~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-pt/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdepim/konsolekalendar/index.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-vvgwm8qdbo33kur9
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" ?>
 
2
<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
 
3
"dtd/kdex.dtd" [
 
4
 
 
5
  <!ENTITY konsolekalendar "<application
 
6
>KonsoleKalendar</application
 
7
>">
 
8
  <!ENTITY kappname "KonsoleKalendar">
 
9
  <!ENTITY package "kdepim">
 
10
  <!ENTITY % addindex "IGNORE">
 
11
  <!ENTITY % Portuguese "INCLUDE">
 
12
]>
 
13
<!-- The language must NOT be changed here. -->
 
14
 
 
15
<book lang="&language;">
 
16
 
 
17
<bookinfo>
 
18
 
 
19
<title
 
20
>O Manual do &konsolekalendar;</title>
 
21
 
 
22
<authorgroup>
 
23
<author
 
24
><firstname
 
25
>Tuukka</firstname
 
26
> <surname
 
27
>Pasanen</surname
 
28
> <affiliation
 
29
><address
 
30
><email
 
31
>illuusio@mailcity.com</email
 
32
></address
 
33
></affiliation>
 
34
</author>
 
35
 
 
36
<author
 
37
><firstname
 
38
>Allen</firstname
 
39
> <surname
 
40
>Winter</surname
 
41
> <affiliation
 
42
><address
 
43
><email
 
44
>awinterz@users.sourceforge.net</email
 
45
></address
 
46
></affiliation>
 
47
</author>
 
48
 
 
49
<othercredit role="reviewer"
 
50
><firstname
 
51
>Malcolm</firstname
 
52
> <surname
 
53
>Hunter</surname
 
54
> <affiliation
 
55
><address
 
56
><email
 
57
>malcolm.hunter@gmx.co.uk</email
 
58
></address
 
59
></affiliation>
 
60
<contrib
 
61
>Revisão</contrib>
 
62
</othercredit>
 
63
<othercredit role="translator"
 
64
><firstname
 
65
>José</firstname
 
66
><surname
 
67
>Pires</surname
 
68
><affiliation
 
69
><address
 
70
><email
 
71
>jncp@netcabo.pt</email
 
72
></address
 
73
></affiliation
 
74
><contrib
 
75
>Tradução</contrib
 
76
></othercredit
 
77
 
78
</authorgroup>
 
79
 
 
80
<copyright>
 
81
<year
 
82
>2002</year
 
83
><year
 
84
>2004</year
 
85
><holder
 
86
>Tuukka Pasanen</holder>
 
87
</copyright>
 
88
 
 
89
<copyright>
 
90
<year
 
91
>2003</year
 
92
><year
 
93
>2005</year
 
94
><holder
 
95
>Allen Winter</holder>
 
96
</copyright>
 
97
 
 
98
<legalnotice
 
99
>&FDLNotice;</legalnotice>
 
100
 
 
101
<!-- Don't change format of date and version of the documentation -->
 
102
 
 
103
<date
 
104
>2004-04-15</date>
 
105
<releaseinfo
 
106
>1.1.1</releaseinfo>
 
107
 
 
108
<abstract>
 
109
<para
 
110
>O &konsolekalendar; é uma interface de linha de comandos para os calendários do &kde;.</para>
 
111
</abstract>
 
112
 
 
113
 
 
114
<keywordset>
 
115
<keyword
 
116
>KDE</keyword>
 
117
<keyword
 
118
>&package;</keyword>
 
119
<keyword
 
120
>&kappname;</keyword>
 
121
<keyword
 
122
>KOrganizer</keyword>
 
123
</keywordset>
 
124
 
 
125
</bookinfo>
 
126
 
 
127
 
 
128
<chapter id="introduction">
 
129
<title
 
130
>Introdução</title>
 
131
 
 
132
<para
 
133
>O &konsolekalendar; é uma interface para a linha de comandos dos calendários do  &kde;. Permite ver, inserir, remover ou modificar os eventos do calendário, através da linha de comandos ou de uma linguagem de programação. Para além disso, o &konsolekalendar; poderá criar um novo calendário do &kde;, exportar um calendário do &kde; para uma variedade de outros formatos e importar outro calendário do &kde;.</para>
 
134
 
 
135
<para
 
136
>No seu modo básico, o &konsolekalendar; mostra a lista de eventos no seu calendário por omissão para o dia actual (das 7:00 às 17:00).</para>
 
137
 
 
138
<para
 
139
>Principais características do &konsolekalendar;: <itemizedlist>
 
140
<listitem
 
141
><para
 
142
>Ver entradas no calendário desde a data/hora inicial à data/hora final</para
 
143
></listitem>
 
144
<listitem
 
145
><para
 
146
>Inserir (adicionar) entradas no calendário</para
 
147
></listitem>
 
148
<listitem
 
149
><para
 
150
>Remover (apagar) entradas do calendário</para
 
151
></listitem>
 
152
<listitem
 
153
><para
 
154
>Modificar (alterar) entradas no calendário</para
 
155
></listitem>
 
156
<listitem
 
157
><para
 
158
>Criar um novo calendário</para
 
159
></listitem>
 
160
<listitem
 
161
><para
 
162
>Exportar entradas de calendário para outros formatos de ficheiro</para
 
163
></listitem>
 
164
<listitem
 
165
><para
 
166
>Importar um calendário actual do &kde;</para
 
167
></listitem>
 
168
</itemizedlist
 
169
></para>
 
170
 
 
171
<para
 
172
>O &konsolekalendar; <emphasis
 
173
>não</emphasis
 
174
> é outra interface gráfica para os calendários do &kde; (como o &korganizer;). O &konsolekalendar; pretende destinar-se apenas a ser usado em situações em que uma interface gráfica não seja prática ou possível.</para>
 
175
 
 
176
<para
 
177
>O &konsolekalendar; <emphasis
 
178
>não</emphasis
 
179
> oferece uma linguagem completa para efectuar pesquisas no calendário do utilizador: nem é essa a intenção dos autores criar sequer alguma funcionalidade dessas. São oferecidas as opções da linha de comandos primitivas para aceder aos eventos do calendário, dentro de um determinado intervalo consecutivo de datas/horas. </para>
 
