstr "允许绝对误差"
535
 
 
536
 
#: solver.cc:29
537
 
msgctxt "PropertyName"
538
 
msgid "toleranceRel"
539
 
msgstr "允许相对误差"
540
 
 
541
 
#: solver.cc:29
542
 
msgid "Allowed relative tolerance"
543
 
msgstr "允许相对误差"
544
 
 
545
 
#: solver.cc:30
546
 
msgctxt "PropertyName"
547
 
msgid "dimension"
548
 
msgstr "维数"
549
 
 
550
 
#: solver.cc:30
551
 
msgid "Count of dynamic variables"
552
 
msgstr "动态变量数目"
553
 
 
554
 
#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33
555
 
msgctxt "PropertyName"
556
 
msgid "localError"
557
 
msgstr "本地错误"
558
 
 
559
 
#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33
560
 
msgid "Maximal local error during last step"
561
 
msgstr "上一步中最大本地错误"
562
 
 
563
 
#: solver.cc:32
564
 
msgctxt "PropertyName"
565
 
msgid "localErrorRatio"
566
 
msgstr "本地错误比率"
567
 
 
568
 
#: solver.cc:32
569
 
msgid "Maximal local error ratio during last step"
570
 
msgstr "上一步中最大本地错误比率"
571
 
 
572
 
#: collisionsolver.cc:31
573
 
msgctxt "ObjectClass"
574
 
msgid "CollisionSolver"
575
 
msgstr "碰撞求解"
576
 
 
577
 
#: collisionsolver.cc:35
578
 
msgctxt "ObjectClass"
579
 
msgid "GJKCollisionSolver"
580
 
msgstr "GJK 碰撞求解"
581
 
 
582
 
#: particle.cc:28
583
 
msgctxt "ObjectClass"
584
 
msgid "Particle"
585
 
msgstr "质点"
586
 
 
587
 
#: particle.cc:28
588
 
msgid "Simple zero-size particle"
589
 
msgstr "简单的零尺寸质点"
590
 
 
591
 
#: particle.cc:30
592
 
msgid "position"
593
 
msgstr "位置"
594
 
 
595
 
#: particle.cc:31
596
 
msgid "velocity"
597
 
msgstr "速度"
598
 
 
599
 
#: particle.cc:33
600
 
msgid "acceleration"
601
 
msgstr "加速度"
602
 
 
603
 
#: particle.cc:34
604
 
msgid "force"
605
 
msgstr "力"
606
 
 
607
 
#: particle.cc:35
608
 
msgid "mass"
609
 
msgstr "质量"
610
 
 
611
 
#: particle.cc:41
612
 
msgctxt "ObjectClass"
613
 
msgid "ParticleErrors"
614
 
msgstr "质点错误"
615
 
 
616
 
#: particle.cc:41
617
 
msgid "Errors class for Particle"
618
 
msgstr "质点错误类"
619
 
 
620
275
#: particle.cc:57
621
276
msgctxt "ObjectClass"
622
277
msgid "ChargedParticle"
658
313
msgid "charge variance"
659
314
msgstr "电荷速度"
660
315
 
661
 
#: xmlfile.cc:218
662
 
#, qt-format
663
 
msgid "Wrong ID attribute value for %1"
664
 
msgstr "错误的 %1 的 ID 属性值"
665
 
 
666
 
#: xmlfile.cc:223
667
 
#, qt-format
668
 
msgid "Non-unique ID attribute value for %1"
669
 
msgstr "非唯一的 %1 的 ID 属性值"
670
 
 
671
 
#: xmlfile.cc:247
672
 
msgid "The file is not a StepCoreXML file."
673
 
msgstr "此文件不是一个 StepCoreXML 文件。"
674
 
 
675
 
#: xmlfile.cc:259
676
 
#, qt-format
677
 
msgid "Unknown item type \"%1\""
678
 
msgstr "未知项目类型“%1”"
679
 
 
680
 
#: xmlfile.cc:273
681
 
#, qt-format
682
 
msgid "Unknown solver type \"%1\""
683
 
msgstr "未知求解类型“%1”"
684
 
 
685
 
#: xmlfile.cc:288
686
 
#, qt-format
687
 
msgid "Unknown collisionSolver type \"%1\""
688
 
msgstr "未知碰撞求解类型“%1”"
689
 
 
690
 
#: xmlfile.cc:303
691
 
#, qt-format
692
 
msgid "Unknown constraintSolver type \"%1\""
693
 
msgstr "未知约束求解类型“%1”"
694
 
 
695
 
#: xmlfile.cc:329
696
 
#, qt-format
697
 
msgid "Item \"%1\" has no stored property named \"%2\""
698
 
msgstr "项目“%1”没有命名为“%2”的已存储属性"
699
 
 
700
 
#: xmlfile.cc:340
701
 
#, qt-format
702
 
msgid "Unexpected tag \"%1\""
703
 
msgstr "未预料的标记“%1”"
704
 
 
705
 
#: xmlfile.cc:372 xmlfile.cc:416
706
 
#, qt-format
707
 
msgid "Property \"%1\" of \"%2\" has illegal value"
708
 
msgstr "“%2”的属性“%1”含有非法值"
709
 
 
710
 
#: xmlfile.cc:408
711
 
msgid "\"world\" tag not found"
712
 
msgstr "未找到“world”标记"
713
 
 
714
 
#: xmlfile.cc:427
715
 
#, qt-format
716
 
msgid "Error parsing file at line %1: %2"
717
 
msgstr "分析文件出错于行 %1:%2"
718
 
 
719
 
#: xmlfile.cc:442
720
 
msgid "File is not writable."
721
 
msgstr "文件不可写入。"
722
 
 
723
 
#: constraintsolver.cc:30
724
 
msgctxt "ObjectClass"
725
 
msgid "ConstraintSolver"
726
 
msgstr "约束求解"
727
 
 
728
 
#: constraintsolver.cc:34
729
 
msgctxt "ObjectClass"
730
 
msgid "CGConstraintSolver"
731
 
msgstr "CG 约束求解"
 
316
#: eulersolver.cc:28
 
317
msgctxt "ObjectClass"
 
318
msgid "GenericEulerSolver"
 
319
msgstr "常规欧拉求解"
 
320
 
 
321
#: eulersolver.cc:28
 
322
msgid "Generic Euler solver"
 
323
msgstr "常规欧拉求解"
 
324
 
 
325
#: eulersolver.cc:29
 
326
msgctxt "ObjectClass"
 
327
msgid "EulerSolver"
 
328
msgstr "欧拉求解"
 
329
 
 
330
#: eulersolver.cc:29
 
331
msgid "Non-adaptive Euler solver"
 
332
msgstr "非适应性欧拉求解"
 
333
 
 
334
#: eulersolver.cc:30
 
335
msgctxt "ObjectClass"
 
336
msgid "AdaptiveEulerSolver"
 
337
msgstr "适应性欧拉求解"
 
338
 
 
339
#: eulersolver.cc:30
 
340
msgid "Adaptive Euler solver"
 
341
msgstr "适应性欧拉求解"
732
342
 
733
343
#: gas.cc:28
734
344
msgctxt "ObjectClass"
993
603
msgid "Variance of total mass of particles in the measureRect"
994
604
msgstr "测量矩形中的质点总质量变化量"
995
605
 
 
606
#: solver.cc:25
 
607
msgctxt "ObjectClass"
 
608
msgid "Solver"
 
609
msgstr "求解"
 
610
 
 
611
#: solver.cc:25
 
612
msgid "Solver"
 
613
msgstr "求解"
 
614
 
 
615
#: solver.cc:26
 
616
msgctxt "PropertyName"
 
617
msgid "solverType"
 
618
msgstr "求解类型"
 
619
 
 
620
#: solver.cc:26
 
621
msgid "Solver type"
 
622
msgstr "求解类型"
 
623
 
 
624
#: solver.cc:27
 
625
msgctxt "PropertyName"
 
626
msgid "stepSize"
 
627
msgstr "步长"
 
628
 
 
629
#: solver.cc:27 world.cc:42
 
630
msgctxt "Units"
 
631
msgid "s"
 
