~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-pt/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdebase-runtime/faq/notrelated.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-vvgwm8qdbo33kur9
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<!-- if you want to validate this file separately, uncomment this prolog:
 
2
 
 
3
<?xml version="1.0" ?>
 
4
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 
5
 "dtd/kdex.dtd">
 
6
 
 
7
-->
 
8
 
 
9
<chapter id="not-kde">
 
10
<title
 
11
>Não relacionadas com o &kde;, de facto, mas à mesma muito frequentes.</title>
 
12
 
 
13
<qandaset>
 
14
<qandaentry>
 
15
<question>
 
16
<para
 
17
>Como é que mudo a resolução do ecrã?</para>
 
18
</question>
 
19
<answer>
 
20
<para
 
21
>Utilize o <keycombo action="simul"
 
22
>&Ctrl;&Alt;<keycap
 
23
>+</keycap
 
24
></keycombo
 
25
> e o <keycombo action="simul"
 
26
>&Ctrl;&Alt;<keycap
 
27
>-</keycap
 
28
></keycombo
 
29
> para circular pelas resoluções que definiu no ficheiro <filename
 
30
>XF86Config</filename
 
31
> (o qual poderá estar em <filename class="directory"
 
32
>/etc/X11</filename
 
33
>; procure-o primeiro). Se preferir pôr as mãos na massa, poderá sempre editar o ficheiro directamente. Escolhendo a sua resolução favorita no início (ou tornando-a única), o &X-Window; irá iniciar sempre com essa resolução. <caution
 
34
><para
 
35
>Faça sempre uma cópia de segurança do seu ficheiro <filename
 
36
>XF86Config</filename
 
37
> <emphasis
 
38
>antes</emphasis
 
39
> de o começar a alterar. Os erros neste ficheiro podem inutilizar o seu &X-Window;.</para
 
40
></caution>
 
41
<note
 
42
><para
 
43
>Estas instruções só são válidas se estiver a executar a versão 3.3.x do servidor XFree86. Se estiver a executar o XFree86 4.x, deve consultar a <ulink url="http://xfree.org"
 
44
>Página Principal do XFree86(TM)</ulink
 
45
>.</para
 
46
></note
 
47
></para>
 
48
</answer>
 
49
</qandaentry>
 
50
 
 
51
<qandaentry>
 
52
<question>
 
53
<para
 
54
>Como é que mudo a profundidade de cor?</para>
 
55
</question>
 
56
<answer>
 
57
<para
 
58
>Não existe nenhuma forma de fazer isto na hora. O utilizador tanto poderá iniciar o &X-Window; usando o <command
 
59
>startx <option
 
60
> -bpp <replaceable
 
61
>número</replaceable
 
62
></option
 
63
></command
 
64
> em que <replaceable
 
65
>número</replaceable
 
66
> pode ser 8, 16, 24 ou 32, dependendo da profundidade desejada. Se estiver a usar o <application
 
67
>xdm</application
 
68
>/&kdm;, terá de editar o <filename
 
69
>/etc/X11/xdm/Xservers</filename
 
70
> (pode variar) e introduzir <userinput
 
71
>:0 local /usr/X11R6/bin/X -bpp 16</userinput
 
72
> para a profundidade de cor de 16 bits.</para>
 
73
<para
 
74
>Também pode editar o ficheiro <filename
 
75
>XF86Config</filename
 
76
> e adicionar uma linha do estilo <userinput
 
77
>DefaultColorDepth <replaceable
 
78
>número</replaceable
 
79
></userinput
 
80
> para a secção "Screen" (Ecrã). Da próxima vez que iniciar o X, este irá correr com a nova profundidade de cor configurada.</para>
 
81
</answer>
 
82
</qandaentry>
 
83
 
 
84
<qandaentry>
 
85
<question>
 
86
<para
 
87
>O que posso fazer se estiver a usar um rato de 2 botões?</para>
 
88
</question>
 
89
<answer>
 
90
<para
 
91
>Vá comprar um rato de 3 botões ou utilize a emulação do terceiro botão do rato. O terceiro botão é emulado carregando simultaneamente em ambos os botões do rato. Terá de desactivar a opção <option
 
92
>Emulate3Buttons</option
 
93
> no seu ficheiro <filename
 
94
>XF86Config</filename
 
95
>. </para>
 
96
</answer>
 
97
</qandaentry>
 
98
 
 
99
<qandaentry>
 
100
<question>
 
101
<para
 
102
>O que é uma janela "fixa" ou "autocolante"?</para>
 
103
</question>
 
104
<answer>
 
105
<para
 
106
>Num ambiente gráfico virtual com vários ecrãs virtuais, uma janela "fixa" irá permanecer no ecrã quando muda entre ecrãs, como se estivesse colada ao vidro do ecrã. O <application
 
107
>Xclock</application
 
108
> é um típico candidato a fixar, dado que só inicia uma instância e precisa de estar sempre presente. </para>
 
