~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-zhcn/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kmplot.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-qg8sx7v0jizuw40t
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kmplot\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-11 06:36+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2007-10-20 16:56+0800\n"
14
14
"Last-Translator: yuanjiayj <yuanjiayj@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team:  <zh@li.org>\n"
51
51
msgid "The function %1 could not be loaded"
52
52
msgstr "无法装入函数 %1"
53
53
 
 
54
#: parameteranimator.cpp:62
 
55
msgid "Parameter Animator"
 
56
msgstr "参数动态化器"
 
57
 
 
58
#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
 
59
msgid "Search between:"
 
60
msgstr "查找范围:"
 
61
 
 
62
#: functiontools.cpp:72
 
63
msgid "Find Minimum Point"
 
64
msgstr "查找最小值点"
 
65
 
 
66
#: functiontools.cpp:79
 
67
msgid "Find Maximum Point"
 
68
msgstr "查找最大值点"
 
69
 
 
70
#: functiontools.cpp:85
 
71
msgid "Calculate the area between:"
 
72
msgstr "计算面积范围:"
 
73
 
 
74
#: functiontools.cpp:86
 
75
msgid "Area Under Graph"
 
76
msgstr "图形面积"
 
77
 
 
78
#: functiontools.cpp:201
 
79
#, kde-format
 
80
msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
 
81
msgstr "当 x = %1, %2(x) = %3 时,可取得最小值"
 
82
 
 
83
#: functiontools.cpp:215
 
84
#, kde-format
 
85
msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
 
86
msgstr "当 x = %1, %2(x) = %3 时,可取得最大值"
 
87
 
 
88
#: functiontools.cpp:234
 
89
#, kde-format
 
90
msgid "Area is %1"
 
91
msgstr "面积为 %1"
 
92
 
 
93
#: coordsconfigdialog.cpp:50
 
94
msgid "Coordinates"
 
95
msgstr "坐标系"
 
96
 
 
97
#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51
 
98
msgid "Coordinate System"
 
99
msgstr "坐标系"
 
100
 
 
101
#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106
 
102
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
 
103
msgstr "最小范围值必须低于最大范围值"
 
104
 
 
105
#: parameterswidget.cpp:39
 
106
#, kde-format
 
107
msgid "Slider No. %1"
 
108
msgstr "第 %1 个滑块"
 
109
 
 
110
#: kconstanteditor.cpp:67
 
111
msgid "Constants Editor"
 
112
msgstr "常量编辑器"
 
113
 
 
114
#: kconstanteditor.cpp:135
 
115
msgid "Check this to have the constant exported when saving."
 
116
msgstr "勾选此项后,保存时常数将被导出。"
 
117
 
 
118
#: kconstanteditor.cpp:138
 
119
msgid ""
 
120
"Check this to have the constant permanently available between instances of "
 
121
"KmPlot."
 
122
msgstr "勾选此项后,在KmPlot中此常数将永久有效。"
 
123
 
 
124
#. i18n: file: qparametereditor.ui:13
 
125
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
 
126
#: kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:892 rc.cpp:1851
 
127
msgid "Parameter Editor"
 
128
msgstr "参数编辑器"
 
129
 
 
130
#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283
 
131
msgid "*.txt|Plain Text File "
 
132
msgstr "*.txt|纯文本文件"
 
133
 
 
134
#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272
 
135
msgid "An error appeared when opening this file"
 
136
msgstr "打开此文件时出错"
 
137
 
 
138
#: kparametereditor.cpp:259
 
139
#, kde-format
 
140
msgid ""
 
141
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
 
142
"Do you want to continue?"
 
143
msgstr "第 %1 行不是有效的参数值,所以也不会包含。您想要继续吗?"
 
144
 
 
145
#: kparametereditor.cpp:265
 
146
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
 
147
msgstr "其它行不可读时是否要通知您?"
 
148
 
 
149
#: kparametereditor.cpp:265
 
150
msgid "Get Informed"
 
151
msgstr "要通知"
 
152
 
 
153
#: kparametereditor.cpp:265
 
154
msgid "Ignore Information"
 
155
msgstr "忽略通知"
 
156
 
 
157
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563
 
158
#, kde-format
 
159
msgid ""
 
160
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
 
161
"overwrite this file?"
 
162
msgstr "已经存在名为“%1”的文件。您确定想要继续并覆盖此文件吗?"
 
163
 
 
164
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563
 
165
msgid "Overwrite File?"
 
166
msgstr "覆盖文件吗?"
 
167
 
 
168
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563
 
169
msgid "&Overwrite"
 
170
msgstr "覆盖(&O)"
 
171
 
 
172
#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332
 
173
msgid "An error appeared when saving this file"
 
174
msgstr "保存此文件时出错"
 
175
 
 
176
#: xparser.cpp:143
 
177
msgid "Error in extension."
 
