~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-zhcn/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/konsole.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-qg8sx7v0jizuw40t
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: konsole\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-25 01:23+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2010-03-01 09:57+0100\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2009-12-11 16:52+0200\n"
17
17
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
18
18
"Language-Team: zh_CN <kde-china@kde.org>\n"
237
237
 
238
238
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:684
239
239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
240
 
#: HistorySizeDialog.cpp:66 rc.cpp:199 rc.cpp:602
 
240
#: HistorySizeDialog.cpp:66 rc.cpp:199 rc.cpp:659
241
241
msgid "Unlimited scrollback"
242
242
msgstr "无限制回滚"
243
243
 
603
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
604
604
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:21
605
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
606
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:344 rc.cpp:747 rc.cpp:759
 
606
#: rc.cpp:3 rc.cpp:344 rc.cpp:427 rc.cpp:804
607
607
msgid "Description:"
608
608
msgstr "描述:"
609
609
 
610
610
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:41
611
611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
612
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:750
 
612
#: rc.cpp:6 rc.cpp:430
613
613
msgid "Background transparency:"
614
614
msgstr "背景透明度:"
615
615
 
616
616
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:61
617
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, transparencyPercentLabel)
618
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:753
 
618
#: rc.cpp:9 rc.cpp:433
619
619
msgid "Percent"
620
620
msgstr "百分比"
621
621
 
622
622
#. i18n: file: ColorSchemeEditor.ui:73
623
623
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, randomizedBackgroundCheck)
624
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:756
 
624
#: rc.cpp:12 rc.cpp:436
625
625
msgid "Vary the background color for each tab"
626
626
msgstr "每一个标签中使用不同的背景色"
627
627
 
628
628
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:18
629
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
630
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:840
 
630
#: rc.cpp:15 rc.cpp:439
631
631
msgid "Filter:"
632
632
msgstr "过滤:"
633
633
 
634
634
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:45
635
635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton)
636
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:843
 
636
#: rc.cpp:18 rc.cpp:442
637
637
msgid "Select All"
638
638
msgstr "全部选中"
639
639
 
640
640
#. i18n: file: CopyInputDialog.ui:52
641
641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton)
642
 
#: rc.cpp:21 rc.cpp:846
 
642
#: rc.cpp:21 rc.cpp:445
643
643
msgid "Deselect All"
644
644
msgstr "全部取消"
645
645
 
651
651
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, generalTab)
652
652
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:46
653
653
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_10)
654
 
#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:427 rc.cpp:430
 
654
#: rc.cpp:24 rc.cpp:27 rc.cpp:484 rc.cpp:487
655
655
msgid "General"
656
656
msgstr "常规"
657
657
 
658
658
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:55
659
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileNameLabel)
660
 
#: rc.cpp:30 rc.cpp:433
 
660
#: rc.cpp:30 rc.cpp:490
661
661
msgid "Profile name:"
662
662
msgstr "配置文件名称:"
663
663
 
664
664
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:65
665
665
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, profileNameEdit)
666
 
#: rc.cpp:33 rc.cpp:436
 
666
#: rc.cpp:33 rc.cpp:493
667
667
msgid "A descriptive name for the profile"
668
668
msgstr "配置文件的描述名称"
669
669
 
670
670
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:72
671
671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
672
 
#: rc.cpp:36 rc.cpp:439
 
672
#: rc.cpp:36 rc.cpp:496
673
673
msgid "Command:"
674
674
msgstr "命令:"
675
675
 
676
676
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:82
677
677
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, commandEdit)
678
 
#: rc.cpp:39 rc.cpp:442
 
678
#: rc.cpp:39 rc.cpp:499
679
679
msgid ""
680
680
"The command to execute when new terminal sessions are created using this "
681
681
"profile"
683
683
 
684
684
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:92
685
685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
686
 
#: rc.cpp:42 rc.cpp:445
 
686
#: rc.cpp:42 rc.cpp:502
687
687
msgid "Initial directory:"
688
688
msgstr "初始目录:"
689
689
 
690
690
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:102
691
691
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, initialDirEdit)
692
 
#: rc.cpp:45 rc.cpp:448
 
692
#: rc.cpp:45 rc.cpp:505
693
693
msgid ""
694
694
"The initial working directory for new terminal sessions using this profile"
695
695
msgstr "使用这个配置文件的新的终端会话的初始工作目录"
696
696
 
697
697
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:112
698
698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, dirSelectButton)
699
 
#: rc.cpp:48 rc.cpp:451
 
699
#: rc.cpp:48 rc.cpp:508
700
700
msgid "Browse for initial directory"
701
701
msgstr "浏览初始目录"
702
702
 
703
703
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:115
704
704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, dirSelectButton)
705
 
#: rc.cpp:51 rc.cpp:454
 
705
#: rc.cpp:51 rc.cpp:511
706
706
msgid "..."
707
707
msgstr "..."
708
708
 
709
709
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:122
710
710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
711
 
#: rc.cpp:54 rc.cpp:457
 
711
#: rc.cpp:54 rc.cpp:514
712
712
msgid "Icon:"
713
713
msgstr "图标:"
714
714
 
715
715
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:150
716
716
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, iconSelectButton)
717
 
