~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-zhcn/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/lancelot.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-qg8sx7v0jizuw40t
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: lancelot\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-05 06:19+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 17:42+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Chinese Simplified <kde-china@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
19
 
20
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:64
21
 
msgid "Remove this"
22
 
msgstr "删除此项"
23
 
 
24
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:229 models/Places.cpp:33
25
 
msgid "Places"
26
 
msgstr "地点"
27
 
 
28
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:233 parts/PartsMergedModel.cpp:271
29
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:276 models/SystemServices.cpp:38
30
 
msgid "System"
31
 
msgstr "系统"
32
 
 
33
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:237
34
 
msgid "Removable devices"
35
 
msgstr "可移动设备"
36
 
 
37
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:241
38
 
msgid "Fixed devices"
39
 
msgstr "固定设备"
40
 
 
41
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:245
42
 
msgid "New Documents"
43
 
msgstr "新文档"
44
 
 
45
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:249
46
 
msgid "Open Documents"
47
 
msgstr "已打开的文档"
48
 
 
49
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:253 models/RecentDocuments.cpp:30
50
 
msgid "Recent Documents"
51
 
msgstr "最近打开的文档"
52
 
 
53
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:257 models/MessagesKmail.cpp:34
54
 
msgid "Unread messages"
55
 
msgstr "未读消息"
56
 
 
57
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:261 i18n_strings.cpp:37
58
 
msgid "Online contacts"
59
 
msgstr "线上联系人"
60
 
 
61
 
#: parts/PartsMergedModel.cpp:266
62
 
msgid "Favorite Applications"
63
 
msgstr "最喜欢的应用程序"
64
 
 
65
 
#: parts/LancelotPart.cpp:73 LancelotWindow.cpp:123
66
 
msgid "Search"
67
 
msgstr "搜索"
68
 
 
69
20
#: logger/Logger.cpp:87
70
21
msgid "Usage logging is activated."
71
22
msgstr "已激活使用率记录。"
78
29
msgid "Failed to open the log file. Logging is disabled."
79
30
msgstr "打开日志文件失败。已禁用日志。"
80
31
 
81
 
#: models/Devices.cpp:51
82
 
msgid "Removable"
83
 
msgstr "可移动的"
84
 
 
85
 
#: models/Devices.cpp:55
86
 
msgid "Fixed"
87
 
msgstr "固定的"
88
 
 
89
 
#: models/Devices.cpp:119 models/Devices.cpp:141
90
 
msgid "Unmounted"
91
 
msgstr "未挂载"
92
 
 
93
 
#: models/Devices.cpp:260
94
 
msgid "Mount"
95
 
msgstr "挂载"
96
 
 
97
 
#: models/Devices.cpp:263
98
 
msgid "Eject"
99
 
msgstr "弹出"
100
 
 
101
 
#: models/Devices.cpp:266
102
 
msgid "Unmount"
103
 
msgstr "卸载"
104
 
 
105
 
#: models/Devices.cpp:341
106
 
msgid "The requested device can not be accessed."
107
 
msgstr "所请求的设备无法访问。"
108
 
 
109
 
#: models/Devices.cpp:341
110
 
msgid "Failed to open"
111
 
msgstr "打开失败"
112
 
 
113
 
#: models/OpenDocuments.cpp:36
114
 
msgctxt "@title Title of a list of documents that are open"
115
 
msgid "Open documents"
116
 
msgstr "已打开的文档"
117
 
 
118
32
#: models/SystemActions.cpp:136
119
33
msgid "&Leave"
120
34
msgstr "离开(&L)"
194
108
msgid "&Start New Session"
195
109
msgstr "启动新会话(&S)"
196
110
 
