~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-pt/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kcmkontactnt.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-vvgwm8qdbo33kur9
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: kcmkontactnt\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2007-07-16 05:41+0200\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 22:29+0100\n"
 
7
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-POFile-SpellExtra: Koenig kcmkontactknt rssservice\n"
 
13
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
14
 
 
15
#: kcmkontactknt.cpp:64
 
16
msgid "New News Feed"
 
17
msgstr "Nova Fonte de Notícias"
 
18
 
 
19
#: kcmkontactknt.cpp:76
 
20
msgid "Name:"
 
21
msgstr "Nome:"
 
22
 
 
23
#: kcmkontactknt.cpp:83
 
24
msgid "URL:"
 
25
msgstr "URL:"
 
26
 
 
27
#: kcmkontactknt.cpp:169
 
28
msgid "Arts"
 
29
msgstr "Artes"
 
30
 
 
31
#: kcmkontactknt.cpp:170
 
32
msgid "Business"
 
33
msgstr "Negócios"
 
34
 
 
35
#: kcmkontactknt.cpp:171
 
36
msgid "Computers"
 
37
msgstr "Computadores"
 
38
 
 
39
#: kcmkontactknt.cpp:172
 
40
msgid "Misc"
 
41
msgstr "Diversos"
 
42
 
 
43
#: kcmkontactknt.cpp:173
 
44
msgid "Recreation"
 
45
msgstr "Divertimento"
 
46
 
 
47
#: kcmkontactknt.cpp:174
 
48
msgid "Society"
 
49
msgstr "Sociedade"
 
50
 
 
51
#: kcmkontactknt.cpp:192
 
52
msgid "Custom"
 
53
msgstr "Personalizado"
 
54
 
 
55
#: kcmkontactknt.cpp:359
 
56
msgid "All"
 
57
msgstr "Tudo"
 
58
 
 
59
#: kcmkontactknt.cpp:369
 
60
msgid "Add"
 
61
msgstr "Adicionar"
 
62
 
 
63
#: kcmkontactknt.cpp:372
 
64
msgid "Remove"
 
65
msgstr "Remover"
 
66
 
 
67
#: kcmkontactknt.cpp:378
 
68
msgid "Selected"
 
69
msgstr "Seleccionado"
 
70
 
 
71
#: kcmkontactknt.cpp:383
 
72
msgid "News Feed Settings"
 
73
msgstr "Configuração da Fonte de Notícias"
 
74
 
 
75
#: kcmkontactknt.cpp:389
 
76
msgid "Refresh time:"
 
77
msgstr "Tempo de actualização:"
 
78
 
 
79
#: kcmkontactknt.cpp:398
 
80
msgid "Number of items shown:"
 
81
msgstr "Número de itens mostrados:"
 
82
 
 
83
#: kcmkontactknt.cpp:405
 
84
msgid "New Feed..."
 
85
msgstr "Nova Fonte..."
 
86
 
 
87
#: kcmkontactknt.cpp:408
 
88
msgid "Delete Feed"
 
89
msgstr "Remover a Fonte"
 
90
 
 
91
#: kcmkontactknt.cpp:471
 
92
msgid "kcmkontactknt"
 
93
msgstr "kcmkontactknt"
 
94
 
 
95
#: kcmkontactknt.cpp:472
 
96
msgid "Newsticker Configuration Dialog"
 
97
msgstr "Configuração das Notícias"
 
98
 
 
99
#: kcmkontactknt.cpp:474
 
100
msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
 
101
msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig"
 
102
 
 
103
#: kcmkontactknt.cpp:476
 
104
msgid "Tobias Koenig"
 
105
msgstr "Tobias Koenig"
 
106
 
 
107
#: rc.cpp:1
 
108
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
109
msgid "Your names"
 
110
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
 
111
 
 
112
#: rc.cpp:2
 
113
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
114
msgid "Your emails"
 
115
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
 
116
 
 
117
#: summarywidget.cpp:58
 
118
msgid "News Feeds"
 
119
msgstr "Fontes de Notícias"
 
120
 
 
121
#: summarywidget.cpp:69
 
122
msgid ""
 
123
"No rss dcop service available.\n"
 
124
"You need rssservice to use this plugin."
 
125
msgstr ""
 
126
"Serviço DCOP de RSS não disponível.\n"
 
127
"Necessita do rssservice para utilizar este 'plugin'."
 
128
 
 
129
#: summarywidget.cpp:324
 
130
msgid "Copy URL to Clipboard"
 
131
msgstr "Copiar o URL para a Área de Transferência"