~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-zhcn/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/rocs.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-03-31 04:52:10 UTC
  • mfrom: (1.1.24 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100331045210-qg8sx7v0jizuw40t
Tags: 4:4.4.2-0ubuntu1
* New upstream release
* Base all kde-l10n packages on a common packaging
  + add build script debian/build-l10n.sh to fetch source from upstream and
    build source packages from that
  + revise all files to be more auto-editable and include warnings
    where possible, to ensure that out-of-branch edits do not happen
* Switch to source format 3
  + add quilt as build-dep (get-desktop causes changes that end up as patches)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: rocs\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-01-06 08:28+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-26 20:29+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 14:55+0800\n"
12
12
"Last-Translator: Lie Ex <lilith.ex@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: 简体中文 <kde-china@kde.org>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19
19
 
20
 
#: Core/graph.cpp:47 Interface/MainWindow.cpp:88 Interface/MainWindow.cpp:294
21
 
#: UndoRedo/URAddNode.cpp:38
 
20
#: UndoRedo/URAddNode.cpp:38 Core/graph.cpp:47 Interface/MainWindow.cpp:88
 
21
#: Interface/MainWindow.cpp:294
22
22
msgid "Untitled"
23
23
msgstr "无标题"
24
24
 
25
 
#: Main.cpp:32
26
 
msgid "Rocs"
27
 
msgstr "Rocs"
28
 
 
29
 
#: Main.cpp:34
30
 
msgid "Graph Theory Tool"
31
 
msgstr "图论工具"
32
 
 
33
 
#: Main.cpp:36
34
 
msgid "(c) 2009"
35
 
msgstr "(c) 2009"
36
 
 
37
 
#: Main.cpp:37
38
 
msgid "Thanks to Ugo Sangiori"
39
 
msgstr "感谢 Ugo Sangiori"
40
 
 
41
25
#: Models/model_GraphProperties.cpp:62
42
26
msgid "Property"
43
27
msgstr "属性"
44
28
 
45
29
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:140
46
30
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showValue)
47
 
#: Models/model_GraphProperties.cpp:64 rc.cpp:116
 
31
#: Models/model_GraphProperties.cpp:64 rc.cpp:221
48
32
msgid "Value"
49
33
msgstr "值"
50
34
 
53
37
msgid "Untitled%1"
54
38
msgstr "无标题%1"
55
39
 
56
 
#: Interface/CodeEditor.cpp:17
57
 
msgid ""
58
 
"A KDE Text Editor could not be found, \n"
59
 
" please, check your installation"
60
 
msgstr ""
61
 
"无法找到 KDE 文本编辑器,\n"
62
 
"请检查您的安装"
63
 
 
64
40
#: Interface/MainWindow.cpp:89 Interface/MainWindow.cpp:296
65
41
msgid "Untitled0"
66
42
msgstr "无标题0"
157
133
msgid "Add"
158
134
msgstr "添加"
159
135
 
 
136
#: Interface/CodeEditor.cpp:17
 
137
msgid ""
 
138
"A KDE Text Editor could not be found, \n"
 
139
" please, check your installation"
 
140
msgstr ""
 
141
"无法找到 KDE 文本编辑器,\n"
 
142
"请检查您的安装"
 
143
 
 
144
#: Actions/AddNode.cpp:32
 
145
msgid "Add Node"
 
146
msgstr "添加结点"
 
147
 
 
148
#: Actions/AddNode.cpp:33
 
149
msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
 
150
msgstr "在绘制区域上的点击位置创建一个新结点。"
 
151
 
 
152
#: Actions/AddNode.cpp:53
 
153
msgid "untitled"
 
154
msgstr "无标题"
 
155
 
 
156
#: Actions/DeleteAction.cpp:34
 
157
msgid "Delete"
 
158
msgstr "删除"
 
159
 
 
160
#: Actions/DeleteAction.cpp:35
 
161
msgid "Delete items by clicking on them."
 