180
 
 
181
</chapter>
 
182
 
 
183
<chapter id="features">
 
184
<title
 
185
>Características</title>
 
186
<para
 
187
>Neste capítulo você irá aprender um pouco mais sobre as funcionalidades principais do &konsolekalendar; e como as poderá controlar com os parâmetros da linha de comandos (lembre-se que o &konsolekalendar; não é nenhuma interface gráfica; é um programa apenas para a linha de comandos).</para>
 
188
 
 
189
<para
 
190
>Você irá aprender a inserir, remover e modificar os eventos do calendário e a exportá-los para outros formatos de ficheiros. A criação e a importação dos calendários do &kde; também será tratada neste capítulo. </para>
 
191
 
 
192
<sect1 id="viewing">
 
193
<title
 
194
>Ver Eventos</title>
 
195
 
 
196
<para
 
197
>No seu modo por omissão, ou usando a opção <parameter
 
198
>--view</parameter
 
199
>, o &konsolekalendar; irá listar todos os eventos que ocorrem num determinado intervalo de datas/horas.</para>
 
200
 
 
201
<para>
 
202
<informalexample
 
203
><para
 
204
>Para ver todos os eventos de hoje (das 7:00 às 17:00), execute simplesmente:</para>
 
205
 
 
206
<para>
 
207
<screen
 
208
><prompt
 
209
>%</prompt
 
210
><userinput
 
211
> <command
 
212
>konsolekalendar</command>
 
213
</userinput
 
214
>
 
215
</screen>
 
216
</para>
 
217
</informalexample>
 
218
</para>
 
219
 
 
220
<para>
 
221
<informalexample
 
222
><para
 
223
>No próximo exemplo, vê-se todos os eventos na semana de Agosto 18-22:</para>
 
224
 
 
225
<para>
 
226
<screen
 
227
><prompt
 
228
>%</prompt
 
229
><userinput
 
230
> <command
 
231
>konsolekalendar</command
 
232
> <option
 
233
>--view</option
 
234
> <option
 
235
>--date <replaceable
 
236
>2003-08-18</replaceable
 
237
> </option
 
238
> <option
 
239
>--end-date <replaceable
 
240
>2003-08-22</replaceable
 
241
></option>
 
242
</userinput
 
243
>
 
244
</screen>
 
245
</para>
 
246
</informalexample>
 
247
</para>
 
248
 
 
249
<para>
 
250
<informalexample
 
251
><para
 
252
>Mostrar o(s) próximo(s) evento(s) no calendário da hora actual em frente:</para>
 
253
 
 
254
<para>
 
255
<screen
 
256
><prompt
 
257
>%</prompt
 
258
><userinput
 
259
> <command
 
260
>konsolekalendar</command
 
261
> <option
 
262
>--next</option>
 
263
</userinput
 
264
>
 
265
</screen>
 
266
</para>
 
267
</informalexample>
 
268
</para>
 
269
 
 
270
<para>
 
271
<informalexample
 
272
><para
 
273
>Para ver todos os eventos nos próximos 5 dias execute:</para>
 
274
 
 
275
<para>
 
276
<screen
 
277
><prompt
 
278
>%</prompt
 
279
><userinput
 
280
> <command
 
281
>konsolekalendar</command
 
282
> <option
 
283
>--show-next</option
 
284
> <replaceable
 
285
>5</replaceable>
 
286
 
 
287
</userinput
 
288
>
 
289
</screen>
 
290
</para>
 
291
</informalexample>
 
292
</para>
 
293
 
 
294
</sect1>
 
295
 
 
296
<sect1 id="inserting">
 
297
<title
 
298
>Inserir Eventos</title>
 
299
 
 
300
<para
 
301
>O &konsolekalendar; poderá inserir eventos num calendário do &kde; ou recurso de calendário com o argumento da linha de comandos <parameter
 
302
>--add</parameter
 
303
>. Os eventos que forem inseridos com sucesso serão apresentados imediatamente nas aplicações de calendarização do &kde; (como o &korganizer;).</para>
 
304
 
 
305
<para>
 
306
<informalexample
 
307
><para
 
308
>No exemplo seguinte será introduzido um evento que começa a 04/06/2003 (4 de Junho de 2003) às 10:00 e a terminar às 12:00 com o resumo "Ida ao Médico" no recurso de calendário por omissão do utilizador:</para>
 
309
 
 
310
 
 
311
<para>
 
312
<screen
 
313
><prompt
 
314
>%</prompt
 
315
><userinput
 
316
> <command
 
317
>konsolekalendar</command
 
318
> <option
 
319
>--add</option
 
320
> <option
 
321
>--date <replaceable
 
322
>2003-06-04</replaceable
 
323
></option
 
324
> <option
 
325
>--time <replaceable
 
326
>10:00</replaceable
 
327
></option
 
328
> \
 
329
<option
 
330
>--end-time <replaceable
 
331
>12:00</replaceable
 
332
></option
 
333
> <option
 
334
>--summary <replaceable
 
335
>"Ida ao Médico"</replaceable
 
336
></option
 
337
></userinput
 
338
></screen>
 
339
</para>
 
340
</informalexample>
 
341
</para>
 
342
 
 
343
<para>
 
344
<informalexample
 
345
><para
 
346
>Neste exemplo, um evento de aniversário é adicionado ao calendário por omissão do utilizador:</para>
 
347
 
 
348
<para>
 
349
<screen
 
350
><prompt
 
351
>%</prompt
 
352
><userinput
 
353
> <command
 
354
>konsolekalendar</command
 
355
> <option
 
356
>--add</option
 
357
> <option
 
358
>--date <replaceable
 
359
>2003-06-06</replaceable
 
360
></option
 
361
> <option
 
362
>--summary <replaceable
 
363
>"O Meu Aniversário"</replaceable
 
364
></option
 
365
> \
 
366
<option
 
367
>--description <replaceable
 
368
>"Grande Festa"</replaceable
 
369
></option
 
370
></userinput
 
371
></screen>
 
372
</para>
 
373
</informalexample>
 
374
</para>
 
375
 
 
376
<para>
 
377
<informalexample
 
378
><para
 
379
>Aqui umas férias de uma semana são inseridas no calendário partilhado <replaceable
 