197
 
#: models/FavoriteApplications.cpp:37 models/FavoriteApplications.cpp:143
198
 
#: LancelotWindow.cpp:134
199
 
msgid "Favorites"
200
 
msgstr "收藏夹"
201
 
 
202
 
#: models/FavoriteApplications.cpp:125
203
 
msgid "Remove From Favorites"
204
 
msgstr "从收藏夹删除"
205
 
 
206
 
#: models/NewDocuments.cpp:38
207
 
msgid "New:"
208
 
msgstr "新建:"
209
 
 
210
 
#: models/RecentDocuments.cpp:48
211
 
msgid "Remove this item"
212
 
msgstr "删除此项"
213
 
 
214
 
#: models/RecentDocuments.cpp:50
215
 
msgid "Clear documents history"
216
 
msgstr "清除文档历史"
217
 
 
218
 
#: models/Applications.cpp:238 models/Runner.cpp:220
219
 
msgid "Add to Favorites"
220
 
msgstr "添加到收藏夹"
221
 
 
222
 
#: models/MessagesKmail.cpp:99
223
 
msgid "Mail client"
224
 
msgstr "邮件客户端"
225
 
 
226
 
#: models/MessagesKmail.cpp:100
227
 
msgid "Mail client is not running"
228
 
msgstr "邮件客户端未运行"
229
 
 
230
 
#: models/MessagesKmail.cpp:102
231
 
msgid "Unable to find KMail"
232
 
msgstr "无法找到 KMail"
233
 
 
234
 
#: models/MessagesKmail.cpp:151
235
 
msgid "No unread mail"
236
 
msgstr "无未读邮件"
 
111
#: models/Places.cpp:33 parts/PartsMergedModel.cpp:229
 
112
msgid "Places"
 
113
msgstr "地点"
237
114
 
238
115
#: models/Runner.cpp:98
239
116
msgid "Search string is empty"
259
136
msgid "No matches found for current search"
260
137
msgstr "未找到当前搜索的匹配项"
261
138
 
 
139
#: models/Runner.cpp:220 models/Applications.cpp:238
 
140
msgid "Add to Favorites"
 
141
msgstr "添加到收藏夹"
 
142
 
 
143
#: models/NewDocuments.cpp:38
 
144
msgid "New:"
 
145
msgstr "新建:"
 
146
 
 
147
#: models/Devices.cpp:51
 
148
msgid "Removable"
 
149
msgstr "可移动的"
 
150
 
 
151
#: models/Devices.cpp:55
 
152
msgid "Fixed"
 
153
msgstr "固定的"
 
154
 
 
155
#: models/Devices.cpp:119 models/Devices.cpp:141
 
156
msgid "Unmounted"
 
157
msgstr "未挂载"
 
158
 
 
159
#: models/Devices.cpp:260
 
160
msgid "Mount"
 
161
msgstr "挂载"
 
162
 
 
163
#: models/Devices.cpp:263
 
164
msgid "Eject"
 
165
msgstr "弹出"
 
166
 
 
167
#: models/Devices.cpp:266
 
168
msgid "Unmount"
 
169
msgstr "卸载"
 
170
 
 
171
#: models/Devices.cpp:341
 
172
msgid "The requested device can not be accessed."
 
173
msgstr "所请求的设备无法访问。"
 
174
 
 
175
#: models/Devices.cpp:341
 
176
msgid "Failed to open"
 
177
msgstr "打开失败"
 
178
 
 
179
#: models/OpenDocuments.cpp:36
 
180
msgctxt "@title Title of a list of documents that are open"
 
181
msgid "Open documents"
 
182
msgstr "已打开的文档"
 
183
 
 
184
#: models/MessagesKmail.cpp:34 parts/PartsMergedModel.cpp:257
 
185
msgid "Unread messages"
 
186
msgstr "未读消息"
 
187
 
 
188
#: models/MessagesKmail.cpp:99
 
189
msgid "Mail client"
 
190
msgstr "邮件客户端"
 
191
 
 
192
#: models/MessagesKmail.cpp:100
 
193
msgid "Mail client is not running"
 
194
msgstr "邮件客户端未运行"
 
195
 
 
196
#: models/MessagesKmail.cpp:102
 
197
msgid "Unable to find KMail"
 
198
msgstr "无法找到 KMail"
 
199
 
 
200
#: models/MessagesKmail.cpp:151
 
201
msgid "No unread mail"
 
202
msgstr "无未读邮件"
 
203
 
 
204
#: models/FavoriteApplications.cpp:37 models/FavoriteApplications.cpp:143
 
205
#: LancelotWindow.cpp:134
 
206
msgid "Favorites"
 
