1354
1354
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24
1355
1355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
1356
#: rc.cpp:6 rc.cpp:401
1356
#: rc.cpp:6 rc.cpp:365
1357
1357
msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
1358
1358
msgstr "在新的标签而不是在新窗口中打开链接(&L)"
1360
1360
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31
1361
1361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
1362
#: rc.cpp:9 rc.cpp:404
1362
#: rc.cpp:9 rc.cpp:368
1364
1364
"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a "
1368
1368
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34
1369
1369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
1370
#: rc.cpp:12 rc.cpp:407
1370
#: rc.cpp:12 rc.cpp:371
1371
1371
msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
1372
1372
msgstr "在新的标签而不是在新窗口中打开弹出窗口(&U)"
1374
1374
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41
1375
1375
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
1376
#: rc.cpp:15 rc.cpp:410
1376
#: rc.cpp:15 rc.cpp:374
1378
1378
"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
1379
1379
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
1387
1387
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44
1388
1388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
1389
#: rc.cpp:18 rc.cpp:413
1389
#: rc.cpp:18 rc.cpp:377
1390
1390
msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
1391
1391
msgstr "从外部调用 URL 时,在已有 Konqueror 中打开相应的标签"
1393
1393
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51
1394
1394
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
1395
#: rc.cpp:21 rc.cpp:416
1395
#: rc.cpp:21 rc.cpp:380
1397
1397
"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
1398
1398
msgstr "这将在后台打开新标签,否则将在前台打开。"
1400
1400
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54
1401
1401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
1402
#: rc.cpp:24 rc.cpp:419
1402
#: rc.cpp:24 rc.cpp:383
1403
1403
msgid "O&pen new tabs in the background"
1404
1404
msgstr "在后台打开新标签(&P)"
1406
1406
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61
1407
1407
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
1408
#: rc.cpp:27 rc.cpp:422
1408
#: rc.cpp:27 rc.cpp:386
1410
1410
"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead "
1411
1411
"of after the last tab."
1414
1414
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64
1415
1415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
1416
#: rc.cpp:30 rc.cpp:425
1416
#: rc.cpp:30 rc.cpp:389
1417
1417
msgid "Open &new tab after current tab"
1418
1418
msgstr "在当前标签之后打开新标签(&N)"
1420
1420
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71
1421
1421
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
1422
#: rc.cpp:33 rc.cpp:428
1422
#: rc.cpp:33 rc.cpp:392
1424
1424
"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise "
1425
1425
"it will always be displayed."
1428
1428
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74
1429
1429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
1430
#: rc.cpp:36 rc.cpp:431
1430
#: rc.cpp:36 rc.cpp:395
1431
1431
msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
1432
1432
msgstr "仅打开一个标签时隐藏标签栏"
1434
1434
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81
1435
1435
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
1436
#: rc.cpp:39 rc.cpp:434
1436
#: rc.cpp:39 rc.cpp:398
1438
1438
"This will display close buttons inside each tab instead of websites' icons."
1439
1439
msgstr "这将在每个标签上显示关闭按钮,而不是网站的图标。"
1441
1441
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84
1442
1442
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
1443
#: rc.cpp:42 rc.cpp:437
1443
#: rc.cpp:42 rc.cpp:401
1444
1444
msgid "&Show close button on tabs"
1445
1445
msgstr "在标签上显示关闭按钮(&S)"
1447
1447
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91
1448
1448
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
1449
#: rc.cpp:45 rc.cpp:440
1449
#: rc.cpp:45 rc.cpp:404
1451
1451
"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it "
1452
1452
"will close that tab. (Konqueror needs to be restarted for changes to take "
1458
1458
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94
1459
1459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
1460
#: rc.cpp:48 rc.cpp:443
1460
#: rc.cpp:48 rc.cpp:407
1461
1461
msgid "Middle-click on a tab to close it"
1462
1462
msgstr "中键点击可关闭标签"
1464
1464
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101
1465
1465
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
1466
#: rc.cpp:51 rc.cpp:446
1466
#: rc.cpp:51 rc.cpp:410
1468
1468
"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it "
1469
1469
"has multiple tabs opened in it."