#: rc.cpp:57 rc.cpp:460
 
717
#: rc.cpp:57 rc.cpp:517
718
718
msgid "Select the icon displayed on tabs using this profile"
719
719
msgstr "选择在使用这个配置文件的标签页上显示的图标"
720
720
 
721
721
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:179
722
722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, environmentLabel)
723
 
#: rc.cpp:60 rc.cpp:463
 
723
#: rc.cpp:60 rc.cpp:520
724
724
msgid "Environment:"
725
725
msgstr "环境:"
726
726
 
727
727
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:189
728
728
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, environmentEditButton)
729
 
#: rc.cpp:63 rc.cpp:466
 
729
#: rc.cpp:63 rc.cpp:523
730
730
msgid "Edit the list of environment variables and associated values"
731
731
msgstr "编辑环境变量以及对应值的列表"
732
732
 
742
742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
743
743
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:824
744
744
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
745
 
#: rc.cpp:66 rc.cpp:138 rc.cpp:241 rc.cpp:469 rc.cpp:541 rc.cpp:644
 
745
#: rc.cpp:66 rc.cpp:138 rc.cpp:241 rc.cpp:526 rc.cpp:598 rc.cpp:701
746
746
msgid "Edit..."
747
747
msgstr "编辑..."
748
748
 
749
749
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:199
750
750
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, startInSameDirButton)
751
 
#: rc.cpp:69 rc.cpp:472
 
751
#: rc.cpp:69 rc.cpp:529
752
752
msgid "Start in same directory as current tab"
753
753
msgstr "在当前标签内的相同目录下开始"
754
754
 
755
755
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:209
756
756
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_12)
757
 
#: rc.cpp:72 rc.cpp:475
 
757
#: rc.cpp:72 rc.cpp:532
758
758
msgid "Window"
759
759
msgstr "窗口"
760
760
 
761
761
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:224
762
762
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
763
 
#: rc.cpp:75 rc.cpp:478
 
763
#: rc.cpp:75 rc.cpp:535
764
764
msgid "Show or hide the menu bar in terminal windows"
765
765
msgstr "在终端窗口中显示或者隐藏菜单栏"
766
766
 
767
767
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:227
768
768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMenuBarButton)
769
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:481
 
769
#: rc.cpp:78 rc.cpp:538
770
770
msgid "Show menu bar in new windows"
771
771
msgstr "在新建窗口中显示菜单栏"
772
772
 
773
773
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:259
774
774
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabsTab)
775
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:484
 
775
#: rc.cpp:81 rc.cpp:541
776
776
msgid "Tabs"
777
777
msgstr "标签"
778
778
 
779
779
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:265
780
780
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
781
 
#: rc.cpp:84 rc.cpp:487
 
781
#: rc.cpp:84 rc.cpp:544
782
782
msgid "Tab Titles"
783
783
msgstr "标签标题"
784
784
 
785
785
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:274
786
786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
787
 
#: rc.cpp:87 rc.cpp:490
 
787
#: rc.cpp:87 rc.cpp:547
788
788
msgid "Tab title format:"
789
789
msgstr "标签标题格式:"
790
790
 
791
791
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:284
792
792
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, tabTitleEdit)
793
 
#: rc.cpp:90 rc.cpp:493
 
793
#: rc.cpp:90 rc.cpp:550
794
794
msgid "Normal tab title format"
795
795
msgstr "普通标签标题格式"
796
796
 
797
797
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:291
798
798
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
799
 
#: rc.cpp:93 rc.cpp:496
 
799
#: rc.cpp:93 rc.cpp:553
800
800
msgid "Edit normal tab title format"
801
801
msgstr "编辑普通标签标题格式"
802
802
 
808
808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tabTitleEditButton)
809
809
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:321
810
810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
811
 
#: rc.cpp:96 rc.cpp:108 rc.cpp:499 rc.cpp:511
 
811
#: rc.cpp:96 rc.cpp:108 rc.cpp:556 rc.cpp:568
812
812
msgid "Insert"
813
813
msgstr "插入"
814
814
 
815
815
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:301
816
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
817
 
#: rc.cpp:99 rc.cpp:502
 
817
#: rc.cpp:99 rc.cpp:559
818
818
msgid "Remote tab title format:"
819
819
msgstr "远程标签标题格式:"
820
820
 
821
821
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:311
822
822
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, remoteTabTitleEdit)
823
 
#: rc.cpp:102 rc.cpp:505
 
823
#: rc.cpp:102 rc.cpp:562
824
824
msgid ""
825
825
"Tab title format used when a remote command (e.g. connection to another "
826
826
"computer via SSH) is being executed"
830
830
 
831
831
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:318
832
832
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, remoteTabTitleEditButton)
833
 
#: rc.cpp:105 rc.cpp:508
 
833
#: rc.cpp:105 rc.cpp:565
834
834
msgid "Edit tab title format used when executing remote commands"
835
835
msgstr "编辑运行远程命令所使用的标签标题格式"
836
836
 
837
837
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:331
838
838
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
839
 
#: rc.cpp:111 rc.cpp:514
 
839
#: rc.cpp:111 rc.cpp:571
840
840
msgid "Tab Bar"
841
841
msgstr "标签栏"
842
842
 
