145
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
146
187
#. i18n: file: qaviewbase.ui:395
147
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblYourAnswerHeader)
148
#: qaview.cpp:159 rc.cpp:339 rc.cpp:735 multipleview.cpp:128
189
#: multipleview.cpp:128 qaview.cpp:159 rc.cpp:339 rc.cpp:735
149
190
msgid "Your Answer"
152
#: qaview.cpp:174 multipleview.cpp:146
193
#: multipleview.cpp:146 qaview.cpp:174
206
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
210
msgid "Opens an existing vocabulary document"
214
msgid "Download New Vocabularies..."
218
msgid "Downloads new vocabularies"
222
msgid "Saves the active vocabulary document"
226
msgid "Saves the active vocabulary document with a different name"
227
msgstr "将当前词汇表文档以不同的名称保存"
230
msgid "Closes the active vocabulary document"
234
msgid "Prints the active vocabulary document"
238
msgid "Quits KWordQuiz"
239
msgstr "退出 KWordQuiz"
242
msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard"
243
msgstr "从选中单元格剪切文本,并将其放入剪贴板"
246
msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
247
msgstr "从选中单元格复制文本,并将其放入剪贴板"
251
"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected "
253
msgstr "将先前剪切或粘贴的文本从剪贴板粘贴到选中单元格"
256
msgid "Clears the content of the selected cells"
264
msgid "Inserts a new row above the current row"
272
msgid "Deletes the selected row(s)"
276
msgid "&Mark as Blank"
280
msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank"
281
msgstr "将当前或选中单词标为填空题的空"
284
msgid "&Unmark Blanks"
288
msgid "Removes blanks from the current or selected word"
292
msgid "&Column Settings..."
296
msgid "Defines the column settings for the active vocabulary"
304
msgid "Defines the font used by the editor"
308
msgid "&Adjust Row Heights"
312
msgid "Automatically adjusts the height of selected rows"
320
msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary"
321
msgstr "打乱当前词汇表中各项的顺序"
324
msgid "&Keyboard Layout"
328
msgid "Shows available keyboard layouts"
340
msgid "Changes the mode used in quiz sessions"
344
msgid "Selects this mode"
348
msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor"
353
msgid "Activates the vocabulary editor"
361
msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary"
362
msgstr "使用当前词汇表开始答题卡闯关"
365
msgid "&Multiple Choice"
369
msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary"
370
msgstr "使用当前词汇表开始选择题闯关"
373
msgid "&Question and Answer"
381
msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary"
382
msgstr "使用当前词汇表开始问答题闯关"
389
msgid "Checks your answer to this question"
393
msgid "Choose Option &1"
397
msgid "Choose Option &2"
401
msgid "Choose Option &3"
409
msgid "Counts this card as correct and shows the next card"
410
msgstr "将此卡片计为正确并显示下张卡片"
413
msgid "I &Do Not Know"
417
msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card"
418
msgstr "将此卡片计为错误并显示下张卡片"
425
msgid "Gets the next correct letter of the answer"
433
msgid "Restarts the quiz session from the beginning"
437
msgid "Repeat &Errors"
441
msgid "Repeats all incorrectly answered questions"
445
msgid "Export Errors &As..."
446
msgstr "导出错误为(&A)..."
449
msgid "Exports all errors as a new vocabulary document"
450
msgstr "导出所有错误为新词汇表文档"
457
msgid "Toggle display of the search bar"
461
msgid "Configures sound and other notifications for certain events"
462
msgstr "配置特定事件的声音和其它通知"
465
msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions"
466
msgstr "指定词汇表编辑器和闯关的首选项"
470
msgid "Special Character <numid>%1</numid>"
471
msgstr "特殊字符 <numid>%1</numid>"
474
msgid "Toggles display of the toolbars"
477
#. i18n: file: columndialogbase.ui:45
478
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column1GroupBox)
479
#: kwordquiz.cpp:448 rc.cpp:3
483
#. i18n: file: columndialogbase.ui:214
484
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, column2GroupBox)
485
#: kwordquiz.cpp:451 rc.cpp:39
490
msgid "Enter search terms here"
494
msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
498
#. i18n: file: prefquizbase.ui:192
499
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, KeepDiscard)
500
#: kwordquiz.cpp:510 rc.cpp:618
514
#: kwordquiz.cpp:584 kwordquiz.cpp:740 kwordquiz.cpp:787
515
msgid "Opening file..."