109
</answer>
 
110
</qandaentry>
 
111
 
 
112
 
 
113
<qandaentry>
 
114
<question>
 
115
<para
 
116
>Como é que extraio/instalo ficheiros diff?</para>
 
117
</question>
 
118
<answer>
 
119
<para
 
120
>Para gerar um 'diff' de contexto para aplicar, use o <command
 
121
>diff -u <replaceable
 
122
>ficheiro-antigo ficheiro-novo</replaceable
 
123
> &gt; <replaceable
 
124
>ficheiropatch</replaceable
 
125
></command
 
126
>. Para aplicar o 'diff' a um ficheiro (<abbrev
 
127
>i.e.</abbrev
 
128
> "aplicar um patch ao ficheiro"), execute <command
 
129
>patch &lt; <replaceable
 
130
>patchfile</replaceable
 
131
></command
 
132
>.</para>
 
133
</answer>
 
134
</qandaentry>
 
135
 
 
136
<qandaentry>
 
137
<question>
 
138
<para
 
139
>Como é que posso pôr o &Linux; a montar a 'drive' de disquetes para disquetes de DOS e ext2?</para>
 
140
</question>
 
141
<answer>
 
142
<para
 
143
>Basta indicar como tipo de sistema de ficheiros 'auto' no <filename
 
144
>/etc/fstab</filename
 
145
>. A auto-detecção funciona sem problemas para o DOS e o ext2.</para>
 
146
</answer>
 
147
</qandaentry>
 
148
 
 
149
<qandaentry>
 
150
<question>
 
151
<para
 
152
>Como é que inicio o &kde; com o <keycap
 
153
>Num Lock</keycap
 
154
> ligado?</para>
 
155
</question>
 
156
<answer>
 
157
<para
 
158
>Abra o &kcontrolcenter; e vá aos <guimenu
 
159
>Periféricos</guimenu
 
160
><guimenuitem
 
161
>Teclado</guimenuitem
 
162
>. Na secção <guilabel
 
163
>NumLock no Arranque do &kde;</guilabel
 
164
>, e passe a opção exclusiva para <guilabel
 
165
>Ligado</guilabel
 
166
></para>
 
167
</answer>
 
168
</qandaentry>
 
169
 
 
170
<qandaentry>
 
171
<question>
 
172
<para
 
173
>Como é que extraio imagens das janelas ou do ecrã?</para>
 
174
</question>
 
175
<answer>
 
176
<para
 
177
>Utilize o &ksnapshot;.</para>
 
178
</answer>
 
179
</qandaentry>
 
180
 
 
181
<qandaentry>
 
182
<question>
 
183
<para
 
184
>Existe alguma ferramenta para fazer páginas Web?</para>
 
185
</question>
 
186
<answer>
 
187
<para
 
188
>Sim, e existem neste momento bastantes, como o <application
 
189
>StarOffice</application
 
190
>, o <application
 
191
>&Netscape; Composer</application
 
192
> e o <application
 
193
>XEmacs</application
 
194
>. Existem também muitas aplicações do &kde;. Para obter a lista mais actual, vá a <ulink url="http://kde-apps.org"
 
195
>APPS.&kde;.com: The Latest in &kde; Applications</ulink
 
196
> e procure por <emphasis
 
197
>web development</emphasis
 
198
> (desenvolvimento Web). Tente tantas vezes quantas as necessárias e escolha a mais adequada às suas necessidades.</para>
 
199
</answer>
 
200
</qandaentry>
 
201
 
 
202
<qandaentry>
 
203
<question>
 
204
<para
 
205
>O que é que querem dizer os acrónimos como o AFAIK?</para>
 
206
</question>
 
207
<answer>
 
208
<para
 
209
><screen
 
210
>AAMOF: as a matter of fact (de facto)
 
211
AFAIK: as far as I know (tanto quanto sei)
 
212
AISE: as I see it (como estou a ver)
 
213
BFN: bye for now (por agora, adeus)
 
214
BION: believe it or not (acredite ou não)
 
215
BRB: be right back (volto já)
 
216
BTW: by the way (já agora)
 
217
CMIIW: correct me if I am wrong (corrija-me se estiver errado)
 
218
FUD: fear, uncertainty, and doubt (medo, incerteza e dúvida)
 
219
FWIW: for what it's worth (pelo que vale)
 
220
FYI: for your information (para o informar)
 
221
HTH: hope this helps (espero que ajude)
 
222
IIRC: if I recall correctly (se bem me lembro)
 
223
IMHO: in my humble opinion (na minha modesta opinião)
 
224
LOL: laughing out loud (a rir alto)
 
225
MYOB: mind your own business (meta-se na sua vida)
 
226
PITA: pain in the ass (grande complicação)
 
227
ROTFL: rolling on the floor laughing (rebolar no chão a rir)
 
228
RTFM: read the fine manual (leia o excelente manual)
 
229
SOP: standard operating procedure (procedimento operacional padrão)
 
230
TIA: thanks in advance (para já obrigado)
 
231
YMMV: your mileage may vary (a sua distância pode variar)
 
232
</screen
 
233
></para>
 
234
</answer>
 
235
</qandaentry>
 
236
</qandaset>
 
237
</chapter>