843
843
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:340
844
844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
845
 
#: rc.cpp:114 rc.cpp:517
 
845
#: rc.cpp:114 rc.cpp:574
846
846
msgid "Tab bar display:"
847
847
msgstr "标签栏历史:"
848
848
 
849
849
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:363
850
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
851
 
#: rc.cpp:117 rc.cpp:520
 
851
#: rc.cpp:117 rc.cpp:577
852
852
msgid "Tab bar position:"
853
853
msgstr "标签栏位置:"
854
854
 
855
855
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:383
856
856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, newTabButton)
857
 
#: rc.cpp:120 rc.cpp:523
 
857
#: rc.cpp:120 rc.cpp:580
858
858
msgid "Show 'New Tab' and 'Close Tab' buttons in tab bar"
859
859
msgstr "在标签栏显示“新建标签”和“关闭标签”按钮"
860
860
 
861
861
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:415
862
862
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, appearanceTab)
863
 
#: rc.cpp:123 rc.cpp:526
 
863
#: rc.cpp:123 rc.cpp:583
864
864
msgid "Appearance"
865
865
msgstr "外观"
866
866
 
867
867
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:427
868
868
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
869
 
#: rc.cpp:126 rc.cpp:529
 
869
#: rc.cpp:126 rc.cpp:586
870
870
msgid "Color Scheme && Background"
871
871
msgstr "配色方案和背景"
872
872
 
873
873
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:443
874
874
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
875
 
#: rc.cpp:129 rc.cpp:532
 
875
#: rc.cpp:129 rc.cpp:589
876
876
msgid "Create a new color scheme based upon the selected scheme"
877
877
msgstr "创建一个基于当前选中的方案的新颜色方案"
878
878
 
884
884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newColorSchemeButton)
885
885
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:814
886
886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
887
 
#: rc.cpp:132 rc.cpp:235 rc.cpp:535 rc.cpp:638
 
887
#: rc.cpp:132 rc.cpp:235 rc.cpp:592 rc.cpp:695
888
888
msgid "New..."
889
889
msgstr "新建..."
890
890
 
891
891
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:453
892
892
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editColorSchemeButton)
893
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:538
 
893
#: rc.cpp:135 rc.cpp:595
894
894
msgid "Edit the selected color scheme"
895
895
msgstr "编辑选中的配色方案"
896
896
 
897
897
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:463
898
898
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeColorSchemeButton)
899
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:544
 
899
#: rc.cpp:141 rc.cpp:601
900
900
msgid "Delete the selected color scheme"
901
901
msgstr "删除选中的配色方案"
902
902
 
912
912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
913
913
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:52
914
914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEntryButton)
915
 
#: rc.cpp:144 rc.cpp:247 rc.cpp:350 rc.cpp:547 rc.cpp:650 rc.cpp:765
 
915
#: rc.cpp:144 rc.cpp:247 rc.cpp:350 rc.cpp:604 rc.cpp:707 rc.cpp:810
916
916
msgid "Remove"
917
917
msgstr "删除"
918
918
 
919
919
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:492
920
920
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
921
 
#: rc.cpp:147 rc.cpp:550
 
921
#: rc.cpp:147 rc.cpp:607
922
922
msgid "Font"
923
923
msgstr "字体"
924
924
 
925
925
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:503
926
926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
927
 
#: rc.cpp:150 rc.cpp:553
 
927
#: rc.cpp:150 rc.cpp:610
928
928
msgid "Preview:"
929
929
msgstr "预览:"
930
930
 
931
931
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:527
932
932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
933
 
#: rc.cpp:154 rc.cpp:557
 
933
#: rc.cpp:154 rc.cpp:614
934
934
msgid "Text size:"
935
935
msgstr "文本大小:"
936
936
 
937
937
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:537
938
938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
939
 
#: rc.cpp:157 rc.cpp:560
 
939
#: rc.cpp:157 rc.cpp:617
940
940
msgid "Small"
941
941
msgstr "小"
942
942
 
943
943
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:544
944
944
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fontSizeSlider)
945
 
#: rc.cpp:160 rc.cpp:563
 
945
#: rc.cpp:160 rc.cpp:620
946
946
msgid "Adjust the font size used in this profile"
947
947
msgstr "调整这个配置文件中使用的字体大小"
948
948
 
949
949
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:560
950
950
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
951
 
#: rc.cpp:163 rc.cpp:566
 
951
#: rc.cpp:163 rc.cpp:623
952
952
msgid "Large"
953
953
msgstr "大"
954
954
 
955
955
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:567
956
956
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editFontButton)
957
 
#: rc.cpp:166 rc.cpp:569
 
957
#: rc.cpp:166 rc.cpp:626
958
958
msgid "Change the font used in this profile"
959
959
msgstr "更改此配置文件中所使用的字体"
960
960
 
961
961
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:570
962
962
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editFontButton)
963
 
#: rc.cpp:169 rc.cpp:572
 
963
#: rc.cpp:169 rc.cpp:629
964
964
msgid "Edit Font..."
965
965
msgstr "编辑字体..."
966
966
 