380
>férias</replaceable
 
381
>:</para>
 
382
 
 
383
<para>
 
384
<screen
 
385
><prompt
 
386
>%</prompt
 
387
><userinput
 
388
> <command
 
389
>konsolekalendar</command
 
390
> <option
 
391
>--add</option
 
392
> <option
 
393
>--file <replaceable
 
394
>férias.ics</replaceable
 
395
></option
 
396
> <option
 
397
>--date <replaceable
 
398
>2003-08-01</replaceable
 
399
></option
 
400
> \
 
401
<option
 
402
>--end-date <replaceable
 
403
>2003-08-07</replaceable
 
404
></option
 
405
> <option
 
406
>--summary <replaceable
 
407
>"Férias"</replaceable
 
408
></option
 
409
> <option
 
410
>--description <replaceable
 
411
>"Ninguém me vai encontrar!"</replaceable
 
412
></option
 
413
></userinput
 
414
></screen>
 
415
</para>
 
416
</informalexample>
 
417
</para>
 
418
 
 
419
</sect1>
 
420
 
 
421
<sect1 id="deleting">
 
422
<title
 
423
>Remover Entradas</title>
 
424
 
 
425
<para
 
426
>O &konsolekalendar; suporta a remoção de itens de um ficheiro ou recurso de calendário com o argumento da linha de comandos <parameter
 
427
>--delete</parameter
 
428
>. Os itens do calendário a ser removidos são identificados pelo seu identificador único em texto (<acronym
 
429
>UID</acronym
 
430
>) com a opção <parameter
 
431
>--uid</parameter
 
432
>. Os <acronym
 
433
>UIDs</acronym
 
434
> são obtidos através de uma primeira visualização do eventos com a opção <parameter
 
435
>--view</parameter
 
436
>.</para>
 
437
 
 
438
<para
 
439
>Os eventos apagados com sucesso são removidas imediatamente das aplicações de calendário do &kde; (por exemplo o &korganizer;).</para>
 
440
 
 
441
<warning
 
442
><para
 
443
>Quando você remover algo do calendário, <emphasis
 
444
>não poderá</emphasis
 
445
> anular este passo! Por outras palavras, quando remover um dado item, você não poderá anular a remoção. Foi-se de vez.</para
 
446
></warning>
 
447
 
 
448
<para>
 
449
<informalexample
 
450
><para
 
451
>Aqui apagamos um item no calendário com o <acronym
 
452
>UID</acronym
 
453
> <replaceable
 
454
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
 
455
>:</para>
 
456
 
 
457
<para>
 
458
<screen
 
459
><prompt
 
460
>%</prompt
 
461
><userinput
 
462
> <command
 
463
>konsolekalendar</command
 
464
> <option
 
465
>--delete</option
 
466
> <option
 
467
>--uid <replaceable
 
468
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
 
469
></option
 
470
></userinput
 
471
></screen>
 
472
</para>
 
473
</informalexample>
 
474
</para>
 
475
 
 
476
</sect1>
 
477
 
 
478
<sect1 id="changing">
 
479
<title
 
480
>Modificar Itens</title>
 
481
 
 
482
<para
 
483
>O &konsolekalendar; suporta a modificação de itens existentes de um ficheiro ou recurso de calendário com o argumento da linha de comandos <parameter
 
484
>--change</parameter
 
485
>. Os itens do calendário a ser modificados são identificados pelo seu identificador único em texto (<acronym
 
486
>UID</acronym
 
487
>) com a opção <parameter
 
488
>--uid</parameter
 
489
>. Os <acronym
 
490
>UIDs</acronym
 
491
> são obtidos através de uma primeira visualização do eventos com a opção <parameter
 
492
>--view</parameter
 
493
>.</para>
 
494
 
 
495
<para
 
496
>A alteração funciona da mesma forma que a inserção: você poderá alterar a data de início e de fim, o resumo, a localização e a descrição. Os eventos que forem alterados com sucesso serão mostrados imediatamente com essas modificações nas aplicações de calendarização do &kde; (como o &korganizer;).</para>
 
497
 
 
498
<para
 
499
><emphasis
 
500
>Exemplo:</emphasis
 
501
> Aqui mudamos o sumário e a descrição de uma entrada de calendário com o <acronym
 
502
>UID</acronym
 
503
> <replaceable
 
504
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
 
505
>:</para>
 
506
 
 
507
<para>
 
508
<informalexample>
 
509
<para
 
510
><prompt
 
511
>%</prompt
 
512
><userinput
 
513
> <command
 
514
>konsolekalendar</command
 
515
> <option
 
516
>--change</option
 
517
> <option
 
518
>--uid <replaceable
 
519
>&konsolekalendar;-1887551750.196</replaceable
 
520
></option
 
521
> <option
 
522
>--summary <replaceable
 
523
>"Examinar a minha cabeça"</replaceable
 
524
></option
 
525
> <option
 
526
>--description <replaceable
 
527
>"não voltar aquele médico!"</replaceable
 
528
></option
 
529
> </userinput
 
530
> </para>
 
531
</informalexample>
 
532
</para>
 
533
 
 
534
</sect1>
 
535
 
 
536
<sect1 id="creating">
 
537
<title
 
538
>Criar um Novo Ficheiro de Calendário</title>
 
539
 
 
540
<para
 
541
>O &konsolekalendar; pode ser usado para criar um novo ficheiro de calendário do &kde;. Dado que você não poderá inserir um item num calendário que não exista, precisa de criar primeiro o ficheiro com os argumentos de linha de comandos <parameter
 