632
msgstr "s"
 
633
 
 
634
#: solver.cc:27
 
635
msgid "Step size"
 
636
msgstr "步长"
 
637
 
 
638
#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32
 
639
msgctxt "PropertyName"
 
640
msgid "toleranceAbs"
 
641
msgstr "允许绝对误差"
 
642
 
 
643
#: solver.cc:28 collisionsolver.cc:32
 
644
msgid "Allowed absolute tolerance"
 
645
msgstr "允许绝对误差"
 
646
 
 
647
#: solver.cc:29
 
648
msgctxt "PropertyName"
 
649
msgid "toleranceRel"
 
650
msgstr "允许相对误差"
 
651
 
 
652
#: solver.cc:29
 
653
msgid "Allowed relative tolerance"
 
654
msgstr "允许相对误差"
 
655
 
 
656
#: solver.cc:30
 
657
msgctxt "PropertyName"
 
658
msgid "dimension"
 
659
msgstr "维数"
 
660
 
 
661
#: solver.cc:30
 
662
msgid "Count of dynamic variables"
 
663
msgstr "动态变量数目"
 
664
 
 
665
#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33
 
666
msgctxt "PropertyName"
 
667
msgid "localError"
 
668
msgstr "本地错误"
 
669
 
 
670
#: solver.cc:31 collisionsolver.cc:33
 
671
msgid "Maximal local error during last step"
 
672
msgstr "上一步中最大本地错误"
 
673
 
 
674
#: solver.cc:32
 
675
msgctxt "PropertyName"
 
676
msgid "localErrorRatio"
 
677
msgstr "本地错误比率"
 
678
 
 
679
#: solver.cc:32
 
680
msgid "Maximal local error ratio during last step"
 
681
msgstr "上一步中最大本地错误比率"
 
682
 
 
683
#: joint.cc:27
 
684
msgctxt "ObjectClass"
 
685
msgid "Anchor"
 
686
msgstr "锚"
 
687
 
 
688
#: joint.cc:27
 
689
msgid "Anchor: fixes position of the body"
 
690
msgstr "锚:固定物体位置"
 
691
 
 
692
#: joint.cc:29 joint.cc:35 motor.cc:30 motor.cc:36 tool.cc:97
 
693
msgctxt "PropertyName"
 
694
msgid "body"
 
695
msgstr "物体"
 
696
 
 
697
#: joint.cc:29 joint.cc:35 world.cc:32 motor.cc:30 motor.cc:36
 
698
msgid "Body"
 
699
msgstr "物体"
 
700
 
 
701
#: joint.cc:30 tool.cc:100
 
702
msgid "Position"
 
703
msgstr "位置"
 
704
 
 
705
#: joint.cc:31 rigidbody.cc:29
 
706
msgctxt "PropertyName"
 
707
msgid "angle"
 
708
msgstr "角度"
 
709
 
 
710
#: joint.cc:31 rigidbody.cc:29 rigidbody.cc:55
 
711
msgctxt "Units"
 
712
msgid "rad"
 
713
msgstr "弧度"
 
714
 
 
715
#: joint.cc:31
 
716
msgid "Angle"
 
717
msgstr "角度"
 
718
 
 
719
#: joint.cc:33
 
720
msgctxt "ObjectClass"
 
721
msgid "Pin"
 
722
msgstr "图钉"
 
723
 
 
724
#: joint.cc:33
 
725
msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
 
726
msgstr "图钉:固定物体上某个点的位置"
 
727
 
 
728
#: joint.cc:36 motor.cc:31 motor.cc:37 tool.cc:98
 
729
msgctxt "PropertyName"
 
730
msgid "localPosition"
 
731
msgstr "本地位置"
 
732
 
 
733
#: joint.cc:36
 
734
msgid "Position on the body"
 
735
msgstr "物体上的位置"
 
736
 
 
737
#: joint.cc:37
 
738
msgid "Position in the world"
 
739
msgstr "实验室的位置"
 
740
 
 
741
#: joint.cc:39
 
742
msgctxt "ObjectClass"
 
743
msgid "Stick"
 
744
msgstr "棒"
 
745
 
 
746
#: joint.cc:39
 
747
msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
 
748
msgstr "可连接物体的无质量棒"
 
749
 
 
750
#: joint.cc:41 spring.cc:30
 
751
msgctxt "PropertyName"
 
752
msgid "restLength"
 
753
msgstr "平衡长度"
 
754
 
 
755
#: joint.cc:41
 
756
msgid "Rest length of the stick"
 
757
msgstr "平衡时棒的长度"
 
758
 
 
759
#: joint.cc:42 spring.cc:34
 
760
msgctxt "PropertyName"
 
761
msgid "body1"
 
762
msgstr "物体1"
 
763
 
 
764
#: joint.cc:42 spring.cc:34
 
765
msgid "Body1"
 
766
msgstr "物体 1"
 
767
 
 
768
#: joint.cc:43 spring.cc:35
 
769
msgctxt "PropertyName"
 
770
msgid "body2"
 
771
msgstr "物体2"
 
772
 
 
773
#: joint.cc:43 spring.cc:35
 
774
msgid "Body2"
 
775
msgstr "物体 2"
 
776
 
 
777
#: joint.cc:44 spring.cc:36
 
778
msgctxt "PropertyName"
 
779
msgid "localPosition1"
 
780
msgstr "本地位置1"
 
781
 
 
782
#: joint.cc:45 spring.cc:37
 
783
msgid "Local position 1"
 
784
msgstr "本地位置 1"
 
785
 
 
786
#: joint.cc:46 spring.cc:38
 
787
msgctxt "PropertyName"
 
788
msgid "localPosition2"
 
789
msgstr "本地位置2"
 
790
 
 
791
#: joint.cc:47 spring.cc:39
 
792
msgid "Local position 2"
 
793
msgstr "本地位置 2"
 
794
 
 
795
#: joint.cc:48 spring.cc:40
 
796
msgctxt "PropertyName"
 
797
msgid "position1"
 
798
msgstr "位置1"
 
799
 
 
800
#: joint.cc:48 spring.cc:40
 
801
msgid "Position1"
 
802
msgstr "位置 1"
 
803
 
 
804
#: joint.cc:49 spring.cc:41
 
805
msgctxt "PropertyName"
 
806
msgid "position2"
 
807
msgstr "位置2"
 
808
 
 
809
#: joint.cc:49 spring.cc:41
 
810
msgid "Position2"
 
811
msgstr "位置 2"
 
812
 
 
813
#: joint.cc:52
 
814
msgctxt "ObjectClass"
 
815
msgid "Rope"
 
816
msgstr "绳"
 
817
 
 
818
#: joint.cc:52
 
819
msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
 
820
msgstr "可连接物体的无质量绳"
 
821
 
 
822
#: gravitation.cc:28
 
823
msgctxt "ObjectClass"
 
824
msgid "GravitationForce"
 
825
msgstr "引力"
 
826
 
 
827
#: gravitation.cc:28
 
828
msgid "Gravitation force"
 
829
msgstr "引力"
 
830
 
 
831
#: gravitation.cc:30
 
832
msgctxt "PropertyName"
 
833
msgid "gravitationConst"
 
834
msgstr "引力常量"
 
835
 
 
836
#: gravitation.cc:30 gravitation.cc:35
 
837
msgctxt "Units"
 
838
msgid "N m²/kg²"
 
839
msgstr "牛 米²/千克²"
 
840
 
 
841
#: gravitation.cc:31
 
842
msgid "Gravitation constant"
 
843
msgstr "引力常量"
 
844
 
 
845
#: gravitation.cc:33
 
846
msgctxt "ObjectClass"
 
847
msgid "GravitationForceErrors"
 
848
msgstr "引力错误"
 
849
 
 
850
#: gravitation.cc:33
 
851
msgid "Errors class for GravitationForce"
 
852
msgstr "引力错误类"
 
853
 
 
854
#: gravitation.cc:35
 
855
msgctxt "PropertyName"
 
856
msgid "gravitationConstVariance"
 
857
msgstr "引力常量变化量"
 
858
 
 
859
#: gravitation.cc:36
 
860
msgid "Gravitation constant variance"
 
