~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-pt/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kmplot.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-01-06 08:12:06 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080106081206-vvgwm8qdbo33kur9
Tags: upstream-4.0.0
Import upstream version 4.0.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
msgid ""
 
2
msgstr ""
 
3
"Project-Id-Version: kmplot\n"
 
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2007-12-25 06:12+0100\n"
 
6
"PO-Revision-Date: 2007-08-21 21:39+0100\n"
 
7
"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 
8
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
 
9
"MIME-Version: 1.0\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
12
"X-POFile-IgnoreConsistency: &Draw\n"
 
13
"X-POFile-SpellExtra: cos sqrt sin fkt txt KmPlot\n"
 
14
"X-POFile-SpellExtra: Bitmap ppp Scalable Graphics KmPlotPart Modifi nº\n"
 
15
"X-POFile-IgnoreConsistency: &Plot\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
17
"X-POFile-SpellExtra: pre Saxton Klaus Möller Dieter Matthias mm space\n"
 
18
"X-POFile-SpellExtra: Edemar pol Meßmer Astals Vignoni wrap white Fredrik\n"
 
19
"X-POFile-SpellExtra: Mín\n"
 
20
 
 
21
#: kmplotio.cpp:322
 
22
msgid "The file had an unknown version number"
 
23
msgstr "O ficheiro tinha um número de versão desconhecido"
 
24
 
 
25
#: kmplotio.cpp:342 kparametereditor.cpp:219
 
26
msgid "The file does not exist."
 
27
msgstr "O ficheiro não existe."
 
28
 
 
29
#: kmplotio.cpp:348
 
30
#, kde-format
 
31
msgid "An error appeared when opening this file (%1)"
 
32
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir este ficheiro (%1)"
 
33
 
 
34
#: kmplotio.cpp:358
 
35
#, kde-format
 
36
msgid "%1 could not be opened"
 
37
msgstr "A %1 não pôde ser aberta"
 
38
 
 
39
#: kmplotio.cpp:365
 
40
#, kde-format
 
41
msgid "%1 could not be loaded (%2 at line %3, column %4)"
 
42
msgstr "O %1 não pôde ser carregado (%2 na linha %3, coluna %4)"
 
43
 
 
44
#: kmplotio.cpp:435
 
45
msgid "automatic"
 
46
msgstr "automático"
 
47
 
 
48
#: kmplotio.cpp:790
 
49
#, kde-format
 
50
msgid "The function %1 could not be loaded"
 
51
msgstr "Não foi possível carregar o função %1"
 
52
 
 
53
#: ksliderwindow.cpp:37
 
54
#, kde-format
 
55
msgid "Slider %1"
 
56
msgstr "Barra do %1"
 
57
 
 
58
#: ksliderwindow.cpp:43
 
59
msgid ""
 
60
"Move slider to change the parameter of the function plot connected to this "
 
61
"slider."
 
62
msgstr ""
 
63
"Mova a barra para mudar o parâmetro do gráfico da função ligado a esta barra."
 
64
 
 
65
#: ksliderwindow.cpp:94
 
66
msgid "Sliders"
 
67
msgstr "Barras"
 
68
 
 
69
#: kprinterdlg.cpp:44
 
70
msgid "KmPlot Options"
 
71
msgstr "Opções do KmPlot"
 
72
 
 
73
#: kprinterdlg.cpp:50
 
74
msgid "Print header table"
 
75
msgstr "Imprimir tabela de cabeçalho"
 
76
 
 
77
#: kprinterdlg.cpp:51
 
78
msgid "Transparent background"
 
79
msgstr "Fundo transparente"
 
80
 
 
81
#: kprinterdlg.cpp:60
 
82
msgid "Pixels (1/72nd in)"
 
83
msgstr "Pontos (1/72 pol)"
 
84
 
 
85
#: kprinterdlg.cpp:61
 
86
msgid "Inches (in)"
 
87
msgstr "Polegadas (pol)"
 
88
 
 
89
#: kprinterdlg.cpp:62
 
90
msgid "Centimeters (cm)"
 
91
msgstr "Centímetros (cm)"
 