518
#: kwordquiz.cpp:616 kwordquiz.cpp:735 kwordquiz.cpp:782 kwordquiz.cpp:790
519
#: kwordquiz.cpp:830 kwordquiz.cpp:840 kwordquiz.cpp:901 kwordquiz.cpp:908
520
#: kwordquiz.cpp:935 kwordquiz.cpp:942 kwordquiz.cpp:949 kwordquiz.cpp:956
521
#: kwordquiz.cpp:963 kwordquiz.cpp:970 kwordquiz.cpp:977 kwordquiz.cpp:984
522
#: kwordquiz.cpp:997 kwordquiz.cpp:1013 kwordquiz.cpp:1022 kwordquiz.cpp:1030
523
#: kwordquiz.cpp:1044 kwordquiz.cpp:1052 kwordquiz.cpp:1059 kwordquiz.cpp:1066
524
#: kwordquiz.cpp:1073
525
msgctxt "@info:status ready"
529
#: kwordquiz.cpp:637 kwordquiz.cpp:694 kwordquiz.cpp:818 kwqtablemodel.cpp:216
535
"The current document has been modified.\n"
536
"Do you want to save it?"
542
msgid "Opening a new document window..."
546
msgid "&Merge selected files with the current document"
547
msgstr "将当前文档与已选文件合并在一起(&M)"
550
msgid "Open Vocabulary Document"
554
msgid "Saving file..."
558
msgid "Saving file with a new filename..."
559
msgstr "以新文件名保存文件..."
562
msgid "Save Vocabulary Document As"
566
msgid "Closing file..."
574
msgctxt "@info:status quitting"
579
msgid "Cutting selection..."
583
msgid "Copying selection to clipboard..."
584
msgstr "将选中内容复制到剪贴板..."
587
msgid "Inserting clipboard contents..."
591
msgid "Clearing the selected cells..."
595
msgid "Inserting rows..."
599
msgid "Deleting selected rows..."
603
msgid "Marking selected text as a blank..."
607
msgid "Removing blank markings..."
611
msgid "Setting the column titles of the vocabulary..."
612
msgstr "设置词汇表的列标题..."
614
#: kwordquiz.cpp:1002
615
msgid "Setting the font of the vocabulary..."
618
#: kwordquiz.cpp:1019
619
msgid "Adjusting row heights..."
622
#: kwordquiz.cpp:1028
623
msgid "Randomizing the vocabulary..."
626
#: kwordquiz.cpp:1036
627
msgid "Updating mode..."
630
#: kwordquiz.cpp:1050
631
msgid "Starting editor session..."
634
#: kwordquiz.cpp:1057
635
msgid "Starting flashcard session..."
638
#: kwordquiz.cpp:1064
639
msgid "Starting multiple choice session..."
642
#: kwordquiz.cpp:1071
643
msgid "Starting question & answer session..."
646
#: kwordquiz.cpp:1221
651
#: kwordquiz.cpp:1222
653
msgid "Inserts the character %1"
656
#: kwordquiz.cpp:1273
657
msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?"
658
msgstr "这将重新开始闯关。您想要继续吗?"