861
msgstr "引力常量变化量"
 
862
 
 
863
#: gravitation.cc:38
 
864
msgctxt "ObjectClass"
 
865
msgid "WeightForce"
 
866
msgstr "重力"
 
867
 
 
868
#: gravitation.cc:38
 
869
msgid "Weight force"
 
870
msgstr "重力"
 
871
 
 
872
#: gravitation.cc:40
 
873
msgctxt "PropertyName"
 
874
msgid "weightConst"
 
875
msgstr "重力常量"
 
876
 
 
877
#: gravitation.cc:40
 
878
msgid "Weight constant"
 
879
msgstr "重力常量"
 
880
 
 
881
#: gravitation.cc:43
 
882
msgctxt "ObjectClass"
 
883
msgid "WeightForceErrors"
 
884
msgstr "重力错误"
 
885
 
 
886
#: gravitation.cc:43
 
887
msgid "Errors class for WeightForce"
 
888
msgstr "重力错误类"
 
889
 
 
890
#: gravitation.cc:45
 
891
msgctxt "PropertyName"
 
892
msgid "weightConstVariance"
 
893
msgstr "重力常量变化量"
 
894
 
 
895
#: gravitation.cc:46
 
896
msgid "Weight constant variance"
 
897
msgstr "重力常量变化量"
 
898
 
 
899
#: world.cc:30
 
900
msgctxt "ObjectClass"
 
901
msgid "Item"
 
902
msgstr "项目"
 
903
 
 
904
#: world.cc:30
 
905
msgid "Item"
 
906
msgstr "项目"
 
907
 
 
908
#: world.cc:31
 
909
msgctxt "PropertyName"
 
910
msgid "color"
 
911
msgstr "颜色"
 
912
 
 
913
#: world.cc:31
 
914
msgid "Item color"
 
915
msgstr "项目颜色"
 
916
 
 
917
#: world.cc:32
 
918
msgctxt "ObjectClass"
 
919
msgid "Body"
 
920
msgstr "物体"
 
921
 
 
922
#: world.cc:33
 
923
msgctxt "ObjectClass"
 
924
msgid "Force"
 
925
msgstr "力"
 
926
 
 
927
#: world.cc:33
 
928
msgid "Force"
 
929
msgstr "力"
 
930
 
 
931
#: world.cc:34
 
932
msgctxt "ObjectClass"
 
933
msgid "Joint"
 
934
msgstr "接合点"
 
935
 
 
936
#: world.cc:34
 
937
msgid "Joint"
 
938
msgstr "接合点"
 
939
 
 
940
#: world.cc:35
 
941
msgctxt "ObjectClass"
 
942
msgid "Tool"
 
943
msgstr "工具"
 
944
 
 
945
#: world.cc:35
 
946
msgid "Tool"
 
947
msgstr "工具"
 
948
 
 
949
#: world.cc:37
 
950
msgctxt "ObjectClass"
 
951
msgid "ObjectErrors"
 
952
msgstr "对象错误"
 
953
 
 
954
#: world.cc:37
 
955
msgid "ObjectErrors"
 
956
msgstr "对象错误"
 
957
 
 
958
#: world.cc:39
 
959
msgctxt "ObjectClass"
 
960
msgid "ItemGroup"
 
961
msgstr "项目分组"
 
962
 
 
963
#: world.cc:39
 
964
msgid "ItemGroup"
 
965
msgstr "项目分组"
 
966
 
 
967
#: world.cc:41
 
968
msgctxt "ObjectClass"
 
969
msgid "World"
 
970
msgstr "实验室"
 
971
 
 
972
#: world.cc:41
 
973
msgid "World"
 
974
msgstr "实验室"
 
975
 
 
976
#: world.cc:42
 
977
msgctxt "PropertyName"
 
978
msgid "time"
 
979
msgstr "时间"
 
980
 
 
981
#: world.cc:42
 
982
msgid "Current time"
 
983
msgstr "当前时间"
 
984
 
 
985
#: world.cc:43
 
986
msgid "timeScale"
 
987
msgstr "时间比例"
 
988
 
 
989
#: world.cc:43
 
990
msgid "Simulation speed scale"
 
991
msgstr "模拟速度比率"
 
992
 
 
993
#: world.cc:44
 
994
msgid "errorsCalculation"
 
995
msgstr "错误计算"
 
996
 
 
997
#: world.cc:45
 
998
msgid "Enable global error calculation"
 
999
msgstr "启用全局错误计算"
 
1000
 
 
1001
#: softbody.cc:31
 
1002
msgctxt "ObjectClass"
 
1003
msgid "SoftBodyParticle"
 
1004
msgstr "软体质点"
 
1005
 
 
1006
#: softbody.cc:31
 
1007
msgid "SoftBody particle"
 
1008
msgstr "软体质点"
 
1009
 
 
1010
#: softbody.cc:32
 
1011
msgctxt "ObjectClass"
 
1012
msgid "SoftBodySpring"
 
1013
msgstr "软体弹簧"
 
1014
 
 
1015
#: softbody.cc:32
 
1016
msgid "SoftBody spring"
 
1017
msgstr "软体弹簧"
 
1018
 
 
1019
#: softbody.cc:33
 
1020
msgctxt "ObjectClass"
 
1021
msgid "SoftBody"
 
1022
msgstr "软体"
 
1023
 
 
1024
#: softbody.cc:33
 
1025
msgid "Deformable SoftBody"
 
1026
msgstr "可变形软体"
 
1027
 
 
1028
#: softbody.cc:34
 
1029
msgctxt "PropertyName"
 
1030
msgid "showInternalItems"
 
1031
msgstr "显示内部项目"
 
1032
 
 
1033
#: softbody.cc:34
 
1034
msgid "Show internal items"
 
1035
msgstr "显示内部项目"
 
1036
 
 
1037
#: softbody.cc:36 rigidbody.cc:28
 
1038
msgid "Position of the center of mass"
 
1039
msgstr "物体中心的位置"
 
1040
 
 
1041
#: softbody.cc:38 rigidbody.cc:31
 
1042
msgid "Velocity of the center of mass"
 
1043
msgstr "物体中心的速度"
 
1044
 
 
1045
#: softbody.cc:39 rigidbody.cc:32
 
1046
msgctxt "PropertyName"
 
1047
msgid "angularVelocity"
 
1048
msgstr "角速度"
 
1049
 
 
1050
#: softbody.cc:39 rigidbody.cc:32 rigidbody.cc:60
 
1051
msgctxt "Units"
 
1052
msgid "rad/s"
 
1053
msgstr "弧度/秒"
 
1054
 
 
1055
#: softbody.cc:39 rigidbody.cc:32
 
1056
msgid "Angular velocity of the body"
 
1057
msgstr "物体的角速度"
 
1058
 
 
1059
#: softbody.cc:40 rigidbody.cc:47
 
1060
msgctxt "PropertyName"
 
1061
msgid "angularMomentum"
 
1062
msgstr "角动量"
 
1063
 
 
1064
#: softbody.cc:40
 
1065
msgctxt "Units"
 
1066
msgid "kg m²/s"
 
1067
msgstr "千克 米²/秒"
 
1068
 
 
1069
#: softbody.cc:41
 
1070
msgid "Angular momentum of the body"
 
1071
msgstr "物体的角动量"
 
1072
 
 
1073
#: softbody.cc:44 rigidbody.cc:35
 
1074
msgid "Acceleration of the center of mass"
 
1075
msgstr "物体中心的加速度"
 
1076
 
 
1077
#: softbody.cc:45 rigidbody.cc:36
 
1078
msgctxt "PropertyName"
 
1079
msgid "angularAcceleration"
 
1080
msgstr "角加速度"
 
1081
 
 
1082
#: softbody.cc:45 rigidbody.cc:36 rigidbody.cc:65
 
1083
msgctxt "Units"
 
1084
msgid "rad/s²"
 
1085
msgstr "弧度/秒²"
 
1086
 
 
1087
#: softbody.cc:46 rigidbody.cc:37
 
1088
msgid "Angular acceleration of the body"
 
