~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-pt/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdesdk/kate/part.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-vvgwm8qdbo33kur9
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<chapter id="kate-part">
 
2
<chapterinfo>
 
3
<authorgroup>
 
4
<author
 
5
>&Anders.Lund; &Anders.Lund.mail;</author>
 
6
<othercredit role="translator"
 
7
><firstname
 
8
>José</firstname
 
9
><surname
 
10
>Pires</surname
 
11
><affiliation
 
12
><address
 
13
><email
 
14
>jncp@netcabo.pt</email
 
15
></address
 
16
></affiliation
 
17
><contrib
 
18
>Tradução</contrib
 
19
></othercredit
 
20
 
21
</authorgroup>
 
22
</chapterinfo>
 
23
<title
 
24
>Trabalhar com o editor &kate;</title>
 
25
 
 
26
<sect1 id="kate-part-overview">
 
27
 
 
28
<title
 
29
>Introdução</title>
 
30
 
 
31
<para
 
32
>O editor do &kate; é a área de edição da janela do &kate;. Este editor é também usado pelo &kwrite; e pode ser usado no &konqueror; para mostrar os ficheiros de texto do seu computador local ou da rede.</para>
 
33
 
 
34
<para
 
35
>O editor é composto pelas seguintes partes:</para>
 
36
 
 
37
<variablelist>
 
38
 
 
39
<varlistentry>
 
40
<term
 
41
>A área de edição</term>
 
42
<listitem
 
43
><para
 
44
>Aqui é onde se localiza o texto do seu documento.</para
 
45
></listitem>
 
46
</varlistentry>
 
47
 
 
48
<varlistentry>
 
49
<term
 
50
>As barras de posicionamento</term>
 
51
<listitem>
 
52
<para
 
53
>As barras de posicionamento indicam a posição da parte visível do texto do documento e podem ser usadas para o percorrer. Se você arrastar as barras de posicionamento, não mudará de posição o cursor de inserção.</para>
 
54
<para
 
55
>As barras de posicionamento podem estar visíveis ou não, dependendo da vontade.</para>
 
56
</listitem>
 
57
</varlistentry>
 
58
 
 
59
<varlistentry>
 
60
<term
 
61
>O Contorno dos Ícones</term>
 
62
<listitem>
 
63
<para
 
64
>O contorno dos ícones é uma pequena área à esquerda do editor, a qual mostra um pequeno ícone junto às linhas marcadas.</para>
 
65
<para
 
66
>O utilizador poderá colocar ou retirar um <link linkend="kate-part-bookmarks"
 
67
>favorito</link
 
68
> numa linha visível, se carregar com o botão esquerdo rato ao lado dessa linha.</para>
 
69
<para
 
70
>Esta área pode ser ligada ou desligada se usar a opção do menu <menuchoice
 
71
><guimenu
 
72
>Ver</guimenu
 
73
> <guimenuitem
 
74
>Mostrar o Contorno do Ícone</guimenuitem
 
75
></menuchoice
 
76
>.</para>
 
77
</listitem>
 
78
</varlistentry>
 
79
 
 
80
<varlistentry>
 
81
<term
 
82
>A Área de Números de Linha</term>
 
83
<listitem>
 
84
<para
 
85
>Esta área mostra os números de linha de todas as linhas visíveis do documento.</para>
 
86
<para
 
87
>A área pode ser ligada ou desligada, através da opção do menu <menuchoice
 
88
><guimenu
 
89
>Ver</guimenu
 
90
> <guimenuitem
 
91
>Mostrar Números de Linha</guimenuitem
 
92
></menuchoice
 
93
>.</para>
 
94
</listitem>
 
95
</varlistentry>
 
96
 
 
97
<varlistentry>
 
98
<term
 
99
>A Área de Dobragem</term>
 
100
<listitem>
 
101
<para
 
102
>A área de dobragem/desdobramento permite-lhe expandir ou recolher blocos de linhas de código. O cálculo das regiões dobráveis é feito de acordo com regras na definição de realce de sintaxe do documento.</para>
 
103
</listitem>
 
104
</varlistentry>
 
105
 
 
106
</variablelist>
 
107
 
 
108
<itemizedlist>
 
109
<title
 
110
>Também neste Capítulo:</title>
 
111
<listitem
 
112
><para
 
113
><link linkend="kate-part-navigation"
 
114
>Navegar no Texto</link
 
115
> </para
 
116
></listitem>
 
117
<listitem
 
118
><para
 
119
><link linkend="kate-part-selection"
 
120
>Trabalhar com a Selecção</link
 
121
></para
 
122
></listitem>
 
123
<listitem
 
124
><para
 
125
><link linkend="kate-part-copy-and-paste"
 
126
>Copiar e Colar Texto</link
 
127
></para
 
128
></listitem>
 
129
<listitem
 
130
><para
 
131
><link linkend="kate-part-find-replace"
 