207
msgstr "收藏夹"
 
208
 
 
209
#: models/FavoriteApplications.cpp:125
 
210
msgid "Remove From Favorites"
 
211
msgstr "从收藏夹删除"
 
212
 
 
213
#: models/RecentDocuments.cpp:30 parts/PartsMergedModel.cpp:253
 
214
msgid "Recent Documents"
 
215
msgstr "最近打开的文档"
 
216
 
 
217
#: models/RecentDocuments.cpp:48
 
218
msgid "Remove this item"
 
219
msgstr "删除此项"
 
220
 
 
221
#: models/RecentDocuments.cpp:50
 
222
msgid "Clear documents history"
 
223
msgstr "清除文档历史"
 
224
 
262
225
#: models/ContactsKopete.cpp:35 i18n_strings.cpp:30 LancelotWindow.cpp:361
263
226
msgid "Contacts"
264
227
msgstr "联系人"
279
242
msgid "No online contacts"
280
243
msgstr "无在线联系人"
281
244
 
282
 
#: AboutData.cpp:26 LancelotWindow.cpp:736
283
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56
 
245
#: models/SystemServices.cpp:38 parts/PartsMergedModel.cpp:233
 
246
#: parts/PartsMergedModel.cpp:271 parts/PartsMergedModel.cpp:276
 
247
msgid "System"
 
248
msgstr "系统"
 
249
 
 
250
#: parts/PartsMergedModel.cpp:64
 
251
msgid "Remove this"
 
252
msgstr "删除此项"
 
253
 
 
254
#: parts/PartsMergedModel.cpp:237
 
255
msgid "Removable devices"
 
256
msgstr "可移动设备"
 
257
 
 
258
#: parts/PartsMergedModel.cpp:241
 
259
msgid "Fixed devices"
 
260
msgstr "固定设备"
 
261
 
 
262
#: parts/PartsMergedModel.cpp:245
 
263
msgid "New Documents"
 
264
msgstr "新文档"
 
265
 
 
266
#: parts/PartsMergedModel.cpp:249
 
267
msgid "Open Documents"
 
268
msgstr "已打开的文档"
 
269
 
 
270
#: parts/PartsMergedModel.cpp:261 i18n_strings.cpp:37
 
271
msgid "Online contacts"
 
272
msgstr "线上联系人"
 
273
 
 
274
#: parts/PartsMergedModel.cpp:266
 
275
msgid "Favorite Applications"
 
276
msgstr "最喜欢的应用程序"
 
277
 
 
278
#: parts/LancelotPart.cpp:73 LancelotWindow.cpp:123
 
279
msgid "Search"
 
280
msgstr "搜索"
 
281
 
 
282
#: launcher/LancelotApplet.cpp:170
 
283
msgid "Configure Shortcuts..."
 
284
msgstr "配置快捷键..."
 
285
 
 
286
#: launcher/LancelotApplet.cpp:176 LancelotWindow.cpp:919
 
287
msgid "Menu Editor"
 
288
msgstr "菜单编辑器"
 
289
 
 
290
#: launcher/LancelotApplet.cpp:331
 
291
msgid "Applet"
 
292
msgstr "小程序"
 
293
 
 
294
#: launcher/LancelotApplet.cpp:332
 
295
msgid "Lancelot Launcher Applet"
 
296
msgstr "Lancelot 启动器小程序"
 
297
 
 
298
#: launcher/LancelotApplet.cpp:337
 
299
msgid "Menu"
 
300
msgstr "菜单"
 
301
 
 
302
#: launcher/LancelotApplet.cpp:338
 
303
msgid "Lancelot Menu"
 
304
msgstr "Lancelot 菜单"
 
305
 
 
306
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:56 AboutData.cpp:26
 
307
#: LancelotWindow.cpp:736
284
308
msgid "Lancelot"
285
309
msgstr "Lancelot"
286
310
 
 
311
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
 
312
msgid "KDE Logo"
 
313
msgstr "KDE 徽标"
 
314
 
 
315
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
 
316
msgid "Start here"
 
317
msgstr "在此启动"
 