967
967
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:579
968
968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, antialiasTextButton)
969
 
#: rc.cpp:172 rc.cpp:575
 
969
#: rc.cpp:172 rc.cpp:632
970
970
msgid "Smooth fonts"
971
971
msgstr "平滑字体"
972
972
 
978
978
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scrollingTab)
979
979
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:604
980
980
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
981
 
#: rc.cpp:175 rc.cpp:178 rc.cpp:578 rc.cpp:581
 
981
#: rc.cpp:175 rc.cpp:178 rc.cpp:635 rc.cpp:638
982
982
msgid "Scrolling"
983
983
msgstr "滚动"
984
984
 
985
985
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:619
986
986
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
987
 
#: rc.cpp:181 rc.cpp:584
 
987
#: rc.cpp:181 rc.cpp:641
988
988
msgid "Disable scroll bar and do not remember previous output"
989
989
msgstr "禁用滚动条并且不记住以前的输出"
990
990
 
991
991
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:622
992
992
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, disableScrollbackButton)
993
 
#: rc.cpp:184 rc.cpp:587
 
993
#: rc.cpp:184 rc.cpp:644
994
994
msgid "Disable scrollback"
995
995
msgstr "禁止回滚"
996
996
 
997
997
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:637
998
998
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
999
 
#: rc.cpp:187 rc.cpp:590
 
999
#: rc.cpp:187 rc.cpp:647
1000
1000
msgid "Limit the remembered output to a fixed number of lines"
1001
1001
msgstr "限制只记住固定行数的输出"
1002
1002
 
1003
1003
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:640
1004
1004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, fixedScrollbackButton)
1005
 
#: rc.cpp:190 rc.cpp:593
 
1005
#: rc.cpp:190 rc.cpp:650
1006
1006
msgid "Fixed number of lines: "
1007
1007
msgstr "固定行数:"
1008
1008
 
1009
1009
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:647
1010
1010
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, scrollBackLinesSpinner)
1011
 
#: rc.cpp:193 rc.cpp:596
 
1011
#: rc.cpp:193 rc.cpp:653
1012
1012
msgid "Number of lines of output to remember"
1013
1013
msgstr "要记住的输出的行数"
1014
1014
 
1015
1015
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:681
1016
1016
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, unlimitedScrollbackButton)
1017
 
#: rc.cpp:196 rc.cpp:599
 
1017
#: rc.cpp:196 rc.cpp:656
1018
1018
msgid "Remember all output produced by the terminal"
1019
1019
msgstr "记住由终端产生的全部输出"
1020
1020
 
1021
1021
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:694
1022
1022
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
1023
 
#: rc.cpp:202 rc.cpp:605
 
1023
#: rc.cpp:202 rc.cpp:662
1024
1024
msgid "Scroll Bar"
1025
1025
msgstr "滚动条"
1026
1026
 
1027
1027
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:709
1028
1028
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1029
 
#: rc.cpp:205 rc.cpp:608
 
1029
#: rc.cpp:205 rc.cpp:665
1030
1030
msgid "Show the scroll bar on the left side of the terminal window"
1031
1031
msgstr "在终端窗口的左侧显示滚动条"
1032
1032
 
1033
1033
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:712
1034
1034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarLeftButton)
1035
 
#: rc.cpp:208 rc.cpp:611
 
1035
#: rc.cpp:208 rc.cpp:668
1036
1036
msgid "Show on left side"
1037
1037
msgstr "在左侧显示"
1038
1038
 
1039
1039
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:725
1040
1040
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1041
 
#: rc.cpp:211 rc.cpp:614
 
1041
#: rc.cpp:211 rc.cpp:671
1042
1042
msgid "Show the scroll bar on the right side of the terminal window"
1043
1043
msgstr "在终端窗口的右侧显示滚动条"
1044
1044
 
1045
1045
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:728
1046
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarRightButton)
1047
 
#: rc.cpp:214 rc.cpp:617
 
1047
#: rc.cpp:214 rc.cpp:674
1048
1048
msgid "Show on right side"
1049
1049
msgstr "在右侧显示"
1050
1050
 
1051
1051
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:741
1052
1052
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1053
 
#: rc.cpp:217 rc.cpp:620
 
1053
#: rc.cpp:217 rc.cpp:677
1054
1054
msgid "Hide the scroll bar"
1055
1055
msgstr "隐藏滚动条"
1056
1056
 
1057
1057
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:744
1058
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, scrollBarHiddenButton)
1059
 
#: rc.cpp:220 rc.cpp:623
 
1059
#: rc.cpp:220 rc.cpp:680
1060
1060
msgid "Hidden"
1061
1061
msgstr "隐藏"
1062
1062
 
1063
1063
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:776
1064
1064
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, keyboardTab)
1065
 
#: rc.cpp:223 rc.cpp:626
 
1065
#: rc.cpp:223 rc.cpp:683
1066
1066
msgid "Input"
1067
1067
msgstr "输入"
1068
1068
 
1069
1069
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:782
1070
1070
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyBindingsGroup)
1071
 
#: rc.cpp:226 rc.cpp:629
 
1071
#: rc.cpp:226 rc.cpp:686
1072
1072
msgid "Key Bindings"
1073
1073
msgstr "按键绑定"
1074
1074
 