542
>--create</parameter
 
543
> e <parameter
 
544
>--file</parameter
 
545
>.</para>
 
546
 
 
547
<para>
 
548
<informalexample
 
549
><para
 
550
>Criar um ficheiro de calendário chamado <filename
 
551
><replaceable
 
552
>/data/share/calendars/férias.ics</replaceable
 
553
></filename
 
554
>:</para>
 
555
 
 
556
<para>
 
557
<screen
 
558
><prompt
 
559
>%</prompt
 
560
><userinput
 
561
> <command
 
562
>konsolekalendar</command
 
563
> <option
 
564
>--create</option
 
565
> <option
 
566
>--file <replaceable
 
567
>/data/share/calendars/férias.ics</replaceable
 
568
></option
 
569
></userinput
 
570
></screen>
 
571
</para>
 
572
</informalexample>
 
573
</para>
 
574
 
 
575
</sect1>
 
576
 
 
577
<sect1 id="exporting">
 
578
<title
 
579
>Exportar para Outros Formatos</title>
 
580
 
 
581
<para
 
582
>O &konsolekalendar; poderá exportar um calendário do &kde; para outros formatos conhecidos. A exportação é uma forma especial de visualização. Por omissão, os eventos são visualizados no formato de <quote
 
583
>texto do &konsolekalendar;</quote
 
584
>. Para alterar o formato de visualização, use o argumento da linha de comandos <parameter
 
585
>--export-type</parameter
 
586
>.</para>
 
587
 
 
588
<para
 
589
>Para ver uma lista de todos os formatos de exportação suportados, utilize a opção <parameter
 
590
>--export-list</parameter
 
591
>, desta forma:</para>
 
592
 
 
593
<para>
 
594
<informalexample>
 
595
<para>
 
596
<screen
 
597
><prompt
 
598
>%</prompt
 
599
><userinput
 
600
> <command
 
601
>konsolekalendar</command
 
602
> <option
 
603
>--export-list</option
 
604
></userinput
 
605
></screen>
 
606
</para>
 
607
</informalexample>
 
608
</para>
 
609
 
 
610
</sect1>
 
611
 
 
612
<sect1 id="formats">
 
613
<title
 
614
>Formatos de Exportação</title>
 
615
 
 
616
<para
 
617
>Alguns, mas não necessariamente todos, dos formato suportados são descritos nesta secção.</para>
 
618
 
 
619
<sect2 id="native-format">
 
620
<title
 
621
>Formato de Texto do &konsolekalendar;</title>
 
622
 
 
623
<para
 
624
>O Formato de Texto do &konsolekalendar; é o formato nativo do &konsolekalendar; e está desenhado para ser confortável de ler e ser analisado por outros programas.</para>
 
625
 
 
626
<para
 
627
>O Formato de Texto do &konsolekalendar; é: <informalexample
 
628
> <screen
 
629
>Data:\t&lt;Data da Ocorrência&gt;(dddd aaaa-MM-dd)
 
630
[\t&lt;Hora de Início da Ocorrência&gt;(hh:mm) - &lt;Hora de Fim da Ocorrência&gt;(hh:mm)]
 
631
Sumário:
 
632
\t&lt;Sumário da Ocorrência | "(sem sumário disponível)"&gt;
 
633
Localização:
 
634
\t&lt;Localização da Ocorrência | "(sem localização disponível)"&gt;
 
635
Descrição:
 
636
\t&lt;Descrição da Ocorrência | "(sem descrição disponível)"&gt;
 
637
UID:
 
638
\t&lt;UID da Ocorrência&gt;
 
639
--------------------------------------------------
 
640
</screen>
 
641
</informalexample>
 
642
</para>
 
643
 
 
644
<para
 
645
>Por exemplo: <informalexample
 
646
> <screen
 
647
>Data:   Terça-feira 2003-11-01
 
648
        08:00 - 09:00
 
649
Sumário:
 
650
        Reunião do Pessoal
 
651
Local:
 
652
        Sala de Conferências
 
653
Descrição:
 
654
        Reunião com todo o pessoal para discutir o projecto.
 
655
UID:
 
656
        &konsolekalendar;-1128954167.1013
 
657
--------------------------------------------------
 
658
</screen>
 
659
</informalexample>
 
660
</para>
 
661
 
 
662
</sect2>
 
663
 
 
664
<sect2 id="short-format">
 
665
<title
 
666
>Formato Textual Abreviado do &konsolekalendar;</title>
 
667
 
 
668
<para
 
669
>O Formato de Texto Abreviado oferece uma versão mais compacta e menos descritiva do formato nativo do &konsolekalendar;.</para>
 
670
 
 
671
<para
 
672
>O Formato de Texto Abreviado do &konsolekalendar; é: <informalexample
 
673
> <screen
 
674
>[--------------------------------------------------]
 
675
{&lt;Data da Ocorrência&gt;(dddd aaaa-MM-dd)]
 
676
[&lt;Hora de Início da Ocorrência&gt;(hh:mm) - &lt;Hora de Fim da Ocorrência&gt;(hh:mm) | "\t"]
 
677
\t&lt;Sumário da Ocorrência | \t&gt;[, &lt;Localização da Ocorrência&gt;]
 
678
\t\t&lt;Descrição da Ocorrência | "\t"&gt;
 
679
</screen>
 
680
</informalexample>
 
681
</para>
 
682
 
 
683
<para
 
684
>Por exemplo: <informalexample
 
685
> <screen
 
686
>--------------------------------------------------
 
687
Terça-feira 2003-11-01
 
688
08:00 - 09:00   Reunião com o Pessoal, Sala de conferência
 
689
                Reunião com todo o pessoal para discutir o projecto.
 
690
</screen>
 
691
</informalexample>
 
692
</para>
 
693
 
 
694
</sect2>
 
695
 
 
696
<sect2 id="csv-format">
 
697
<title
 
698
>Formato "Comma-Separated Values" (<acronym
 
699
>CSV</acronym
 
700
>)</title>
 
701
 
 
702
<para
 
703
>O Formato de Valores Separados por Vírgulas ('Comma-Separated Value' ou <acronym
 
704
>CSV</acronym
 
705
>) mostra os valores dos eventos pela mesma ordem que o formato de Texto do &konsolekalendar;. A única diferença é que toda a informação fica na mesma linha, com cada campo separado por uma vírgula. Os ficheiros exportados poderão ser importados directamente nos programas das folhas de cálculo como o &kspread;, o <application
 