178
msgstr "扩展中出错。"
 
179
 
54
180
#: ksliderwindow.cpp:37
55
181
#, kde-format
56
182
msgid "Slider %1"
66
192
msgid "Sliders"
67
193
msgstr "滑块"
68
194
 
69
 
#: kprinterdlg.cpp:44
70
 
msgid "KmPlot Options"
71
 
msgstr "KmPlot 选项"
72
 
 
73
 
#: kprinterdlg.cpp:50
74
 
msgid "Print header table"
75
 
msgstr "打印头表格"
76
 
 
77
 
#: kprinterdlg.cpp:51
78
 
msgid "Transparent background"
79
 
msgstr "透明背景"
80
 
 
81
 
#: kprinterdlg.cpp:60
82
 
msgid "Pixels (1/72nd in)"
83
 
msgstr "像数(1/72 英寸)"
84
 
 
85
 
#: kprinterdlg.cpp:61
86
 
msgid "Inches (in)"
87
 
msgstr "英寸(in)"
88
 
 
89
 
#: kprinterdlg.cpp:62
90
 
msgid "Centimeters (cm)"
91
 
msgstr "厘米(cm)"
92
 
 
93
 
#: kprinterdlg.cpp:63
94
 
msgid "Millimeters (mm)"
95
 
msgstr "毫米(mm)"
96
 
 
97
 
#: kprinterdlg.cpp:67
98
 
msgid "Width:"
99
 
msgstr "宽度:"
100
 
 
101
 
#: kprinterdlg.cpp:68
102
 
msgid "Height:"
103
 
msgstr "高度:"
104
 
 
105
 
#: kprinterdlg.cpp:138
106
 
msgid "Width is invalid"
107
 
msgstr "宽度值无效"
108
 
 
109
 
#: kprinterdlg.cpp:145
110
 
msgid "Height is invalid"
111
 
msgstr "高度值无效"
 
195
#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:304
 
196
msgid "Calculator"
 
197
msgstr "计算器"
 
198
 
 
199
#: equationeditor.cpp:40
 
200
msgid "Equation Editor"
 
201
msgstr "公式编辑器:"
 
202
 
 
203
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:13
 
204
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
 
205
#: maindlg.cpp:210 rc.cpp:1156 rc.cpp:2115
 
206
msgid "General"
 
207
msgstr "常规"
 
208
 
 
209
#: maindlg.cpp:210
 
210
msgid "General Settings"
 
211
msgstr "常规设置"
 
212
 
 
213
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:13
 
214
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
 
215
#: maindlg.cpp:211 rc.cpp:1066 rc.cpp:2025
 
216
msgid "Diagram"
 
217
msgstr "图表"
 
218
 
 
219
#: maindlg.cpp:211
 
220
msgid "Diagram Appearance"
 
221
msgstr "图表外观"
 
222
 
 
223
#: maindlg.cpp:212
 
224
msgid "Colors"
 
225
msgstr "颜色"
 
226
 
 
227
#: maindlg.cpp:213
 
228
msgid "Fonts"
 
229
msgstr "字体"
 
230
 
 
231
#: maindlg.cpp:242
 
232
msgid "Configure KmPlot..."
 
233
msgstr "配置 KmPlot..."
 
234
 
 
235
#: maindlg.cpp:251
 
236
msgid "E&xport..."
 
237
msgstr "导出(&X)..."
 
238
 
 
239
#: maindlg.cpp:265
 
240
msgid "&Coordinate System..."
 
241
msgstr "坐标系(&C)..."
 
242
 
 
243
#: maindlg.cpp:270
 
244
msgid "&Constants..."
 
245
msgstr "常量(&C)..."
 
246
 
 
247
#: maindlg.cpp:280
 
248
msgid "Zoom &In"
 
249
msgstr "放大(&I)"
 
250
 
 
251
#: maindlg.cpp:286
 
252
msgid "Zoom &Out"
 
253
msgstr "缩小(&O)"
 
254
 
 
255
#: maindlg.cpp:292
 
256
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
 
257
msgstr "调整部件以适合三角函数(&F)"
 
258
 
 
259
#: maindlg.cpp:296
 
260
msgid "Reset View"
 
261
msgstr "重置视图"
 
262
 
 
263
#: maindlg.cpp:309
 
264
msgid "Plot &Area..."
 
265
msgstr "绘图区(&A)..."
 
266
 
 
267
#: maindlg.cpp:313
 
268
msgid "Find Ma&ximum..."
 
269
msgstr "查找最大值点(&X)..."
 
270
 
 
271
#: maindlg.cpp:318
 
272
msgid "Find Mi&nimum..."
 