162
msgstr "通过点击项目来删除。"
 
163
 
 
164
#: Actions/MoveNode.cpp:35
 
165
msgid "Move Node"
 
166
msgstr "移动结点"
 
167
 
 
168
#: Actions/MoveNode.cpp:36
 
169
msgid "Moves a node around the drawing area."
 
170
msgstr "使结点在绘制区域周围移动。"
 
171
 
 
172
#: Actions/AddEdge.cpp:35
 
173
msgid "Add Edge"
 
174
msgstr "添加边"
 
175
 
 
176
#: Actions/AddEdge.cpp:36
 
177
msgid "Creates a new edge between 2 nodes"
 
178
msgstr "在两个结点间创建一条新边"
 
179
 
 
180
#: Actions/Select.cpp:37
 
181
msgid "Select"
 
182
msgstr "选择"
 
183
 
 
184
#: Actions/Select.cpp:38
 
185
msgid "Select Items by clicking on them."
 
186
msgstr "通过点击项目来选择。"
 
187
 
 
188
#: Main.cpp:32
 
189
msgid "Rocs"
 
190
msgstr "Rocs"
 
191
 
 
192
#: Main.cpp:34
 
193
msgid "Graph Theory Tool"
 
194
msgstr "图论工具"
 
195
 
 
196
#: Main.cpp:36
 
197
msgid "(c) 2009"
 
198
msgstr "(c) 2009"
 
199
 
 
200
#: Main.cpp:37
 
201
msgid "Thanks to Ugo Sangiori"
 
202
msgstr "感谢 Ugo Sangiori"
 
203
 
160
204
#. i18n: file: rocs.kcfg:9
161
205
#. i18n: ectx: label, entry (showButtonText), group (ItemPalette)
162
206
#. i18n: file: rocs.kcfg:10
167
211
 
168
212
#. i18n: file: rocsui.rc:11
169
213
#. i18n: ectx: Menu (graph)
170
 
#: rc.cpp:9 rc.cpp:23
 
214
#: rc.cpp:9 rc.cpp:254
171
215
msgid "Graph"
172
216
msgstr "图"
173
217
 
174
218
#. i18n: file: rocsui.rc:17
175
219
#. i18n: ectx: Menu (Script)
176
 
#: rc.cpp:12 rc.cpp:26
 
220
#: rc.cpp:12 rc.cpp:257
177
221
msgid "Script"
178
222
msgstr "脚本"
179
223
 
180
224
#. i18n: file: rocsui.rc:27
181
225
#. i18n: ectx: ToolBar (main)
182
 
#: rc.cpp:15 rc.cpp:29
 
226
#: rc.cpp:15 rc.cpp:260
183
227
msgid "Main Toolbar"
184
228
msgstr "主工具栏"
185
229
 
186
230
#. i18n: file: rocsui.rc:35
187
231
#. i18n: ectx: ToolBar (layout)
188
 
#: rc.cpp:18 rc.cpp:32
 
232
#: rc.cpp:18 rc.cpp:263
189
233
msgid "Layout Toolbar"
190
234
msgstr "布局工具栏"
191
235
 
199
243
msgid "Your emails"
200
244
msgstr "shuizhuyuanluo@126.com"
201
245
 
202
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:14
203
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addMultiNodes)
204
 
#: rc.cpp:35
205
 
msgid "Dialog"
206
 
msgstr "对话框"
207
 
 
208
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:20
209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
210
 
#: rc.cpp:38
211
 
msgid "Nodes:"
212
 
msgstr "结点:"
213
 
 
214
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:30
215
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
216
 
#: rc.cpp:41
217
 
msgid "Radius:"
218
 
msgstr "半径:"
219
 
 
220
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:47
221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _txtRadius)
222
 
#: rc.cpp:44
223
 
msgid "0"
224
 
msgstr "0"
225
 
 
226
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:54
227
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
228
 