1089
msgstr "质点中心角加速度"
 
1090
 
 
1091
#: softbody.cc:48 rigidbody.cc:39
 
1092
msgid "Force that acts upon the body"
 
1093
msgstr "作用于物体的力"
 
1094
 
 
1095
#: softbody.cc:49 rigidbody.cc:40
 
1096
msgctxt "PropertyName"
 
1097
msgid "torque"
 
1098
msgstr "力矩"
 
1099
 
 
1100
#: softbody.cc:49 motor.cc:38 rigidbody.cc:40 rigidbody.cc:69
 
1101
msgctxt "Units"
 
1102
msgid "N m"
 
1103
msgstr "牛 米"
 
1104
 
 
1105
#: softbody.cc:49 rigidbody.cc:40
 
1106
msgid "Torque that acts upon the body"
 
1107
msgstr "作用于物体的力矩"
 
1108
 
 
1109
#: softbody.cc:50 rigidbody.cc:42
 
1110
msgid "Total mass of the body"
 
1111
msgstr "物体的总质量"
 
1112
 
 
1113
#: softbody.cc:51 rigidbody.cc:43
 
1114
msgctxt "PropertyName"
 
1115
msgid "inertia"
 
1116
msgstr "惯性"
 
1117
 
 
1118
#: softbody.cc:51 rigidbody.cc:43 rigidbody.cc:73
 
1119
msgctxt "Units"
 
1120
msgid "kg m²"
 
1121
msgstr "千克 米²"
 
1122
 
 
1123
#: softbody.cc:52 rigidbody.cc:44
 
1124
msgid "Inertia \"tensor\" of the body"
 
1125
msgstr "物体的惯性“张量”"
 
1126
 
 
1127
#: softbody.cc:53
 
1128
msgctxt "PropertyName"
 
1129
msgid "borderParticleNames"
 
1130
msgstr "边框质点名称"
 
1131
 
 
1132
#: softbody.cc:54
 
1133
msgid "Border particle names (temporal property)"
 
1134
msgstr "边框质点名称(临时属性)"
 
1135
 
 
1136
#: motor.cc:28
 
1137
msgctxt "ObjectClass"
 
1138
msgid "LinearMotor"
 
1139
msgstr "线性运动"
 
1140
 
 
1141
#: motor.cc:28
 
1142
msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
 
1143
msgstr "线性运动:对物体的某个位置作用恒力"
 
1144
 
 
1145
#: motor.cc:31 motor.cc:37
 
1146
msgid "Position of the motor on a body"
 
1147
msgstr "物体上的作用位置"
 
1148
 
 
1149
#: motor.cc:32
 
1150
msgctxt "PropertyName"
 
1151
msgid "forceValue"
 
1152
msgstr "力值"
 
1153
 
 
1154
#: motor.cc:32
 
1155
msgid "Value of the force, acting on the body"
 
1156
msgstr "作用于物体力的大小值"
 
1157
 
 
1158
#: motor.cc:34
 
1159
msgctxt "ObjectClass"
 
1160
msgid "CircularMotor"
 
1161
msgstr "圆形运动"
 
1162
 
 
1163
#: motor.cc:34
 
1164
msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
 
1165
msgstr "圆形运动:对物体作用恒力矩"
 
1166
 
 
1167
#: motor.cc:38
 
1168
msgctxt "PropertyName"
 
1169
msgid "torqueValue"
 
1170
msgstr "力矩值"
 
1171
 
 
1172
#: motor.cc:38
 
1173
msgid "Value of the torque, acting on the body"
 
1174
msgstr "作用于物体力矩的大小值"
 
1175
 
 
1176
#: spring.cc:28
 
1177
msgctxt "ObjectClass"
 
1178
msgid "Spring"
 
1179
msgstr "弹簧"
 
1180
 
 
1181
#: spring.cc:28
 
1182
msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
 
1183
msgstr "可连接物体的无质量弹簧"
 
1184
 
 
1185
#: spring.cc:30
 
1186
msgid "Rest length"
 
1187
msgstr "平衡长度"
 
1188
 
 
1189
#: spring.cc:31
 
1190
msgctxt "PropertyName"
 
1191
msgid "length"
 
1192
msgstr "长度"
 
1193
 
 
1194
#: spring.cc:31
 
1195
msgid "Current length"
 
1196
msgstr "当前长度"
 
1197
 
 
1198
#: spring.cc:32
 
1199
msgctxt "PropertyName"
 
1200
msgid "stiffness"
 
1201
msgstr "劲度系数"
 
1202
 
 
1203
#: spring.cc:32 spring.cc:51 spring.cc:53
 
1204
msgctxt "Units"
 
1205
msgid "N/m"
 
1206
msgstr "牛/米"
 
1207
 
 
1208
#: spring.cc:32
 
1209
msgid "Stiffness"
 
1210
msgstr "劲度系数"
 
1211
 
 
1212
#: spring.cc:33
 
1213
msgctxt "PropertyName"
 
1214
msgid "damping"
 
1215
msgstr "阻尼"
 
1216
 
 
1217
#: spring.cc:33
 
1218
msgctxt "Units"
 
1219
msgid "N s/m"
 
1220
msgstr "牛 秒/米"
 
1221
 
 
1222
#: spring.cc:33
 
1223
msgid "Damping"
 
1224
msgstr "阻尼"
 
1225
 
 
1226
#: spring.cc:42
 
1227
msgid "Spring tension force"
 
1228
msgstr "弹簧拉力"
 
1229
 
 
1230
#: spring.cc:45
 
1231
msgctxt "ObjectClass"
 
1232
msgid "SpringErrors"
 
1233
msgstr "弹簧错误"
 
1234
 
 
1235
#: spring.cc:45
 
1236
msgid "Errors class for Spring"
 
1237
msgstr "弹簧错误类"
 
1238
 
 
1239
#: spring.cc:47
 
1240
msgctxt "PropertyName"
 
1241
msgid "restLengthVariance"
 
1242
msgstr "平衡长度变化量"
 
1243
 
 
1244
#: spring.cc:48
 
1245
msgid "Rest length variance"
 
1246
msgstr "平衡长度变化量"
 
1247
 
 
1248
#: spring.cc:49
 
1249
msgctxt "PropertyName"
 
1250
msgid "lengthVariance"
 
1251
msgstr "长度变化量"
 
1252
 
 
1253
#: spring.cc:50
 
1254
msgid "Current length variance"
 
1255
msgstr "当前长度变化量"
 
1256
 
 
1257
#: spring.cc:51
 
1258
msgctxt "PropertyName"
 
1259
msgid "stiffnessVariance"
 
1260
msgstr "劲度系数变化量"
 
1261
 
 
1262
#: spring.cc:52
 
1263
msgid "Stiffness variance"
 
1264
msgstr "劲度系数变化量"
 
1265
 
 
1266
#: spring.cc:53
 
1267
msgctxt "PropertyName"
 
1268
msgid "dampingVariance"
 
1269
msgstr "阻尼变化量"
 
1270
 
 
1271
#: spring.cc:54
 
1272
msgid "Damping variance"
 
1273
msgstr "阻尼变化量"
 
1274
 
 
1275
#: spring.cc:55
 
1276
msgctxt "PropertyName"
 
1277
msgid "localPosition1Variance"
 
1278
msgstr "本地位置1变化量"
 
1279
 
 
1280
#: spring.cc:56
 
1281
msgid "Local position 1 variance"
 
1282
msgstr "本地位置 1 变化量"
 
1283
 
 
1284
#: spring.cc:57
 
1285
msgctxt "PropertyName"
 
1286
msgid "localPosition2Variance"
 
1287
msgstr "本地位置2变化量"
 
1288
 
 
1289
#: spring.cc:58
 
1290
msgid "Local position 2 variance"
 
1291
msgstr "本地位置 2 变化量"
 
1292
 
 
1293
#: spring.cc:59
 
1294
msgctxt "PropertyName"
 
1295
msgid "position1Variance"
 
1296
msgstr "位置1变化量"
 
1297
 
 
1298
#: spring.cc:60
 
1299
msgid "Position1 variance"
 
1300
msgstr "位置 1 变化量"
 