660
#: kwordquiz.cpp:1289
662
msgid "&1 %1 -> %2 In Order"
663
msgstr "&1 %1 -> %2 按顺序"
665
#: kwordquiz.cpp:1290
667
msgid "&2 %1 -> %2 In Order"
668
msgstr "&2 %1 -> %2 按顺序"
670
#: kwordquiz.cpp:1291
672
msgid "&3 %1 -> %2 Randomly"
673
msgstr "&3 %1 -> %2 随机"
675
#: kwordquiz.cpp:1292
677
msgid "&4 %1 -> %2 Randomly"
678
msgstr "&4 %1 -> %2 随机"
680
#: kwordquiz.cpp:1293
682
msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly"
683
msgstr "&5 %1 <-> %2 随机"
685
#: kwordquiz.cpp:1300 kwordquiz.cpp:1303
687
msgid "%1 -> %2 In Order"
688
msgstr "%1 -> %2 按顺序"
690
#: kwordquiz.cpp:1306 kwordquiz.cpp:1309
692
msgid "%1 -> %2 Randomly"
695
#: kwordquiz.cpp:1312
697
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
700
#: prefcharacter.cpp:44
704
#: prefcharacter.cpp:45
708
#: prefcharacter.cpp:46
712
#: prefcharacter.cpp:55
714
msgid "Special Character %1"
717
#: wqprintdialogpage.cpp:30
718
msgid "Vocabulary Options"
721
#: wqprintdialogpage.cpp:38
722
msgid "Select Type of Printout"
725
#: wqprintdialogpage.cpp:45
726
msgid "Vocabulary &list"
729
#: wqprintdialogpage.cpp:46
730
msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
731
msgstr "将编辑器中显示的词汇表打印输出"
733
#: wqprintdialogpage.cpp:50
734
msgid "Vocabulary e&xam"
737
#: wqprintdialogpage.cpp:51
738
msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
739
msgstr "将词汇表打印为词汇表测验"
741
#: wqprintdialogpage.cpp:55
745
#: wqprintdialogpage.cpp:56
746
msgid "Select to print flashcards"
157
750
msgid "A powerful flashcard and vocabulary learning program"
158
751
msgstr "强大的答题卡和词汇表学习程序"
1678
2268
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1679
2269
msgid "Your emails"
1680
2270
msgstr "kde-china@kde.org"
1682
#: kwqcommands.h:104
1686
#: kwqcommands.h:122
1690
#: kwordquiz.cpp:115
1691
msgid "Creates a new blank vocabulary document"
1694
#: kwordquiz.cpp:120
1695
msgid "Opens an existing vocabulary document"
1698
#: kwordquiz.cpp:126
1699
msgid "Download New Vocabularies..."
1702
#: kwordquiz.cpp:128
1703
msgid "Downloads new vocabularies"
1706
#: kwordquiz.cpp:133
1707
msgid "Saves the active vocabulary document"
1710
#: kwordquiz.cpp:138
1711
msgid "Saves the active vocabulary document with a different name"
1712
msgstr "将当前词汇表文档以不同的名称保存"
1714
#: kwordquiz.cpp:143
1715
msgid "Closes the active vocabulary document"
1718
#: kwordquiz.cpp:147
1719
msgid "Prints the active vocabulary document"
1722
#: kwordquiz.cpp:152
1723
msgid "Quits KWordQuiz"
1724
msgstr "退出 KWordQuiz"
1726
#: kwordquiz.cpp:164
1727
msgid "Cuts the text from the selected cells and places it on the clipboard"
1728
msgstr "从选中单元格剪切文本,并将其放入剪贴板"
1730
#: kwordquiz.cpp:169
1731
msgid "Copies the text from the selected cells and places it on the clipboard"
1732
msgstr "从选中单元格复制文本,并将其放入剪贴板"
1734
#: kwordquiz.cpp:174
1736
"Pastes previously cut or copied text from the clipboard into the selected "
1738
msgstr "将先前剪切或粘贴的文本从剪贴板粘贴到选中单元格"
1740
#: kwordquiz.cpp:179
1741
msgid "Clears the content of the selected cells"
1744
#: kwordquiz.cpp:185
1748
#: kwordquiz.cpp:187
1749
msgid "Inserts a new row above the current row"
1752
#: kwordquiz.cpp:194
1756
#: kwordquiz.cpp:196
1757
msgid "Deletes the selected row(s)"
1760
#: kwordquiz.cpp:203
1761
msgid "&Mark as Blank"
1764
#: kwordquiz.cpp:205
1765
msgid "Marks the current or selected word as a blank for Fill-in-the-blank"
1766
msgstr "将当前或选中单词标为填空题的空"
1768
#: kwordquiz.cpp:212
1769
msgid "&Unmark Blanks"
1772
#: kwordquiz.cpp:213
1773
msgid "Removes blanks from the current or selected word"
1774
msgstr "删除当前或选中单词的空"
1776
#: kwordquiz.cpp:220
1777
msgid "&Column Settings..."