132
>Procurar e Substituir Texto</link
 
133
></para
 
134
></listitem>
 
135
<listitem
 
136
><para
 
137
><link linkend="kate-part-bookmarks"
 
138
>Usar os Favoritos</link
 
139
></para
 
140
></listitem>
 
141
<listitem
 
142
><para
 
143
><link linkend="kate-part-auto-wrap"
 
144
>Mudar o Texto de Linha Automaticamente</link
 
145
></para
 
146
></listitem>
 
147
<listitem
 
148
><para
 
149
><link linkend="kate-part-autoindent"
 
150
>Utilizar a indentação automática</link
 
151
></para
 
152
></listitem>
 
153
</itemizedlist>
 
154
 
 
155
</sect1>
 
156
 
 
157
<sect1 id="kate-part-navigation">
 
158
<title
 
159
>Navegar no Texto</title>
 
160
 
 
161
<para
 
162
>A movimentação pelo texto no &kate; é como na maioria dos editores de texto gráficos. O utilizador poderá mover o cursor com as teclas dos cursores e com as teclas <keycap
 
163
>Page Up</keycap
 
164
>, <keycap
 
165
>Page Down</keycap
 
166
>, <keycap
 
167
>Home</keycap
 
168
> e <keycap
 
169
>End</keycap
 
170
>, em conjunto com as teclas modificadoras <keycap
 
171
>Ctrl</keycap
 
172
> e <keycap
 
173
>Shift</keycap
 
174
>. A tecla <keycap
 
175
>Shift</keycap
 
176
> é sempre usada para gerar uma selecção, enquanto a tecla <keycap
 
177
>Ctrl</keycap
 
178
> pode ter efeitos diferentes nas diferentes teclas: <itemizedlist>
 
179
<listitem
 
180
><para
 
181
>Para as teclas <keycap
 
182
>Cima</keycap
 
183
> e <keycap
 
184
>Baixo</keycap
 
185
>, significa deslocar o cursor, em vez de o mover.</para
 
186
></listitem>
 
187
<listitem
 
188
><para
 
189
>Para as teclas <keycap
 
190
>Esquerda</keycap
 
191
> e <keycap
 
192
>Direita</keycap
 
193
>, significa saltar as palavras em vez de simples caracteres.</para
 
194
></listitem>
 
195
<listitem
 
196
><para
 
197
>Para as teclas <keycap
 
198
>Page Up</keycap
 
199
> e <keycap
 
200
>Page Down</keycap
 
201
>, significa ir para o limite visível da janela, em vez de navegar.</para>
 
202
</listitem>
 
203
<listitem
 
204
><para
 
205
>Para as teclas <keycap
 
206
>Home</keycap
 
207
> e <keycap
 
208
>End</keycap
 
209
>, significa ir para o início ou fim do documento, em vez de ir para o início ou fim da linha.</para
 
210
></listitem>
 
211
</itemizedlist>
 
212
</para>
 
213
 
 
214
<para
 
215
>O &kate; também lhe oferece uma forma de saltar rapidamente para um parêntesis correspondente: Coloque o cursor no interior de um parêntesis e carregue em <keycombo
 
216
><keycap
 
217
>Ctrl</keycap
 
218
><keycap
 
219
>6</keycap
 
220
></keycombo
 
221
> para saltar para o parêntesis correspondente.</para>
 
222
 
 
223
<para
 
224
>Para além disso, poderá colocar ou retirar um <link linkend="kate-part-bookmarks"
 
225
>favorito</link
 
226
>, para saltar para posições definidas por si.</para>
 
227
 
 
228
</sect1>
 
229
 
 
230
<sect1 id="kate-part-selection">
 
231
<title
 
232
>Trabalhar com a Selecção</title>
 
233
 
 
234
<para
 
235
>Existem duas formas básicas de seleccionar texto no &kate;: com o rato e com o teclado.</para>
 
236
 
 
237
<para
 
238
>Para seleccionar com o rato, mantenha pressionado o botão esquerdo do rato enquanto arrasta o cursor do rato de onde a selecção deve começar até ao sítio final desejado. O texto vai ficando seleccionado à medida que arrasta.</para>
 
239
 
 
240
<para
 
241
>Se carregar duas vezes numa palavra seleccioná-la-á.</para>
 
242
 
 
243
<para
 
244
>Se carregar três vezes numa linha seleccioná-la-á por completo.</para>
 
245
 
 
246
<para
 
247
>Se o &Shift; é mantido pressionado ao carregar, o texto ficará seleccionado:</para>
 
248
 
 
249
<itemizedlist>
 
250
<listitem
 
251
><para
 
252
>Se não estiver nada seleccionado previamente, da posição do cursor de texto até à posição do cursor do rato.</para
 
253
></listitem>
 
254
<listitem
 
255
><para
 
256
>Se estiver algo seleccionado, desde essa selecção até à posição do cursor do rato</para
 