318
 
 
319
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
 
320
msgid "Custom"
 
321
msgstr "自定义"
 
322
 
287
323
#: AboutData.cpp:28
288
324
msgid "Next-generation application launcher."
289
325
msgstr "下一代应用程序启动器。"
316
352
msgid "Kickoff data models"
317
353
msgstr "Kickoff 数据模型"
318
354
 
 
355
#: i18n_strings.cpp:24
 
356
msgid "&Documents"
 
357
msgstr "文档(&D)"
 
358
 
 
359
#: i18n_strings.cpp:25
 
360
msgid "&Contacts"
 
361
msgstr "联系人(&C)"
 
362
 
 
363
#: i18n_strings.cpp:26
 
364
msgid "Co&mputer"
 
365
msgstr "计算机(&M)"
 
366
 
 
367
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:143
 
368
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
 
369
#: i18n_strings.cpp:27 rc.cpp:101
 
370
msgid "&Applications"
 
371
msgstr "应用程序(&A)"
 
372
 
 
373
#: i18n_strings.cpp:29 LancelotWindow.cpp:361
 
374
msgid "Documents"
 
375
msgstr "文档"
 
376
 
 
377
#: i18n_strings.cpp:31 LancelotWindow.cpp:361
 
378
msgid "Computer"
 
379
msgstr "计算机"
 
380
 
 
381
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:202
 
382
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
383
#: i18n_strings.cpp:32 LancelotWindow.cpp:136 LancelotWindow.cpp:361
 
384
#: rc.cpp:119
 
385
msgid "Applications"
 
386
msgstr "应用程序"
 
387
 
 
388
#: i18n_strings.cpp:35
 
389
#, kde-format
 
390
msgctxt "needed program is not running"
 
391
msgid "%1 is not running"
 
392
msgstr "%1 未运行"
 
393
 
 
394
#: i18n_strings.cpp:36
 
395
#, kde-format
 
396
msgctxt "start a program"
 
397
msgid "start %1"
 
398
msgstr "启动 %1"
 
399
 
 
400
#: i18n_strings.cpp:38
 
401
msgid "e-Mail contacts"
 
402
msgstr "电邮联系人"
 
403
 
 
404
#: LancelotWindow.cpp:737
 
405
msgid "Open Lancelot menu"
 
406
msgstr "打开 Lancelot 菜单"
 
407
 
 
408
#: LancelotWindow.cpp:924
 
409
msgid "Configure &Shortcuts..."
 
410
msgstr "配置快捷键(&S)..."
 
411
 
 
412
#: LancelotWindow.cpp:929
 
413
msgid "Configure &Lancelot menu..."
 
414
msgstr "配置 &Lancelot 菜单..."
 
415
 
 
416
#: LancelotWindow.cpp:934
 
417
msgid "&About Lancelot"
 
418
msgstr "关于 Lancelot(&A)"
 
419
 
 
420
#: LancelotWindow.cpp:958 LancelotWindow.cpp:960
 
421
msgid "Configure Lancelot menu"
 
422
msgstr "配置 Lancelot 菜单"
 
423
 
319
424
#: rc.cpp:1
320
425
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
321
426
msgid "Your names"
326
431
msgid "Your emails"
327
432
msgstr "kde-china@kde.org,lilith.ex@gmail.com,shuizhuyuanluo@126.com"
328
433
 
 
434
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:17
 
435
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
 
436
#: rc.cpp:5
 
437
msgid "Contents"
 
438
msgstr "内容"
 
439
 
 
440
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
 
441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
 
442
#: rc.cpp:8
 
443
msgid "Show the search box"
 
444
msgstr "显示搜索框"
 
445
 
 
446
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:37
 
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
448
#: rc.cpp:11
 
449
msgid "Activation:"
 
450
msgstr "激活:"
 
451
 
 
452
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:44
 
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
 
454
#: rc.cpp:14
 
455
msgid "Click to activate items"
 
456
msgstr "点击激活项目"
 
457
 
 
458
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:54
 
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
 
460
#: rc.cpp:17
 
461
msgid "Use no-click interface"
 
462
msgstr "使用无点击界面"
 