92
 
 
93
#: kprinterdlg.cpp:63
 
94
msgid "Millimeters (mm)"
 
95
msgstr "Milímetros (mm)"
 
96
 
 
97
#: kprinterdlg.cpp:67
 
98
msgid "Width:"
 
99
msgstr "Largura:"
 
100
 
 
101
#: kprinterdlg.cpp:68
 
102
msgid "Height:"
 
103
msgstr "Altura:"
 
104
 
 
105
#: kprinterdlg.cpp:138
 
106
msgid "Width is invalid"
 
107
msgstr "A largura é inválida"
 
108
 
 
109
#: kprinterdlg.cpp:145
 
110
msgid "Height is invalid"
 
111
msgstr "A altura é inválida"
 
112
 
 
113
#: parser.cpp:673
 
114
msgid "Remove all"
 
115
msgstr "Remover tudo"
 
116
 
 
117
#: parser.cpp:675
 
118
#, kde-format
 
119
msgid ""
 
120
"The function %1 is depended upon by the following functions: %2. These must "
 
121
"be removed in addition."
 
122
msgstr ""
 
123
"A função %1 depende das seguintes funções: %2. Estas deverão ser removidas "
 
124
"adicionalmente."
 
125
 
 
126
#: parser.cpp:1189
 
127
msgid "Syntax error"
 
128
msgstr "Erro de sintaxe"
 
129
 
 
130
#: parser.cpp:1192
 
131
msgid "Missing parenthesis"
 
132
msgstr "Faltam parêntesis"
 
133
 
 
134
#: parser.cpp:1195
 
135
msgid "Stack overflow"
 
136
msgstr "Estoiro da pilha"
 
137
 
 
138
#: parser.cpp:1198
 
139
msgid "Name of function is not free"
 
140
msgstr "O nome da função não é livre"
 
141
 
 
142
#: parser.cpp:1201
 
143
msgid "recursive function not allowed"
 
144
msgstr "função recursiva não permitida"
 
145
 
 
146
#: parser.cpp:1204
 
147
msgid "Empty function"
 
148
msgstr "Função vazia"
 
149
 
 
150
#: parser.cpp:1207
 
151
msgid "Function could not be found"
 
152
msgstr "A função não foi encontrada"
 
153
 
 
154
#: parser.cpp:1210
 
155
msgid "The differential equation must be at least first-order"
 
156
msgstr "A equação diferencial deverá ser pelo menos de primeira ordem"
 
157
 
 
158
#: parser.cpp:1213
 
159
msgid "Too many plus-minus symbols"
 
160
msgstr "Existem demasiados símbolos de mais-menos"
 
161
 
 
162
#: parser.cpp:1216
 
163
msgid "Invalid plus-minus symbol (expression must be constant)"
 
164
msgstr "O símbolo de mais-menos é inválido (a expressão deverá ser constante)"
 
165
 
 
166
#: parser.cpp:1219
 
167
msgid "The function has too many arguments"
 
168
msgstr "A função tem demasiados argumentos"
 
169
 
 
170
#: parser.cpp:1222
 
171
msgid "The function does not have the correct number of arguments"
 
172
msgstr "A função não tem o número correcto de argumentos"
 
173
 
 
174
#: parameterswidget.cpp:39
 
175
#, kde-format
 
176
msgid "Slider No. %1"
 
177
msgstr "Barra No. %1"
 
178
 
 
179
#: main.cpp:42
 
180
msgid "Mathematical function plotter for KDE"
 
181
msgstr "Desenho de funções matemáticas para o KDE"
 
182
 
 
183
#: main.cpp:49
 
184
msgid "KmPlot"
 
185
msgstr "KmPlot"
 
186
 
 
187
#: main.cpp:51
 
188
msgid "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
 
189
msgstr "(c) 2000-2002, Klaus-Dieter Möller"
 
190
 
 
191
#: main.cpp:56
 
192
msgid "Klaus-Dieter Möller"
 
193
msgstr "Klaus-Dieter Möller"
 
194
 
 
195
#: main.cpp:56
 
196
msgid "Original Author"
 
197
msgstr "Autor Original"
 
198
 
 
199
#: main.cpp:59
 
200
msgid "Matthias Meßmer"
 