257
></listitem>
 
258
</itemizedlist>
 
259
 
 
260
<note>
 
261
<para
 
262
>Ao seleccionar texto, arrastando para tal o rato, o texto seleccionado é copiado para a área de transferência, e poderá ser colado se carregar para isso no botão do meio do rato no editor ou em qualquer outra aplicação onde deseje colar o texto. </para>
 
263
</note>
 
264
 
 
265
<para
 
266
>Para seleccionar com o teclado, mantenha a tecla &Shift; carregada enquanto utiliza as teclas de navegação (as teclas dos cursores, o <keycap
 
267
>Page Up</keycap
 
268
>, o <keycap
 
269
>Page Down</keycap
 
270
>, o <keycap
 
271
>Home</keycap
 
272
> e o <keycap
 
273
>End</keycap
 
274
>, possivelmente em combinação com o &Ctrl; para extender o movimento do cursor de texto).</para>
 
275
 
 
276
<para
 
277
>Veja também a secção <link linkend="kate-part-navigation"
 
278
>Navegar no Texto</link
 
279
> deste capítulo.</para>
 
280
 
 
281
<para
 
282
>Para <action
 
283
>copiar</action
 
284
> a selecção actual, utilize a opção do menu <menuchoice
 
285
><guimenu
 
286
>Editar</guimenu
 
287
> <guimenuitem
 
288
>Copiar</guimenuitem
 
289
></menuchoice
 
290
> ou a combinação de teclas respectiva (por omissão é o <keycombo action="simul"
 
291
>&Ctrl;<keycap
 
292
>C</keycap
 
293
></keycombo
 
294
>).</para>
 
295
 
 
296
<para
 
297
>Para <action
 
298
>deseleccionar</action
 
299
> a selecção actual, utilize a opção do menu <menuchoice
 
300
><guimenu
 
301
>Editar</guimenu
 
302
> <guimenuitem
 
303
>Deseleccionar</guimenuitem
 
304
></menuchoice
 
305
> ou o atalho de teclado correspondente (por omissão é o <keycombo action="simul"
 
306
>&Ctrl;&Shift;<keycap
 
307
>A</keycap
 
308
></keycombo
 
309
>) ou carregue com o botão esquerdo do rato no editor.</para>
 
310
 
 
311
<sect2 id="kate-part-selection-block">
 
312
<title
 
313
>Usar a Selecção do Bloco</title>
 
314
 
 
315
<para
 
316
>Quando a Selecção de Blocos estiver activa, pode fazer <quote
 
317
>selecções verticais</quote
 
318
> de texto, seleccionando colunas específicas em várias linhas. Isto é útil, por exemplo, para trabalhar com linhas separadas por tabulações.</para>
 
319
 
 
320
<para
 
321
>A Selecção do Bloco pode ser ligada ou desligada através da opção <menuchoice
 
322
><guimenu
 
323
>Editar</guimenu
 
324
> <guimenuitem
 
325
>Comutar a Selecção do Bloco</guimenuitem
 
326
></menuchoice
 
327
>. O atalho de teclado por omissão é o <keycap
 
328
>F4</keycap
 
329
></para>
 
330
 
 
331
</sect2>
 
332
 
 
333
<sect2 id="kate-part-seleciton-overwrite">
 
334
 
 
335
<title
 
336
>Usar a Substituição da Selecção</title>
 
337
 
 
338
<para
 
339
>Se a opção Substituir a Selecção estiver activa, ao escrever ou colar texto na selecção, fará com que o texto seleccionado seja substituído. Se não estiver activo, o novo texto será adicionado à posição do cursor de texto.</para>
 
340
 
 
341
<para
 
342
>A Substituição da Selecção está activa por omissão.</para>
 
343
 
 
344
<para
 
345
>Para alterar a configuração desta opção, veja a <link linkend="config-dialog-editor-cursor-selection"
 
346
>Página Seleccionar</link
 
347
> da <link linkend="config-dialog"
 
348
>Janela de Configuração</link
 
349
>.</para>
 
350
 
 
351
</sect2>
 
352
 
 
353
<sect2 id="kate-part-selection-persistent">
 
354
 
 
355
<title
 
356
>Usar a Selecção Persistente</title>
 
357
 
 
358
<para
 
359
>Quando a selecção persistente estiver activa, à medida que o utilizador vai escrevendo caracteres ou movendo o cursor, não irá desfazer a selecção existente. Isto significa que poderá mover o cursor para longe da selecção e continuar a escrever texto.</para>
 
360
 
 
361
<para
 
362
>A selecção persistente está desligada por omissão.</para>
 
363
 
 
364
<para
 
365
>A Selecção Persistente pode ser activada na <link linkend="config-dialog-editor-cursor-selection"
 
366
>Página Seleccionar</link
 
367
> da <link linkend="config-dialog"
 
368
>Janela de Configuração</link
 
369
>.</para>
 
370
 
 
371
<warning>
 
372
<para
 
373
>Se ambas as opções estiverem activas, a introdução ou colagem de texto quando o cursor do texto estiver dentro da selecção fará com que este seja substituído e deseleccionado.</para>
 