1075
1075
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:791
1076
1076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_15)
1077
 
#: rc.cpp:229 rc.cpp:632
 
1077
#: rc.cpp:229 rc.cpp:689
1078
1078
msgid ""
1079
1079
"Key bindings control how combinations of key presses in the terminal window "
1080
1080
"are converted into the stream of characters which is sent to the current "
1085
1085
 
1086
1086
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:811
1087
1087
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newKeyBindingsButton)
1088
 
#: rc.cpp:232 rc.cpp:635
 
1088
#: rc.cpp:232 rc.cpp:692
1089
1089
msgid "Create a new key bindings list based upon the selected bindings"
1090
1090
msgstr "创建一个基于选中的绑定的新的按键绑定列表"
1091
1091
 
1092
1092
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:821
1093
1093
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editKeyBindingsButton)
1094
 
#: rc.cpp:238 rc.cpp:641
 
1094
#: rc.cpp:238 rc.cpp:698
1095
1095
msgid "Edit the selected key bindings list"
1096
1096
msgstr "编辑选中的按键绑定列表"
1097
1097
 
1098
1098
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:831
1099
1099
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeKeyBindingsButton)
1100
 
#: rc.cpp:244 rc.cpp:647
 
1100
#: rc.cpp:244 rc.cpp:704
1101
1101
msgid "Delete the selected key bindings list"
1102
1102
msgstr "删除选中的按键绑定列表"
1103
1103
 
1104
1104
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:866
1105
1105
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, advancedTab)
1106
 
#: rc.cpp:250 rc.cpp:653
 
1106
#: rc.cpp:250 rc.cpp:710
1107
1107
msgid "Advanced"
1108
1108
msgstr "高级"
1109
1109
 
1110
1110
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:872
1111
1111
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
1112
 
#: rc.cpp:253 rc.cpp:656
 
1112
#: rc.cpp:253 rc.cpp:713
1113
1113
msgid "Terminal Features"
1114
1114
msgstr "终端特性"
1115
1115
 
1116
1116
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:887
1117
1117
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1118
 
#: rc.cpp:256 rc.cpp:659
 
1118
#: rc.cpp:256 rc.cpp:716
1119
1119
msgid "Allow terminal programs to create blinking sections of text"
1120
1120
msgstr "允许终端程序创建闪烁的文本"
1121
1121
 
1122
1122
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:890
1123
1123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingTextButton)
1124
 
#: rc.cpp:259 rc.cpp:662
 
1124
#: rc.cpp:259 rc.cpp:719
1125
1125
msgid "Allow blinking text"
1126
1126
msgstr "允许文本闪烁"
1127
1127
 
1128
1128
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:903
1129
1129
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1130
 
#: rc.cpp:262 rc.cpp:665
 
1130
#: rc.cpp:262 rc.cpp:722
1131
1131
msgid "Allow the output to be suspended by pressing Ctrl+S"
1132
1132
msgstr "允许通过按下 Ctrl+S 挂起输出"
1133
1133
 
1134
1134
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:906
1135
1135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableFlowControlButton)
1136
 
#: rc.cpp:265 rc.cpp:668
 
1136
#: rc.cpp:265 rc.cpp:725
1137
1137
msgid "Enable flow control using Ctrl+S, Ctrl+Q"
1138
1138
msgstr "启用 Ctrl+S 和 Ctrl+Q 流控制"
1139
1139
 
1140
1140
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:919
1141
1141
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1142
 
#: rc.cpp:268 rc.cpp:671
 
1142
#: rc.cpp:268 rc.cpp:728
1143
1143
msgid "Allow terminal programs to resize the window"
1144
1144
msgstr "允许终端程序重定义窗口的大小"
1145
1145
 
1146
1146
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:922
1147
1147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableResizeWindowButton)
1148
 
#: rc.cpp:271 rc.cpp:674
 
1148
#: rc.cpp:271 rc.cpp:731
1149
1149
msgid "Allow programs to resize terminal window"
1150
1150
msgstr "允许程序重定义窗口的大小"
1151
1151
 
1152
1152
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:935
1153
1153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1154
 
#: rc.cpp:274 rc.cpp:677
 
1154
#: rc.cpp:274 rc.cpp:734
1155
1155
msgid ""
1156
1156
"Enable Bi-Directional display on terminals (valid for Arabic, Farsi or "
1157
1157
"Hebrew only)"
1159
1159
 
1160
1160
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:938
1161
1161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBidiRenderingButton)
1162
 
#: rc.cpp:277 rc.cpp:680
 
1162
#: rc.cpp:277 rc.cpp:737
1163
1163
msgid "Enable Bi-Directional text rendering"
1164
1164
msgstr "启用双向文字渲染 "
1165
1165
 
1166
1166
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:948
1167
1167
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_9)
1168
 
#: rc.cpp:280 rc.cpp:683
 
1168
#: rc.cpp:280 rc.cpp:740
1169
1169
msgid "Mouse Interaction"
1170
1170
msgstr "鼠标交互"
1171
1171
 
1172
1172
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:959
1173
1173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
1174
 