201
msgstr "Matthias Meßmer"
 
202
 
 
203
#: main.cpp:59
 
204
msgid "GUI"
 
205
msgstr "Interface"
 
206
 
 
207
#: main.cpp:61
 
208
msgid "Fredrik Edemar"
 
209
msgstr "Fredrik Edemar"
 
210
 
 
211
#: main.cpp:61
 
212
msgid "Various improvements"
 
213
msgstr "Várias melhorias"
 
214
 
 
215
#: main.cpp:62
 
216
msgid "David Saxton"
 
217
msgstr "David Saxton"
 
218
 
 
219
#: main.cpp:62
 
220
msgid "Porting to Qt 4, UI improvements, features"
 
221
msgstr "Passagem para o Qt 4, melhorias na interface, funcionalidades"
 
222
 
 
223
#: main.cpp:64
 
224
msgid "David Vignoni"
 
225
msgstr "David Vignoni"
 
226
 
 
227
#: main.cpp:64
 
228
msgid "svg icon"
 
229
msgstr "ícone SVG"
 
230
 
 
231
#: main.cpp:65
 
232
msgid "Albert Astals Cid"
 
233
msgstr "Albert Astals Cid"
 
234
 
 
235
#: main.cpp:65
 
236
msgid "command line options, MIME type"
 
237
msgstr "opções de linha de comando, tipo MIME"
 
238
 
 
239
#: main.cpp:71
 
240
msgid "Initial functions to plot"
 
241
msgstr "Funções iniciais a desenhar"
 
242
 
 
243
#: main.cpp:72
 
244
msgid "File to open"
 
245
msgstr "O ficheiro a abrir"
 
246
 
 
247
#: functiontools.cpp:71 functiontools.cpp:78
 
248
msgid "Search between:"
 
249
msgstr "Procurar entre:"
 
250
 
 
251
#: functiontools.cpp:72
 
252
msgid "Find Minimum Point"
 
253
msgstr "Procurar o Ponto Mínimo"
 
254
 
 
255
#: functiontools.cpp:79
 
256
msgid "Find Maximum Point"
 
257
msgstr "Procurar o Ponto Máximo"
 
258
 
 
259
#: functiontools.cpp:85
 
260
msgid "Calculate the area between:"
 
261
msgstr "Calcular a área entre:"
 
262
 
 
263
#: functiontools.cpp:86
 
264
msgid "Area Under Graph"
 
265
msgstr "Área Sob o Gráfico"
 
266
 
 
267
#: functiontools.cpp:201
 
268
#, kde-format
 
269
msgid "Minimum is at x = %1, %2(x) = %3"
 
270
msgstr "O mínimo está em x = %1, %2(x) = %3"
 
271
 
 
272
#: functiontools.cpp:215
 
273
#, kde-format
 
274
msgid "Maximum is at x = %1, %2(x) = %3"
 
275
msgstr "O máximo está em x = %1, %2(x) = %3"
 
276
 
 
277
#: functiontools.cpp:234
 
278
#, kde-format
 
279
msgid "Area is %1"
 
280
msgstr "A área é igual a %1"
 
281
 
 
282
#. i18n: tag string
 
283
#. i18n: file qparametereditor.ui line 13
 
284
#: kparametereditor.cpp:51 rc.cpp:892 rc.cpp:1851
 
285
msgid "Parameter Editor"
 
286
msgstr "Editor de Parâmetros"
 
287
 
 
288
#: kparametereditor.cpp:213 kparametereditor.cpp:283
 
289
msgid "*.txt|Plain Text File "
 
290
msgstr "*.txt|Ficheiro de Texto"
 
291
 
 
292
#: kparametereditor.cpp:230 kparametereditor.cpp:272
 
293
msgid "An error appeared when opening this file"
 
294
msgstr "Ocorreu um erro ao abrir o ficheiro"
 
295
 
 
296
#: kparametereditor.cpp:259
 
297
#, kde-format
 
298
msgid ""
 
299
"Line %1 is not a valid parameter value and will therefore not be included. "
 
300
"Do you want to continue?"
 