374
</warning>
 
375
 
 
376
</sect2>
 
377
 
 
378
</sect1>
 
379
 
 
380
<sect1 id="kate-part-copy-and-paste">
 
381
 
 
382
<title
 
383
>Copiar e Colar Texto</title>
 
384
 
 
385
<para
 
386
>Para copiar texto, seleccione-o e use a opção do menu <menuchoice
 
387
><guimenu
 
388
>Editar</guimenu
 
389
> <guimenuitem
 
390
>Copiar</guimenuitem
 
391
></menuchoice
 
392
>. Adicionalmente, a selecção de texto com o rato fará com que o texto seleccionado seja copiado para a área de transferência.</para>
 
393
 
 
394
<para
 
395
>Para você colar o texto actualmente na área de transferência, use a opção do menu <menuchoice
 
396
> <guimenu
 
397
>Editar</guimenu
 
398
><guimenuitem
 
399
>Colar</guimenuitem
 
400
></menuchoice
 
401
>.</para>
 
402
 
 
403
<para
 
404
>Adicionalmente, o texto seleccionado com o rato pode ser colado se carregar no botão <mousebutton
 
405
>do meio</mousebutton
 
406
> do rato, na posição desejada.</para>
 
407
 
 
408
<tip>
 
409
<para
 
410
>Se estiver a usar o ambiente do &kde;, poderá obter o texto copiado anteriormente de qualquer aplicação com o ícone do &klipper; na bandeja do &kicker;.</para>
 
411
</tip>
 
412
 
 
413
</sect1>
 
414
 
 
415
<sect1 id="kate-part-find-replace">
 
416
<title
 
417
>Procurar e Substituir Texto</title>
 
418
 
 
419
<sect2 id="find-replace-dialog">
 
420
<title
 
421
>As Janelas <guilabel
 
422
>Procurar Texto</guilabel
 
423
> e <guilabel
 
424
>Substituir Texto</guilabel
 
425
></title>
 
426
 
 
427
 
 
428
<para
 
429
>As janelas de Procurar e Substituir Texto no &kate; são muito parecidas, excepto que a de Substituir Texto possibilita a introdução de um texto de substituição, em conjunto com algumas opções adicionais.</para>
 
430
 
 
431
<para
 
432
>As janelas oferecem as seguintes opções comuns:</para>
 
433
 
 
434
<variablelist>
 
435
 
 
436
<varlistentry>
 
437
<term
 
438
><guilabel
 
439
>Texto a Procurar</guilabel
 
440
></term>
 
441
<listitem
 
442
><para
 
443
>Aqui é onde se indica o texto a procurar. A interpretação do texto depende de algumas das opções descritas em baixo.</para
 
444
></listitem>
 
445
</varlistentry>
 
446
 
 
447
<varlistentry>
 
448
<term
 
449
><guilabel
 
450
>Expressão Regular</guilabel
 
451
></term>
 
452
<listitem>
 
453
<para
 
454
>Se estiver assinalada, o texto a procurar é interpretado como uma expressão regular. Estará activo um botão para criar ou editar a expressão.</para>
 
455
<para
 
456
>Veja as <link linkend="regular-expressions"
 
457
>Expressões Regulares</link
 
458
> para mais informações sobre elas.</para>
 
459
</listitem>
 
460
</varlistentry>
 
461
 
 
462
<varlistentry>
 
463
<term
 
464
><guilabel
 
465
>Não Distinguir Capitalização</guilabel
 
466
></term>
 
467
<listitem>
 
468
<para
 
469
>Se estiver activo, a pesquisa não fará distinção entre maiúsculas e minúsculas.</para>
 
470
</listitem>
 
471
</varlistentry>
 
472
 
 
473
<varlistentry>
 
474
<term
 
475
><guilabel
 
476
>Apenas Palavras Inteiras</guilabel
 
477
></term>
 
478
<listitem>
 
479
<para
 
480
>Se estiver seleccionado, a pesquisa só fará a correspondência se existir um limite de palavra em ambos os extremos da ocorrência, ou seja, um carácter não alfanumérico, outro carácter visível qualquer ou um fim de linha.</para>
 
481
</listitem>
 
482
</varlistentry>
 
483
 
 
484
<varlistentry>
 
485
<term
 
486
><guilabel
 
487
>A partir do cursor</guilabel
 
488
></term>
 
489
<listitem>
 
490
<para
 
491
>Se estiver seleccionada, a pesquisa irá começar a partir da posição do cursor, caso contrário irá ter início na primeira linha do documento.</para>
 
492
</listitem>
 
493
</varlistentry>
 
494
 
 
495
<varlistentry>
 
496
<term
 
497
><guilabel
 
498
>Procurar para Trás</guilabel
 
499
></term>
 
500
<listitem>
 
501
<para
 
502
>Se estiver seleccionada, a pesquisa irá procurar a primeira correspondência para cima do ponto inicial, seja este a posição actual do cursor ou do início do documento, se a opção <guilabel
 