706
>Calc do OpenOffice.org</application
 
707
> e o <application
 
708
>&Microsoft; Excel</application
 
709
>. Do mesmo modo, o formato <acronym
 
710
>CSV</acronym
 
711
> é fácil de processar por outros programas.</para>
 
712
 
 
713
<para
 
714
>O Formato de Valores Separados por Vírgulas (<acronym
 
715
>CSV</acronym
 
716
>) é: <informalexample
 
717
> <screen
 
718
>AAAA-MM-DD,HH:MM,AAAA-MM-DD,HH:MM,Sumário,Local,Descrição,UID
 
719
</screen>
 
720
</informalexample>
 
721
</para>
 
722
 
 
723
<para
 
724
>Por exemplo: <informalexample
 
725
> <screen
 
726
>2003-11-01,08:00,2003-11-01,09:00,Reunião de Pessoal,Sala de Conferências,Encontro na sala grande de conferências \
 
727
com o pessoal todo.,&konsolekalendar;-1128954167.1013
 
728
</screen>
 
729
</informalexample>
 
730
</para>
 
731
 
 
732
</sect2>
 
733
 
 
734
<sect2 id="html-format">
 
735
<title
 
736
>Formato &HTML;</title>
 
737
 
 
738
<para
 
739
>O formato de exportação em &HTML; irá produzir um ficheiro &HTML; válido que poderá ser publicado na <acronym
 
740
>WWW</acronym
 
741
>. Este formato de exportação não é adequado para o processamento por programas posteriores, mas é bastante bom para publicar calendários para uma visualização mais simples.</para>
 
742
 
 
743
<para
 
744
><emphasis
 
745
>TODO:</emphasis
 
746
> Inserir imagem aqui</para>
 
747
 
 
748
</sect2>
 
749
 
 
750
<sect2 id="html-month-format">
 
751
<title
 
752
>Formato <acronym
 
753
>HTMLmonth</acronym
 
754
></title>
 
755
 
 
756
<para
 
757
>Este formato produz um ficheiro &HTML; que mostra todos os compromissos nos meses indicados pelo intervalo de datas. Este formato de exportação não é adequado para o processamento por programas posteriores, mas é bastante bom para publicar calendários para uma visualização mais simples.</para>
 
758
 
 
759
<para
 
760
><emphasis
 
761
>TODO:</emphasis
 
762
> Inserir imagem aqui</para>
 
763
 
 
764
</sect2>
 
765
 
 
766
</sect1>
 
767
 
 
768
<sect1 id="importing">
 
769
<title
 
770
>Importar Calendários</title>
 
771
 
 
772
<para
 
773
>O &konsolekalendar; poderá importar um ficheiro de calendário <acronym
 
774
>ICS</acronym
 
775
> para um calendário do &kde;. Todos os eventos do calendário a serem importados serão introduzidos, incluindo os eventos idênticos. Na próxima versão do &konsolekalendar;, os eventos idênticos não serão introduzidos.</para>
 
776
 
 
777
<para>
 
778
<informalexample
 
779
><para
 
780
>Para importar o ficheiro de calendário <filename
 
781
><replaceable
 
782
>outro.ics</replaceable
 
783
></filename
 
784
> para o calendário <filename
 
785
><replaceable
 
786
>actual.ics</replaceable
 
787
></filename
 
788
> execute:</para>
 
789
 
 
790
<para>
 
791
<screen
 
792
><prompt
 
793
>%</prompt
 
794
><userinput
 
795
> <command
 
796
>konsolekalendar</command
 
797
> <option
 
798
>--import <replaceable
 
799
>outro.ics</replaceable
 
800
></option
 
801
> <option
 
802
>--file <replaceable
 
803
>actual.ics</replaceable
 
804
></option
 
805
></userinput
 
806
></screen>
 
807
</para>
 
808
</informalexample>
 
809
</para>
 
810
 
 
811
</sect1>
 
812
 
 
813
</chapter>
 
814
 
 
815
<chapter id="features-commandline-options">
 
816
<title
 
817
>Argumentos da Linha de Comandos</title>
 
818
 
 
819
<para
 
820
>&konsolekalendar; pode receber as seguintes opções:</para>
 
821
 
 
822
<informaltable>
 
823
<tgroup cols="2">
 
824
<thead>
 
825
<row>
 
826
  <entry
 
827
>Opção</entry>
 
828
  <entry
 
829
>Descrição</entry>
 
830
</row>
 
831
</thead>
 
832
<tbody>
 
833
<row>
 
834
  <entry
 
835
><option
 
836
>--help, --help-all</option
 
837
></entry>
 
838
  <entry
 
839
>Mostra ajuda acerca das opções do programa.</entry>
 
840
</row>
 
841
<row>
 
842
  <entry
 
843
><option
 
844
>--author</option
 
845
></entry>
 
846
  <entry
 
847
>Mostra informações acerca do autor do programa.</entry>
 
848
</row>
 
849
<row>
 
850
  <entry
 
851
><option
 
852
>-v, --version</option
 
853
></entry>
 
854
  <entry
 
855
>Mostra informações da versão do programa.</entry>
 
856
</row>
 
857
<row>
 
858
  <entry
 
859
><option
 
860
>--license</option
 
861
></entry>
 
862
  <entry
 
863
>Mostra informações da licença do programa.</entry>
 
864
</row>
 
865
<row>
 
866
  <entry
 
867
><option
 
868
>--verbose</option
 
869
></entry>
 
870
  <entry
 
871
>Imprime mensagens úteis durante a execução.</entry>
 
872
</row>
 
873
<row>
 
874
  <entry
 
875
><option
 
876
>--dry-run</option
 
877
></entry>
 
878
  <entry
 
879
>Imprime o que teria sido feito, mas sem executar nada. Não altera nenhuns ficheiros, nem insere, remove, modifica o conteúdo de qualquer ficheiro, ou mesmo cria quaisquer ficheiros novos.</entry>
 
880
</row>
 
881
<row>
 
882
  <entry
 
883
><option
 
884
>--file</option
 
885
> <replaceable
 
886
>&nbsp;ficheiro-do-calendário</replaceable
 
887
></entry>
 
888
  <entry
 
889
>Indica um ficheiro de calendário a utilizar. <para
 
890
>Se não for indicado nada, então será usado o seu recurso do &korganizer; por omissão.</para
 
