2
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.2-Based Variant V1.1//EN"
4
<!ENTITY % addindex "IGNORE">
5
<!ENTITY % Portuguese "INCLUDE"
6
> <!-- change language only here -->
9
<article lang="&language;">
14
>&Mike.McBride; &Mike.McBride.mail;</author>
15
<othercredit role="translator"
23
>jncp@netcabo.pt</email
47
>encriptação</keyword>
55
>Configuração da Cifra</title>
57
<sect2 id="crypto-intro">
61
>Muitas das aplicações do KDE são capazes de trocar informação através de ficheiros e/ou transmissões pela rede cifrados.</para>
64
<sect2 id="crypto-use">
70
>Todos os esquemas de cifra são tão fortes como o seu elo mais fraco. Geralmente, a menos que você tenha algum treino/conhecimento, é melhor deixar este módulo inalterado.</para
74
>As opções neste módulo podem ser divididas em dois grupos:</para>
77
>As duas opções no fundo do módulo <guilabel
78
>Avisar ao entrar no modo SSL</guilabel
80
>Avisar ao sair do modo SSL</guilabel
81
> permitem ao utilizador determinar se o &kde; o deve informar quando usa ou deixa de usar a cifra por SSL.</para
85
>O resto das opções dizem respeito aos métodos de cifra a usar e quais os métodos que não devem ser usados. A menos que tenha seleccionado os protocolos de cifra apropriados, basta carregar em <guibutton
87
> para confirmar as suas alterações.</para>
91
>Modifique este módulo só se lhe for dada alguma informação específica sobre as potencialidades ou fraquezas de um método de cifra em particular através de uma <emphasis
92
>fonte segura</emphasis
98
<!-- Ugh.. write a bunch of stuff about the rest of it -->
106
>A primeira opção é a <guilabel
107
>Activar o suporte de TLS se for suportado pelo servidor</guilabel
110
> é o Transport Layer Security e é a versão mais recente do <acronym
112
>. Integra-se melhor que o <acronym
114
> com os outros protocolos e substituiu o <acronym
116
> em protocolos como o POP3 e o <acronym
121
>As opções seguintes são a <guilabel
122
>Activar o SSL v2</guilabel
124
>Activar o SSL v3</guilabel
125
>. Estas são a segunda e a terceira versões do protocolo <acronym
127
>, sendo normal deixar ambas activas.</para>
130
>Existem diversas <firstterm
132
> disponíveis, e podê-las-á activar em separado nas listas <guilabel
133
>Cifras de SSL v2 a Usar</guilabel
135
>Cifras de SSL v3 a Usar</guilabel
136
>. O protocolo actual a usar é negociado pela aplicação e pelo servidor quando for criada a ligação.</para>
139
>Existem diversos <guilabel
140
>Assistentes de Cifra</guilabel
141
> para o ajudar a escolher um conjunto adequado ao seu uso.</para>
147
>Mais Compatíveis</guibutton
151
>Seleccione a configuração que se assume como a mais compatível com a maioria dos servidores.</para>
157
>Só Cifras dos EUA</guibutton
161
>Seleccione apenas as cifras <quote
163
> dos EUA (128 bit ou maiores).</para>
169
>Só Cifras de Exportação</guibutton
173
>Seleccione apenas as cifras mais fracas (56 bits ou menores).</para>
179
>Activar Todas</guibutton
183
>Selecciona todas as cifras e métodos.</para>
189
>Finalmente, existem mais algumas opções gerais do <acronym
197
>Usar o EGD</guilabel
201
>Se for seleccionada esta opção, será pedido ao <application
202
>OpenSSL</application
203
> para usar o servidor de entropia (o <acronym
205
>) para inicializar o gerador de números pseudo-aleatórios.</para>
212
>Usar um ficheiro de entropia</guilabel
216
>Se estiver seleccionada esta opção, será pedido ao <application
217
>OpenSSL</application
218
> para usar o ficheiro indicado como uma entropia para inicializar o gerador de números pseudo-aleatórios.</para>
225
>Avisar ao entrar no modo SSL</guilabel
229
>Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será avisado quando entrar numa página que utilize <acronym
238
>Avisar ao sair do modo de SSL</guilabel
242
>Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será avisado quando abandonar uma página que utilize <acronym
251
>Avisar ao enviar dados não cifrados</guilabel
255
>Se a opção estiver seleccionada, o utilizador será notificado antes de enviar dados não cifrados através de um navegador da Web.</para>
268
>Aqui, o utilizador poderá testar se as suas bibliotecas de <application
269
>OpenSSL</application
270
> foram detectadas correctamente pelo &kde;, com o botão <guibutton
275
>Se o teste não tiver sucesso, poderá especificar a localização das bibliotecas no campo <guilabel
276
>Localização das Bibliotecas Dinâmicas do OpenSSL</guilabel
281
<sect2 id="your-certificates">
284
>Os Seus Certificados</guilabel
288
>A lista mostra os certificados que são conhecidos pelo &kde;. Pode geri-los facilmente aqui.</para>
292
<sect2 id="authentication">
295
>Autenticação</guilabel
299
>Ainda não documentado </para>
302
<sect2 id="peer-ssl-certificates">
305
>Outros Certificados de SSL</guilabel
309
>A lista mostra quais os certificados dos 'sites' e pessoais que o &kde; conhece. Pode geri-los facilmente a partir daqui.</para>