1780
#: kwordquiz.cpp:222
1781
msgid "Defines the column settings for the active vocabulary"
1782
msgstr "定义当前词汇表的列设置"
1784
#: kwordquiz.cpp:229
1788
#: kwordquiz.cpp:230
1789
msgid "Defines the font used by the editor"
1792
#: kwordquiz.cpp:237
1793
msgid "&Adjust Row Heights"
1796
#: kwordquiz.cpp:238
1797
msgid "Automatically adjusts the height of selected rows"
1800
#: kwordquiz.cpp:245
1804
#: kwordquiz.cpp:246
1805
msgid "Shuffles the entries of the active vocabulary"
1806
msgstr "打乱当前词汇表中各项的顺序"
1808
#: kwordquiz.cpp:252
1809
msgid "&Keyboard Layout"
1812
#: kwordquiz.cpp:253
1813
msgid "Shows available keyboard layouts"
1816
#: kwordquiz.cpp:264
1820
#: kwordquiz.cpp:265
1824
#: kwordquiz.cpp:266
1825
msgid "Changes the mode used in quiz sessions"
1828
#: kwordquiz.cpp:281
1829
msgid "Selects this mode"
1832
#: kwordquiz.cpp:290
1833
msgctxt "@item:inlistbox activate vocabulary editor"
1837
#: kwordquiz.cpp:292
1838
msgid "Activates the vocabulary editor"
1841
#: kwordquiz.cpp:299
1845
#: kwordquiz.cpp:301
1846
msgid "Starts a flashcard session using the active vocabulary"
1847
msgstr "使用当前词汇表开始答题卡闯关"
1849
#: kwordquiz.cpp:308
1850
msgid "&Multiple Choice"
1853
#: kwordquiz.cpp:310
1854
msgid "Starts a multiple choice session using the active vocabulary"
1855
msgstr "使用当前词汇表开始选择题闯关"
1857
#: kwordquiz.cpp:317
1858
msgid "&Question and Answer"
1861
#: kwordquiz.cpp:318
1865
#: kwordquiz.cpp:320
1866
msgid "Starts a question and answer session using the active vocabulary"
1867
msgstr "使用当前词汇表开始问答题闯关"
1869
#: kwordquiz.cpp:327
1873
#: kwordquiz.cpp:329
1874
msgid "Checks your answer to this question"
1877
#: kwordquiz.cpp:334
1878
msgid "Choose Option &1"
1881
#: kwordquiz.cpp:338
1882
msgid "Choose Option &2"
1885
#: kwordquiz.cpp:342
1886
msgid "Choose Option &3"
1889
#: kwordquiz.cpp:347
1893
#: kwordquiz.cpp:349
1894
msgid "Counts this card as correct and shows the next card"
1895
msgstr "将此卡片计为正确并显示下张卡片"
1897
#: kwordquiz.cpp:355
1898
msgid "I &Do Not Know"
1901
#: kwordquiz.cpp:357
1902
msgid "Counts this card as incorrect and shows the next card"
1903
msgstr "将此卡片计为错误并显示下张卡片"
1905
#: kwordquiz.cpp:363
1909
#: kwordquiz.cpp:365
1910
msgid "Gets the next correct letter of the answer"
1911
msgstr "获得答案的下个正确字母"
1913
#: kwordquiz.cpp:371
1917
#: kwordquiz.cpp:373
1918
msgid "Restarts the quiz session from the beginning"
1921
#: kwordquiz.cpp:379
1922
msgid "Repeat &Errors"
1925
#: kwordquiz.cpp:381
1926
msgid "Repeats all incorrectly answered questions"
1927
msgstr "重答所有回答错误的问题"
1929
#: kwordquiz.cpp:387
1930
msgid "Export Errors &As..."
1931
msgstr "导出错误为(&A)..."
1933
#: kwordquiz.cpp:388
1934
msgid "Exports all errors as a new vocabulary document"
1935
msgstr "导出所有错误为新词汇表文档"
1937
#: kwordquiz.cpp:394
1938
msgid "Show Se&arch"
1941
#: kwordquiz.cpp:396
1942
msgid "Toggle display of the search bar"
1945
#: kwordquiz.cpp:401
1946
msgid "Configures sound and other notifications for certain events"
1947
msgstr "配置特定事件的声音和其它通知"
1949
#: kwordquiz.cpp:406
1950
msgid "Specifies preferences for the vocabulary editor and quiz sessions"
1951
msgstr "指定词汇表编辑器和闯关的首选项"
1953
#: kwordquiz.cpp:415
1955
msgid "Special Character <numid>%1</numid>"
1956
msgstr "特殊字符 <numid>%1</numid>"
1958
#: kwordquiz.cpp:429
1959
msgid "Toggles display of the toolbars"
1962
#: kwordquiz.cpp:483
1963
msgid "Enter search terms here"
1966
#: kwordquiz.cpp:505
1967
msgctxt "@item:inlistbox vocabulary editor"
1971
#: kwordquiz.cpp:514
1977
#: kwordquiz.cpp:518
1981
#: kwordquiz.cpp:584 kwordquiz.cpp:740 kwordquiz.cpp:787
1982
msgid "Opening file..."