1301
 
 
1302
#: spring.cc:61
 
1303
msgctxt "PropertyName"
 
1304
msgid "position2Variance"
 
1305
msgstr "位置2变化量"
 
1306
 
 
1307
#: spring.cc:62
 
1308
msgid "Position2 variance"
 
1309
msgstr "位置 2 变化量"
 
1310
 
 
1311
#: spring.cc:64
 
1312
msgid "Spring tension force variance"
 
1313
msgstr "弹簧拉力变化量"
 
1314
 
 
1315
#: object.cc:26
 
1316
msgctxt "ObjectClass"
 
1317
msgid "Object"
 
1318
msgstr "对象"
 
1319
 
 
1320
#: object.cc:26
 
1321
msgid "Object"
 
1322
msgstr "对象"
 
1323
 
 
1324
#: object.cc:27
 
1325
msgctxt "PropertyName"
 
1326
msgid "name"
 
1327
msgstr "名称"
 
1328
 
 
1329
#: object.cc:27
 
1330
msgid "Object name"
 
1331
msgstr "对象名称"
 
1332
 
 
1333
#: rigidbody.cc:27
 
1334
msgctxt "ObjectClass"
 
1335
msgid "RigidBody"
 
1336
msgstr "刚性体"
 
1337
 
 
1338
#: rigidbody.cc:27
 
1339
msgid "Generic rigid body"
 
1340
msgstr "普通刚性体"
 
1341
 
 
1342
#: rigidbody.cc:29
 
1343
msgid "Rotation angle"
 
1344
msgstr "旋转角度"
 
1345
 
 
1346
#: rigidbody.cc:47 rigidbody.cc:77
 
1347
msgctxt "Units"
 
1348
msgid "kg m² rad/s"
 
1349
msgstr "千克 米² 弧度/秒"
 
1350
 
 
1351
#: rigidbody.cc:47
 
1352
msgid "angular momentum"
 
1353
msgstr "角动量"
 
1354
 
 
1355
#: rigidbody.cc:52
 
1356
msgctxt "ObjectClass"
 
1357
msgid "RigidBodyErrors"
 
1358
msgstr "刚性体错误"
 
1359
 
 
1360
#: rigidbody.cc:52
 
1361
msgid "Errors class for RigidBody"
 
1362
msgstr "刚性体错误类"
 
1363
 
 
1364
#: rigidbody.cc:55
 
1365
msgctxt "PropertyName"
 
1366
msgid "angleVariance"
 
1367
msgstr "角度变化量"
 
1368
 
 
1369
#: rigidbody.cc:56
 
1370
msgid "angle variance"
 
1371
msgstr "角度变化量"
 
1372
 
 
1373
#: rigidbody.cc:60
 
1374
msgctxt "PropertyName"
 
1375
msgid "angularVelocityVariance"
 
1376
msgstr "角速度变化量"
 
1377
 
 
1378
#: rigidbody.cc:61
 
1379
msgid "angularVelocity variance"
 
1380
msgstr "角速度变化量"
 
1381
 
 
1382
#: rigidbody.cc:65
 
1383
msgctxt "PropertyName"
 
1384
msgid "angularAccelerationVariance"
 
1385
msgstr "角加速度变化量"
 
1386
 
 
1387
#: rigidbody.cc:66
 
1388
msgid "angularAcceleration variance"
 
1389
msgstr "角加速度变化量"
 
1390
 
 
1391
#: rigidbody.cc:69
 
1392
msgctxt "PropertyName"
 
1393
msgid "torqueVariance"
 
1394
msgstr "力矩变化量"
 
1395
 
 
1396
#: rigidbody.cc:69
 
1397
msgid "torque variance"
 
1398
msgstr "力矩变化量"
 
1399
 
 
1400
#: rigidbody.cc:73
 
1401
msgctxt "PropertyName"
 
1402
msgid "inertiaVariance"
 
1403
msgstr "惯性变化量"
 
1404
 
 
1405
#: rigidbody.cc:74
 
1406
msgid "inertia variance"
 
1407
msgstr "惯性变化量"
 
1408
 
 
1409
#: rigidbody.cc:77
 
1410
msgctxt "PropertyName"
 
1411
msgid "angularMomentumVariance"
 
1412
msgstr "角动量变化量"
 
1413
 
 
1414
#: rigidbody.cc:78
 
1415
msgid "angular momentum variance"
 
1416
msgstr "角动量变化量"
 
1417
 
 
1418
#: rigidbody.cc:83
 
1419
msgctxt "ObjectClass"
 
1420
msgid "Disk"
 
1421
msgstr "圆盘"
 
1422
 
 
1423
#: rigidbody.cc:83
 
1424
msgid "Rigid disk"
 
1425
msgstr "刚性圆盘"
 
1426
 
 
1427
#: rigidbody.cc:84
 
1428
msgctxt "PropertyName"
 
1429
msgid "radius"
 
1430
msgstr "半径"
 
1431
 
 
1432
#: rigidbody.cc:84
 
1433
msgid "Radius of the disk"
 
1434
msgstr "圆盘半径"
 
1435
 
 
1436
#: rigidbody.cc:86
 
1437
msgctxt "ObjectClass"
 
1438
msgid "BasePolygon"
 
1439
msgstr "基本多边形"
 
1440
 
 
1441
#: rigidbody.cc:86
 
1442
msgid "Base polygon body"
 
1443
msgstr "基本多边形体"
 
1444
 
 
1445
#: rigidbody.cc:88
 
1446
msgctxt "ObjectClass"
 
1447
msgid "Box"
 
1448
msgstr "方块"
 
1449
 
 
1450
#: rigidbody.cc:88
 
1451
msgid "Rigid box"
 
1452
msgstr "刚性方块"
 
1453
 
 
1454
#: rigidbody.cc:89 tool.cc:39 tool.cc:46 tool.cc:68 tool.cc:80
 
1455
msgctxt "PropertyName"
 
1456
msgid "size"
 
1457
msgstr "大小"
 
1458
 
 
1459
#: rigidbody.cc:89
 
1460
msgid "Size of the box"
 
1461
msgstr "方块大小"
 
1462
 
 
1463
#: rigidbody.cc:91
 
1464
msgctxt "ObjectClass"
 
1465
msgid "Polygon"
 
1466
msgstr "多边形"
 
1467
 
 
1468
#: rigidbody.cc:91
 
1469
msgid "Rigid polygon body"
 
1470
msgstr "刚性多边形体"
 
1471
 
 
1472
#: rigidbody.cc:92
 
1473
msgctxt "PropertyName"
 
1474
msgid "vertices"
 
1475
msgstr "顶点"
 
1476
 
 
1477
#: rigidbody.cc:92
 
1478
msgid "Vertex list"
 
1479
msgstr "顶点列表"
 
1480
 
 
1481
#: rigidbody.cc:95
 
1482
msgctxt "ObjectClass"
 
1483
msgid "Plane"
 
1484
msgstr "平面"
 
1485
 
 
1486
#: rigidbody.cc:95
 
1487
msgid "Unmovable rigid plane"
 
1488
msgstr "不可移动的刚性平面"
 
1489
 
 
1490
#: rigidbody.cc:96
 
1491
msgctxt "PropertyName"
 
1492
msgid "point1"
 
1493
msgstr "点1"
 
1494
 
 
1495
#: rigidbody.cc:96
 
1496
msgid "First point which defines the plane"
 
1497
msgstr "定义平面的第一点"
 
1498
 
 
1499
#: rigidbody.cc:97
 
1500
msgctxt "PropertyName"
 
1501
msgid "point2"
 
1502
msgstr "点2"
 
1503
 
 
1504
#: rigidbody.cc:97
 
1505
msgid "Second point which defines the plane"
 
1506
msgstr "定义平面的第二点"
 
1507
 
996
1508
#: tool.cc:26
997
1509
msgctxt "ObjectClass"
998
1510
msgid "NoteImage"
1361
1873
msgid "Tracer: traces trajectory of a point on a body"
1362
1874
msgstr "示踪器:跟踪显示物体上一个点的轨迹"
1363
1875
 