503
>Do Início</guilabel
 
504
> estiver activa.</para>
 
505
</listitem>
 
506
</varlistentry>
 
507
 
 
508
</variablelist>
 
509
 
 
510
<para
 
511
>A janela <guilabel
 
512
>Substituir Texto</guilabel
 
513
> oferece algumas opções adicionais:</para>
 
514
 
 
515
<variablelist>
 
516
 
 
517
<varlistentry>
 
518
<term
 
519
><guilabel
 
520
>Substituir Por</guilabel
 
521
></term>
 
522
<listitem
 
523
><para
 
524
>Aqui é onde irá introduzir o texto de substituição.</para
 
525
></listitem>
 
526
</varlistentry>
 
527
 
 
528
<varlistentry>
 
529
<term
 
530
><guilabel
 
531
>Texto Seleccionado</guilabel
 
532
></term>
 
533
<listitem>
 
534
<para
 
535
>Esta opção está desactivada se não estiver nenhum texto seleccionado ou se a opção <guilabel
 
536
>Perguntar ao Substituir</guilabel
 
537
> estiver activa. Se estiver, todas as correspondências do texto de pesquisa dentro do texto seleccionado serão substituídas pelo texto de substituição.</para>
 
538
</listitem>
 
539
</varlistentry>
 
540
 
 
541
<varlistentry>
 
542
<term
 
543
><guilabel
 
544
>Perguntar ao Substituir</guilabel
 
545
></term>
 
546
<listitem
 
547
><para
 
548
>Se estiver seleccionada, aparecerá uma pequena janela a perguntar-lhe o que fazer de cada vez que é encontrada uma ocorrência. Oferece as seguintes opções: <variablelist>
 
549
 
 
550
<varlistentry>
 
551
<term
 
552
><guibutton
 
553
>Sim</guibutton
 
554
></term>
 
555
<listitem
 
556
><para
 
557
>Active isto para substituir a ocorrência actual (a que está seleccionada no editor).</para
 
558
></listitem>
 
559
</varlistentry>
 
560
 
 
561
<varlistentry>
 
562
<term
 
563
><guibutton
 
564
>Não</guibutton
 
565
></term>
 
566
<listitem
 
567
><para
 
568
>Active para ignorar a ocorrência actual e tentar encontrar outra.</para
 
569
></listitem>
 
570
</varlistentry>
 
571
 
 
572
<varlistentry>
 
573
<term
 
574
><guibutton
 
575
>Tudo</guibutton
 
576
></term>
 
577
<listitem
 
578
><para
 
579
>Active para cancelar a pergunta e substituir todas as ocorrências.</para
 
580
></listitem>
 
581
</varlistentry>
 
582
 
 
583
<varlistentry>
 
584
<term
 
585
><guibutton
 
586
>Fechar</guibutton
 
587
></term>
 
588
<listitem
 
589
><para
 
590
>Active isto para ignorar a ocorrência actual e terminar a pesquisa.</para
 
591
></listitem>
 
592
</varlistentry>
 
593
 
 
594
</variablelist>
 
595
 
 
596
</para
 
597
></listitem>
 
598
</varlistentry>
 
599
 
 
600
</variablelist>
 
601
 
 
602
<note>
 
603
<para
 
604
>Não existe de momento nenhuma forma de fazer a correspondência mínima ao procurar por uma expressão regular. Isto será adicionado numa próxima versão do &kate;</para>
 
605
</note>
 
606
 
 
607
</sect2>
 
608
 
 
609
<sect2 id="finding-text">
 
610
<title
 
611
>Procurar Texto</title>
 
612
 
 
613
<para
 
614
>Para procurar texto, lance a janela <guilabel
 
615
>Procurar Texto</guilabel
 
616
> com o  <keycombo action="simul"
 
617
>&Ctrl;<keycap
 
618
>F</keycap
 
619
></keycombo
 
620
> ou na opção do menu <menuchoice
 
621
><guimenu
 
622
>Editar</guimenu
 
623
> <guimenuitem
 
624
>Procurar...</guimenuitem
 
625
></menuchoice
 
626
>, indique o texto a procurar, seleccione as <link linkend="find-replace-dialog"
 
627
>opções</link
 
628
> desejadas e carregue em <guibutton
 
629
>OK</guibutton
 
630
>. Se a pesquisa for iniciada na posição do cursor e não forem encontradas ocorrências, antes de atingir o fim (ou o início, se estiver a procurar para trás) do documento, ser-lhe-á perguntado se deseja dar a volta à procura. </para>
 
631
 
 
632
<para
 
633
>Se for encontrada uma ocorrência, esta é seleccionada e a janela <guilabel
 
634
>Procurar Texto</guilabel
 
635
> é escondida, mas é muito fácil continuar à mesma a procurar mais ocorrências:</para>
 