463
 
 
464
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:64
 
465
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
 
466
#: rc.cpp:20
 
467
msgid "Extender Position"
 
468
msgstr "扩展部分位置"
 
469
 
 
470
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:70
 
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
 
472
#: rc.cpp:23
 
473
msgid "Left"
 
474
msgstr "左"
 
475
 
 
476
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:77
 
477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
 
478
#: rc.cpp:26
 
479
msgid "Right"
 
480
msgstr "右"
 
481
 
 
482
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:99
 
483
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
 
484
#: rc.cpp:29
 
485
msgid "Applet Icon"
 
486
msgstr "小程序图标"
 
487
 
 
488
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:123
 
489
#. i18n: ectx: property (icon), widget (KIconButton, iconChooser)
 
490
#: rc.cpp:32
 
491
msgid "lancelot-part"
 
492
msgstr "lancelot-part"
 
493
 
 
494
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:135
 
495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
 
496
#: rc.cpp:35
 
497
msgid "Show contents on &click"
 
498
msgstr "点击时显示内容(&C)"
 
499
 
 
500
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:142
 
501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
 
502
#: rc.cpp:38
 
503
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
 
504
msgstr "悬停图标时显示内容(在一段预定义时间间隔后)(&H)"
 
505
 
 
506
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
 
507
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
 
508
#: rc.cpp:41
 
509
msgid "Applet Icons"
 
510
msgstr "小程序图标"
 
511
 
 
512
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
 
513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
 
514
#: rc.cpp:44
 
515
msgid "Show cate&gories inside the applet"
 
516
msgstr "在小程序内显示分类(&G)"
 
517
 
 
518
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
 
519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
 
520
#: rc.cpp:47
 
521
msgid "Show only &menu launcher icon"
 
522
msgstr "只显示菜单启动器图标(&M)"
 
523
 
 
524
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
 
525
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
 
526
#: rc.cpp:50
 
527
msgid "Choose Icon"
 
528
msgstr "选择图标"
 
529
 
 
530
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
 
531
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
 
532
#: rc.cpp:53
 
533
msgid "Choose categories to show"
 
534
msgstr "选择要显示的分类"
 
535
 
 
536
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
 
537
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
 
538
#: rc.cpp:56
 
539
msgid "Menu Activation"
 
540
msgstr "菜单激活"
 
541
 
 
542
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
 
543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
 
544
#: rc.cpp:59
 
545
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
 
546
msgstr "悬停图标时显示菜单(在一段预定义时间间隔后)(&H)"
 
547
 
 
548
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
 
549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
 
550
#: rc.cpp:62
 
551
msgid "Show menu on &click"
 
552
msgstr "点击时显示菜单(&C)"
 
553
 
329
554
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:24
330
555
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabGeneral)
331
 
#: rc.cpp:5
 
556
#: rc.cpp:65
332
557
msgid "&General"
333
558
msgstr "常规(&G)"
334
559
 
335
560
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:30
336
561
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
337
 
#: rc.cpp:8
 
562
#: rc.cpp:68
338
563
msgid "Activation Method"
339
564
msgstr "激活方式"
340
565
 
341
566
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:36
342
567
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
343
 
#: rc.cpp:11
 
568
#: rc.cpp:71
344
569
msgid ""
345
570
"Choose this option if you like to click. Every interface item will be "
346
571
"activated only by clicking it."
348
573
 
349
574
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:39
350
575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
351
 
#: rc.cpp:14
 
576
#: rc.cpp:74
352
577
msgid "&Click on everything"
353
578
msgstr "点击所有东西(&C)"
354
579
 
355
580
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:46
356
581
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
357
 
#: rc.cpp:17
 
582
#: rc.cpp:77
358
583
msgid ""
359
584
"Choose this option if you want the menu to behave like the standard "
360
585
"application launchers. In order to launch applications, you should click on "
365
590
 
366
591
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:49
367
592
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClassic)
368
 
#: rc.cpp:20
 
593
#: rc.cpp:80
369
594
msgid "Cla&ssic menu"
370
595
msgstr "经典菜单(&S)"
371
596
 
372
597
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:56
373
598
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
374
 