#: rc.cpp:47
229
 
msgid "Connection Type"
230
 
msgstr "连接类型"
231
 
 
232
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:62
233
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
234
 
#: rc.cpp:50
235
 
msgid "None"
236
 
msgstr "无"
237
 
 
238
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:67
239
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
240
 
#: rc.cpp:53
241
 
msgid "Circular"
242
 
msgstr "循环"
243
 
 
244
 
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:72
245
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
246
 
#: rc.cpp:56
247
 
msgid "Complete"
248
 
msgstr "完全"
249
 
 
250
 
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
252
 
#: rc.cpp:59
253
 
msgid "New File"
254
 
msgstr "新建文件"
255
 
 
256
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14
257
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget)
258
 
#: rc.cpp:62
259
 
msgid "Edge Properties"
260
 
msgstr "边属性"
261
 
 
262
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
263
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
264
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:100
265
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
266
 
#: rc.cpp:65 rc.cpp:134
267
 
msgid "Value:"
268
 
msgstr "值:"
269
 
 
270
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
271
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
272
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:113
273
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
274
 
#: rc.cpp:68 rc.cpp:140
275
 
msgid "Color:"
276
 
msgstr "颜色:"
277
 
 
278
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:40
279
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
280
 
#: rc.cpp:71
281
 
msgid "Edge width"
282
 
msgstr "边宽度"
283
 
 
284
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:43
285
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
286
 
#: rc.cpp:74
287
 
msgid "Width:"
288
 
msgstr "宽度:"
289
 
 
290
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:56
291
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
292
 
#: rc.cpp:77
293
 
msgid "Style:"
294
 
msgstr "样式:"
295
 
 
296
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:66
297
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
298
 
#: rc.cpp:80
299
 
msgid "Edge style"
300
 
msgstr "边样式"
301
 
 
302
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:70
303
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
304
 
#: rc.cpp:83
305
 
msgid "solid"
306
 
msgstr "实线"
307
 
 
308
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:75
309
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
310
 
#: rc.cpp:86
311
 
msgid "dash"
312
 
msgstr "虚线"
313
 
 
314
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:80
315
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
316
 
#: rc.cpp:89
317
 
msgid "dot"
318
 
msgstr "点线"
319
 
 
320
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:85
321
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
322
 
#: rc.cpp:92
323
 
msgid "dash dot"
324
 
msgstr "点划线"
325
 
 
326
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:93
327
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
328
 
#: rc.cpp:95
329
 
msgid "Edge color"
330
 
msgstr "边颜色"
331
 
 
332
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:100
333
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
334
 
#: rc.cpp:98
335
 
msgid "Edge value"
336
 
msgstr "边值"
337
 
 
338
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:107
339
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
340
 
#: rc.cpp:101
341
 
msgid "Edge name"
342
 
msgstr "边名称"
343
 
 
344
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:114
345
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
246
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20
 
247
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget)
 
248
#: rc.cpp:23
 
249
msgid "Node Properties"
 
250
msgstr "结点属性"
 
251
 
346
252
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:32
347
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
348
254
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:89
349
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
350
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:125 rc.cpp:179
 
256
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:114
 
257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
258
#: rc.cpp:26 rc.cpp:80 rc.cpp:209
351
259
msgid "Name:"
352
260
msgstr "名称:"
353
261
 
354
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:124
355
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
356
 
#: rc.cpp:107
357
 
msgid "Show/hide edge name"
358
 
msgstr "显示/隐藏边名称"
359
 
 
360
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:127
361
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
362
 
#: rc.cpp:110
363
 
msgid "Name"
364
 
msgstr "名称"
365
 
 
366
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:137
367
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
368
 
#: rc.cpp:113
369
 
msgid "Show/add edge value"
370
 
msgstr "显示/添加边值"
371
 
 
372
 
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:150
373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
374
 