273
msgstr "查找最小值点(&N)..."
 
274
 
 
275
#: maindlg.cpp:326
 
276
msgid "Predefined &Math Functions"
 
277
msgstr "预定义的数学函数(&M)"
 
278
 
 
279
#: maindlg.cpp:334
 
280
msgid "Cartesian Plot"
 
281
msgstr "笛卡尔绘图"
 
282
 
 
283
#: maindlg.cpp:340
 
284
msgid "Parametric Plot"
 
285
msgstr "参数绘图"
 
286
 
 
287
#: maindlg.cpp:346
 
288
msgid "Polar Plot"
 
289
msgstr "极坐标绘图"
 
290
 
 
291
#: maindlg.cpp:352
 
292
msgid "Implicit Plot"
 
293
msgstr "隐藏绘图"
 
294
 
 
295
#: maindlg.cpp:358
 
296
msgid "Differential Plot"
 
297
msgstr "微分绘图"
 
298
 
 
299
#: maindlg.cpp:368
 
300
msgid "Show Sliders"
 
301
msgstr "显示滑块"
 
302
 
 
303
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
 
304
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
305
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
 
306
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
307
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
 
308
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
309
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
 
310
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
311
#: maindlg.cpp:374 rc.cpp:745 rc.cpp:760
 
312
msgid "&Edit"
 
313
msgstr "编辑(&E)"
 
314
 
 
315
#: maindlg.cpp:381
 
316
msgid "&Hide"
 
317
msgstr "隐藏(&H)"
 
318
 
 
319
#: maindlg.cpp:386
 
320
msgid "&Remove"
 
321
msgstr "删除(&R)"
 
322
 
 
323
#: maindlg.cpp:394
 
324
msgid "Animate Plot..."
 
325
msgstr "动态绘图..."
 
326
 
 
327
#: maindlg.cpp:478
 
328
msgid ""
 
329
"The plot has been modified.\n"
 
330
"Do you want to save it?"
 
331
msgstr ""
 
332
"绘图已经修改。\n"
 
333
"您想要保存吗?"
 
334
 
 
335
#: maindlg.cpp:508
 
336
msgid ""
 
337
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
 
338
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
 
339
msgstr ""
 
340
"此文件是以旧文件格式保存的;如果您保存的话,您将无法使用旧版本的 KmPlot 打开"
 
341
"该文件。您确定想要继续吗?"
 
342
 
 
343
#: maindlg.cpp:508
 
344
msgid "Save New Format"
 
345
msgstr "保存新格式"
 
346
 
 
347
#: maindlg.cpp:522
 
348
msgid ""
 
349
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
 
350
"*|All Files"
 
351
msgstr ""
 
352
"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n"
 
353
"*|所有文件"
 
354
 
 
355
#: maindlg.cpp:522
 
356
msgid "Save As"
 
357
msgstr "另存为"
 
358
 
 
359
#: maindlg.cpp:539
 
360
msgid "The file could not be saved"
 
361
msgstr "无法保存文件"
 
362
 
 
363
#: maindlg.cpp:552
 
364
msgid ""
 
365
"\n"
 
366
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
 
367
msgstr ""
 
368
"\n"
 
369
"*.svg|可缩放矢量图形"
 
370
 
 
371
#: maindlg.cpp:554
 
372
msgid "Export as Image"
 
373
msgstr "导出为图像"
 
374
 
 
375
#: maindlg.cpp:576
 
376
msgid "Sorry, this file format is not supported."
 
377
msgstr "对不起,这种文件格式不被支持。"
 
378
 
 
379
#: maindlg.cpp:627
 
380
#, kde-format
 
381
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
 
382
msgstr "对不起,当保存为图像时出错  \"%1\""
 
383
 
 
384
#: maindlg.cpp:684
 
385
msgid "Print Plot"
 
386
msgstr "打印图像"
 
387
 
 
388
#: maindlg.cpp:835
 
389
msgid "KmPlotPart"
 
390
msgstr "KmPlotPart"
 
391
 
 
392
#: functioneditor.cpp:60
 
393
msgid "Functions"
 
394
msgstr "函数"
112
395
 
113
396
#: parser.cpp:676
114
397
msgid "Remove all"
169
452
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
170
453
msgstr "此函数中的参数数量不正确"
171
454
 
172
 
#: parameterswidget.cpp:39
173
 
#, kde-format
174
 
msgid "Slider No. %1"
175
 
msgstr "第 %1 个滑块"
176
 
 
177
 
#: equationeditor.cpp:40
178
 
msgid "Equation Editor"
179
 
msgstr "公式编辑器:"
 
455
#: plotstylewidget.cpp:44
 
456
msgid "Solid"
 