301
msgstr ""
 
302
"A linha %1 não é um valor de parâmetro válido e, como tal, não será "
 
303
"incluída. Deseja continuar?"
 
304
 
 
305
#: kparametereditor.cpp:265
 
306
msgid "Would you like to be informed about other lines that cannot be read?"
 
307
msgstr "Deseja ser informado das outras linhas que possam não ser lidas?"
 
308
 
 
309
#: kparametereditor.cpp:265
 
310
msgid "Get Informed"
 
311
msgstr "Ficar Informado"
 
312
 
 
313
#: kparametereditor.cpp:265
 
314
msgid "Ignore Information"
 
315
msgstr "Ignorar a Informação"
 
316
 
 
317
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:568
 
318
#, kde-format
 
319
msgid ""
 
320
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to continue and "
 
321
"overwrite this file?"
 
322
msgstr ""
 
323
"Já existe um ficheiro chamado \"%1\". Tem a certeza que deseja continuar e "
 
324
"sobrepor este ficheiro?"
 
325
 
 
326
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:568
 
327
msgid "Overwrite File?"
 
328
msgstr "Sobrepor o Ficheiro?"
 
329
 
 
330
#: kparametereditor.cpp:287 maindlg.cpp:532 maindlg.cpp:568
 
331
msgid "&Overwrite"
 
332
msgstr "S&obrepor"
 
333
 
 
334
#: kparametereditor.cpp:306 kparametereditor.cpp:310 kparametereditor.cpp:332
 
335
msgid "An error appeared when saving this file"
 
336
msgstr "Ocorreu um erro ao gravar este ficheiro"
 
337
 
 
338
#: plotstylewidget.cpp:44
 
339
msgid "Solid"
 
340
msgstr "Sólido"
 
341
 
 
342
#: plotstylewidget.cpp:45
 
343
msgid "Dash"
 
344
msgstr "Traço"
 
345
 
 
346
#: plotstylewidget.cpp:46
 
347
msgid "Dot"
 
348
msgstr "Ponto"
 
349
 
 
350
#: plotstylewidget.cpp:47
 
351
msgid "Dash Dot"
 
352
msgstr "Traço-Ponto"
 
353
 
 
354
#: plotstylewidget.cpp:48
 
355
msgid "Dash Dot Dot"
 
356
msgstr "Traço-Ponto-Ponto"
 
357
 
 
358
#: plotstylewidget.cpp:59
 
359
msgid "Advanced..."
 
360
msgstr "Avançado..."
 
361
 
 
362
#: plotstylewidget.cpp:63
 
363
msgid "Color:"
 
364
msgstr "Cor:"
 
365
 
 
366
#: plotstylewidget.cpp:73
 
367
msgid "Plot Appearance"
 
368
msgstr "Aparência do Gráfico"
 
369
 
 
370
#: calculator.cpp:41 maindlg.cpp:304
 
371
msgid "Calculator"
 
372
msgstr "Calculadora"
 
373
 
 
374
#: kmplot.cpp:82
 
375
msgid "Could not find KmPlot's part."
 
376
msgstr "Não foi possível encontrar o componente KmPlot."
 
377
 
 
378
#: kmplot.cpp:209
 
379
msgid ""
 
380
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
 
381
"*.*|All Files"
 
382
msgstr ""
 
383
"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt)\n"
 
384
"*.*|Todos os Ficheiros"
 
385
 
 
386
#: kmplot.cpp:209
 
387
msgid "Open"
 
388
msgstr "Abrir"
 
389
 
 
390
#: functioneditor.cpp:60
 
391
msgid "Functions"
 
392
msgstr "Funções"
 
393
 
 
394
#. i18n: tag string
 
395
#. i18n: file constantseditor.ui line 13
 
396
#: rc.cpp:3 rc.cpp:1220
 
397
msgid "Constant Editor"
 
398
msgstr "Editor de Constantes"
 