#: rc.cpp:119
375
 
msgid "Show"
376
 
msgstr "显示"
377
 
 
378
 
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:20
379
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NodePropertiesWidget)
380
 
#: rc.cpp:122
381
 
msgid "Node Properties"
382
 
msgstr "结点属性"
383
 
 
384
262
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:55
385
263
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
386
 
#: rc.cpp:128
 
264
#: rc.cpp:29
387
265
msgid "X-coordinate "
388
266
msgstr "X-坐标"
389
267
 
390
268
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:58
391
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
392
 
#: rc.cpp:131
 
270
#: rc.cpp:32
393
271
msgctxt "X-coordinate "
394
272
msgid "x"
395
273
msgstr "x"
396
274
 
 
275
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:100
 
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
277
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:20
 
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
279
#: rc.cpp:35 rc.cpp:170
 
280
msgid "Value:"
 
281
msgstr "值:"
 
282
 
397
283
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:110
398
284
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
399
285
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:123
400
286
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
401
 
#: rc.cpp:137 rc.cpp:143
 
287
#: rc.cpp:38 rc.cpp:44
402
288
msgid "Node color"
403
289
msgstr "结点颜色"
404
290
 
 
291
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:113
 
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
293
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:30
 
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
295
#: rc.cpp:41 rc.cpp:173
 
296
msgid "Color:"
 
297
msgstr "颜色:"
 
298
 
405
299
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:130
406
300
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDoubleNumInput, _width)
407
301
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:143
408
302
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_5)
409
 
#: rc.cpp:146 rc.cpp:149
 
303
#: rc.cpp:47 rc.cpp:50
410
304
msgid "Node size"
411
305
msgstr "结点大小"
412
306
 
413
307
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:146
414
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
415
 
#: rc.cpp:152
 
309
#: rc.cpp:53
416
310
msgid "Size:"
417
311
msgstr "大小:"
418
312
 
419
313
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:188
420
314
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
421
 
#: rc.cpp:155
 
315
#: rc.cpp:56
422
316
msgid "Y-coordinate "
423
317
msgstr "Y-坐标"
424
318
 
425
319
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:191
426
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
427
 
#: rc.cpp:158
 
321
#: rc.cpp:59
428
322
msgctxt "Y-coordinate "
429
323
msgid "y"
430
324
msgstr "y"
431
325
 
432
326
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:201
433
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _begin)
434
 
#: rc.cpp:161
 
328
#: rc.cpp:62
435
329
msgid " Is begin"
436
330
msgstr " 为开始"
437
331
 
438
332
#. i18n: file: Interface/NodePropertiesWidget.ui:214
439
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _end)
440
 
#: rc.cpp:164
 
334
#: rc.cpp:65
441
335
msgid " Is End"
442
336
msgstr " 为结束"
443
337
 
444
338
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:52
445
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, _activateGraph)
446
 
#: rc.cpp:167
 
340
#: rc.cpp:68
447
341
msgid "graph name here"
448
342
msgstr "图形名称"
449
343
 
450
344
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:59
451
345
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphDelete)
452
 
#: rc.cpp:170
 
346
#: rc.cpp:71
453
347
msgid "Delete the active graph"
454
348
msgstr "删除活动的图"
455
349
 
456
350
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:62
457
351
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphDelete)
458
 
#: rc.cpp:173
 
352
#: rc.cpp:74
459
353
msgid "Delete the current active graph: delete all nodes and edges"
460
354
msgstr "删除当前活动的图:删除全部结点和边"
461
355
 
462
356
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:65
463
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphDelete)
464
 
#: rc.cpp:176
 
358
#: rc.cpp:77
465
359
msgctxt "Do not translate, X is for delete"
466
360
msgid "x"
467
361
msgstr "x"
468
362
 
469
363
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:102
470
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
471
 