891
></entry>
 
892
</row>
 
893
<row>
 
894
  <entry
 
895
><emphasis
 
896
>Modos Principais de Operação:</emphasis
 
897
></entry>
 
898
</row>
 
899
<row>
 
900
  <entry
 
901
><option
 
902
>--view</option
 
903
></entry>
 
904
  <entry
 
905
>Imprime eventos de calendário no formato de exportação indicado.</entry>
 
906
</row>
 
907
<row>
 
908
  <entry
 
909
><option
 
910
>--add</option
 
911
></entry>
 
912
  <entry
 
913
>Inserir um evento no calendário.</entry>
 
914
</row>
 
915
<row>
 
916
  <entry
 
917
><option
 
918
>--change</option
 
919
></entry>
 
920
  <entry
 
921
>Modificar um evento actual do calendário.</entry>
 
922
</row>
 
923
<row>
 
924
  <entry
 
925
><option
 
926
>--delete</option
 
927
></entry>
 
928
  <entry
 
929
>Remover um evento existente do calendário.</entry>
 
930
</row>
 
931
<row>
 
932
  <entry
 
933
><option
 
934
>--create</option
 
935
></entry>
 
936
  <entry
 
937
>Cria um novo ficheiro de calendário, se não existir nenhum.</entry>
 
938
</row>
 
939
<row>
 
940
  <entry
 
941
><option
 
942
>--import</option
 
943
> <replaceable
 
944
>&nbsp;ficheiro-a-importar</replaceable
 
945
></entry>
 
946
  <entry
 
947
>Importar este calendário para o calendário principal.</entry>
 
948
</row>
 
949
<row>
 
950
  <entry
 
951
><emphasis
 
952
>Modificadores de operação:</emphasis
 
953
></entry>
 
954
</row>
 
955
<row>
 
956
  <entry
 
957
><option
 
958
>--all</option
 
959
></entry>
 
960
  <entry
 
961
>Ver todas as entradas no calendário.</entry>
 
962
</row>
 
963
<row>
 
964
  <entry
 
965
><option
 
966
>--next</option
 
967
></entry>
 
968
  <entry
 
969
>Ver a próxima actividade no calendário.</entry>
 
970
</row>
 
971
<row>
 
972
  <entry
 
973
><option
 
974
>--show-next</option
 
975
> <replaceable
 
976
>&nbsp;dias</replaceable
 
977
></entry>
 
978
  <entry
 
979
>A começar na data indicada, irá mostrar as actividades dos próximos 'n' dias.</entry>
 
980
</row>
 
981
<row>
 
982
  <entry
 
983
><option
 
984
>--uid</option
 
985
> <replaceable
 
986
>&nbsp;UID</replaceable
 
987
></entry>
 
988
  <entry
 
989
>Vê, modifica ou altera o evento com este identificador de texto único.</entry>
 
990
</row>
 
991
<row>
 
992
  <entry
 
993
><option
 
994
>--date</option
 
995
> <replaceable
 
996
>&nbsp;data</replaceable
 
997
></entry>
 
998
  <entry
 
999
>Começa no dia indicado por [AAAA-MM-DD]. A data por omissão é a de hoje.</entry>
 
1000
</row>
 
1001
<row>
 
1002
  <entry
 
1003
><option
 
1004
>--time</option
 
1005
> <replaceable
 
1006
>&nbsp;hora</replaceable
 
1007
></entry>
 
1008
  <entry
 
1009
>Começa a esta hora [HH:MM]. A hora por omissão de visualização é as 07:00. <para
 
1010
>Para adicionar ou alterar um evento 'flutuante', use as opções <option
 
1011
>--time float</option
 
1012
> ou <option
 
1013
>--end-time float</option
 
1014
>.</para
 
1015
></entry>
 
1016
</row>
 
1017
<row>
 
1018
  <entry
 
1019
><option
 
1020
>--end-date</option
 
1021
> <replaceable
 
1022
>&nbsp;data-final</replaceable
 
1023
></entry>
 
1024
  <entry
 
1025
>Termina neste dia, identificado por [AAAA-MM-DD]. O valor por omissão é definido pelo <option
 
1026
>--date</option
 
1027
>.</entry>
 
1028
</row>
 
1029
<row>
 
1030
  <entry
 
1031
><option
 
1032
>--end-time</option
 
1033
> <replaceable
 
1034
>&nbsp;hora-final</replaceable
 
1035
></entry>
 
1036
  <entry
 
1037
>Termina nesta hora [HH:MM]. O valor por omissão para a visualização é as 17:00. <para
 
1038
>Para adicionar ou alterar um evento 'flutuante', use as opções <option
 
1039
>--time float</option
 
1040
> ou <option
 
1041
>--end-time float</option
 
1042
>.</para
 
1043
></entry>
 
1044
</row>
 
1045
<row>
 
1046
  <entry
 
1047
><option
 
1048
>--epoch-start</option
 
1049
> <replaceable
 
1050
>&nbsp;tempo-época</replaceable
 
1051
></entry>
 
1052
  <entry
 
1053
>Iniciar neste momento [segundos depois da época].</entry>
 
1054
</row>
 
1055
<row>
 
1056
  <entry
 
1057
><option
 
1058
>--epoch-end</option
 
1059
> <replaceable
 
1060
>&nbsp;tempo-época</replaceable
 
1061
></entry>
 
1062
  <entry
 
1063
>Acabar neste momento [segundos depois da época].</entry>
 
1064
</row>
 
1065
<row>
 
1066
  <entry
 
1067
><option
 
1068
>--summary</option
 
1069
> <replaceable
 
1070
>&nbsp;sumário</replaceable
 
1071
></entry>
 
1072
  <entry
 
1073
>Adiciona o sumário ao evento (funciona com adicionar e modificar).</entry>
 
1074
</row>
 
1075
<row>
 
1076
  <entry
 
1077
><option
 
1078
>--description</option
 
1079
> <replaceable
 
1080
>&nbsp;descrição</replaceable
 
1081
></entry>
 
1082
  <entry
 
1083
>Adiciona a descrição ao evento (funciona com adicionar e modificar).</entry>
 
1084
</row>
 
1085
<row>
 
1086
  <entry
 
1087
><option
 
1088
>--location</option
 
1089
> <replaceable
 
1090
>&nbsp;localização</replaceable
 
1091
></entry>
 
1092
  <entry
 
1093
>Adiciona a localização ao evento (funciona com adicionar e modificar).</entry>
 