1985
#: kwordquiz.cpp:616 kwordquiz.cpp:735 kwordquiz.cpp:782 kwordquiz.cpp:790
1986
#: kwordquiz.cpp:830 kwordquiz.cpp:840 kwordquiz.cpp:901 kwordquiz.cpp:908
1987
#: kwordquiz.cpp:935 kwordquiz.cpp:942 kwordquiz.cpp:949 kwordquiz.cpp:956
1988
#: kwordquiz.cpp:963 kwordquiz.cpp:970 kwordquiz.cpp:977 kwordquiz.cpp:984
1989
#: kwordquiz.cpp:997 kwordquiz.cpp:1013 kwordquiz.cpp:1022 kwordquiz.cpp:1030
1990
#: kwordquiz.cpp:1044 kwordquiz.cpp:1052 kwordquiz.cpp:1059 kwordquiz.cpp:1066
1991
#: kwordquiz.cpp:1073
1992
msgctxt "@info:status ready"
1996
#: kwordquiz.cpp:686
1998
"The current document has been modified.\n"
1999
"Do you want to save it?"
2004
#: kwordquiz.cpp:730
2005
msgid "Opening a new document window..."
2006
msgstr "打开新的文档窗口..."
2008
#: kwordquiz.cpp:742
2009
msgid "&Merge selected files with the current document"
2010
msgstr "将当前文档与已选文件合并在一起(&M)"
2012
#: kwordquiz.cpp:750
2013
msgid "Open Vocabulary Document"
2016
#: kwordquiz.cpp:817
2017
msgid "Saving file..."
2020
#: kwordquiz.cpp:836
2021
msgid "Saving file with a new filename..."
2022
msgstr "以新文件名保存文件..."
2024
#: kwordquiz.cpp:851
2025
msgid "Save Vocabulary Document As"
2028
#: kwordquiz.cpp:884
2029
msgid "Closing file..."
2032
#: kwordquiz.cpp:906
2036
#: kwordquiz.cpp:913
2037
msgctxt "@info:status quitting"
2041
#: kwordquiz.cpp:933
2042
msgid "Cutting selection..."
2045
#: kwordquiz.cpp:940
2046
msgid "Copying selection to clipboard..."
2047
msgstr "将选中内容复制到剪贴板..."
2049
#: kwordquiz.cpp:947
2050
msgid "Inserting clipboard contents..."
2053
#: kwordquiz.cpp:954
2054
msgid "Clearing the selected cells..."
2057
#: kwordquiz.cpp:961
2058
msgid "Inserting rows..."
2061
#: kwordquiz.cpp:968
2062
msgid "Deleting selected rows..."
2065
#: kwordquiz.cpp:975
2066
msgid "Marking selected text as a blank..."
2067
msgstr "将选中文本标为空..."
2069
#: kwordquiz.cpp:982
2070
msgid "Removing blank markings..."
2073
#: kwordquiz.cpp:989
2074
msgid "Setting the column titles of the vocabulary..."
2075
msgstr "设置词汇表的列标题..."
2077
#: kwordquiz.cpp:1002
2078
msgid "Setting the font of the vocabulary..."
2079
msgstr "设置词汇表的字体..."
2081
#: kwordquiz.cpp:1019
2082
msgid "Adjusting row heights..."
2085
#: kwordquiz.cpp:1028
2086
msgid "Randomizing the vocabulary..."
2089
#: kwordquiz.cpp:1036
2090
msgid "Updating mode..."
2093
#: kwordquiz.cpp:1050
2094
msgid "Starting editor session..."
2097
#: kwordquiz.cpp:1057
2098
msgid "Starting flashcard session..."
2101
#: kwordquiz.cpp:1064
2102
msgid "Starting multiple choice session..."