#: rc.cpp:182
 
365
#: rc.cpp:83
472
366
msgid "Node Color:"
473
367
msgstr "结点颜色:"
474
368
 
475
369
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:118
476
370
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphNodeColor)
477
 
#: rc.cpp:185
 
371
#: rc.cpp:86
478
372
msgid "Color for new nodes"
479
373
msgstr "新结点的颜色"
480
374
 
481
375
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:125
482
376
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
483
 
#: rc.cpp:188
 
377
#: rc.cpp:89
484
378
msgid "Apply the current color to all nodes"
485
379
msgstr "对全部结点应用当前颜色"
486
380
 
487
381
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:128
488
382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
489
 
#: rc.cpp:191
 
383
#: rc.cpp:92
490
384
msgid "Apply the current color to all nodes on the drawing area"
491
385
msgstr "对绘制区域上的全部结点应用当前颜色"
492
386
 
494
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphNodeColorApplyNow)
495
389
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:167
496
390
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
497
 
#: rc.cpp:194 rc.cpp:209
 
391
#: rc.cpp:95 rc.cpp:110
498
392
msgid "All"
499
393
msgstr "全部"
500
394
 
501
395
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:138
502
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
503
 
#: rc.cpp:197
 
397
#: rc.cpp:98
504
398
msgid "Edge Color:"
505
399
msgstr "边颜色:"
506
400
 
507
401
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:154
508
402
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _graphEdgeColor)
509
 
#: rc.cpp:200
 
403
#: rc.cpp:101
510
404
msgid "Color for new edges"
511
405
msgstr "新边的颜色"
512
406
 
513
407
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:161
514
408
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
515
 
#: rc.cpp:203
 
409
#: rc.cpp:104
516
410
msgid "Apply the current color to all edges"
517
411
msgstr "对全部边应用当前颜色"
518
412
 
519
413
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:164
520
414
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, _graphEdgeColorApplyNow)
521
 
#: rc.cpp:206
 
415
#: rc.cpp:107
522
416
msgid "Apply the current color to all edges on the drawing area"
523
417
msgstr "对绘制区域上的全部边应用当前颜色"
524
418
 
525
419
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:192
526
420
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _graphOriented)
527
 
#: rc.cpp:212
 
421
#: rc.cpp:113
528
422
msgid "Oriented graph"
529
423
msgstr "定向图"
530
424
 
531
425
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:195
532
426
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _graphOriented)
533
 
#: rc.cpp:215
 
427
#: rc.cpp:116
534
428
msgid "Enabling this button will make the graph oriented."
535
429
msgstr "启用此按钮功能会使图形为有向图。"
536
430
 
546
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _showNodeValues)
547
441
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:278
548
442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, _showEdgeValues)
549
 
#: rc.cpp:218 rc.cpp:227 rc.cpp:236 rc.cpp:245 rc.cpp:254 rc.cpp:263
 
443
#: rc.cpp:119 rc.cpp:128 rc.cpp:137 rc.cpp:146 rc.cpp:155 rc.cpp:164
550
444
msgid "..."
551
445
msgstr "..."
552
446
 
553
447
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:208
554
448
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _graphAutomate)
555
 
#: rc.cpp:221
 
449
#: rc.cpp:122
556
450
msgid "Automaton Graph"
557
451
msgstr "自动图形"
558
452
 
559
453
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:211
560
454
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _graphAutomate)
561
 
#: rc.cpp:224
 
455
#: rc.cpp:125
562
456
msgid "Enabling this button will make the graph an automaton graph."
563
457
msgstr "启用此按钮功能可开启自动图形特性。"
564
458
 
565
459
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:224
566
460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _showNodeNames)
567
 
#: rc.cpp:230
 
461
#: rc.cpp:131
568
462
msgid "Show all nodes' names"
569
463
msgstr "显示全部结点的名称"
570
464
 
571
465
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:227
572
466
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _showNodeNames)
573
 