1094
</row>
 
1095
<row>
 
1096
  <entry
 
1097
><emphasis
 
1098
>Opções de exportação:</emphasis
 
1099
></entry>
 
1100
</row>
 
1101
<row>
 
1102
  <entry
 
1103
><option
 
1104
>--export-type</option
 
1105
> <replaceable
 
1106
>&nbsp;tipo-de-exportação</replaceable
 
1107
></entry>
 
1108
  <entry
 
1109
>O tipo do ficheiro de exportação. O tipo de exportação por omissão é o Texto</entry>
 
1110
</row>
 
1111
<row>
 
1112
  <entry
 
1113
><option
 
1114
>--export-file</option
 
1115
> <replaceable
 
1116
>&nbsp;ficheiro-de-exportação</replaceable
 
1117
></entry>
 
1118
  <entry
 
1119
>Exporta para um ficheiro. Por omissão, o resultado é enviado para o 'standard output'.</entry>
 
1120
</row>
 
1121
<row>
 
1122
  <entry
 
1123
><option
 
1124
>--export-list</option
 
1125
></entry>
 
1126
  <entry
 
1127
>Imprime a lista de formatos de exportação suportados e sair.</entry>
 
1128
</row>
 
1129
</tbody>
 
1130
</tgroup>
 
1131
</informaltable>
 
1132
 
 
1133
</chapter>
 
1134
 
 
1135
<chapter id="faq">
 
1136
<title
 
1137
>Perguntas e Respostas</title>
 
1138
&reporting.bugs; &updating.documentation; <qandaset id="faqlist">
 
1139
<qandaentry>
 
1140
<question>
 
1141
<para
 
1142
>Que ficheiros de configuração é que o &konsolekalendar; utiliza?</para>
 
1143
</question>
 
1144
<answer>
 
1145
<para
 
1146
>Nenhum.</para>
 
1147
</answer>
 
1148
</qandaentry>
 
1149
 
 
1150
 
 
1151
<qandaentry>
 
1152
<question>
 
1153
<para
 
1154
>Qual é o nome das aplicações do &konsolekalendar;?</para>
 
1155
</question>
 
1156
<answer>
 
1157
<para
 
1158
>O nome da aplicação do &konsolekalendar; é <application
 
1159
>konsolekalendar</application
 
1160
>.</para>
 
1161
</answer>
 
1162
</qandaentry>
 
1163
 
 
1164
<qandaentry>
 
1165
<question>
 
1166
<para
 
1167
>Qual é o formato das datas?</para>
 
1168
</question>
 
1169
<answer>
 
1170
<para
 
1171
>O &konsolekalendar; irá rejeitar as datas indicadas na linha de comandos, a menos que sejam indicadas de acordo com a norma ISO 8601, nomeadamente o seguinte formato: AAAA-MM-DD, onde o AAAA representa um ano com quatro algarismos (como o 2003), o MM representa um mês com dois algarismos (01,02,..,12) e o DD representa um dia com dois algarismos (01,02,...,31).</para>
 
1172
<para
 
1173
>O &konsolekalendar; exporta sempre datas de acordo com o formato ISO 8601.</para>
 
1174
</answer>
 
1175
</qandaentry>
 
1176
 
 
1177
<qandaentry>
 
1178
<question>
 
1179
<para
 
1180
>Qual é o formato das horas?</para>
 
1181
</question>
 
1182
<answer>
 
1183
<para
 
1184
>O &konsolekalendar; irá rejeitar as datas indicadas na linha de comandos, a menos que sejam indicadas de acordo com a norma ISO 8601, nomeadamente o seguinte formato: HH:MM:SS, onde o HH representa uma hora com dois algarismos (01,02,...,24), o MM representa os minutos com dois algarismos (01,02,..,60) e o SS representa os segundos com dois algarismos (01,02,...,60).</para>
 
1185
<para
 
1186
>O &konsolekalendar; exporta sempre horas de acordo com o formato ISO 8601.</para>
 
1187
</answer>
 
1188
</qandaentry>
 
1189
 
 
1190
<qandaentry>
 
1191
<question>
 
1192
<para
 
1193
>Será que o &konsolekalendar; irá inserir um evento novo que seja idêntico a algum já exista no calendário?</para>
 
1194
</question>
 
1195
<answer>
 
1196
<para
 
1197
>Não. Veja a próxima pergunta.</para>
 
1198
</answer>
 
1199
</qandaentry>
 
1200
 
 
1201
<qandaentry>
 
1202
<question>
 
1203
<para
 
1204
>Como é que o &konsolekalendar; determina se um evento a idêntico a outro que já exista no calendário?</para>
 
1205
</question>
 
1206
<answer>
 
1207
<para
 
1208
>O &konsolekalendar; verifica a data/hora de início e fim, bem como o sumário, comparando-os com todos os eventos do calendário. Se ocorrer uma correspondência de eventos com os três valores para um determinado par de eventos, estes são idênticos. </para>
 