636
 
 
637
<para
 
638
>Para procurar a próxima ocorrência na direcção da procura, use a opção <menuchoice
 
639
><guimenu
 
640
>Editar</guimenu
 
641
> <guimenuitem
 
642
>Procurar Seguinte</guimenuitem
 
643
></menuchoice
 
644
> ou carregue em <keycap
 
645
>F3</keycap
 
646
>.</para>
 
647
 
 
648
<para
 
649
>Para procurar a próxima ocorrência na direcção oposta, use a opção <menuchoice
 
650
><guimenu
 
651
>Editar</guimenu
 
652
> <guimenuitem
 
653
>Procurar Anterior</guimenuitem
 
654
></menuchoice
 
655
> ou carregue em <keycombo action="simul"
 
656
>&Shift;<keycap
 
657
>F3</keycap
 
658
></keycombo
 
659
>.</para>
 
660
 
 
661
<para
 
662
>Se não for encontrada nenhuma ocorrência antes de atingir o extremo do documento, ser-lhe-á perguntado se deseja dar a volta. </para>
 
663
 
 
664
</sect2>
 
665
 
 
666
<sect2>
 
667
<title
 
668
>Substituir Texto</title>
 
669
 
 
670
<para
 
671
>Para substituir texto, lance a janela <guilabel
 
672
>Substituir Texto</guilabel
 
673
> com a opção do menu <menuchoice
 
674
><guimenu
 
675
>Editar</guimenu
 
676
> <guimenuitem
 
677
>Substituir</guimenuitem
 
678
></menuchoice
 
679
> ou com o atalho <keycombo action="simul"
 
680
>&Ctrl;<keycap
 
681
>R</keycap
 
682
></keycombo
 
683
>, indique o texto a procurar e, opcionalmente, o texto de substituição (se este estiver em branco, cada ocorrência será removida), defina as <link linkend="find-replace-dialog"
 
684
>opções</link
 
685
> desejadas e carregue no botão <guibutton
 
686
>OK</guibutton
 
687
>.</para>
 
688
 
 
689
<tip>
 
690
<para
 
691
>Se estiver a usar uma expressão regular para procurar o texto a substituir, pode usar referências anteriores para reutilizar o texto capturado nos sub-padrões entre parêntesis da expressão.</para>
 
692
<para
 
693
>Veja as <link linkend="regular-expressions"
 
694
>Expressões Regulares</link
 
695
> para mais informações sobre elas.</para>
 
696
</tip>
 
697
 
 
698
<tip
 
699
><para
 
700
>Poderá <command
 
701
>procurar</command
 
702
>, <command
 
703
>substituir</command
 
704
> e <command
 
705
>procurar de forma incremental</command
 
706
> na <link linkend="advanced-editing-tools-commandline"
 
707
>linha de comandos</link
 
708
>.</para>
 
709
</tip>
 
710
 
 
711
</sect2>
 
712
 
 
713
</sect1>
 
714
 
 
715
<sect1 id="kate-part-bookmarks">
 
716
<title
 
717
>Usar os Favoritos</title>
 
718
 
 
719
<para
 
720
>A possibilidade de o utilizador ter favoritos permite-lhe marcar certas linhas, para as encontrar de novo facilmente.</para>
 
721
 
 
722
<para
 
723
>Poderá colocar ou remover um favorito numa linha de duas formas:</para>
 
724
 
 
725
<itemizedlist>
 
726
<listitem>
 
727
<para
 
728
>Movendo o cursor de inserção para essa linha e activando o comando <menuchoice
 
729
><guimenu
 
730
>Favoritos</guimenu
 
731
><guimenuitem
 
732
>Comutar o Favorito</guimenuitem
 
733
></menuchoice
 
734
> (<keycombo action="simul"
 
735
>&Ctrl;<keycap
 
736
>B</keycap
 
737
></keycombo
 
738
>).</para>
 
739
</listitem>
 
740
<listitem>
 
741
<para
 
742
>Carregando no Contorno do Ícone junto a essa linha.</para>
 
743
</listitem>
 
744
</itemizedlist>
 
745
 
 
746
 
 
747
<para
 
748
>Os favoritos estão disponíveis no menu <guimenu
 
749
>Favoritos</guimenu
 
750
>. Os favoritos estão disponíveis individualmente como itens do menu, nomeados com o número de linha com o favorito e os primeiros caracteres de texto da linha. Para mover o cursor de inserção para o início de uma linha com uma marcação dessas, abra o menu e seleccione o Favorito.</para>
 
751
 
 
752
<para
 
753
>Para saltar rapidamente entre favoritos ou para o favorito anterior/seguinte, use as opções <menuchoice
 
754
><guimenu
 
755
>Favoritos</guimenu
 
756
><guimenuitem
 
757
>Seguinte</guimenuitem
 
758
> </menuchoice
 
759
> (<keycombo action="simul"
 
