3
"Project-Id-Version: kmail_text_calendar_plugin\n"
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
"POT-Creation-Date: 2007-10-11 05:43+0200\n"
6
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 15:53+0100\n"
7
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
"X-POFile-SpellExtra: KOrganizer\n"
13
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
15
#: text_calendar.cpp:238
16
msgid "Incidence with no summary"
17
msgstr "Incidência sem resumo"
19
#: text_calendar.cpp:242
24
#: text_calendar.cpp:245
29
#: text_calendar.cpp:248
32
msgstr "Encaminhado: %1"
34
#: text_calendar.cpp:265
35
msgid "Could not save file to KOrganizer"
36
msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro no KOrganizer"
38
#: text_calendar.cpp:339
39
msgid "Delegation to organizer is not possible."
40
msgstr "A delegação para o organizador não é permitida."
42
#: text_calendar.cpp:476
43
msgid "Accept incidence"
44
msgstr "Aceitar a incidência"
46
#: text_calendar.cpp:478
47
msgid "Accept incidence conditionally"
48
msgstr "Aceitar a incidência condicionalmente"
50
#: text_calendar.cpp:480
51
msgid "Throw mail away"
52
msgstr "Deitar fora e-mail"
54
#: text_calendar.cpp:482
55
msgid "Decline incidence"
56
msgstr "Recusar a incidência"
58
#: text_calendar.cpp:484
59
msgid "Check my calendar..."
60
msgstr "Verificar o meu calendário..."
62
#: text_calendar.cpp:486
63
msgid "Enter incidence into my calendar"
64
msgstr "Inserir a incidência no meu calendário"
66
#: text_calendar.cpp:488
67
msgid "Delegate incidence"
68
msgstr "Delegar a incidência"
70
#: text_calendar.cpp:490
71
msgid "Forward incidence"
72
msgstr "Encaminhar a incidência"
74
#: text_calendar.cpp:492
75
msgid "Remove incidence from my calendar"
76
msgstr "Remover a incidência do meu calendário"
79
#. i18n: file ui_attendeeselector.ui line 20
85
#. i18n: file ui_attendeeselector.ui line 30