#: rc.cpp:233
 
467
#: rc.cpp:134
574
468
msgid "Enabling this button will show the names of all nodes."
575
469
msgstr "启用此按钮将显示全部结点的名称。"
576
470
 
577
471
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:240
578
472
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _showEdgeNames)
579
 
#: rc.cpp:239
 
473
#: rc.cpp:140
580
474
msgid "Show all edges' names"
581
475
msgstr "显示全部边的名称"
582
476
 
583
477
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:243
584
478
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _showEdgeNames)
585
 
#: rc.cpp:242
 
479
#: rc.cpp:143
586
480
msgid "Enabling this button will show the names of all edges."
587
481
msgstr "启用此按钮将显示全部边的名称。"
588
482
 
589
483
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:256
590
484
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _showNodeValues)
591
 
#: rc.cpp:248
 
485
#: rc.cpp:149
592
486
msgid "Show all nodes' values"
593
487
msgstr "显示全部结点的值"
594
488
 
595
489
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:259
596
490
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _showNodeValues)
597
 
#: rc.cpp:251
 
491
#: rc.cpp:152
598
492
msgid "Enabling this button will show the values of all nodes."
599
493
msgstr "启用此按钮将显示结点的值。"
600
494
 
601
495
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:272
602
496
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, _showEdgeValues)
603
 
#: rc.cpp:257
 
497
#: rc.cpp:158
604
498
msgid "Show all edges' values"
605
499
msgstr "显示全部边的值"
606
500
 
607
501
#. i18n: file: Interface/GraphPropertiesWidget.ui:275
608
502
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, _showEdgeValues)
609
 
#: rc.cpp:260
 
503
#: rc.cpp:161
610
504
msgid "Enabling this button will show the values of edges."
611
505
msgstr "启用此按钮将显示边的值。"
612
506
 
613
 
#: Actions/DeleteAction.cpp:34
614
 
msgid "Delete"
615
 
msgstr "删除"
616
 
 
617
 
#: Actions/DeleteAction.cpp:35
618
 
msgid "Delete items by clicking on them."
619
 
msgstr "通过点击项目来删除。"
620
 
 
621
 
#: Actions/MoveNode.cpp:35
622
 
msgid "Move Node"
623
 
msgstr "移动结点"
624
 
 
625
 
#: Actions/MoveNode.cpp:36
626
 
msgid "Moves a node around the drawing area."
627
 
msgstr "使结点在绘制区域周围移动。"
628
 
 
629
 
#: Actions/Select.cpp:37
630
 
msgid "Select"
631
 
msgstr "选择"
632
 
 
633
 
#: Actions/Select.cpp:38
634
 
msgid "Select Items by clicking on them."
635
 
msgstr "通过点击项目来选择。"
636
 
 
637
 
#: Actions/AddNode.cpp:32
638
 
msgid "Add Node"
639
 
msgstr "添加结点"
640
 
 
641
 
#: Actions/AddNode.cpp:33
642
 
msgid "Creates a new node at the click position on the drawing area."
643
 
msgstr "在绘制区域上的点击位置创建一个新结点。"
644
 
 
645
 
#: Actions/AddNode.cpp:53
646
 
msgid "untitled"
647
 
msgstr "无标题"
648
 
 
649
 
#: Actions/AddEdge.cpp:35
650
 
msgid "Add Edge"
651
 
msgstr "添加边"
652
 
 
653
 
#: Actions/AddEdge.cpp:36
654
 
msgid "Creates a new edge between 2 nodes"
655
 
msgstr "在两个结点间创建一条新边"
 
507
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:14
 
508
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EdgePropertiesWidget)
 
509
#: rc.cpp:167
 
510
msgid "Edge Properties"
 
511
msgstr "边属性"
 
512
 
 
513
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:40
 
514
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_4)
 
515
#: rc.cpp:176
 
516
msgid "Edge width"
 
517
msgstr "边宽度"
 