457
msgstr "立体"
 
458
 
 
459
#: plotstylewidget.cpp:45
 
460
msgid "Dash"
 
461
msgstr "线"
 
462
 
 
463
#: plotstylewidget.cpp:46
 
464
msgid "Dot"
 
465
msgstr "点"
 
466
 
 
467
#: plotstylewidget.cpp:47
 
468
msgid "Dash Dot"
 
469
msgstr "线点相间"
 
470
 
 
471
#: plotstylewidget.cpp:48
 
472
msgid "Dash Dot Dot"
 
473
msgstr "线-点-点相间"
 
474
 
 
475
#: plotstylewidget.cpp:59
 
476
msgid "Advanced..."
 
477
msgstr "高级..."
 
478
 
 
479
#: plotstylewidget.cpp:63
 
480
msgid "Color:"
 
481
msgstr "颜色:"
 
482
 
 
483
#: plotstylewidget.cpp:73
 
484
msgid "Plot Appearance"
 
485
msgstr "绘图外观"
 
486
 
 
487
#: kprinterdlg.cpp:44
 
488
msgid "KmPlot Options"
 
489
msgstr "KmPlot 选项"
 
490
 
 
491
#: kprinterdlg.cpp:50
 
492
msgid "Print header table"
 
493
msgstr "打印头表格"
 
494
 
 
495
#: kprinterdlg.cpp:51
 
496
msgid "Transparent background"
 
497
msgstr "透明背景"
 
498
 
 
499
#: kprinterdlg.cpp:60
 
500
msgid "Pixels (1/72nd in)"
 
501
msgstr "像数(1/72 英寸)"
 
502
 
 
503
#: kprinterdlg.cpp:61
 
504
msgid "Inches (in)"
 
505
msgstr "英寸(in)"
 
506
 
 
507
#: kprinterdlg.cpp:62
 
508
msgid "Centimeters (cm)"
 
509
msgstr "厘米(cm)"
 
510
 
 
511
#: kprinterdlg.cpp:63
 
512
msgid "Millimeters (mm)"
 
513
msgstr "毫米(mm)"
 
514
 
 
515
#: kprinterdlg.cpp:67
 
516
msgid "Width:"
 
517
msgstr "宽度:"
 
518
 
 
519
#: kprinterdlg.cpp:68
 
520
msgid "Height:"
 
521
msgstr "高度:"
 
522
 
 
523
#: kprinterdlg.cpp:138
 
524
msgid "Width is invalid"
 
525
msgstr "宽度值无效"
 
526
 
 
527
#: kprinterdlg.cpp:145
 
528
msgid "Height is invalid"
 
529
msgstr "高度值无效"
 
530
 
 
531
#: kgradientdialog.cpp:383
 
532
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
 
533
msgstr "(在双击斜率以加入停止点)"
 
534
 
 
535
#: kgradientdialog.cpp:384
 
536
msgid "Remove stop"
 
537
msgstr "移除停止点"
 
538
 
 
539
#: kgradientdialog.cpp:405
 
540
msgid "Choose a Gradient"
 
541
msgstr "选择斜率"
 
542
 
 
543
#: kmplot.cpp:82
 
544
msgid "Could not find KmPlot's part."
 
545
msgstr "找不到 KmPlot 部件。"
 
546
 
 
547
#: kmplot.cpp:209
 
548
msgid ""
 
549
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
 
550
"*.*|All Files"
 
551
msgstr ""
 
552
"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n"
 
553
"*.*|所有文件"
 
554
 
 
555
#: kmplot.cpp:209
 
556
msgid "Open"
 
557
msgstr "打开"
 
558
 
 
559
#: view.cpp:2422 view.cpp:2423
 
560
msgid "  to  "
 
561
msgstr "  到  "
 
562
 
 
563
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
 
564
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
 
565
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:523
 
566
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
 
567
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:628
 
568
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
 
569
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:703
 
570
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
 
571
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:786
 
572
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
 
573
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
 
574
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
 
575
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
 
576
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
 
577
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:523
 
578
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
 
579
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:628
 
580
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
 
581
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:703
 
582
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
 
583
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:786
 
584
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
 
585
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
 
586
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
 
587
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
 
588
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
 
589
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:523
 
590
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
 
591
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:628
 
592
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
 
593
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:703
 
594
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
 
595
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:786
 
596
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
 
597
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
 
598
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
 
599
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
 
600
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
 
601
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:523
 
602
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
 
603
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:628
 
604
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
 
605
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:703
 
606
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
 
607
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:786
 
608
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
 
609
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
 
610
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
 
611
#: view.cpp:2429 rc.cpp:261 rc.cpp:388 rc.cpp:425 rc.cpp:455 rc.cpp:484
 
612
#: rc.cpp:844 rc.cpp:1478 rc.cpp:1605 rc.cpp:1642 rc.cpp:1672 rc.cpp:1701
 
613
#: rc.cpp:1803
 
614
msgid "Parameters"
 