1472
1472
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104
1473
1473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
1474
#: rc.cpp:54 rc.cpp:449
1474
#: rc.cpp:54 rc.cpp:413
1475
1475
msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
1476
1476
msgstr "关闭含有多页的窗口时确认(&W)"
1478
1478
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111
1479
1479
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
1480
#: rc.cpp:57 rc.cpp:452
1480
#: rc.cpp:57 rc.cpp:416
1482
1482
"When checking this the previous used or opened tab will be activated when "
1483
1483
"you close the current active tab instead of the one right to the current tab."
1488
1488
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114
1489
1489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
1490
#: rc.cpp:60 rc.cpp:455
1490
#: rc.cpp:60 rc.cpp:419
1491
1491
msgid "Activate previously used tab when closing the current tab"
1492
1492
msgstr "关闭当前标签时激活先前使用的标签"
1494
1494
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26
1495
1495
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1496
#: rc.cpp:66 rc.cpp:365
1496
#: rc.cpp:66 rc.cpp:425
1497
1497
msgid "Folders"
1500
1500
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51
1501
1501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove)
1502
#: rc.cpp:69 rc.cpp:368
1502
#: rc.cpp:69 rc.cpp:428
1503
1503
msgid "&Remove"
1504
1504
msgstr "删除(&R)"
1506
1506
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58
1507
1507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew)
1508
#: rc.cpp:72 rc.cpp:371
1508
#: rc.cpp:72 rc.cpp:431
1510
1510
msgstr "新建(&N)"
1512
1512
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75
1513
1513
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown)
1514
#: rc.cpp:75 rc.cpp:374
1514
#: rc.cpp:75 rc.cpp:434
1516
1516
msgstr "下移(&W)"
1518
1518
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85
1519
1519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp)
1520
#: rc.cpp:78 rc.cpp:377
1520
#: rc.cpp:78 rc.cpp:437
1522
1522
msgstr "上移(&U)"
1524
1524
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102
1525
1525
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton)
1526
#: rc.cpp:81 rc.cpp:380
1526
#: rc.cpp:81 rc.cpp:440
1527
1527
msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
1528
1528
msgstr "单击此处扫描新安装的 Netscape 插件。"
1530
1530
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105
1531
1531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton)
1532
#: rc.cpp:84 rc.cpp:383
1532
#: rc.cpp:84 rc.cpp:443
1533
1533
msgid "&Scan for Plugins"
1534
1534
msgstr "扫描插件(&S)"
1536
1536
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128
1537
1537
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList)
1538
#: rc.cpp:90 rc.cpp:389
1538
#: rc.cpp:90 rc.cpp:449
1539
1539
msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
1540
1540
msgstr "您可以在这里看到 KDE 已经找到的 Netscape 插件列表。"
1542
1542
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135
1543
1543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
1544
#: rc.cpp:93 rc.cpp:392
1544
#: rc.cpp:93 rc.cpp:452
1545
1545
msgid "Information"
1548
1548
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140
1549
1549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
1550
#: rc.cpp:96 rc.cpp:395
1550
#: rc.cpp:96 rc.cpp:455
1561
1561
msgid "Your emails"
1562
1562
msgstr "kde-china@kde.org"
1564
#. i18n: file: css/csscustom.ui:13
1565
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog)
1564
1566
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:5
1565
1567
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget)
1566
#. i18n: file: css/csscustom.ui:13
1567
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog)
1568
#: rc.cpp:101 rc.cpp:131
1568
#: rc.cpp:101 rc.cpp:332
1570
1570
"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
1571
1571
"on cascading style sheets.</p>"
1573
1573
"<b>样式表</b><p>参见 http://www.w3.org/Style/CSS 以获取层次化样式表的更多信"
1576
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:17
1577
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
1580
"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will "
1581
"render style sheets.</p>"
1582
msgstr "<b>样式表</b><p>使用该组选框决定 Konqueror 如何呈现样式表。</p>"
1584
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:20
1585
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
1590
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:26
1591
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefault)
1594
"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default "
1596
msgstr "<b>使用默认的样式表</b><p>选中该选项使用默认的样式表。</p>"
1598
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:29
1599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault)
1601
msgid "Us&e default stylesheet"
1602
msgstr "使用默认样式表(&E)"
