3
"Project-Id-Version: kbstateapplet\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2007-09-06 05:39+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: 2007-07-03 22:25+0100\n"
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-POFile-IgnoreConsistency: Scroll\n"
13
"X-POFile-IgnoreConsistency: Scroll\n"
14
"X-POFile-SpellExtra: Control Hyper AccessX Win Graph Caps Lock Scroll\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16
"X-POFile-SpellExtra: Schmi Dt Gunnar\n"
88
msgstr "Teclas Modificadoras"
92
msgstr "Teclas Bloqueadas"
96
msgstr "Estado do Rato"
99
msgid "AccessX Status"
100
msgstr "Estado do AccessX"
102
#: kbstate.cpp:159 kbstate.cpp:720
103
msgid "Keyboard Status Applet"
104
msgstr "'Applet' de Estado de Teclado"
107
msgid "Set Icon Size"
108
msgstr "Mudar o Tamanho dos Ícones"
111
msgid "Fill Available Space"
112
msgstr "Preencher Espaço Disponível"
119
msgid "Configure AccessX Features..."
120
msgstr "Configurar Características do AccessX..."
123
msgid "Configure Keyboard..."
124
msgstr "Configurar o Teclado..."
127
msgid "Configure Mouse..."
128
msgstr "Configurar o Rato..."
134
#: kbstate.cpp:583 kbstate.cpp:597 kbstate.cpp:601 kbstate.cpp:1032
135
msgctxt "a (the first letter in the alphabet)"
140
msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
141
msgstr "'Applet' de painel que mostra o estado das teclas modificadoras"
144
msgid "(C) 2004 Gunnar Schmi Dt"
145
msgstr "(C) 2004 Gunnar Schmi Dt"
148
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
150
msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais"
153
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
155
msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org"