#: rc.cpp:23
 
599
#: rc.cpp:83
375
600
msgid ""
376
601
"Choose this option if you want to avoid clicking. Section buttons are "
377
602
"activated by hovering. Applications are launched by hovering the button "
382
607
 
383
608
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:59
384
609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationNoClick)
385
 
#: rc.cpp:26
 
610
#: rc.cpp:86
386
611
msgid "&No-click activation"
387
612
msgstr "无点击激活(&N)"
388
613
 
389
614
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:76
390
615
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
391
 
#: rc.cpp:29
 
616
#: rc.cpp:89
392
617
msgid "Do not close the menu until it loses focus."
393
618
msgstr "不关闭菜单直到它失去焦点。"
394
619
 
395
620
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:79
396
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkKeepOpen)
397
 
#: rc.cpp:32
 
622
#: rc.cpp:92
398
623
msgid "&Keep menu open"
399
624
msgstr "保持菜单打开(&K)"
400
625
 
401
626
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:89
402
627
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupSystemActions)
403
 
#: rc.cpp:35
 
628
#: rc.cpp:95
404
629
msgid "System Actions"
405
630
msgstr "系统动作"
406
631
 
407
632
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:116
408
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
409
 
#: rc.cpp:38
 
634
#: rc.cpp:98
410
635
msgid "Choose which actions you want to be assigned to the system buttons:"
411
636
msgstr "选择您想指派给系统按钮的动作:"
412
637
 
413
 
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:143
414
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabApplications)
415
 
#: rc.cpp:41 i18n_strings.cpp:27
416
 
msgid "&Applications"
417
 
msgstr "应用程序(&A)"
418
 
 
419
638
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:149
420
639
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppBrowser)
421
 
#: rc.cpp:44
 
640
#: rc.cpp:104
422
641
msgid "Application Browser"
423
642
msgstr "应用程序浏览器"
424
643
 
425
644
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:155
426
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkAppBrowserReset)
427
 
#: rc.cpp:47
 
646
#: rc.cpp:107
428
647
msgid "Reset the browser to show Favorites on menu open"
429
648
msgstr "重置浏览器以在菜单打开时显示收藏夹"
430
649
 
431
650
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:169
432
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAppBrowserColumnNumber)
433
 
#: rc.cpp:50
 
652
#: rc.cpp:110
434
653
msgid "Column Number Limit"
435
654
msgstr "列数限制"
436
655
 
437
656
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:176
438
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserNoColumnLimit)
439
 
#: rc.cpp:53
 
658
#: rc.cpp:113
440
659
msgid "No column number limit"
441
660
msgstr "无列数限制"
442
661
 
443
662
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:186
444
663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAppBrowserTwoColumnLimit)
445
 
#: rc.cpp:56
 
664
#: rc.cpp:116
446
665
msgid "Limit to two columns"
447
666
msgstr "限制两列"
448
667
 
449
 
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:202
450
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
451
 
#: rc.cpp:59 i18n_strings.cpp:32 LancelotWindow.cpp:136 LancelotWindow.cpp:361
452
 
msgid "Applications"
453
 
msgstr "应用程序"
454
 
 
455
668
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:208
456
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelNewDocuments)
457
 
#: rc.cpp:62
 
670
#: rc.cpp:122
458
671
msgid "New documents applications:"
459
672
msgstr "新文档应用程序:"
460
673
 
462
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonNewDocumentsEdit)
463
676
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:242
464
677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSystemApplicationsEdit)
465
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:71
 
678
#: rc.cpp:125 rc.cpp:131
466
679
msgid "Edit..."
467
680
msgstr "编辑..."
468
681
 
469
682
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:235
470
683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSystemApplications)
471
 
#: rc.cpp:68
 
684
#: rc.cpp:128
472
685
msgid "System applications:"
473
686
msgstr "系统应用程序:"
474
687
 
475
688
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:266
476
689
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabUsageStatistics)
477
 
#: rc.cpp:74
 
690
#: rc.cpp:134
478
691
msgid "&Usage Statistics"
479
692
msgstr "使用率统计(&U)"
480
693
 
481
694
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:299
482
695
#. i18n: ectx: property (html), widget (KTextBrowser, textUsageStatistics)
483
 