615
msgstr "参数"
 
616
 
 
617
#: view.cpp:2429
 
618
msgid "Plotting Range"
 
619
msgstr "绘图范围"
 
620
 
 
621
#: view.cpp:2429
 
622
msgid "Axes Division"
 
623
msgstr "数轴分割"
 
624
 
 
625
#: view.cpp:2430
 
626
msgid "x-Axis:"
 
627
msgstr "X 轴:"
 
628
 
 
629
#: view.cpp:2431
 
630
msgid "y-Axis:"
 
631
msgstr "Y 轴:"
 
632
 
 
633
#: view.cpp:2434
 
634
msgid "Functions:"
 
635
msgstr "函数:"
 
636
 
 
637
#: view.cpp:3511
 
638
msgid "root"
 
639
msgstr "根"
180
640
 
181
641
#: main.cpp:42
182
642
msgid "Mathematical function plotter for KDE"
246
706
msgid "File to open"
247
707
msgstr "要打开的文件"
248
708
 
249
 
#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
250
 
msgid "Search between:"
251
 
msgstr "查找范围:"
252
 
 
253
 
#: functiontools.cpp:72
254
 
msgid "Find Minimum Point"
255
 
msgstr "查找最小值点"
256
 
 
257
 
#: functiontools.cpp:79
258
 
msgid "Find Maximum Point"
259
 
msgstr "查找最大值点"
260
 
 
261
 
#: functiontools.cpp:85
262
 
msgid "Calculate the area between:"
263
 
msgstr "计算面积范围:"
264
 
 
265
 
#: functiontools.cpp:86
266
 
msgid "Area Under Graph"
267
 
msgstr "图形面积"
268
 
 
269
 
#: functiontools.cpp:201
270
 
#, kde-format
271
 
msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
272
 
msgstr "当 x = %1, %2(x) = %3 时,可取得最小值"
273
 
 
274
 
#: functiontools.cpp:215
275
 
#, kde-format
276
 
msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
277
 
msgstr "当 x = %1, %2(x) = %3 时,可取得最大值"
278
 
 
279
 
#: functiontools.cpp:234
280
 
#, kde-format
281
 
msgid "Area is %1"
282
 
msgstr "面积为 %1"
283
 
 
284
 
#. i18n: file: qparametereditor.ui:13
285
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QParameterEditor)
286
 