399
 
 
400
#. i18n: tag string
 
401
#. i18n: file constantseditor.ui line 25
 
402
#. i18n: tag string
 
403
#. i18n: file qparametereditor.ui line 22
 
404
#. i18n: tag string
 
405
#. i18n: file constantseditor.ui line 25
 
406
#. i18n: tag string
 
407
#. i18n: file qparametereditor.ui line 22
 
408
#. i18n: tag string
 
409
#. i18n: file constantseditor.ui line 25
 
410
#. i18n: tag string
 
411
#. i18n: file qparametereditor.ui line 22
 
412
#. i18n: tag string
 
413
#. i18n: file constantseditor.ui line 25
 
414
#. i18n: tag string
 
415
#. i18n: file qparametereditor.ui line 22
 
416
#: rc.cpp:6 rc.cpp:895 rc.cpp:1223 rc.cpp:1854
 
417
msgid "The value must be a number (e.g. \"pi^2\")"
 
418
msgstr "O valor deverá ser um número (p.ex., \"pi^2\")"
 
419
 
 
420
#. i18n: tag string
 
421
#. i18n: file constantseditor.ui line 28
 
422
#. i18n: tag string
 
423
#. i18n: file qparametereditor.ui line 25
 
424
#. i18n: tag string
 
425
#. i18n: file constantseditor.ui line 28
 
426
#. i18n: tag string
 
427
#. i18n: file qparametereditor.ui line 25
 
428
#. i18n: tag string
 
429
#. i18n: file constantseditor.ui line 28
 
430
#. i18n: tag string
 
431
#. i18n: file qparametereditor.ui line 25
 
432
#. i18n: tag string
 
433
#. i18n: file constantseditor.ui line 28
 
434
#. i18n: tag string
 
435
#. i18n: file qparametereditor.ui line 25
 
436
#: rc.cpp:9 rc.cpp:898 rc.cpp:1226 rc.cpp:1857
 
437
msgid "(invalid)"
 
438
msgstr "(inválido)"
 
439
 
 
440
#. i18n: tag string
 
441
#. i18n: file constantseditor.ui line 53
 
442
#: rc.cpp:12 rc.cpp:1229
 
443
msgid "Value:"
 
444
msgstr "Valor:"
 
445
 
 
446
#. i18n: tag string
 
447
#. i18n: file constantseditor.ui line 60
 
448
#: rc.cpp:15 rc.cpp:1232
 
449
msgid "Constant:"
 
450
msgstr "Constante:"
 
451
 
 
452
#. i18n: tag string
 
453
#. i18n: file constantseditor.ui line 67
 
454
#: rc.cpp:18 rc.cpp:1235
 
455
msgid "Enter an expression that evaluates to a number"
 
456
msgstr "Indique uma expressão que seja avaliada como um número"
 
457
 
 
458
#. i18n: tag string
 
459
#. i18n: file constantseditor.ui line 76
 
460
#. i18n: tag string
 
461
#. i18n: file qparametereditor.ui line 39
 
462
#. i18n: tag string
 
463
#. i18n: file constantseditor.ui line 76
 
464
#. i18n: tag string
 
465
#. i18n: file qparametereditor.ui line 39
 
466
#. i18n: tag string
 
467
#. i18n: file constantseditor.ui line 76
 
468
#. i18n: tag string
 
469
#. i18n: file qparametereditor.ui line 39
 
470
#. i18n: tag string
 
471
#. i18n: file constantseditor.ui line 76
 
472
#. i18n: tag string
 
473
#. i18n: file qparametereditor.ui line 39
 
474
#: rc.cpp:21 rc.cpp:901 rc.cpp:1238 rc.cpp:1860
 
475
msgid "Add a new constant"
 
476
msgstr "Adicionar uma nova constante"
 
477
 
 
478
#. i18n: tag string
 
479
#. i18n: file constantseditor.ui line 79
 
480
#. i18n: tag string
 
481
#. i18n: file qparametereditor.ui line 42
 
482
#. i18n: tag string
 
483
#. i18n: file constantseditor.ui line 79
 
484
#. i18n: tag string
 
485
#. i18n: file qparametereditor.ui line 42
 
486
#. i18n: tag string
 
487
#. i18n: file constantseditor.ui line 79
 
488
#. i18n: tag string
 
489
#. i18n: file qparametereditor.ui line 42
 
490
#. i18n: tag string
 
491
#. i18n: file constantseditor.ui line 79
 
492
#. i18n: tag string
 
493
#. i18n: file qparametereditor.ui line 42
 
494
#: rc.cpp:24 rc.cpp:904 rc.cpp:1241 rc.cpp:1863
 
495
msgid "Click this button to add a new constant."
 
