~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-pt/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kthememanager.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-vvgwm8qdbo33kur9
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: kthememanager\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:40+0200\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2007-08-22 13:42+0100\n"
 
7
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-POFile-SpellExtra:  Lukáš Tinkl\n"
 
13
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
14
 
 
15
#: knewthemedlg.cpp:31
 
16
msgid "New Theme"
 
17
msgstr "Novo Tema"
 
18
 
 
19
#: kthememanager.cpp:61
 
20
msgid "KDE Theme Manager"
 
21
msgstr "Gestor de Temas do KDE"
 
22
 
 
23
#: kthememanager.cpp:62 kthememanager.cpp:68
 
24
msgid ""
 
25
"This control module handles installing, removing and creating visual KDE "
 
26
"themes."
 
27
msgstr ""
 
28
"Este módulo de controlo gere a instalação, remoção e criação de temas para o "
 
29
"KDE."
 
30
 
 
31
#: kthememanager.cpp:64
 
32
msgid "(c) 2003, 2004 Lukáš Tinkl"
 
33
msgstr "(c) 2003, 2004 Lukáš Tinkl"
 
34
 
 
35
#: kthememanager.cpp:221
 
36
msgid "Theme Files"
 
37
msgstr "Ficheiros de Tema"
 
38
 
 
39
#: kthememanager.cpp:222
 
40
msgid "Select Theme File"
 
41
msgstr "Seleccione o Ficheiro do Tema"
 
42
 
 
43
#: kthememanager.cpp:256
 
44
#, kde-format
 
45
msgid "Do you really want to remove the theme <b>%1</b>?"
 
46
msgstr "Deseja mesmo remover o tema <b>%1</b>?"
 
47
 
 
48
#: kthememanager.cpp:257
 
49
msgid "Remove Theme"
 
50
msgstr "Remover o Tema"
 
51
 
 
52
#: kthememanager.cpp:279
 
53
msgid "My Theme"
 
54
msgstr "O Meu Tema"
 
55
 
 
56
#: kthememanager.cpp:290
 
57
#, kde-format
 
58
msgid "Theme %1 already exists."
 
59
msgstr "O tema %1 já existe."
 
60
 
 
61
#: kthememanager.cpp:310
 
62
#, kde-format
 
63
msgid "Your theme has been successfully created in %1."
 
64
msgstr "O seu tema foi criado com sucesso em %1."
 
65
 
 
66
#: kthememanager.cpp:311
 
67
msgid "Theme Created"
 
68
msgstr "Temas Criado"
 
69
 
 
70
#: kthememanager.cpp:313
 
71
msgid "An error occurred while creating your theme."
 
72
msgstr "Ocorreu um erro ao criar o seu tema."
 
73
 
 
74
#: kthememanager.cpp:314
 
75
msgid "Theme Not Created"
 
76
msgstr "Tema Não Criado"
 
77
 
 
78
#: kthememanager.cpp:341
 
79
msgid "This theme does not contain a preview."
 
80
msgstr "Este tema não contém uma antevisão."
 
81
 
 
82
#: kthememanager.cpp:345
 
83
#, kde-format
 
84
msgid "Author: %1<br />Email: %2<br />Version: %3<br />Homepage: %4"
 
85
msgstr "Autor: %1<br/>E-mail: %2<br/>Versão: %3<br/>Página Web: %4"
 
86
 
 
87
#. i18n: tag string
 
88
#. i18n: file kthemedlg.ui line 47
 
89
#: rc.cpp:3
 
90
msgid "Choose your visual KDE theme:"
 
91
msgstr "Escolha o seu tema KDE:"
 
92
 
 
93
#. i18n: tag string
 
94
#. i18n: file kthemedlg.ui line 72
 
95
#: rc.cpp:6
 
96
msgid "Get new themes..."
 
97
msgstr "Obter novos temas..."
 
98
 
 
99
#. i18n: tag string
 
100
#. i18n: file kthemedlg.ui line 75
 
101
#: rc.cpp:9
 
102
msgid "http://themes.kde.org"
 
103
msgstr "http://themes.kde.org"
 
104
 
 
105
#. i18n: tag string
 
106
#. i18n: file kthemedlg.ui line 78
 
107
#: rc.cpp:12
 
108
msgid "Go to the KDE themes website"
 
109
msgstr "Ir para a página de temas do KDE"
 
110
 
 
111
#. i18n: tag string
 
112
#. i18n: file kthemedlg.ui line 118
 
113
#: rc.cpp:15
 
114
msgid "&Remove Theme"
 
115
msgstr "&Remover o Tema"
 
116
 
 
117
#. i18n: tag string
 
118
#. i18n: file kthemedlg.ui line 126
 
119
#: rc.cpp:18
 
120
msgid "Create &New Theme..."
 
121
msgstr "Criar um &Novo Tema..."
 
122
 
 
123
#. i18n: tag string
 
124
#. i18n: file kthemedlg.ui line 134
 
125
#: rc.cpp:21
 
126
msgid "&Install New Theme..."
 