#: kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:892 rc.cpp:1851
287
 
msgid "Parameter Editor"
288
 
msgstr "参数编辑器"
289
 
 
290
 
#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283
291
 
msgid "*.txt|Plain Text File "
292
 
msgstr "*.txt|纯文本文件"
293
 
 
294
 
#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272
295
 
msgid "An error appeared when opening this file"
296
 
msgstr "打开此文件时出错"
297
 
 
298
 
#: kparametereditor.cpp:259
299
 
#, kde-format
300
 
msgid ""
301
 
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
302
 
"Do you want to continue?"
303
 
msgstr "第 %1 行不是有效的参数值,所以也不会包含。您想要继续吗?"
304
 
 
305
 
#: kparametereditor.cpp:265
306
 
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
307
 
msgstr "其它行不可读时是否要通知您?"
308
 
 
309
 
#: kparametereditor.cpp:265
310
 
msgid "Get Informed"
311
 
msgstr "要通知"
312
 
 
313
 
#: kparametereditor.cpp:265
314
 
msgid "Ignore Information"
315
 
msgstr "忽略通知"
316
 
 
317
 
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563
318
 
#, kde-format
319
 
msgid ""
320
 
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
321
 
"overwrite this file?"
322
 
msgstr "已经存在名为“%1”的文件。您确定想要继续并覆盖此文件吗?"
323
 
 
324
 
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563
325
 
msgid "Overwrite File?"
326
 
msgstr "覆盖文件吗?"
327
 
 
328
 
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:563
329
 
msgid "&Overwrite"
330
 
msgstr "覆盖(&O)"
331
 
 
332
 
#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332
333
 
msgid "An error appeared when saving this file"
334
 
msgstr "保存此文件时出错"
335
 
 
336
 
#: plotstylewidget.cpp:44
337
 
msgid "Solid"
338
 
msgstr "立体"
339
 
 
340
 
#: plotstylewidget.cpp:45
341
 
msgid "Dash"
342
 
msgstr "线"
343
 
 
344
 
#: plotstylewidget.cpp:46
345
 
msgid "Dot"
346
 
msgstr "点"
347
 
 
348
 
#: plotstylewidget.cpp:47
349
 
msgid "Dash Dot"
350
 
msgstr "线点相间"
351
 
 
352
 
#: plotstylewidget.cpp:48
353
 
msgid "Dash Dot Dot"
354
 
msgstr "线-点-点相间"
355
 
 
356
 
#: plotstylewidget.cpp:59
357
 
msgid "Advanced..."
358
 
msgstr "高级..."
359
 
 
360
 
#: plotstylewidget.cpp:63
361
 
msgid "Color:"
362
 
msgstr "颜色:"
363
 
 
364
 
#: plotstylewidget.cpp:73
365
 
msgid "Plot Appearance"
366
 
msgstr "绘图外观"
367
 
 
368
 
#: calculator.cpp:43 maindlg.cpp:304
369
 
msgid "Calculator"
370
 
msgstr "计算器"
371
 
 
372
 
#: kmplot.cpp:82
373
 
msgid "Could not find KmPlot's part."
374
 
msgstr "找不到 KmPlot 部件。"
375
 
 
376
 
#: kmplot.cpp:209
377
 
msgid ""
378
 
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
379
 
"*.*|All Files"
380
 
msgstr ""
381
 
"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n"
382
 
"*.*|所有文件"
383
 
 
384
 
#: kmplot.cpp:209
385
 
msgid "Open"
386
 
msgstr "打开"
387
 
 
388
 
#: functioneditor.cpp:60
389
 
msgid "Functions"
390
 
msgstr "函数"
391
 
 
392
709
#. i18n: file: constantseditor.ui:13
393
710
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConstantsEditor)
394
711
#: rc.cpp:3 rc.cpp:1220
1235
1552
"allowed, too."
1236
1553
msgstr "输入绘图范围的上边界。也允许像 2*pi 这样的表达式。"
1237
1554
 
1238
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
1239
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
1240
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:523
1241
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
1242
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:628
1243
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
1244
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:703
1245
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
1246
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:786
1247
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
1248
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
1249
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
1250
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
1251
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
1252
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:523
1253
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
1254
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:628
1255
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
1256
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:703
1257
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
1258
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:786
1259
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
1260
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
1261
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
1262
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
1263
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
1264
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:523
1265
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
1266
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:628
1267
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
1268
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:703
1269
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
1270
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:786
1271
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
1272
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
1273
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
1274
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:184
1275
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, cartesianParameters)
1276
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:523
1277
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, parametricParameters)
1278
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:628
1279
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, polarParameters)
1280
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:703
1281
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, implicitParameters)
1282
 
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:786
1283
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (ParametersWidget, differentialParameters)
1284
 
#. i18n: file: parameterswidget.ui:13
1285
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ParametersWidget)
1286
 
#: rc.cpp:261 rc.cpp:388 rc.cpp:425 rc.cpp:455 rc.cpp:484 rc.cpp:844
1287
 
#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1605 rc.cpp:1642 rc.cpp:1672 rc.cpp:1701 rc.cpp:1803
1288
 
#: view.cpp:2429
1289
 
msgid "Parameters"
1290
 
msgstr "参数"
1291
 
 
1292
1555
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:191
1293
1556
#. i18n: ectx: property (title), widget (PlotStyleWidget, cartesian_f0)
1294
1557
#. i18n: file: functioneditorwidget.ui:378
2284
2547
"plot."
2285
2548
msgstr "跟踪绘图时是否显示额外的细节,例如切线等。"
2286
2549
 
2287
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
2288
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2289
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
2290
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2291
 
#. i18n: file: kmplot_part.rc:13
2292
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2293
 
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:9
2294
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2295
 
#: rc.cpp:745 rc.cpp:760 maindlg.cpp:374
2296
 
msgid "&Edit"
2297
 
msgstr "编辑(&E)"
2298
 
 
2299
2550
#. i18n: file: kmplot_part.rc:19
2300
2551
#. i18n: ectx: Menu (view)
2301
2552
#. i18n: file: kmplot_part_readonly.rc:15
3008
3259
msgid "Function 1&0:"
3009
3260
msgstr "函数 1&0:"
3010
3261
 
3011
 
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:13
3012
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageDiagram)
3013
 
#: rc.cpp:1066 rc.cpp:2025 maindlg.cpp:211
3014
 
msgid "Diagram"
3015
 
msgstr "图表"
3016
 
 
3017
3262
#. i18n: file: settingspagediagram.ui:57
3018
3263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3019
3264
#: rc.cpp:1072 rc.cpp:2031
3158
3403
msgid "Axes labels:"
3159
3404
msgstr "数轴标签:"
3160
3405
 
3161
 
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:13
3162
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SettingsPageGeneral)
3163
 