496
msgstr "Carregue neste botão para adicionar uma constante nova."
 
497
 
 
498
#. i18n: tag string
 
499
#. i18n: file constantseditor.ui line 82
 
500
#. i18n: tag string
 
501
#. i18n: file qparametereditor.ui line 45
 
502
#. i18n: tag string
 
503
#. i18n: file constantseditor.ui line 82
 
504
#. i18n: tag string
 
505
#. i18n: file qparametereditor.ui line 45
 
506
#. i18n: tag string
 
507
#. i18n: file constantseditor.ui line 82
 
508
#. i18n: tag string
 
509
#. i18n: file qparametereditor.ui line 45
 
510
#. i18n: tag string
 
511
#. i18n: file constantseditor.ui line 82
 
512
#. i18n: tag string
 
513
#. i18n: file qparametereditor.ui line 45
 
514
#: rc.cpp:27 rc.cpp:907 rc.cpp:1244 rc.cpp:1866
 
515
msgid "&New"
 
516
msgstr "&Novo"
 
517
 
 
518
#. i18n: tag string
 
519
#. i18n: file constantseditor.ui line 96
 
520
#: rc.cpp:30 rc.cpp:1247
 
521
msgid "Constant"
 
522
msgstr "Constante"
 
523
 
 
524
#. i18n: tag string
 
525
#. i18n: file constantseditor.ui line 101
 
526
#: rc.cpp:33 rc.cpp:1250
 
527
msgid "Value"
 
528
msgstr "Valor"
 
529
 
 
530
#. i18n: tag string
 
531
#. i18n: file constantseditor.ui line 106
 
532
#: rc.cpp:36 rc.cpp:1253
 
533
msgid "Document"
 
534
msgstr "Documento"
 
535
 
 
536
#. i18n: tag string
 
537
#. i18n: file constantseditor.ui line 111
 
538
#: rc.cpp:39 rc.cpp:1256
 
539
msgid "Global"
 
540
msgstr "Global"
 
541
 
 
542
#. i18n: tag string
 
543
#. i18n: file constantseditor.ui line 135
 
544
#: rc.cpp:42 rc.cpp:1259
 
545
msgid "Delete the selected constant"
 
546
msgstr "Apagar a constante seleccionada"
 
547
 
 
548
#. i18n: tag string
 
549
#. i18n: file constantseditor.ui line 138
 
550
#. i18n: tag string
 
551
#. i18n: file qparametereditor.ui line 58
 
552
#. i18n: tag string
 
553
#. i18n: file constantseditor.ui line 138
 
554
#. i18n: tag string
 
555
#. i18n: file qparametereditor.ui line 58
 
556
#. i18n: tag string
 
557
#. i18n: file constantseditor.ui line 138
 
558
#. i18n: tag string
 
559
#. i18n: file qparametereditor.ui line 58
 
560
#. i18n: tag string
 
561
#. i18n: file constantseditor.ui line 138
 
562
#. i18n: tag string
 
563
#. i18n: file qparametereditor.ui line 58
 
564
#: rc.cpp:45 rc.cpp:913 rc.cpp:1262 rc.cpp:1872
 
565
msgid ""
 
566
"Click here to delete the selected constant; it can only be removed if it is "
 
567
"not currently used by a plot."
 
568
msgstr ""
 
569
"Carregue aqui para remover a constante seleccionada; ela poderá ser removida "
 
570
"se não estiver a ser usada de momento por nenhum gráfico."
 