760
><keycap
 
761
>Ctrl</keycap
 
762
> <keycap
 
763
>Page Down</keycap
 
764
></keycombo
 
765
>) ou <menuchoice
 
766
> <guimenu
 
767
>Favoritos</guimenu
 
768
><guimenuitem
 
769
>Anterior</guimenuitem
 
770
></menuchoice
 
771
> (<keycombo action="simul"
 
772
><keycap
 
773
>Ctrl</keycap
 
774
><keycap
 
775
>Page Up</keycap
 
776
> </keycombo
 
777
>).</para>
 
778
 
 
779
</sect1>
 
780
 
 
781
<sect1 id="kate-part-auto-wrap">
 
782
 
 
783
<title
 
784
>Mudar o Texto de Linha Automaticamente</title>
 
785
 
 
786
<para
 
787
>Esta funcionalidade permite-lhe ter o texto formatado de uma forma muito simples: o texto será repartido, de modo a que não hajam linhas que excedam o número máximo de caracteres por linha, a menos que exista uma sequência de caracteres sem espaços maior do que o comprimento da linha.</para>
 
788
 
 
789
<para
 
790
>Para a activar ou desactivar, assinale a opção <guibutton
 
791
>Mudança de Linha</guibutton
 
792
> na <link linkend="config-dialog-editor-edit"
 
793
>página de edição</link
 
794
> da <link linkend="config-dialog"
 
795
>janela de configuração</link
 
796
>.</para>
 
797
 
 
798
<para
 
799
>Para definir o tamanho máximo da linha (número máximo de caracteres por linha), use a opção <link linkend="config-dialog-editor-wrap-words-at"
 
800
><guibutton
 
801
>Mudar de Linha A</guibutton
 
802
></link
 
803
> na <link linkend="config-dialog-editor-edit"
 
804
>página de edição</link
 
805
> da <link linkend="config-dialog"
 
806
>janela de configuração</link
 
807
>.</para>
 
808
 
 
809
<para
 
810
>Se estiver activa, tem os seguintes efeitos: <itemizedlist>
 
811
<listitem
 
812
><para
 
813
>À medida que se vai escrevendo, o editor irá inserir automaticamente uma quebra de linha depois do último carácter de separação de palavras numa posição antes do tamanho máximo da linha ser atingido.</para
 
814
></listitem>
 
815
<listitem
 
816
><para
 
817
>Enquanto se vai lendo o documento, o editor irá repartir o texto de uma forma semelhante, de modo a que não hajam linhas que sejam maiores que o tamanho máximo definido, se conterem alguns espaços que o permitam.</para
 
818
></listitem>
 
819
</itemizedlist>
 
820
 
 
821
</para>
 
822
 
 
823
<note
 
824
><para
 
825
>Não existe de momento nenhuma forma de definir a mudança de linha por cada tipo de documento, ou ainda desligar a funcionalidade ao nível do documento. Isto será resolvido numa próxima versão do &kate;</para
 
826
></note>
 
827
 
 
828
</sect1>
 
829
 
 
830
<sect1 id="kate-part-autoindent">
 
831
<title
 
832
>Utilizar a indentação automática</title>
 
833
 
 
834
<para
 
835
>O componente de edição do &kate; suporta uma variedade de modos de auto-indentação, desenhado para os diferentes formatos de texto. Você poderá escolhê-los, entre os modos disponíveis, com a opção <menuchoice
 
836
><guimenu
 
837
>Ferramentas</guimenu
 
838
><guisubmenu
 
839
>Indentação</guisubmenu
 
840
></menuchoice
 
841
>. Os módulos de indentação automática também oferecem uma função <menuchoice
 
842
><guimenu
 
843
>Ferramentas</guimenu
 
844
><guimenuitem
 
845
>Alinhamento</guimenuitem
 
846
></menuchoice
 
847
>, que irá calcular de novo a indentação da linha actual ou a seleccionada. Como tal, poderá mudar a indentação do seu documento inteiro, seleccionando o texto e activando essa opção.</para>
 
848
 
 
849
<para
 
850
>Todos os modos de indentação usam a configuração de indentação no documento activo.</para>
 
851
 
 
852
<tip
 
853
><para
 
854
>Poderá definir todos os tipos de variáveis de configuração, incluindo aqueles relacionados com a indentação com as <link linkend="config-variables"
 
855
>Variáveis do Documento</link
 
856
> e os <link linkend="config-dialog-editor-filetypes"
 
857
>Tipos de ficheiros</link
 
858
>.</para
 
859
></tip>
 
860
 
 
861
<variablelist>
 
862
 
 
863
<title
 
864
>Modos de Indentação Automática Disponíveis</title>
 
865
 
 
866
<varlistentry>
 
867
<term
 
868
>Nenhum</term>
 
869
<listitem
 
870
><para
 
871
>Se seleccionar este modo, irá desactivar a indentação automática.</para>
 
872
</listitem>
 
873
</varlistentry>
 
874
 
 
875
<varlistentry>
 
876
<term
 
877
>Normal</term>
 
878
<listitem
 
879
><para
 
880
>Este sistema de indentação simplesmente mantém a indentação semelhante à da linha anterior, com o conteúdo que não corresponda a espaços em branco. Poderá combinar isto com a utilização das acções de indentação e remoção de indentação, para poder indentar de acordo com a sua vontade. </para
 