1364
 
#: tool.cc:97 motor.cc:30 motor.cc:36 joint.cc:29 joint.cc:35
1365
 
msgctxt "PropertyName"
1366
 
msgid "body"
1367
 
msgstr "物体"
1368
 
 
1369
1876
#: tool.cc:97
1370
1877
msgid "Traced body"
1371
1878
msgstr "示踪物体"
1372
1879
 
1373
 
#: tool.cc:98 motor.cc:31 motor.cc:37 joint.cc:36
1374
 
msgctxt "PropertyName"
1375
 
msgid "localPosition"
1376
 
msgstr "本地位置"
1377
 
 
1378
1880
#: tool.cc:99
1379
1881
msgid "Local position"
1380
1882
msgstr "本地位置"
1381
1883
 
1382
 
#: tool.cc:100 joint.cc:30
1383
 
msgid "Position"
1384
 
msgstr "位置"
1385
 
 
1386
 
#: motor.cc:28
1387
 
msgctxt "ObjectClass"
1388
 
msgid "LinearMotor"
1389
 
msgstr "线性运动"
1390
 
 
1391
 
#: motor.cc:28
1392
 
msgid "Linear motor: applies a constant force to a given position of the body"
1393
 
msgstr "线性运动:对物体的某个位置作用恒力"
1394
 
 
1395
 
#: motor.cc:30 motor.cc:36 world.cc:32 joint.cc:29 joint.cc:35
1396
 
msgid "Body"
1397
 
msgstr "物体"
1398
 
 
1399
 
#: motor.cc:31 motor.cc:37
1400
 
msgid "Position of the motor on a body"
1401
 
msgstr "物体上的作用位置"
1402
 
 
1403
 
#: motor.cc:32
1404
 
msgctxt "PropertyName"
1405
 
msgid "forceValue"
1406
 
msgstr "力值"
1407
 
 
1408
 
#: motor.cc:32
1409
 
msgid "Value of the force, acting on the body"
1410
 
msgstr "作用于物体力的大小值"
1411
 
 
1412
 
#: motor.cc:34
1413
 
msgctxt "ObjectClass"
1414
 
msgid "CircularMotor"
1415
 
msgstr "圆形运动"
1416
 
 
1417
 
#: motor.cc:34
1418
 
msgid "Circular motor: applies a constant torque to the body"
1419
 
msgstr "圆形运动:对物体作用恒力矩"
1420
 
 
1421
 
#: motor.cc:38
1422
 
msgctxt "PropertyName"
1423
 
msgid "torqueValue"
1424
 
msgstr "力矩值"
1425
 
 
1426
 
#: motor.cc:38
1427
 
msgid "Value of the torque, acting on the body"
1428
 
msgstr "作用于物体力矩的大小值"
1429
 
 
1430
 
#: world.cc:30
1431
 
msgctxt "ObjectClass"
1432
 
msgid "Item"
1433
 
msgstr "项目"
1434
 
 
1435
 
#: world.cc:30
1436
 
msgid "Item"
1437
 
msgstr "项目"
1438
 
 
1439
 
#: world.cc:31
1440
 
msgctxt "PropertyName"
1441
 
msgid "color"
1442
 
msgstr "颜色"
1443
 
 
1444
 
#: world.cc:31
1445
 
msgid "Item color"
1446
 
msgstr "项目颜色"
1447
 
 
1448
 
#: world.cc:32
1449
 
msgctxt "ObjectClass"
1450
 
msgid "Body"
1451
 
msgstr "物体"
1452
 
 
1453
 
#: world.cc:33
1454
 
msgctxt "ObjectClass"
1455
 
msgid "Force"
1456
 
msgstr "力"
1457
 
 
1458
 
#: world.cc:33
1459
 
msgid "Force"
1460
 
msgstr "力"
1461
 
 
1462
 
#: world.cc:34
1463
 
msgctxt "ObjectClass"
1464
 
msgid "Joint"
1465
 
msgstr "接合点"
1466
 
 
1467
 
#: world.cc:34
1468
 
msgid "Joint"
1469
 
msgstr "接合点"
1470
 
 
1471
 
#: world.cc:35
1472
 
msgctxt "ObjectClass"
1473
 
msgid "Tool"
1474
 
msgstr "工具"
1475
 
 
1476
 
#: world.cc:35
1477
 
msgid "Tool"
1478
 
msgstr "工具"
1479
 
 
1480
 
#: world.cc:37
1481
 
msgctxt "ObjectClass"
1482
 
msgid "ObjectErrors"
1483
 
msgstr "对象错误"
1484
 
 
1485
 
#: world.cc:37
1486
 
msgid "ObjectErrors"
1487
 
msgstr "对象错误"
1488
 
 
1489
 
#: world.cc:39
1490
 
msgctxt "ObjectClass"
1491
 
msgid "ItemGroup"
1492
 
msgstr "项目分组"
1493
 
 
1494
 
#: world.cc:39
1495
 
msgid "ItemGroup"
1496
 
msgstr "项目分组"
1497
 
 
1498
 
#: world.cc:41
1499
 
msgctxt "ObjectClass"
1500
 
msgid "World"
1501
 
msgstr "实验室"
1502
 
 
1503
 
#: world.cc:41
1504
 
msgid "World"
1505
 
msgstr "实验室"
1506
 
 
1507
 
#: world.cc:42
1508
 
msgctxt "PropertyName"
1509
 
msgid "time"
1510
 
msgstr "时间"
1511
 
 
1512
 
#: world.cc:42
1513
 
msgid "Current time"
1514
 
msgstr "当前时间"
1515
 
 
1516
 
#: world.cc:43
1517
 
msgid "timeScale"
1518
 
msgstr "时间比例"
1519
 
 
1520
 
#: world.cc:43
1521
 
msgid "Simulation speed scale"
1522
 
msgstr "模拟速度比率"
1523
 
 
1524
 
#: world.cc:44
1525
 
msgid "errorsCalculation"
1526
 
msgstr "错误计算"
1527
 
 
1528
 
#: world.cc:45
1529
 
msgid "Enable global error calculation"
1530
 
msgstr "启用全局错误计算"
1531
 
 
1532
 
#: joint.cc:27
1533
 
msgctxt "ObjectClass"
1534
 
msgid "Anchor"
1535
 
msgstr "锚"
1536
 
 
1537
 
#: joint.cc:27
1538
 
msgid "Anchor: fixes position of the body"
1539
 
msgstr "锚:固定物体位置"
1540
 
 
1541
 
#: joint.cc:31
1542
 
msgid "Angle"
1543
 
msgstr "角度"
1544
 
 
1545
 
#: joint.cc:33
1546
 
msgctxt "ObjectClass"
1547
 
msgid "Pin"
1548
 
msgstr "图钉"
1549
 
 
1550
 
#: joint.cc:33
1551
 
msgid "Pin: fixes position of a given point on the body"
1552
 
msgstr "图钉:固定物体上某个点的位置"
1553
 
 
1554
 
#: joint.cc:36
1555
 
msgid "Position on the body"
1556
 
msgstr "物体上的位置"
1557
 
 
1558
 
#: joint.cc:37
1559
 
msgid "Position in the world"
1560
 
msgstr "实验室的位置"
1561
 
 
1562
 
#: joint.cc:39
1563
 
msgctxt "ObjectClass"
1564
 
msgid "Stick"
1565
 
msgstr "棒"
1566
 
 
1567
 
#: joint.cc:39
1568
 
msgid "Massless stick which can be connected to bodies"
1569
 
msgstr "可连接物体的无质量棒"
1570
 
 
1571
 
#: joint.cc:41 spring.cc:30
1572
 
msgctxt "PropertyName"
1573
 
msgid "restLength"
1574
 
msgstr "平衡长度"
1575
 
 
1576
 
#: joint.cc:41
1577
 
msgid "Rest length of the stick"
1578
 
msgstr "平衡时棒的长度"
1579
 
 
1580
 
#: joint.cc:42 spring.cc:34
1581
 
msgctxt "PropertyName"
1582
 
msgid "body1"
1583
 
msgstr "物体1"
1584
 
 
1585
 
#: joint.cc:42 spring.cc:34