571
 
 
572
#. i18n: tag string
 
573
#. i18n: file constantseditor.ui line 141
 
574
#. i18n: tag string
 
575
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 76
 
576
#. i18n: tag string
 
577
#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
 
578
#. i18n: tag string
 
579
#. i18n: file constantseditor.ui line 141
 
580
#. i18n: tag string
 
581
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 76
 
582
#. i18n: tag string
 
583
#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
 
584
#. i18n: tag string
 
585
#. i18n: file constantseditor.ui line 141
 
586
#. i18n: tag string
 
587
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 76
 
588
#. i18n: tag string
 
589
#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
 
590
#. i18n: tag string
 
591
#. i18n: file constantseditor.ui line 141
 
592
#. i18n: tag string
 
593
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 76
 
594
#. i18n: tag string
 
595
#. i18n: file qparametereditor.ui line 61
 
596
#: rc.cpp:48 rc.cpp:219 rc.cpp:916 rc.cpp:1265 rc.cpp:1436 rc.cpp:1875
 
597
msgid "&Delete"
 
598
msgstr "&Apagar"
 
599
 
 
600
#. i18n: tag string
 
601
#. i18n: file editcoords.ui line 19
 
602
#: rc.cpp:51 rc.cpp:1268
 
603
msgid "X-axis Range"
 
604
msgstr "Intervalo do Eixo dos X"
 
605
 
 
606
#. i18n: tag string
 
607
#. i18n: file editcoords.ui line 43
 
608
#. i18n: tag string
 
609
#. i18n: file editcoords.ui line 130
 
610
#. i18n: tag string
 
611
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 185
 
612
#. i18n: tag string
 
613
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 638
 
614
#. i18n: tag string
 
615
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 809
 
616
#. i18n: tag string
 
617
#. i18n: file functiontools.ui line 45
 
618
#. i18n: tag string
 
619
#. i18n: file sliderwidget.ui line 80
 
620
#. i18n: tag string
 
621
#. i18n: file editcoords.ui line 43
 
622
#. i18n: tag string
 
623
#. i18n: file editcoords.ui line 130
 
624
#. i18n: tag string
 
625
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 185
 
626
#. i18n: tag string
 
627
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 638
 
628
#. i18n: tag string
 
629
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 809
 
630
#. i18n: tag string
 
631
#. i18n: file functiontools.ui line 45
 
632
#. i18n: tag string
 
633
#. i18n: file sliderwidget.ui line 80
 
634
#. i18n: tag string
 
635
#. i18n: file editcoords.ui line 43
 
636
#. i18n: tag string
 
637
#. i18n: file editcoords.ui line 130
 
638
#. i18n: tag string
 
639
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 185
 
640
#. i18n: tag string
 
641
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 638
 
642
#. i18n: tag string
 
643
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 809
 
644
#. i18n: tag string
 
645
#. i18n: file functiontools.ui line 45
 
646
#. i18n: tag string
 
647
#. i18n: file sliderwidget.ui line 80
 
648
#. i18n: tag string
 
649
#. i18n: file editcoords.ui line 43
 
650
#. i18n: tag string
 
651
#. i18n: file editcoords.ui line 130
 
652
#. i18n: tag string
 
653
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 185
 
654
#. i18n: tag string
 
655
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 638
 
656
#. i18n: tag string
 
657
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 809
 
658
#. i18n: tag string
 
659
#. i18n: file functiontools.ui line 45
 
660
#. i18n: tag string
 
661
#. i18n: file sliderwidget.ui line 80
 
662
#: rc.cpp:54 rc.cpp:84 rc.cpp:237 rc.cpp:373 rc.cpp:422 rc.cpp:508 rc.cpp:1215
 
663
#: rc.cpp:1271 rc.cpp:1301 rc.cpp:1454 rc.cpp:1590 rc.cpp:1639 rc.cpp:1725
 
664
#: rc.cpp:2174
 
665
msgid "Max:"
 
666
msgstr "Máximo:"
 