127
msgstr "&Instalar um Novo Tema..."
 
128
 
 
129
#. i18n: tag string
 
130
#. i18n: file kthemedlg.ui line 140
 
131
#: rc.cpp:24
 
132
msgid "Theme"
 
133
msgstr "Tema"
 
134
 
 
135
#. i18n: tag string
 
136
#. i18n: file kthemedlg.ui line 188
 
137
#: rc.cpp:27
 
138
msgid "Customize your theme:"
 
139
msgstr "Personalizar o seu tema:"
 
140
 
 
141
#. i18n: tag string
 
142
#. i18n: file kthemedlg.ui line 233
 
143
#: rc.cpp:31
 
144
msgid "Background"
 
145
msgstr "Fundo"
 
146
 
 
147
#. i18n: tag string
 
148
#. i18n: file kthemedlg.ui line 236
 
149
#: rc.cpp:34
 
150
msgid "Customize the desktop background"
 
151
msgstr "Personalizar o fundo do ecrã"
 
152
 
 
153
#. i18n: tag string
 
154
#. i18n: file kthemedlg.ui line 273
 
155
#: rc.cpp:38
 
156
msgid "Colors"
 
157
msgstr "Cores"
 
158
 
 
159
#. i18n: tag string
 
160
#. i18n: file kthemedlg.ui line 276
 
161
#: rc.cpp:41
 
162
msgid "Customize colors"
 
163
msgstr "Personalizar cores"
 
164
 
 
165
#. i18n: tag string
 
166
#. i18n: file kthemedlg.ui line 313
 
167
#: rc.cpp:45
 
168
msgid "Style"
 
169
msgstr "Estilo"
 
170
 
 
171
#. i18n: tag string
 
172
#. i18n: file kthemedlg.ui line 316
 
173
#: rc.cpp:48
 
174
msgid "Customize the widget style"
 
175
msgstr "Personalizar o estilo dos elementos"
 
176
 
 
177
#. i18n: tag string
 
178
#. i18n: file kthemedlg.ui line 353
 
179
#: rc.cpp:52
 
180
msgid "Icons"
 
181
msgstr "Ícones"
 
182
 
 
183
#. i18n: tag string
 
184
#. i18n: file kthemedlg.ui line 356
 
185
#: rc.cpp:55
 
186
msgid "Customize the icon theme"
 
187
msgstr "Personalizar o tema de ícones"
 
188
 
 
189
#. i18n: tag string
 
190
#. i18n: file kthemedlg.ui line 393
 
191
#: rc.cpp:59
 
192
msgid "Fonts"
 
193
msgstr "Tipos de Letra"
 
194
 
 
195
#. i18n: tag string
 
196
#. i18n: file kthemedlg.ui line 396
 
197
#: rc.cpp:62
 
198
msgid "Customize the font theme"
 
199
msgstr "Personalizar o tema de tipos de letra"
 
200
 
 
201
#. i18n: tag string
 
202
#. i18n: file kthemedlg.ui line 433
 
203
#: rc.cpp:66
 
204
msgid "Screen Saver"
 
205
msgstr "Protector de Ecrã"
 
206
 
 
207
#. i18n: tag string
 
208
#. i18n: file kthemedlg.ui line 436
 
209
#: rc.cpp:69
 
210
msgid "Customize the screen saver"
 
211
msgstr "Personalizar o protector de ecrã"
 
212
 
 
213
#. i18n: tag string
 
214
#. i18n: file newthemewidget.ui line 19
 
215
#: rc.cpp:72
 
216
msgid "&Theme name:"
 
217
msgstr "Nome do &tema:"
 
218
 
 
219
#. i18n: tag string
 
220
#. i18n: file newthemewidget.ui line 32
 
221
#: rc.cpp:75
 
222
msgid "&Author:"
 
223
msgstr "&Autor:"
 
224
 
 
225
#. i18n: tag string
 
226
#. i18n: file newthemewidget.ui line 45
 
227
#: rc.cpp:78
 
228
msgid "&Email:"
 
229
msgstr "&E-mail:"
 
230
 
 
231
#. i18n: tag string
 
232
#. i18n: file newthemewidget.ui line 58
 
233
#: rc.cpp:81
 
234
msgid "&Homepage:"
 
235
msgstr "&Página Web:"
 
236
 
 
237
#. i18n: tag string
 
238
#. i18n: file newthemewidget.ui line 83
 
239
#: rc.cpp:84
 
240
msgid "Co&mment:"
 
241
msgstr "Co&mentário:"
 
242
 
 
243
#. i18n: tag string
 
244
#. i18n: file newthemewidget.ui line 105
 
245
#: rc.cpp:87
 
246
msgid "&Version:"
 
247
msgstr "&Versão:"
 
248
 
 
249
#: rc.cpp:88
 
250
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
251
msgid "Your names"
 
252
msgstr "Pedro Morais"
 
253
 
 
254
#: rc.cpp:89
 
255
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
256
msgid "Your emails"
 
257
msgstr "morais@kde.org"