#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2115 maindlg.cpp:210
3164
 
msgid "General"
3165
 
msgstr "常规"
3166
 
 
3167
3406
#. i18n: file: settingspagegeneral.ui:25
3168
3407
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_anglemode)
3169
3408
#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2118
3288
3527
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
3289
3528
msgid "Your emails"
3290
3529
msgstr "kde-china@kde.org"
3291
 
 
3292
 
#: xparser.cpp:143
3293
 
msgid "Error in extension."
3294
 
msgstr "扩展中出错。"
3295
 
 
3296
 
#: parameteranimator.cpp:62
3297
 
msgid "Parameter Animator"
3298
 
msgstr "参数动态化器"
3299
 
 
3300
 
#: kconstanteditor.cpp:67
3301
 
msgid "Constants Editor"
3302
 
msgstr "常量编辑器"
3303
 
 
3304
 
#: kconstanteditor.cpp:135
3305
 
msgid "Check this to have the constant exported when saving."
3306
 
msgstr "勾选此项后,保存时常数将被导出。"
3307
 
 
3308
 
#: kconstanteditor.cpp:138
3309
 
msgid ""
3310
 
"Check this to have the constant permanently available between instances of "
3311
 
"KmPlot."
3312
 
msgstr "勾选此项后,在KmPlot中此常数将永久有效。"
3313
 
 
3314
 
#: maindlg.cpp:210
3315
 
msgid "General Settings"
3316
 
msgstr "常规设置"
3317
 
 
3318
 
#: maindlg.cpp:211
3319
 
msgid "Diagram Appearance"
3320
 
msgstr "图表外观"
3321
 
 
3322
 
#: maindlg.cpp:212
3323
 
msgid "Colors"
3324
 
msgstr "颜色"
3325
 
 
3326
 
#: maindlg.cpp:213
3327
 
msgid "Fonts"
3328
 
msgstr "字体"
3329
 
 
3330
 
#: maindlg.cpp:242
3331
 
msgid "Configure KmPlot..."
3332
 
msgstr "配置 KmPlot..."
3333
 
 
3334
 
#: maindlg.cpp:251
3335
 
msgid "E&xport..."
3336
 
msgstr "导出(&X)..."
3337
 
 
3338
 
#: maindlg.cpp:265
3339
 
msgid "&Coordinate System..."
3340
 
msgstr "坐标系(&C)..."
3341
 
 
3342
 
#: maindlg.cpp:270
3343
 
msgid "&Constants..."
3344
 
msgstr "常量(&C)..."
3345
 
 
3346
 
#: maindlg.cpp:280
3347
 
msgid "Zoom &In"
3348
 
msgstr "放大(&I)"
3349
 
 
3350
 
#: maindlg.cpp:286
3351
 
msgid "Zoom &Out"
3352
 
msgstr "缩小(&O)"
3353
 
 
3354
 
#: maindlg.cpp:292
3355
 
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
3356
 
msgstr "调整部件以适合三角函数(&F)"
3357
 
 
3358
 
#: maindlg.cpp:296
3359
 
msgid "Reset View"
3360
 
msgstr "重置视图"
3361
 
 
3362
 
#: maindlg.cpp:309
3363
 
msgid "Plot &Area..."
3364
 
msgstr "绘图区(&A)..."
3365
 
 
3366
 
#: maindlg.cpp:313
3367
 
msgid "Find Ma&ximum..."
3368
 
msgstr "查找最大值点(&X)..."
3369
 
 
3370
 
#: maindlg.cpp:318
3371
 
msgid "Find Mi&nimum..."
3372
 
msgstr "查找最小值点(&N)..."
3373
 
 
3374
 
#: maindlg.cpp:326
3375
 
msgid "Predefined &Math Functions"
3376
 
msgstr "预定义的数学函数(&M)"
3377
 
 
3378
 
#: maindlg.cpp:334
3379
 
msgid "Cartesian Plot"
3380
 
msgstr "笛卡尔绘图"
3381
 
 
3382
 
#: maindlg.cpp:340
3383
 
msgid "Parametric Plot"
3384
 
msgstr "参数绘图"
3385
 
 
3386
 
#: maindlg.cpp:346
3387
 
msgid "Polar Plot"
3388
 
msgstr "极坐标绘图"
3389
 
 
3390
 
#: maindlg.cpp:352
3391
 
msgid "Implicit Plot"
3392
 
msgstr "隐藏绘图"
3393
 
 
3394
 
#: maindlg.cpp:358
3395
 
msgid "Differential Plot"
3396
 
msgstr "微分绘图"
3397
 
 
3398
 
#: maindlg.cpp:368
3399
 
msgid "Show Sliders"
3400
 
msgstr "显示滑块"
3401
 
 
3402
 
#: maindlg.cpp:381