1209
</answer>
 
1210
</qandaentry>
 
1211
 
 
1212
<qandaentry>
 
1213
<question>
 
1214
<para
 
1215
>Será que um evento não-flutuante poderá passar para flutuante?</para>
 
1216
</question>
 
1217
<answer>
 
1218
<para
 
1219
>Sim. Utilize a opção <option
 
1220
>--time float</option
 
1221
> com <option
 
1222
>--change</option
 
1223
>. </para>
 
1224
</answer>
 
1225
</qandaentry>
 
1226
 
 
1227
<qandaentry>
 
1228
<question>
 
1229
<para
 
1230
>Porque é que os <acronym
 
1231
>UIDs</acronym
 
1232
> dos eventos são impressos na maioria dos formatos de exportação?</para>
 
1233
</question>
 
1234
<answer>
 
1235
<para
 
1236
>Porque você precisa de indicar os <acronym
 
1237
>UIDs</acronym
 
1238
> para remover ou alterar eventos. Se você não quiser ver os <acronym
 
1239
>UIDs</acronym
 
1240
> dos eventos, então use o formato de exportação <emphasis
 
1241
>abreviado</emphasis
 
1242
> (<option
 
1243
>--export-type short</option
 
1244
>). </para>
 
1245
</answer>
 
1246
</qandaentry>
 
1247
 
 
1248
<qandaentry>
 
1249
<question>
 
1250
<para
 
1251
>Como é que posso adicionar a minha dúvida a esta <acronym
 
1252
>FAQ</acronym
 
1253
>?</para>
 
1254
</question>
 
1255
<answer>
 
1256
<para
 
1257
>Envie as suas perguntas para <email
 
1258
>illuusio@lycos.com</email
 
1259
>.</para>
 
1260
</answer>
 
1261
</qandaentry>
 
1262
 
 
1263
</qandaset>
 
1264
</chapter>
 
1265
 
 
1266
 
 
1267
<chapter id="credits">
 
1268
 
 
1269
<title
 
1270
>Créditos e Licença</title>
 
1271
 
 
1272
<para
 
1273
>&konsolekalendar; Programa copyright 2002,2003:</para>
 
1274
 
 
1275
<itemizedlist>
 
1276
<listitem
 
1277
><para
 
1278
>Tuukka Pasanen <email
 
1279
>illuusio@mailcity.com</email
 
1280
></para
 
1281
></listitem>
 
1282
<listitem
 
1283
><para
 
1284
>Allen Winter <email
 
1285
>awinterz@users.sourceforge.net</email
 
1286
></para
 
1287
></listitem>
 
1288
</itemizedlist>
 
1289
 
 
1290
<para
 
1291
>Documentação copyright 2003:</para>
 
1292
<itemizedlist>
 
1293
<listitem
 
1294
><para
 
1295
>Allen Winter <email
 
1296
>awinterz@users.sourceforge.net</email
 
1297
></para
 
1298
></listitem>
 
1299
<listitem
 
1300
><para
 
1301
>Tuukka Pasanen<email
 
1302
>illuusio@mailcity.com</email
 
1303
></para
 
1304
></listitem>
 
1305
</itemizedlist>
 
1306
 
 
1307
<para
 
1308
>Tradução de José Nuno Pires <email
 
1309
>jncp@netcabo.pt</email
 
1310
></para
 
1311
 
1312
&underFDL; &underGPL; </chapter>
 
1313
 
 
1314
<appendix id="installation">
 
1315
<title
 
1316
>Instalação</title>
 
1317
 
 
1318
<sect1 id="obtaining-application">
 
1319
<title
 
1320
>Como obter o &konsolekalendar;</title>
 
1321
&install.intro.documentation; <para
 
1322
>O &konsolekalendar; está incluído no &kde;3 e não está disponível separadamente. </para>
 
1323
 
 
1324
</sect1>
 
1325
 
 
1326
<sect1 id="requirements">
 
1327
<title
 
1328
>Requisitos</title>
 
1329
 
 
1330
<para
 
1331
>O &konsolekalendar; necessita de ter instaladas as bibliotecas-padrão do &kde; (o pacote <filename
 
1332
>kdelibs</filename
 
1333
>). Para compilar a partir do código, você precisa também dos pacotes de desenvolvimento do &Qt; e <filename
 
1334
>kdelibs</filename
 
1335
>.</para>
 
1336
 
 
1337
<para
 
1338
>Pode encontrar uma lista de modificações no ficheiro <filename
 
1339
>ChangeLog</filename
 
1340
>.</para>
 
1341
</sect1>
 
1342
 
 
1343
<sect1 id="compilation">
 
1344
<title
 
1345
>Compilação e instalação</title>
 
1346
 
 
1347
<para
 
1348
>Esta secção dá uma ideia geral sobre o processo de compilação. Por favor veja o  <ulink url="http://developer.kde.org/build/compile_kde3_2.html"
 
1349
> Compilar o &kde; 3.2.x</ulink
 
1350
> para instruções mais completas.</para>
 
1351
 
 
1352
<para
 
1353
>Se não conseguir obter um pacote pré-compilado de binários, irá precisar de compilar o &konsolekalendar; você mesmo a partir dos ficheiros de código. Obtenha o pacote de código <filename
 
1354
>kdepim-x.x.tar.bz2</filename
 
1355
>. Descomprima-o numa nova pasta com um comando semelhante a <userinput
 
1356
><command
 
1357
>tar</command
 
1358
> <option
 
1359
>xvfj <replaceable
 
1360
>pacote.tar.bz2</replaceable
 
1361
></option
 
1362
></userinput
 
1363
> e entre na pasta que foi criada.</para>
 
1364
&install.compile.documentation; <note
 
1365
><para
 
1366
>Se tiver mais do que uma versão do &kde; instalada (&eg; o &kde;2 e o &kde;3), isto poderá instalar possivelmente o &konsolekalendar; na pasta errada do &kde;. Se for necessário, você poderá passar a pasta do &kde; como parâmetro do <userinput
 
1367
><command
 
1368
>./configure</command
 
1369
></userinput
 
1370
>. Por exemplo, se o seu &kde; estiver instalado em <filename
 
1371
>/opt/kde3</filename
 
1372
>: </para>
 
1373
 
 
1374
<para
 
1375
><userinput
 
1376
><command
 
1377
>./configure</command
 
1378
> --prefix=<replaceable
 
1379
>/opt/kde3</replaceable
 
1380
></userinput
 
1381
></para
 
1382
></note>
 
1383
 
 
1384
</sect1>
 
1385
 
 
1386
<sect1 id="configuration">
 
1387
<title
 
1388
>Configuração</title>
 
1389
 
 
1390
<para
 
1391
>Não é necessária nenhuma configuração especial para preparar o &konsolekalendar; para ser executado no ambiente de trabalho do &kde;.</para>
 
1392
 
 
1393
</sect1>
 
1394
 
 
1395
</appendix>
 
1396
 
 
1397
&documentation.index;
 
1398
</book>
 
1399
<!--
 
1400
Local Variables:
 
1401
mode: sgml
 
1402
sgml-minimize-attributes:nil
 
1403
sgml-general-insert-case:lower
 
1404
sgml-indent-step:0
 
1405
sgml-indent-data:nil
 
1406
End:
 
1407
-->