1604
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:39
1605
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useUser)
1608
"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will "
1609
"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
1610
"The style sheet allows you to completely override the way web pages are "
1611
"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style "
1612
"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
1613
"style sheets).</p>"
1615
"<b>使用用户定义的样式表</b><p>如果该选项被选中,konqueror 将试图加载下列位置"
1616
"中用户定义的样式表。这个样式表允许您完全覆盖您的浏览器呈现网页的方法。指定的"
1617
"文件必须包含有效的样式(参见http://www.w3.org/Style/CSS 以获取样式表的更多信"
1620
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:42
1621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser)
1623
msgid "Use &user-defined stylesheet"
1624
msgstr "使用用户定义的样式表(&U)"
1626
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:94
1627
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useAccess)
1630
"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you "
1631
"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks "
1632
"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
1633
"your desired options.</p>"
1635
"<b>使用辅助性样式表</b><p>选择该选项将允许您通过简单的鼠标点击来定义默认的字"
1636
"体、字体大小和字体颜色。只需简单地在自定义选项卡中选取您想要的选项。</p>"
1638
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:97
1639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess)
1641
msgid "U&se accessibility stylesheet"
1642
msgstr "使用辅助性样式表(&S)"
1644
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:137
1645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customize)
1647
msgid "Custom&ize..."
1650
1576
#. i18n: file: css/csscustom.ui:21
1651
1577
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox7)
1654
1580
"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one "
1655
1581
"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
1661
1587
#. i18n: file: css/csscustom.ui:24
1662
1588
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7)
1664
1590
msgid "Font Family"
1667
1593
#. i18n: file: css/csscustom.ui:30
1668
1594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBaseFontFamily)
1670
1596
msgid "Base family:"
1673
1599
#. i18n: file: css/csscustom.ui:37
1674
1600
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontComboBox, fontFamily)
1676
1602
msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
1677
1603
msgstr "<p>这是当前选中的字体系列</p>"
1679
1605
#. i18n: file: css/csscustom.ui:509
1680
1606
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily)
1683
1609
"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom "
1684
1610
"fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
1688
1614
#. i18n: file: css/csscustom.ui:512
1689
1615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily)
1691
1617
msgid "Use same family for all text"
1692
1618
msgstr "所有文本使用相同的字体系列"
1694
1620
#. i18n: file: css/csscustom.ui:522
1695
1621
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
1697
1623
msgid "Font Size"
1700
1626
#. i18n: file: css/csscustom.ui:528
1701
1627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize)
1703
1629
msgid "Base font si&ze:"
1704
1630
msgstr "基础字体大小(&Z):"
1706
1632
#. i18n: file: css/csscustom.ui:545
1707
1633
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1712
1638
#. i18n: file: css/csscustom.ui:550
1713
1639
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1718
1644
#. i18n: file: css/csscustom.ui:555
1719
1645
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1724
1650
#. i18n: file: css/csscustom.ui:560
1725
1651
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1730
1656
#. i18n: file: css/csscustom.ui:565
1731
1657
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1736
1662
#. i18n: file: css/csscustom.ui:570
1737
1663
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1742
1668
#. i18n: file: css/csscustom.ui:575
1743
1669
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1748
1674
#. i18n: file: css/csscustom.ui:580
1749
1675
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1754
1680
#. i18n: file: css/csscustom.ui:585
1755
1681
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1760
1686
#. i18n: file: css/csscustom.ui:590
1761
1687
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1766
1692
#. i18n: file: css/csscustom.ui:595
1767
1693
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1772
1698
#. i18n: file: css/csscustom.ui:600
1773
1699
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1778
1704
#. i18n: file: css/csscustom.ui:605
1779
1705
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1784
1710
#. i18n: file: css/csscustom.ui:613
1785
1711
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale)
1788
1714
"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override "
1789