1586
 
msgid "Body1"
1587
 
msgstr "物体 1"
1588
 
 
1589
 
#: joint.cc:43 spring.cc:35
1590
 
msgctxt "PropertyName"
1591
 
msgid "body2"
1592
 
msgstr "物体2"
1593
 
 
1594
 
#: joint.cc:43 spring.cc:35
1595
 
msgid "Body2"
1596
 
msgstr "物体 2"
1597
 
 
1598
 
#: joint.cc:44 spring.cc:36
1599
 
msgctxt "PropertyName"
1600
 
msgid "localPosition1"
1601
 
msgstr "本地位置1"
1602
 
 
1603
 
#: joint.cc:45 spring.cc:37
1604
 
msgid "Local position 1"
1605
 
msgstr "本地位置 1"
1606
 
 
1607
 
#: joint.cc:46 spring.cc:38
1608
 
msgctxt "PropertyName"
1609
 
msgid "localPosition2"
1610
 
msgstr "本地位置2"
1611
 
 
1612
 
#: joint.cc:47 spring.cc:39
1613
 
msgid "Local position 2"
1614
 
msgstr "本地位置 2"
1615
 
 
1616
 
#: joint.cc:48 spring.cc:40
1617
 
msgctxt "PropertyName"
1618
 
msgid "position1"
1619
 
msgstr "位置1"
1620
 
 
1621
 
#: joint.cc:48 spring.cc:40
1622
 
msgid "Position1"
1623
 
msgstr "位置 1"
1624
 
 
1625
 
#: joint.cc:49 spring.cc:41
1626
 
msgctxt "PropertyName"
1627
 
msgid "position2"
1628
 
msgstr "位置2"
1629
 
 
1630
 
#: joint.cc:49 spring.cc:41
1631
 
msgid "Position2"
1632
 
msgstr "位置 2"
1633
 
 
1634
 
#: joint.cc:52
1635
 
msgctxt "ObjectClass"
1636
 
msgid "Rope"
1637
 
msgstr "绳"
1638
 
 
1639
 
#: joint.cc:52
1640
 
msgid "Massless rope which can be connected to bodies"
1641
 
msgstr "可连接物体的无质量绳"
1642
 
 
1643
 
#: object.cc:26
1644
 
msgctxt "ObjectClass"
1645
 
msgid "Object"
1646
 
msgstr "对象"
1647
 
 
1648
 
#: object.cc:26
1649
 
msgid "Object"
1650
 
msgstr "对象"
1651
 
 
1652
 
#: object.cc:27
1653
 
msgctxt "PropertyName"
1654
 
msgid "name"
1655
 
msgstr "名称"
1656
 
 
1657
 
#: object.cc:27
1658
 
msgid "Object name"
1659
 
msgstr "对象名称"
1660
 
 
1661
 
#: gravitation.cc:28
1662
 
msgctxt "ObjectClass"
1663
 
msgid "GravitationForce"
1664
 
msgstr "引力"
1665
 
 
1666
 
#: gravitation.cc:28
1667
 
msgid "Gravitation force"
1668
 
msgstr "引力"
1669
 
 
1670
 
#: gravitation.cc:30
1671
 
msgctxt "PropertyName"
1672
 
msgid "gravitationConst"
1673
 
msgstr "引力常量"
1674
 
 
1675
 
#: gravitation.cc:30 gravitation.cc:35
1676
 
msgctxt "Units"
1677
 
msgid "N m²/kg²"
1678
 
msgstr "牛 米²/千克²"
1679
 
 
1680
 
#: gravitation.cc:31
1681
 
msgid "Gravitation constant"
1682
 
msgstr "引力常量"
1683
 
 
1684
 
#: gravitation.cc:33
1685
 
msgctxt "ObjectClass"
1686
 
msgid "GravitationForceErrors"
1687
 
msgstr "引力错误"
1688
 
 
1689
 
#: gravitation.cc:33
1690
 
msgid "Errors class for GravitationForce"
1691
 
msgstr "引力错误类"
1692
 
 
1693
 
#: gravitation.cc:35
1694
 
msgctxt "PropertyName"
1695
 
msgid "gravitationConstVariance"
1696
 
msgstr "引力常量变化量"
1697
 
 
1698
 
#: gravitation.cc:36
1699
 
msgid "Gravitation constant variance"
1700
 
msgstr "引力常量变化量"
1701
 
 
1702
 
#: gravitation.cc:38
1703
 
msgctxt "ObjectClass"
1704
 
msgid "WeightForce"
1705
 
msgstr "重力"
1706
 
 
1707
 
#: gravitation.cc:38
1708
 
msgid "Weight force"
1709
 
msgstr "重力"
1710
 
 
1711
 
#: gravitation.cc:40
1712
 
msgctxt "PropertyName"
1713
 
msgid "weightConst"
1714
 
msgstr "重力常量"
1715
 
 
1716
 
#: gravitation.cc:40
1717
 
msgid "Weight constant"
1718
 
msgstr "重力常量"
1719
 
 
1720
 
#: gravitation.cc:43
1721
 
msgctxt "ObjectClass"
1722
 
msgid "WeightForceErrors"
1723
 
msgstr "重力错误"
1724
 
 
1725
 
#: gravitation.cc:43
1726
 
msgid "Errors class for WeightForce"
1727
 
msgstr "重力错误类"
1728
 
 
1729
 
#: gravitation.cc:45
1730
 
msgctxt "PropertyName"
1731
 
msgid "weightConstVariance"
1732
 
msgstr "重力常量变化量"
1733
 
 
1734
 
#: gravitation.cc:46
1735
 
msgid "Weight constant variance"
1736
 
msgstr "重力常量变化量"
1737
 
 
1738
 
#: spring.cc:28
1739
 
msgctxt "ObjectClass"
1740
 
msgid "Spring"
1741
 
msgstr "弹簧"
1742
 
 
1743
 
#: spring.cc:28
1744
 
msgid "Massless spring which can be connected to bodies"
1745
 
msgstr "可连接物体的无质量弹簧"
1746
 
 
1747
 
#: spring.cc:30
1748
 
msgid "Rest length"
1749
 
msgstr "平衡长度"
1750
 
 
1751
 
#: spring.cc:31
1752
 
msgctxt "PropertyName"
1753
 
msgid "length"
1754
 
msgstr "长度"
1755
 
 
1756
 
#: spring.cc:31
1757
 
msgid "Current length"
1758
 
msgstr "当前长度"
1759
 
 
1760
 
#: spring.cc:32
1761
 
msgctxt "PropertyName"
1762
 
msgid "stiffness"
1763
 
msgstr "劲度系数"
1764
 
 
1765
 
#: spring.cc:32 spring.cc:51 spring.cc:53
1766
 
msgctxt "Units"
1767
 
msgid "N/m"
1768
 
msgstr "牛/米"
1769
 
 
1770
 
#: spring.cc:32
1771
 
msgid "Stiffness"
1772
 
msgstr "劲度系数"
1773
 
 
1774
 
#: spring.cc:33
1775
 
msgctxt "PropertyName"
1776
 
msgid "damping"
1777
 
msgstr "阻尼"
1778
 
 
1779
 
#: spring.cc:33
1780
 
msgctxt "Units"
1781
 
msgid "N s/m"
1782
 
msgstr "牛 秒/米"
1783
 
 
1784
 
#: spring.cc:33
1785
 
msgid "Damping"
1786
 
msgstr "阻尼"
1787
 
 
1788
 
#: spring.cc:42
1789
 
msgid "Spring tension force"
1790
 
msgstr "弹簧拉力"
1791
 
 
1792
 
#: spring.cc:45
1793
 
msgctxt "ObjectClass"
1794
 
msgid "SpringErrors"
1795
 
msgstr "弹簧错误"
1796
 
 
1797
 
#: spring.cc:45
1798
 
msgid "Errors class for Spring"
1799
 
msgstr "弹簧错误类"
1800
 
 
1801
 
#: spring.cc:47
1802
 
msgctxt "PropertyName"
1803
 
msgid "restLengthVariance"
1804
 