881
></listitem>
 
882
</varlistentry>
 
883
 
 
884
<varlistentry
 
885
><term
 
886
>Estilo C</term>
 
887
<listitem
 
888
><para
 
889
>Um sistema de indentação para o C e para as linguagens semelhantes, como o C++, C#, Java, JavaScript, entre outros. Este sistema não irá funcionar para as linguagens de 'scripting', como o Perl ou o PHP.</para
 
890
></listitem>
 
891
</varlistentry>
 
892
 
 
893
<varlistentry>
 
894
<term
 
895
>Estilo C SS</term>
 
896
<listitem
 
897
><para
 
898
>Um sistema de indentação alternativa para o C e as linguagens do género, com as mesmas restrições.</para
 
899
></listitem>
 
900
</varlistentry>
 
901
 
 
902
<varlistentry>
 
903
<term
 
904
>Estilo Python</term>
 
905
<listitem
 
906
><para
 
907
>Um sistema de indentação específico para a linguagem de programação Python. </para
 
908
></listitem>
 
909
</varlistentry>
 
910
 
 
911
<varlistentry>
 
912
<term
 
913
>XML</term>
 
914
<listitem
 
915
><para
 
916
>Um sistema de indentação automática de XML muito bom. Embora seja tentador, não o tente usar com as variantes de HTML que não sejam o XHTML, dado que não funciona com as marcas antigas do HTML (as marcas em aberto, como por exemplo o &lt;br&gt;)</para
 
917
></listitem>
 
918
</varlistentry>
 
919
 
 
920
<varlistentry>
 
921
<term
 
922
>Sistema de Indentação Variável</term>
 
923
<listitem>
 
924
 
 
925
<note>
 
926
<para
 
927
>Este sistema é experimental e poderá mudar o comportamento ou desaparecer nas versões futuras.</para>
 
928
</note>
 
929
 
 
930
<para
 
931
>O sistema de indentação variável é especial, na medida em que poderá ser configurado através de variáveis no documento (ou com uma configuração por tipo de ficheiro). São lidas as seguintes variáveis: <variablelist>
 
932
<varlistentry>
 
933
<term
 
934
>var-indent-indent-after</term>
 
935
<listitem>
 
936
<para
 
937
>Uma expressão regular que fará com que uma linha seja indentada de uma unidade, se a primeira linha, não sendo composta apenas por espaços em branco, fizer correspondência. var-indent-indent: Uma expressão regular que fará com que uma linha correspondente a ela seja indentada de uma unidade.</para>
 
938
</listitem>
 
939
</varlistentry>
 
940
 
 
941
 
 
942
<varlistentry>
 
943
<term
 
944
>var-indent-unindent</term>
 
945
<listitem>
 
946
<para
 
947
>Uma expressão regular que fará com que a linha reduza a indentação de uma unidade, se fizer correspondência.</para>
 
948
</listitem>
 
949
</varlistentry>
 
950
 
 
951
<varlistentry>
 
952
<term
 
953
>var-indent-triggerchars</term>
 
954
<listitem>
 
955
<para
 
956
>Uma lista de caracteres que deverá fazer com que a indentação seja calculada de novo imediatamente, quando estes forem escritos.</para>
 
957
</listitem>
 
958
</varlistentry>
 
959
 
 
960
<varlistentry>
 
961
<term
 
962
>var-indent-handle-couples</term>
 
963
<listitem>
 
964
<para
 
965
>Uma lista de conjuntos de parêntesis para tratar. Pode ser qualquer combinação de parêntesis normais, rectos e chavetas. Cada tipo de conjunto é lidado da seguinte forma: se existirem instâncias abertas na linha acima, será adicionada uma unidade de indentação, enquanto se existirem instâncias de fecho não correspondidas, é removida uma unidade de indentação.</para>
 
966
</listitem>
 
967
</varlistentry>
 
968
 
 
969
<varlistentry>
 
970
<term
 
971
><literal
 
972
>var-indent-couple-attribute</literal
 
973
></term>
 
974
<listitem>
 
975
<para
 
976
>Ao procurar pelos pares de parêntesis, só são considerados os caracteres com este atributo. O valor deverá ser o nome do atributo no ficheiro XML da sintaxe, como por exemplo "Symbol". Se não for indicado, é usado o atributo 0 (normalmente o 'Normal Text').</para>
 
977
</listitem>
 
978
</varlistentry>
 
979
 
 
980
</variablelist>
 
981
 
 
982
</para
 
983
></listitem>
 
984
</varlistentry>
 
985
 
 
986
</variablelist>
 
987
 
 
988
</sect1>
 
989
 
 
990
</chapter>