3403
 
msgid "&Hide"
3404
 
msgstr "隐藏(&H)"
3405
 
 
3406
 
#: maindlg.cpp:386
3407
 
msgid "&Remove"
3408
 
msgstr "删除(&R)"
3409
 
 
3410
 
#: maindlg.cpp:394
3411
 
msgid "Animate Plot..."
3412
 
msgstr "动态绘图..."
3413
 
 
3414
 
#: maindlg.cpp:478
3415
 
msgid ""
3416
 
"The plot has been modified.\n"
3417
 
"Do you want to save it?"
3418
 
msgstr ""
3419
 
"绘图已经修改。\n"
3420
 
"您想要保存吗?"
3421
 
 
3422
 
#: maindlg.cpp:508
3423
 
msgid ""
3424
 
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
3425
 
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
3426
 
msgstr ""
3427
 
"此文件是以旧文件格式保存的;如果您保存的话,您将无法使用旧版本的 KmPlot 打开"
3428
 
"该文件。您确定想要继续吗?"
3429
 
 
3430
 
#: maindlg.cpp:508
3431
 
msgid "Save New Format"
3432
 
msgstr "保存新格式"
3433
 
 
3434
 
#: maindlg.cpp:522
3435
 
msgid ""
3436
 
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
3437
 
"*|All Files"
3438
 
msgstr ""
3439
 
"*.fkt|KmPlot 文件 (*.fkt)\n"
3440
 
"*|所有文件"
3441
 
 
3442
 
#: maindlg.cpp:522
3443
 
msgid "Save As"
3444
 
msgstr "另存为"
3445
 
 
3446
 
#: maindlg.cpp:539
3447
 
msgid "The file could not be saved"
3448
 
msgstr "无法保存文件"
3449
 
 
3450
 
#: maindlg.cpp:552
3451
 
msgid ""
3452
 
"\n"
3453
 
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
3454
 
msgstr ""
3455
 
"\n"
3456
 
"*.svg|可缩放矢量图形"
3457
 
 
3458
 
#: maindlg.cpp:554
3459
 
msgid "Export as Image"
3460
 
msgstr "导出为图像"
3461
 
 
3462
 
#: maindlg.cpp:576
3463
 
msgid "Sorry, this file format is not supported."
3464
 
msgstr "对不起,这种文件格式不被支持。"
3465
 
 
3466
 
#: maindlg.cpp:627
3467
 
#, kde-format
3468
 
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
3469
 
msgstr "对不起,当保存为图像时出错  \"%1\""
3470
 
 
3471
 
#: maindlg.cpp:684
3472
 
msgid "Print Plot"
3473
 
msgstr "打印图像"
3474
 
 
3475
 
#: maindlg.cpp:835
3476
 
msgid "KmPlotPart"
3477
 
msgstr "KmPlotPart"
3478
 
 
3479
 
#: coordsconfigdialog.cpp:50
3480
 
msgid "Coordinates"
3481
 
msgstr "坐标系"
3482
 
 
3483
 
#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51
3484
 
msgid "Coordinate System"
3485
 
msgstr "坐标系"
3486
 
 
3487
 
#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106
3488
 
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
3489
 
msgstr "最小范围值必须低于最大范围值"
3490
 
 
3491
 
#: kgradientdialog.cpp:383
3492
 
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
3493
 
msgstr "(在双击斜率以加入停止点)"
3494
 
 
3495
 
#: kgradientdialog.cpp:384
3496
 
msgid "Remove stop"
3497
 
msgstr "移除停止点"
3498
 
 
3499
 
#: kgradientdialog.cpp:405
3500
 
msgid "Choose a Gradient"
3501
 
msgstr "选择斜率"
3502
 
 
3503
 
#: view.cpp:2422 view.cpp:2423
3504
 
msgid "  to  "
3505
 
msgstr "  到  "
3506
 
 
3507
 
#: view.cpp:2429
3508
 
msgid "Plotting Range"
3509
 
msgstr "绘图范围"
3510
 
 
3511
 
#: view.cpp:2429
3512
 
msgid "Axes Division"
3513
 
msgstr "数轴分割"
3514
 
 
3515
 
#: view.cpp:2430
3516
 
msgid "x-Axis:"
3517
 
msgstr "X 轴:"
3518
 
 
3519
 
#: view.cpp:2431
3520
 
msgid "y-Axis:"
3521
 
msgstr "Y 轴:"
3522
 
 
3523
 
#: view.cpp:2434
3524
 
msgid "Functions:"
3525
 
msgstr "函数:"
3526
 
 
3527
 
#: view.cpp:3511
3528
 
msgid "root"
3529
 
msgstr "根"