#: rc.cpp:77
 
696
#: rc.cpp:137
484
697
msgid ""
485
698
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
486
699
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
528
741
 
529
742
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:312
530
743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkUsageStatisticsEnable)
531
 
#: rc.cpp:87
 
744
#: rc.cpp:147
532
745
msgid "Enable usage statistics"
533
746
msgstr "启用使用率统计"
534
747
 
535
748
#. i18n: file: ui/LancelotConfigBase.ui:322
536
749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUsageStatisticsClear)
537
 
#: rc.cpp:90
 
750
#: rc.cpp:150
538
751
msgid "Clear gathered data"
539
752
msgstr "清除收集的数据"
540
753
 
541
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:17
542
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContents)
543
 
#: rc.cpp:93
544
 
msgid "Contents"
545
 
msgstr "内容"
546
 
 
547
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:23
548
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkShowSearchBox)
549
 
#: rc.cpp:96
550
 
msgid "Show the search box"
551
 
msgstr "显示搜索框"
552
 
 
553
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:37
554
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
555
 
#: rc.cpp:99
556
 
msgid "Activation:"
557
 
msgstr "激活:"
558
 
 
559
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:44
560
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationClick)
561
 
#: rc.cpp:102
562
 
msgid "Click to activate items"
563
 
msgstr "点击激活项目"
564
 
 
565
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:54
566
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsActivationExtender)
567
 
#: rc.cpp:105
568
 
msgid "Use no-click interface"
569
 
msgstr "使用无点击界面"
570
 
 
571
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:64
572
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelContentsExtenderPosition)
573
 
#: rc.cpp:108
574
 
msgid "Extender Position"
575
 
msgstr "扩展部分位置"
576
 
 
577
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:70
578
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionLeft)
579
 
#: rc.cpp:111
580
 
msgid "Left"
581
 
msgstr "左"
582
 
 
583
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:77
584
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioContentsExtenderPositionRight)
585
 
#: rc.cpp:114
586
 
msgid "Right"
587
 
msgstr "右"
588
 
 
589
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:99
590
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, panelIcon)
591
 
#: rc.cpp:117
592
 
msgid "Applet Icon"
593
 
msgstr "小程序图标"
594
 
 
595
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:123
596
 
#. i18n: ectx: property (icon), widget (KIconButton, iconChooser)
597
 
#: rc.cpp:120
598
 
msgid "lancelot-part"
599
 
msgstr "lancelot-part"
600
 
 
601
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:135
602
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationClick)
603
 
#: rc.cpp:123
604
 
msgid "Show contents on &click"
605
 
msgstr "点击时显示内容(&C)"
606
 
 
607
 
#. i18n: file: parts/LancelotPartConfigBase.ui:142
608
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioIconActivationHover)
609
 
#: rc.cpp:126
610
 
msgid "Show contents on icon &hover (after a predefined interval of time)"
611
 
msgstr "悬停图标时显示内容(在一段预定义时间间隔后)(&H)"
612
 
 
613
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:20
614
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIcons)
615
 
#: rc.cpp:129
616
 
msgid "Applet Icons"
617
 
msgstr "小程序图标"
618
 
 
619
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:26
620
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowCategories)
621
 
#: rc.cpp:132
622
 
msgid "Show cate&gories inside the applet"
623
 
msgstr "在小程序内显示分类(&G)"
624
 
 
625
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:33
626
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioShowMenuIconOnly)
627
 
#: rc.cpp:135
628
 
msgid "Show only &menu launcher icon"
629
 
msgstr "只显示菜单启动器图标(&M)"
630
 
 
631
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:65
632
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupAppletIconsChoose)
633
 
#: rc.cpp:138
634
 
msgid "Choose Icon"
635
 
msgstr "选择图标"
636
 
 
637
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:127
638
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupCategoriesChoose)
639
 
#: rc.cpp:141
640
 
msgid "Choose categories to show"
641
 
msgstr "选择要显示的分类"
642
 
 
643
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:186
644
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupActivation)
645
 