1715
"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
1795
1721
#. i18n: file: css/csscustom.ui:616
1796
1722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale)
1798
1724
msgid "&Use same size for all elements"
1799
1725
msgstr "对所有元素使用相同大小(&U)"
1801
1727
#. i18n: file: css/csscustom.ui:626
1802
1728
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
1807
1733
#. i18n: file: css/csscustom.ui:648
1808
1734
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
1810
1736
msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
1811
1737
msgstr "<b>白底黑字</b><p>这是您常见的样式。</p>"
1813
1739
#. i18n: file: css/csscustom.ui:651
1814
1740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
1816
1742
msgid "&Black on white"
1817
1743
msgstr "白底黑字(&B)"
1819
1745
#. i18n: file: css/csscustom.ui:661
1820
1746
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
1822
1748
msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
1823
1749
msgstr "<b>黑底白字</b><p>这是您经典的反色模式。</p>"
1825
1751
#. i18n: file: css/csscustom.ui:664
1826
1752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
1828
1754
msgid "&White on black"
1829
1755
msgstr "黑底白字(&W)"
1831
1757
#. i18n: file: css/csscustom.ui:671
1832
1758
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customColor)
1835
1761
"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default "
1895
1821
#. i18n: file: css/csscustom.ui:729
1896
1822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground)
1898
1824
msgid "&Foreground:"
1899
1825
msgstr "前景色(&F):"
1901
1827
#. i18n: file: css/csscustom.ui:758
1902
1828
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox3_2)
1904
1830
msgid "<b>Images</b>"
1905
1831
msgstr "<b>图像</b>"
1907
1833
#. i18n: file: css/csscustom.ui:767
1908
1834
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideImages)
1911
1837
"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading "
1929
1855
#. i18n: file: css/csscustom.ui:780
1930
1856
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground)
1932
1858
msgid "Suppress background images"
1933
1859
msgstr "禁止背景图片"
1935
1861
#. i18n: file: css/csscustom.ui:812
1936
1862
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
1938
1864
msgid "Preview"
1867
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:17
1868
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
1871
"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will "
1872
"render style sheets.</p>"
1873
msgstr "<b>样式表</b><p>使用该组选框决定 Konqueror 如何呈现样式表。</p>"
1875
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:20
1876
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
1881
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:26
1882
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefault)
1885
"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default "
1887
msgstr "<b>使用默认的样式表</b><p>选中该选项使用默认的样式表。</p>"
1889
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:29
1890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault)
1892
msgid "Us&e default stylesheet"
1893
msgstr "使用默认样式表(&E)"
1895
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:39
1896
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useUser)
1899
"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will "
1900
"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
1901
"The style sheet allows you to completely override the way web pages are "
1902
"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style "
1903
"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
1904
"style sheets).</p>"
1906
"<b>使用用户定义的样式表</b><p>如果该选项被选中,konqueror 将试图加载下列位置"
1907
"中用户定义的样式表。这个样式表允许您完全覆盖您的浏览器呈现网页的方法。指定的"
1908
"文件必须包含有效的样式(参见http://www.w3.org/Style/CSS 以获取样式表的更多信"
1911
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:42
1912
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser)
1914
msgid "Use &user-defined stylesheet"
1915
msgstr "使用用户定义的样式表(&U)"
1917
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:94
1918
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useAccess)
1921
"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you "
1922
"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks "
1923
"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
1924
"your desired options.</p>"
1926
"<b>使用辅助性样式表</b><p>选择该选项将允许您通过简单的鼠标点击来定义默认的字"
1927
"体、字体大小和字体颜色。只需简单地在自定义选项卡中选取您想要的选项。</p>"
1929
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:97
1930
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess)
1932
msgid "U&se accessibility stylesheet"
1933
msgstr "使用辅助性样式表(&S)"
1935
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:137
1936
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customize)
1938
msgid "Custom&ize..."
1941
1941
#: css/kcmcss.cpp:56
1943
1943
"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own "