msgstr "平衡长度变化量"
1805
 
 
1806
 
#: spring.cc:48
1807
 
msgid "Rest length variance"
1808
 
msgstr "平衡长度变化量"
1809
 
 
1810
 
#: spring.cc:49
1811
 
msgctxt "PropertyName"
1812
 
msgid "lengthVariance"
1813
 
msgstr "长度变化量"
1814
 
 
1815
 
#: spring.cc:50
1816
 
msgid "Current length variance"
1817
 
msgstr "当前长度变化量"
1818
 
 
1819
 
#: spring.cc:51
1820
 
msgctxt "PropertyName"
1821
 
msgid "stiffnessVariance"
1822
 
msgstr "劲度系数变化量"
1823
 
 
1824
 
#: spring.cc:52
1825
 
msgid "Stiffness variance"
1826
 
msgstr "劲度系数变化量"
1827
 
 
1828
 
#: spring.cc:53
1829
 
msgctxt "PropertyName"
1830
 
msgid "dampingVariance"
1831
 
msgstr "阻尼变化量"
1832
 
 
1833
 
#: spring.cc:54
1834
 
msgid "Damping variance"
1835
 
msgstr "阻尼变化量"
1836
 
 
1837
 
#: spring.cc:55
1838
 
msgctxt "PropertyName"
1839
 
msgid "localPosition1Variance"
1840
 
msgstr "本地位置1变化量"
1841
 
 
1842
 
#: spring.cc:56
1843
 
msgid "Local position 1 variance"
1844
 
msgstr "本地位置 1 变化量"
1845
 
 
1846
 
#: spring.cc:57
1847
 
msgctxt "PropertyName"
1848
 
msgid "localPosition2Variance"
1849
 
msgstr "本地位置2变化量"
1850
 
 
1851
 
#: spring.cc:58
1852
 
msgid "Local position 2 variance"
1853
 
msgstr "本地位置 2 变化量"
1854
 
 
1855
 
#: spring.cc:59
1856
 
msgctxt "PropertyName"
1857
 
msgid "position1Variance"
1858
 
msgstr "位置1变化量"
1859
 
 
1860
 
#: spring.cc:60
1861
 
msgid "Position1 variance"
1862
 
msgstr "位置 1 变化量"
1863
 
 
1864
 
#: spring.cc:61
1865
 
msgctxt "PropertyName"
1866
 
msgid "position2Variance"
1867
 
msgstr "位置2变化量"
1868
 
 
1869
 
#: spring.cc:62
1870
 
msgid "Position2 variance"
1871
 
msgstr "位置 2 变化量"
1872
 
 
1873
 
#: spring.cc:64
1874
 
msgid "Spring tension force variance"
1875
 
msgstr "弹簧拉力变化量"
 
1884
#: constraintsolver.cc:30
 
1885
msgctxt "ObjectClass"
 
1886
msgid "ConstraintSolver"
 
1887
msgstr "约束求解"
 
1888
 
 
1889
#: constraintsolver.cc:34
 
1890
msgctxt "ObjectClass"
 
1891
msgid "CGConstraintSolver"
 
1892
msgstr "CG 约束求解"
 
1893
 
 
1894
#: coulombforce.cc:27
 
1895
msgctxt "ObjectClass"
 
1896
msgid "CoulombForce"
 
1897
msgstr "库伦力"
 
1898
 
 
1899
#: coulombforce.cc:27
 
1900
msgid "Coulomb force"
 
1901
msgstr "库伦力"
 
1902
 
 
1903
#: coulombforce.cc:29
 
1904
msgctxt "PropertyName"
 
1905
msgid "coulombConst"
 
1906
msgstr "库伦常量"
 
1907
 
 
1908
#: coulombforce.cc:29 coulombforce.cc:34
 
1909
msgctxt "Units"
 
1910
msgid "N m²/C²"
 
1911
msgstr "牛 米²/库²"
 
1912
 
 
1913
#: coulombforce.cc:30
 
1914
msgid "Coulomb constant"
 
1915
msgstr "库伦常量"
 
1916
 
 
1917
#: coulombforce.cc:32
 
1918
msgctxt "ObjectClass"
 
1919
msgid "CoulombForceErrors"
 
1920
msgstr "库伦力错误"
 
1921
 
 
1922
#: coulombforce.cc:32
 
1923
msgid "Errors class for CoulombForce"
 
1924
msgstr "库伦力错误类"
 
1925
 
 
1926
#: coulombforce.cc:34
 
1927
msgctxt "PropertyName"
 
1928
msgid "coulombConstVariance"
 
1929
msgstr "库伦常量变化量"
 
1930
 
 
1931
#: coulombforce.cc:35
 
1932
msgid "Coulomb constant variance"
 
1933
msgstr "库伦常量变化量"
1876
1934
 
1877
1935
#: gslsolver.cc:31
1878
1936
msgctxt "ObjectClass"
2027
2085
msgid "Adaptive Runge-Kutta implicit fource-order solver from GSL library"
2028
2086
msgstr "GSL 库的适应性龙格-库塔蕴含四级求解"
2029
2087
 
2030
 
#: eulersolver.cc:28
2031
 
msgctxt "ObjectClass"
2032
 
msgid "GenericEulerSolver"
2033
 
msgstr "常规欧拉求解"
2034
 
 
2035
 
#: eulersolver.cc:28
2036
 
msgid "Generic Euler solver"
2037
 
msgstr "常规欧拉求解"
2038
 
 
2039
 
#: eulersolver.cc:29
2040
 
msgctxt "ObjectClass"
2041
 
msgid "EulerSolver"
2042
 
msgstr "欧拉求解"
2043
 
 
2044
 
#: eulersolver.cc:29
2045
 
msgid "Non-adaptive Euler solver"
2046
 
msgstr "非适应性欧拉求解"
2047
 
 
2048
 
#: eulersolver.cc:30
2049
 
msgctxt "ObjectClass"
2050
 
msgid "AdaptiveEulerSolver"
2051
 
msgstr "适应性欧拉求解"
2052
 
 
2053
 
#: eulersolver.cc:30
2054
 
msgid "Adaptive Euler solver"
2055
 
msgstr "适应性欧拉求解"
2056
 
 
2057
 
#: coulombforce.cc:27
2058
 
msgctxt "ObjectClass"
2059
 
msgid "CoulombForce"
2060
 
msgstr "库伦力"
2061
 
 
2062
 
#: coulombforce.cc:27
2063
 
msgid "Coulomb force"
2064
 
msgstr "库伦力"
2065
 
 
2066
 
#: coulombforce.cc:29
2067
 
msgctxt "PropertyName"
2068
 
msgid "coulombConst"
2069
 
msgstr "库伦常量"
2070
 
 
2071
 
#: coulombforce.cc:29 coulombforce.cc:34
2072
 
msgctxt "Units"
2073
 
msgid "N m²/C²"
2074
 
msgstr "牛 米²/库²"
2075
 
 
2076
 
#: coulombforce.cc:30
2077
 
msgid "Coulomb constant"
2078
 
msgstr "库伦常量"
2079
 
 
2080
 
#: coulombforce.cc:32
2081
 
msgctxt "ObjectClass"
2082
 
msgid "CoulombForceErrors"
2083
 
msgstr "库伦力错误"
2084
 
 
2085
 
#: coulombforce.cc:32
2086
 
msgid "Errors class for CoulombForce"
2087
 
msgstr "库伦力错误类"
2088
 
 
2089
 
#: coulombforce.cc:34
2090
 
msgctxt "PropertyName"
2091
 
msgid "coulombConstVariance"
2092
 
msgstr "库伦常量变化量"
2093
 
 
2094
 
#: coulombforce.cc:35
2095
 
msgid "Coulomb constant variance"
2096
 
msgstr "库伦常量变化量"
 
2088
#: collisionsolver.cc:31
 
2089
msgctxt "ObjectClass"
 
2090
msgid "CollisionSolver"
 
2091
msgstr "碰撞求解"
 
2092
 
 
2093
#: collisionsolver.cc:35
 
2094
msgctxt "ObjectClass"
 
2095
msgid "GJKCollisionSolver"
 
2096
msgstr "GJK 碰撞求解"