9
9
"Project-Id-Version: kwalletd\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2009-10-16 06:15+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:27+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-12-10 19:43+0800\n"
13
13
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: main.cpp:38 main.cpp:39 kwalletd.cpp:356 kwalletd.cpp:445 kwalletd.cpp:508
21
#: kwalletd.cpp:600 kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:703 kwalletd.cpp:712
22
#: kwalletd.cpp:717 kwalletd.cpp:1227
20
#: backend/kwalletbackend.cc:287
24
#: backend/kwalletbackend.cc:289
25
msgid "Error opening file."
28
#: backend/kwalletbackend.cc:291
29
msgid "Not a wallet file."
32
#: backend/kwalletbackend.cc:293
33
msgid "Unsupported file format revision."
36
#: backend/kwalletbackend.cc:295
37
msgid "Unknown encryption scheme."
40
#: backend/kwalletbackend.cc:297
44
#: backend/kwalletbackend.cc:299
45
msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
46
msgstr "校验钱包完整性时出错。文件可能已损坏。"
48
#: backend/kwalletbackend.cc:303
49
msgid "Read error - possibly incorrect password."
50
msgstr "读取错误-密码可能不正确。"
52
#: backend/kwalletbackend.cc:305
53
msgid "Decryption error."
56
#: kwalletd.cpp:356 kwalletd.cpp:445 kwalletd.cpp:508 kwalletd.cpp:600
57
#: kwalletd.cpp:691 kwalletd.cpp:703 kwalletd.cpp:712 kwalletd.cpp:717
58
#: kwalletd.cpp:1227 main.cpp:38 main.cpp:39
23
59
msgid "KDE Wallet Service"
27
msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira"
28
msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos、Michael Leupold、Thiago Maceira"
31
msgid "Michael Leupold"
32
msgstr "Michael Leupold"
39
msgid "George Staikos"
40
msgstr "George Staikos"
43
msgid "Former maintainer"
47
msgid "Thiago Maceira"
48
msgstr "Thiago Maceira"
51
msgid "D-Bus Interface"
54
62
#: kwalletd.cpp:438
187
195
"application may be misbehaving."
188
196
msgstr "在尝试获取对钱包的访问权时发生多次失败。应用程序可能有非法的操作行为。"
198
#: kwalletwizard.cpp:39
202
#: kwalletwizard.cpp:147
203
msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)</b></qt>"
204
msgstr "<qt>密码为空。<b>(警告:这样做不安全)</b></qt>"
206
#: kwalletwizard.cpp:149
207
msgid "Passwords match."
210
#: kwalletwizard.cpp:152
211
msgid "Passwords do not match."
215
msgid "(C) 2002-2008 George Staikos, Michael Leupold, Thiago Maceira"
216
msgstr "(C) 2002-2008 George Staikos、Michael Leupold、Thiago Maceira"
219
msgid "Michael Leupold"
220
msgstr "Michael Leupold"
227
msgid "George Staikos"
228
msgstr "George Staikos"
231
msgid "Former maintainer"
235
msgid "Thiago Maceira"
236
msgstr "Thiago Maceira"
239
msgid "D-Bus Interface"
190
242
#. i18n: file: kbetterthankdialogbase.ui:50
191
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _allowOnce)
192
244
#: rc.cpp:3 rc.cpp:89
214
266
#. i18n: file: kwalletwizardpageexplanation.ui:16
215
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
216
#: rc.cpp:15 rc.cpp:77
268
#: rc.cpp:15 rc.cpp:65
218
270
"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> file on your local "
219
271
"hard disk. The data is only written in encrypted form, presently using the "
231
283
#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:17
232
284
#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
233
#: rc.cpp:18 rc.cpp:53
285
#: rc.cpp:18 rc.cpp:68
234
286
msgid "The KDE Wallet System"
235
287
msgstr "KDE 钱包系统"
237
289
#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:30
238
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
239
#: rc.cpp:21 rc.cpp:56
291
#: rc.cpp:21 rc.cpp:71
241
293
"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your "
242
294
"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, "
250
302
#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:69
251
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _basic)
252
#: rc.cpp:24 rc.cpp:59
304
#: rc.cpp:24 rc.cpp:74
253
305
msgid "&Basic setup (recommended)"
254
306
msgstr "基本设置(推荐)(&B)"
256
308
#. i18n: file: kwalletwizardpageintro.ui:79
257
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _advanced)
258
#: rc.cpp:27 rc.cpp:62
310
#: rc.cpp:27 rc.cpp:77
259
311
msgid "&Advanced setup"
260
312
msgstr "高级设置(&A)"
288
340
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:16
289
341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
290
#: rc.cpp:39 rc.cpp:65
342
#: rc.cpp:39 rc.cpp:53
292
344
"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or "
293
345
"other information such as web form data and cookies. If you would like "
303
355
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:29
304
356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _useWallet)
305
#: rc.cpp:42 rc.cpp:68
357
#: rc.cpp:42 rc.cpp:56
306
358
msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information."
307
359
msgstr "是,我希望使用 KDE 钱包存储我的个人信息。"
309
361
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:88
310
362
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
311
#: rc.cpp:45 rc.cpp:71
363
#: rc.cpp:45 rc.cpp:59
312
364
msgid "Enter a new password:"
315
367
#. i18n: file: kwalletwizardpagepassword.ui:104
316
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
317
#: rc.cpp:48 rc.cpp:74
369
#: rc.cpp:48 rc.cpp:62
318
370
msgid "Verify password:"
327
379
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
328
380
msgid "Your emails"
329
381
msgstr "kde-china@kde.org"
331
#: backend/kwalletbackend.cc:287
332
msgid "Already open."
335
#: backend/kwalletbackend.cc:289
336
msgid "Error opening file."
339
#: backend/kwalletbackend.cc:291
340
msgid "Not a wallet file."
343
#: backend/kwalletbackend.cc:293
344
msgid "Unsupported file format revision."
347
#: backend/kwalletbackend.cc:295
348
msgid "Unknown encryption scheme."
351
#: backend/kwalletbackend.cc:297
352
msgid "Corrupt file?"
355
#: backend/kwalletbackend.cc:299
356
msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted."
357
msgstr "校验钱包完整性时出错。文件可能已损坏。"
359
#: backend/kwalletbackend.cc:303
360
msgid "Read error - possibly incorrect password."
361
msgstr "读取错误-密码可能不正确。"
363
#: backend/kwalletbackend.cc:305
364
msgid "Decryption error."
367
#: kwalletwizard.cpp:39
371
#: kwalletwizard.cpp:147
372
msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)</b></qt>"
373
msgstr "<qt>密码为空。<b>(警告:这样做不安全)</b></qt>"
375
#: kwalletwizard.cpp:149
376
msgid "Passwords match."
379
#: kwalletwizard.cpp:152
380
msgid "Passwords do not match."