518
 
 
519
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:43
 
520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
521
#: rc.cpp:179
 
522
msgid "Width:"
 
523
msgstr "宽度:"
 
524
 
 
525
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:56
 
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
527
#: rc.cpp:182
 
528
msgid "Style:"
 
529
msgstr "样式:"
 
530
 
 
531
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:66
 
532
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, _style)
 
533
#: rc.cpp:185
 
534
msgid "Edge style"
 
535
msgstr "边样式"
 
536
 
 
537
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:70
 
538
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
539
#: rc.cpp:188
 
540
msgid "solid"
 
541
msgstr "实线"
 
542
 
 
543
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:75
 
544
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
545
#: rc.cpp:191
 
546
msgid "dash"
 
547
msgstr "虚线"
 
548
 
 
549
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:80
 
550
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
551
#: rc.cpp:194
 
552
msgid "dot"
 
553
msgstr "点线"
 
554
 
 
555
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:85
 
556
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, _style)
 
557
#: rc.cpp:197
 
558
msgid "dash dot"
 
559
msgstr "点划线"
 
560
 
 
561
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:93
 
562
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorCombo, _color)
 
563
#: rc.cpp:200
 
564
msgid "Edge color"
 
565
msgstr "边颜色"
 
566
 
 
567
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:100
 
568
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _value)
 
569
#: rc.cpp:203
 
570
msgid "Edge value"
 
571
msgstr "边值"
 
572
 
 
573
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:107
 
574
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, _name)
 
575
#: rc.cpp:206
 
576
msgid "Edge name"
 
577
msgstr "边名称"
 
578
 
 
579
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:124
 
580
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showName)
 
581
#: rc.cpp:212
 
582
msgid "Show/hide edge name"
 
583
msgstr "显示/隐藏边名称"
 
584
 
 
585
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:127
 
586
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _showName)
 
587
#: rc.cpp:215
 
588
msgid "Name"
 
589
msgstr "名称"
 
590
 
 
591
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:137
 
592
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, _showValue)
 
593
#: rc.cpp:218
 
594
msgid "Show/add edge value"
 
595
msgstr "显示/添加边值"
 
596
 
 
597
#. i18n: file: Interface/EdgePropertiesWidget.ui:150
 
598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
599
#: rc.cpp:224
 
600
msgid "Show"
 
601
msgstr "显示"
 
602
 
 
603
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:14
 
604
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, addMultiNodes)
 
605
#: rc.cpp:227
 
606
msgid "Dialog"
 
607
msgstr "对话框"
 
608
 
 
609
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:20
 
610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
611
#: rc.cpp:230
 
612
msgid "Nodes:"
 
613
msgstr "结点:"
 
614
 
 
615
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:30
 
616
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
617
#: rc.cpp:233
 
618
msgid "Radius:"
 
619
msgstr "半径:"
 
620
 
 
621
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:47
 
622
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _txtRadius)
 
623
#: rc.cpp:236
 
624
msgid "0"
 
625
msgstr "0"
 
626
 
 
627
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:54
 
628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
629
#: rc.cpp:239
 
630
msgid "Connection Type"
 
631
msgstr "连接类型"
 
632
 
 
633
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:62
 
634
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
 
635
#: rc.cpp:242
 
636
msgid "None"
 
637
msgstr "无"
 
638
 
 
639
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:67
 
640
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
 
641
#: rc.cpp:245
 
642
msgid "Circular"
 
643
msgstr "循环"
 
644
 
 
645
#. i18n: file: Interface/AddMultiNodes.ui:72
 
646
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, _cmbOptions)
 
647
#: rc.cpp:248
 
648
msgid "Complete"
 
649
msgstr "完全"
 
650
 
 
651
#. i18n: file: Interface/OpenedFilesWidget.ui:22
 
652
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, _btnNewFile)
 
653
#: rc.cpp:251
 
654
msgid "New File"
 
655
msgstr "新建文件"