#: rc.cpp:283 rc.cpp:686
 
1174
#: rc.cpp:283 rc.cpp:743
1175
1175
msgid "Word characters for double-click selection: "
1176
1176
msgstr "双击选择时,词的字符:"
1177
1177
 
1178
1178
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:969
1179
1179
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, wordCharacterEdit)
1180
 
#: rc.cpp:286 rc.cpp:689
 
1180
#: rc.cpp:286 rc.cpp:746
1181
1181
msgid ""
1182
1182
"Characters which are considered part of a word when double-clicking to "
1183
1183
"select whole words in the terminal"
1185
1185
 
1186
1186
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:978
1187
1187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1188
 
#: rc.cpp:289 rc.cpp:692
 
1188
#: rc.cpp:289 rc.cpp:749
1189
1189
msgid "Triple click selects from current word forward"
1190
1190
msgstr "三击鼠标时,反向选中当前单词"
1191
1191
 
1192
1192
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:981
1193
1193
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, tripleClickMode)
1194
 
#: rc.cpp:292 rc.cpp:695
 
1194
#: rc.cpp:292 rc.cpp:752
1195
1195
msgid ""
1196
1196
"All characters from the current word to the end of line will be selected."
1197
1197
msgstr "当前单词所含的所有字符都会被选中。"
1198
1198
 
1199
1199
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:991
1200
1200
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1201
 
#: rc.cpp:295 rc.cpp:698
 
1201
#: rc.cpp:295 rc.cpp:755
1202
1202
msgid "Cursor"
1203
1203
msgstr "光标"
1204
1204
 
1205
1205
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1006
1206
1206
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1207
 
#: rc.cpp:298 rc.cpp:701
 
1207
#: rc.cpp:298 rc.cpp:758
1208
1208
msgid "Make the cursor blink regularly"
1209
1209
msgstr "光标定时闪烁"
1210
1210
 
1211
1211
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1009
1212
1212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableBlinkingCursorButton)
1213
 
#: rc.cpp:301 rc.cpp:704
 
1213
#: rc.cpp:301 rc.cpp:761
1214
1214
msgid "Blinking cursor"
1215
1215
msgstr "闪烁光标"
1216
1216
 
1217
1217
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1018
1218
1218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
1219
 
#: rc.cpp:304 rc.cpp:707
 
1219
#: rc.cpp:304 rc.cpp:764
1220
1220
msgid "Cursor shape:"
1221
1221
msgstr "光标形状:"
1222
1222
 
1223
1223
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1025
1224
1224
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1225
 
#: rc.cpp:307 rc.cpp:710
 
1225
#: rc.cpp:307 rc.cpp:767
1226
1226
msgid "Change the shape of the cursor"
1227
1227
msgstr "更改光标形状"
1228
1228
 
1229
1229
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1029
1230
1230
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1231
 
#: rc.cpp:310 rc.cpp:713
 
1231
#: rc.cpp:310 rc.cpp:770
1232
1232
msgctxt "The shape of the cursor"
1233
1233
msgid "Block"
1234
1234
msgstr "方块"
1235
1235
 
1236
1236
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1034
1237
1237
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1238
 
#: rc.cpp:313 rc.cpp:716
 
1238
#: rc.cpp:313 rc.cpp:773
1239
1239
msgctxt "The shape of the cursor, similar to a capital I"
1240
1240
msgid "I-Beam"
1241
1241
msgstr "I 字型"
1242
1242
 
1243
1243
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1039
1244
1244
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cursorShapeCombo)
1245
 
#: rc.cpp:316 rc.cpp:719
 
1245
#: rc.cpp:316 rc.cpp:776
1246
1246
msgctxt "The shape of the cursor"
1247
1247
msgid "Underline"
1248
1248
msgstr "下划线"
1249
1249
 
1250
1250
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1068
1251
1251
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1252
 
#: rc.cpp:319 rc.cpp:722
 
1252
#: rc.cpp:319 rc.cpp:779
1253
1253
msgid "Set the cursor to match the color of the character underneath it."
1254
1254
msgstr "设置光标和它下面的字符颜色匹配。"
1255
1255
 
1256
1256
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1071
1257
1257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, autoCursorColorButton)
1258
 
#: rc.cpp:322 rc.cpp:725
 
1258
#: rc.cpp:322 rc.cpp:782
1259
1259
msgid "Set cursor color to match current character"
1260
1260
msgstr "设置光标颜色和当前字符匹配"
1261
1261
 
1262
1262
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1086
1263
1263
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1264
 
#: rc.cpp:325 rc.cpp:728
 
1264
#: rc.cpp:325 rc.cpp:785
1265
1265
msgid "Use a custom, fixed color for the cursor"
1266
1266
msgstr "在光标中使用一个自定义的固定颜色"
1267
1267
 
1268
1268
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1089
1269
1269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customCursorColorButton)
1270
 
#: rc.cpp:328 rc.cpp:731
 
1270
#: rc.cpp:328 rc.cpp:788
1271
1271
msgid "Custom cursor color:"
1272
1272
msgstr "自定义光标颜色:"
1273
1273
 
1274
1274
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1102
1275
1275
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, customColorSelectButton)
1276
 