#: rc.cpp:144
646
 
msgid "Menu Activation"
647
 
msgstr "菜单激活"
648
 
 
649
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:192
650
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationHover)
651
 
#: rc.cpp:147
652
 
msgid "Show menu on icon &hover (after a predefined interval of time)"
653
 
msgstr "悬停图标时显示菜单(在一段预定义时间间隔后)(&H)"
654
 
 
655
 
#. i18n: file: launcher/LancelotAppletConfigBase.ui:202
656
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioActivationClick)
657
 
#: rc.cpp:150
658
 
msgid "Show menu on &click"
659
 
msgstr "点击时显示菜单(&C)"
660
 
 
661
 
#: i18n_strings.cpp:24
662
 
msgid "&Documents"
663
 
msgstr "文档(&D)"
664
 
 
665
 
#: i18n_strings.cpp:25
666
 
msgid "&Contacts"
667
 
msgstr "联系人(&C)"
668
 
 
669
 
#: i18n_strings.cpp:26
670
 
msgid "Co&mputer"
671
 
msgstr "计算机(&M)"
672
 
 
673
 
#: i18n_strings.cpp:29 LancelotWindow.cpp:361
674
 
msgid "Documents"
675
 
msgstr "文档"
676
 
 
677
 
#: i18n_strings.cpp:31 LancelotWindow.cpp:361
678
 
msgid "Computer"
679
 
msgstr "计算机"
680
 
 
681
 
#: i18n_strings.cpp:35
682
 
#, kde-format
683
 
msgctxt "needed program is not running"
684
 
msgid "%1 is not running"
685
 
msgstr "%1 未运行"
686
 
 
687
 
#: i18n_strings.cpp:36
688
 
#, kde-format
689
 
msgctxt "start a program"
690
 
msgid "start %1"
691
 
msgstr "启动 %1"
692
 
 
693
 
#: i18n_strings.cpp:38
694
 
msgid "e-Mail contacts"
695
 
msgstr "电邮联系人"
696
 
 
697
 
#: LancelotWindow.cpp:737
698
 
msgid "Open Lancelot menu"
699
 
msgstr "打开 Lancelot 菜单"
700
 
 
701
 
#: LancelotWindow.cpp:919 launcher/LancelotApplet.cpp:176
702
 
msgid "Menu Editor"
703
 
msgstr "菜单编辑器"
704
 
 
705
 
#: LancelotWindow.cpp:924
706
 
msgid "Configure &Shortcuts..."
707
 
msgstr "配置快捷键(&S)..."
708
 
 
709
 
#: LancelotWindow.cpp:929
710
 
msgid "Configure &Lancelot menu..."
711
 
msgstr "配置 &Lancelot 菜单..."
712
 
 
713
 
#: LancelotWindow.cpp:934
714
 
msgid "&About Lancelot"
715
 
msgstr "关于 Lancelot(&A)"
716
 
 
717
 
#: LancelotWindow.cpp:958 LancelotWindow.cpp:960
718
 
msgid "Configure Lancelot menu"
719
 
msgstr "配置 Lancelot 菜单"
720
 
 
721
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:59
722
 
msgid "KDE Logo"
723
 
msgstr "KDE 徽标"
724
 
 
725
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:62
726
 
msgid "Start here"
727
 
msgstr "在此启动"
728
 
 
729
 
#: launcher/LancelotAppletConfig.cpp:65
730
 
msgid "Custom"
731
 
msgstr "自定义"
732
 
 
733
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:170
734
 
msgid "Configure Shortcuts..."
735
 
msgstr "配置快捷键..."
736
 
 
737
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:331
738
 
msgid "Applet"
739
 
msgstr "小程序"
740
 
 
741
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:332
742
 
msgid "Lancelot Launcher Applet"
743
 
msgstr "Lancelot 启动器小程序"
744
 
 
745
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:337
746
 
msgid "Menu"
747
 
msgstr "菜单"
748
 
 
749
 
#: launcher/LancelotApplet.cpp:338
750
 
msgid "Lancelot Menu"
751
 
msgstr "Lancelot 菜单"
752
 
 
753
754
#~ msgid "Contents Behavior"
754
755
#~ msgstr "内容行为"