~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-pt/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmshell.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-vvgwm8qdbo33kur9
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: kcmshell\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2007-12-23 06:21+0100\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2007-07-04 02:25+0100\n"
 
7
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-Spell-Extra: las root KCMInit ID kde org\n"
 
13
"X-POFile-SpellExtra: id  Elter Ettrich Waldo Matthias Hoelzer Englich\n"
 
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
15
"X-POFile-SpellExtra: Frans Kluepfel Bastian Molkentin\n"
 
16
 
 
17
#: main.cpp:164
 
18
msgid "KDE Control Module"
 
19
msgstr "Módulo de Controlo do KDE"
 
20
 
 
21
#: main.cpp:166
 
22
msgid "A tool to start single KDE control modules"
 
23
msgstr "Uma ferramenta para executar os módulos de controlo"
 
24
 
 
25
#: main.cpp:168
 
26
msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers"
 
27
msgstr "(c) 1999-2004, A Equipa de Desenvolvimento do KDE"
 
28
 
 
29
#: main.cpp:170
 
30
msgid "Frans Englich"
 
31
msgstr "Frans Englich"
 
32
 
 
33
#: main.cpp:170
 
34
msgid "Maintainer"
 
35
msgstr "Manutenção"
 
36
 
 
37
#: main.cpp:171
 
38
msgid "Daniel Molkentin"
 
39
msgstr "Daniel Molkentin"
 
40
 
 
41
#: main.cpp:172
 
42
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
43
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
 
44
 
 
45
#: main.cpp:173
 
46
msgid "Matthias Elter"
 
47
msgstr "Matthias Elter"
 
48
 
 
49
#: main.cpp:174
 
50
msgid "Matthias Ettrich"
 
51
msgstr "Matthias Ettrich"
 
52
 
 
53
#: main.cpp:175
 
54
msgid "Waldo Bastian"
 
55
msgstr "Waldo Bastian"
 
56
 
 
57
#: main.cpp:180
 
58
msgid "List all possible modules"
 
59
msgstr "Listar todos os módulos disponíveis."
 
60
 
 
61
#: main.cpp:181
 
62
msgid "Configuration module to open"
 
63
msgstr "Módulo de configuração a abrir"
 
64
 
 
65
#: main.cpp:182
 
66
msgid "Specify a particular language"
 
67
msgstr "Indicar uma língua em particular"
 
68
 
 
69
#: main.cpp:183
 
70
msgid "Do not display main window"
 
71
msgstr "Não mostrar a janela principal"
 
72
 
 
73
#: main.cpp:196
 
74
msgid "The following modules are available:"
 
75
msgstr "Estão disponíveis os seguintes módulos:"
 
76
 
 
77
#: main.cpp:215
 
78
msgid "No description available"
 
79
msgstr "A descrição não está disponível"
 
80
 
 
81
#: rc.cpp:1
 
82
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
83
msgid "Your names"
 
84
msgstr "Pedro Morais"
 
85
 
 
86
#: rc.cpp:2
 
87
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
88
msgid "Your emails"
 
89
msgstr "morais@kde.org"