#: rc.cpp:331 rc.cpp:734
 
1276
#: rc.cpp:331 rc.cpp:791
1277
1277
msgid "Select the color used to draw the cursor"
1278
1278
msgstr "选择用于绘制光标的颜色"
1279
1279
 
1280
1280
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1130
1281
1281
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_11)
1282
 
#: rc.cpp:334 rc.cpp:737
 
1282
#: rc.cpp:334 rc.cpp:794
1283
1283
msgid "Encoding"
1284
1284
msgstr "编码"
1285
1285
 
1286
1286
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1139
1287
1287
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_14)
1288
 
#: rc.cpp:337 rc.cpp:740
 
1288
#: rc.cpp:337 rc.cpp:797
1289
1289
msgid "Default character encoding:"
1290
1290
msgstr "默认字符编码:"
1291
1291
 
1292
1292
#. i18n: file: EditProfileDialog.ui:1159
1293
1293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectEncodingButton)
1294
 
#: rc.cpp:341 rc.cpp:744
 
1294
#: rc.cpp:341 rc.cpp:801
1295
1295
msgid "Select"
1296
1296
msgstr "选择"
1297
1297
 
1298
1298
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:45
1299
1299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEntryButton)
1300
 
#: rc.cpp:347 rc.cpp:762
 
1300
#: rc.cpp:347 rc.cpp:807
1301
1301
msgid "Add"
1302
1302
msgstr "添加"
1303
1303
 
1304
1304
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:74
1305
1305
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1306
 
#: rc.cpp:353 rc.cpp:768
 
1306
#: rc.cpp:353 rc.cpp:813
1307
1307
msgctxt "Title of the area where you test your keys are properly configured"
1308
1308
msgid "Test Area"
1309
1309
msgstr "测试区域"
1310
1310
 
1311
1311
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:83
1312
1312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1313
 
#: rc.cpp:356 rc.cpp:771
 
1313
#: rc.cpp:356 rc.cpp:816
1314
1314
msgid "Input:"
1315
1315
msgstr "输入:"
1316
1316
 
1317
1317
#. i18n: file: KeyBindingEditor.ui:96
1318
1318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1319
 
#: rc.cpp:359 rc.cpp:774
 
1319
#: rc.cpp:359 rc.cpp:819
1320
1320
msgid "Output:"
1321
1321
msgstr "输出:"
1322
1322
 
1323
1323
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:28
1324
1324
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, newSessionButton)
1325
 
#: rc.cpp:362 rc.cpp:804
 
1325
#: rc.cpp:362 rc.cpp:448
1326
1326
msgid "Create a new profile based upon the selected profile"
1327
1327
msgstr "创建一个基于选中的配置文件的新的配置文件"
1328
1328
 
1329
1329
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:31
1330
1330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newSessionButton)
1331
 
#: rc.cpp:365 rc.cpp:807
 
1331
#: rc.cpp:365 rc.cpp:451
1332
1332
msgid "New Profile..."
1333
1333
msgstr "新建配置文件..."
1334
1334
 
1335
1335
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:41
1336
1336
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, editSessionButton)
1337
 
#: rc.cpp:368 rc.cpp:810
 
1337
#: rc.cpp:368 rc.cpp:454
1338
1338
msgid "Edit the selected profile(s)"
1339
1339
msgstr "编辑选中的配置文件"
1340
1340
 
1341
1341
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:44
1342
1342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editSessionButton)
1343
 
#: rc.cpp:371 rc.cpp:813
 
1343
#: rc.cpp:371 rc.cpp:457
1344
1344
msgid "Edit Profile..."
1345
1345
msgstr "编辑配置文件..."
1346
1346
 
1347
1347
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:54
1348
1348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1349
 
#: rc.cpp:374 rc.cpp:816
 
1349
#: rc.cpp:374 rc.cpp:460
1350
1350
msgid "Delete the selected profile(s)"
1351
1351
msgstr "删除选中的配置文件"
1352
1352
 
1353
1353
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:57
1354
1354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deleteSessionButton)
1355
 
#: rc.cpp:377 rc.cpp:819
 
1355
#: rc.cpp:377 rc.cpp:463
1356
1356
msgid "Delete Profile"
1357
1357
msgstr "删除配置文件"
1358
1358
 
1359
1359
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:67
1360
1360
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1361
 
#: rc.cpp:380 rc.cpp:822
 
1361
#: rc.cpp:380 rc.cpp:466
1362
1362
msgid "Set the selected profile as the default for new terminal sessions"
1363
1363
msgstr "设置选中的配置文件为新终端会话的默认值"
1364
1364
 
1365
1365
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:70
1366
1366
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setAsDefaultButton)
1367
 
#: rc.cpp:383 rc.cpp:825
 
1367
#: rc.cpp:383 rc.cpp:469
1368
1368
msgid "Set as Default"
1369
1369
msgstr "保存为默认值"
1370
1370
 
1371
1371
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:80
1372
1372
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveUpButton)
1373
 
#: rc.cpp:386 rc.cpp:828
 
1373
#: rc.cpp:386 rc.cpp:472
1374
1374
msgid "Move the selected profile up in the menu list"
1375
1375
msgstr "将所选的配置文件在菜单列表中向上移动"
1376
1376
 