2105
#: kwordquiz.cpp:1071
2106
msgid "Starting question & answer session..."
2109
#: kwordquiz.cpp:1221
2114
#: kwordquiz.cpp:1222
2116
msgid "Inserts the character %1"
2119
#: kwordquiz.cpp:1273
2120
msgid "This will restart your quiz. Do you wish to continue?"
2121
msgstr "这将重新开始闯关。您想要继续吗?"
2123
#: kwordquiz.cpp:1289
2125
msgid "&1 %1 -> %2 In Order"
2126
msgstr "&1 %1 -> %2 按顺序"
2128
#: kwordquiz.cpp:1290
2130
msgid "&2 %1 -> %2 In Order"
2131
msgstr "&2 %1 -> %2 按顺序"
2133
#: kwordquiz.cpp:1291
2135
msgid "&3 %1 -> %2 Randomly"
2136
msgstr "&3 %1 -> %2 随机"
2138
#: kwordquiz.cpp:1292
2140
msgid "&4 %1 -> %2 Randomly"
2141
msgstr "&4 %1 -> %2 随机"
2143
#: kwordquiz.cpp:1293
2145
msgid "&5 %1 <-> %2 Randomly"
2146
msgstr "&5 %1 <-> %2 随机"
2148
#: kwordquiz.cpp:1300 kwordquiz.cpp:1303
2150
msgid "%1 -> %2 In Order"
2151
msgstr "%1 -> %2 按顺序"
2153
#: kwordquiz.cpp:1306 kwordquiz.cpp:1309
2155
msgid "%1 -> %2 Randomly"
2156
msgstr "%1 -> %2 随机"
2158
#: kwordquiz.cpp:1312
2160
msgid "%1 <-> %2 Randomly"
2161
msgstr "%1 -> %2 随机"
2163
#: wqprintdialogpage.cpp:30
2164
msgid "Vocabulary Options"
2167
#: wqprintdialogpage.cpp:38
2168
msgid "Select Type of Printout"
2171
#: wqprintdialogpage.cpp:45
2172
msgid "Vocabulary &list"
2175
#: wqprintdialogpage.cpp:46
2176
msgid "Select to print the vocabulary as displayed in the editor"
2177
msgstr "将编辑器中显示的词汇表打印输出"
2179
#: wqprintdialogpage.cpp:50
2180
msgid "Vocabulary e&xam"
2183
#: wqprintdialogpage.cpp:51
2184
msgid "Select to print the vocabulary as a vocabulary exam"
2185
msgstr "将词汇表打印为词汇表测验"
2187
#: wqprintdialogpage.cpp:55
2191
#: wqprintdialogpage.cpp:56
2192
msgid "Select to print flashcards"
2195
#: prefcardappearance.cpp:80
2196
msgctxt "Back of the flashcard"
2200
#: prefcardappearance.cpp:81
2204
#: prefcardappearance.cpp:94
2208
#: prefcardappearance.cpp:95
2212
#: kwqcommands.cpp:83
2213
msgctxt "@item:inmenu undo clear"
2217
#: kwqcommands.cpp:102
2218
msgctxt "@item:inmenu undo cut"
2222
#: kwqcommands.cpp:115
2223
msgctxt "@item:inmenu undo paste"
2227
#: kwqcommands.cpp:212
2228
msgctxt "@item:inmenu undo sort"
2232
#: kwqcommands.cpp:239
2233
msgctxt "@item:inmenu undo shuffle"
2237
#: kwqcommands.cpp:259
2238
msgctxt "@item:inmenu undo insert"
2242
#: kwqcommands.cpp:291
2243
msgctxt "@item:inmenu undo delete"
2247
#: kwqcommands.cpp:340
2248
msgctxt "@item:inmenu undo unmark blank"
2249
msgid "Unmark Blank"
2252
#: kwqcommands.cpp:362
2253
msgctxt "@item:inmenu undo column titles"
2254
msgid "Column Settings"
2257
#: dlgspecchar.cpp:24
2258
msgctxt "@title:window select character dialog"
2259
msgid "Select Character"
2262
#: dlgspecchar.cpp:31
2263
msgctxt "@action:button select"
2267
#: dlgspecchar.cpp:32
2268
msgctxt "@info:tooltip select this character"
2269
msgid "Select this character"