1377
1377
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:83
1378
1378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpButton)
1379
 
#: rc.cpp:389 rc.cpp:831
 
1379
#: rc.cpp:389 rc.cpp:475
1380
1380
msgid "Move Up"
1381
1381
msgstr "上移"
1382
1382
 
1383
1383
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:93
1384
1384
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, moveDownButton)
1385
 
#: rc.cpp:392 rc.cpp:834
 
1385
#: rc.cpp:392 rc.cpp:478
1386
1386
msgid "Move the selected profile down in the menu list"
1387
1387
msgstr "将所选的配置文件在菜单列表中向下移动"
1388
1388
 
1389
1389
#. i18n: file: ManageProfilesDialog.ui:96
1390
1390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownButton)
1391
 
#: rc.cpp:395 rc.cpp:837
 
1391
#: rc.cpp:395 rc.cpp:481
1392
1392
msgid "Move Down"
1393
1393
msgstr "下移"
1394
1394
 
1395
1395
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:25
1396
1396
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, RemoteConnectionDialog)
1397
 
#: rc.cpp:398 rc.cpp:777
 
1397
#: rc.cpp:398 rc.cpp:822
1398
1398
msgid "Remote Connection"
1399
1399
msgstr "远程连接"
1400
1400
 
1401
1401
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:31
1402
1402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, hostLabel)
1403
 
#: rc.cpp:401 rc.cpp:780
 
1403
#: rc.cpp:401 rc.cpp:825
1404
1404
msgid "Host:"
1405
1405
msgstr "主机:"
1406
1406
 
1407
1407
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:41
1408
1408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
1409
 
#: rc.cpp:404 rc.cpp:783
 
1409
#: rc.cpp:404 rc.cpp:828
1410
1410
msgid "User:"
1411
1411
msgstr "用户:"
1412
1412
 
1413
1413
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:58
1414
1414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, lookupHostButton)
1415
 
#: rc.cpp:407 rc.cpp:786
 
1415
#: rc.cpp:407 rc.cpp:831
1416
1416
msgid "Lookup..."
1417
1417
msgstr "查阅..."
1418
1418
 
1419
1419
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:65
1420
1420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, serviceLabel)
1421
 
#: rc.cpp:410 rc.cpp:789
 
1421
#: rc.cpp:410 rc.cpp:834
1422
1422
msgid "Service:"
1423
1423
msgstr "服务:"
1424
1424
 
1425
1425
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:73
1426
1426
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1427
 
#: rc.cpp:413 rc.cpp:792
 
1427
#: rc.cpp:413 rc.cpp:837
1428
1428
msgid "SSH"
1429
1429
msgstr "SSH"
1430
1430
 
1431
1431
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:78
1432
1432
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, serviceComboBox)
1433
 
#: rc.cpp:416 rc.cpp:795
 
1433
#: rc.cpp:416 rc.cpp:840
1434
1434
msgid "Secure FTP"
1435
1435
msgstr "安全 FTP"
1436
1436
 
1437
1437
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:86
1438
1438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgroundColorLabel)
1439
 
#: rc.cpp:419 rc.cpp:798
 
1439
#: rc.cpp:419 rc.cpp:843
1440
1440
msgid "Background color:"
1441
1441
msgstr "背景颜色:"
1442
1442
 
1443
1443
#. i18n: file: RemoteConnectionDialog.ui:96
1444
1444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, saveAsCustomCheckBox)
1445
 
#: rc.cpp:422 rc.cpp:801
 
1445
#: rc.cpp:422 rc.cpp:846
1446
1446
msgid "Save as custom session"
1447
1447
msgstr "另存为自定义会话"
1448
1448
 
1780
1780
msgid "Activity in session '%1'"
1781
1781
msgstr "会话“%1”中的活动"
1782
1782
 
1783
 
#: Session.cpp:721
 
1783
#: Session.cpp:722
1784
1784
msgid "Finished"
1785
1785
msgstr "已完成"
1786
1786
 
1787
 
#: Session.cpp:730
 
1787
#: Session.cpp:731
1788
1788
#, kde-format
1789
1789
msgid "Program '%1' exited with status %2."
1790
1790
msgstr "程序“%1”以状态 %2 退出。"
1791
1791
 
1792
 
#: Session.cpp:732
 
1792
#: Session.cpp:733
1793
1793
#, kde-format
1794
1794
msgid "Program '%1' crashed."
1795
1795
msgstr "程序“%1”崩溃。"
1796
1796
 
1797
 
#: Session.cpp:1048
 
1797
#: Session.cpp:1049
1798
1798
msgid "ZModem Progress"
1799
1799
msgstr "ZModem 进度"
1800
1800
 
1847
1847
msgid "Size: %1 x %2"
1848
1848
msgstr "大小:%1 x %2"
1849
1849
 
1850
 
#: TerminalDisplay.cpp:2880
 
1850
#: TerminalDisplay.cpp:2879
1851
1851
msgid ""
1852
1852
"<qt>Output has been <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Flow_control"
1853
1853
"\">suspended</a> by pressing Ctrl+S.  Press <b>Ctrl+Q</b> to resume.</qt>"