667
 
 
668
#. i18n: tag string
 
669
#. i18n: file editcoords.ui line 53
 
670
#. i18n: tag string
 
671
#. i18n: file editcoords.ui line 63
 
672
#. i18n: tag string
 
673
#. i18n: file editcoords.ui line 110
 
674
#. i18n: tag string
 
675
#. i18n: file editcoords.ui line 140
 
676
#. i18n: tag string
 
677
#. i18n: file editcoords.ui line 53
 
678
#. i18n: tag string
 
679
#. i18n: file editcoords.ui line 63
 
680
#. i18n: tag string
 
681
#. i18n: file editcoords.ui line 110
 
682
#. i18n: tag string
 
683
#. i18n: file editcoords.ui line 140
 
684
#. i18n: tag string
 
685
#. i18n: file editcoords.ui line 53
 
686
#. i18n: tag string
 
687
#. i18n: file editcoords.ui line 63
 
688
#. i18n: tag string
 
689
#. i18n: file editcoords.ui line 110
 
690
#. i18n: tag string
 
691
#. i18n: file editcoords.ui line 140
 
692
#. i18n: tag string
 
693
#. i18n: file editcoords.ui line 53
 
694
#. i18n: tag string
 
695
#. i18n: file editcoords.ui line 63
 
696
#. i18n: tag string
 
697
#. i18n: file editcoords.ui line 110
 
698
#. i18n: tag string
 
699
#. i18n: file editcoords.ui line 140
 
700
#: rc.cpp:57 rc.cpp:63 rc.cpp:75 rc.cpp:87 rc.cpp:1274 rc.cpp:1280 rc.cpp:1292
 
701
#: rc.cpp:1304
 
702
msgid "Custom boundary of the plot range"
 
703
msgstr "Limite personalizado do intervalo do gráfico"
 
704
 
 
705
#. i18n: tag string
 
706
#. i18n: file editcoords.ui line 56
 
707
#. i18n: tag string
 
708
#. i18n: file editcoords.ui line 66
 
709
#. i18n: tag string
 
710
#. i18n: file editcoords.ui line 113
 
711
#. i18n: tag string
 
712
#. i18n: file editcoords.ui line 143
 
713
#. i18n: tag string
 
714
#. i18n: file editcoords.ui line 56
 
715
#. i18n: tag string
 
716
#. i18n: file editcoords.ui line 66
 
717
#. i18n: tag string
 
718
#. i18n: file editcoords.ui line 113
 
719
#. i18n: tag string
 
720
#. i18n: file editcoords.ui line 143
 
721
#. i18n: tag string
 
722
#. i18n: file editcoords.ui line 56
 
723
#. i18n: tag string
 
724
#. i18n: file editcoords.ui line 66
 
725
#. i18n: tag string
 
726
#. i18n: file editcoords.ui line 113
 
727
#. i18n: tag string
 
728
#. i18n: file editcoords.ui line 143
 
729
#. i18n: tag string
 
730
#. i18n: file editcoords.ui line 56
 
731
#. i18n: tag string
 
732
#. i18n: file editcoords.ui line 66
 
733
#. i18n: tag string
 
734
#. i18n: file editcoords.ui line 113
 
735
#. i18n: tag string
 
736
#. i18n: file editcoords.ui line 143
 
737
#: rc.cpp:60 rc.cpp:66 rc.cpp:78 rc.cpp:90 rc.cpp:1277 rc.cpp:1283 rc.cpp:1295
 
738
#: rc.cpp:1307
 
739
msgid "Enter a valid expression, for instance 2*pi or e/2."
 
740
msgstr "Indique uma expressão válida, como por exemplo 2*pi ou e/2."
 
741
 
 
742
#. i18n: tag string
 
743
#. i18n: file editcoords.ui line 73
 
744
#. i18n: tag string
 
745
#. i18n: file editcoords.ui line 120
 
746
#. i18n: tag string
 
747
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 198
 
748
#. i18n: tag string
 
749
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 631
 
750
#. i18n: tag string
 
751
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 799
 
752
#. i18n: tag string
 
753
#. i18n: file functiontools.ui line 28
 
754
#. i18n: tag string
 
755
#. i18n: file sliderwidget.ui line 57
 
756
#. i18n: tag string
 
757
#. i18n: file editcoords.ui line 73
 
758
#. i18n: tag string
 
759
#. i18n: file editcoords.ui line 120
 
760
#. i18n: tag string
 
761
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 198
 
762
#. i18n: tag string
 
763
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 631
 
764
#. i18n: tag string
 
765
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 799
 
766
#. i18n: tag string
 
767
#. i18n: file functiontools.ui line 28
 
768
#. i18n: tag string
 
769
#. i18n: file sliderwidget.ui line 57
 
770
#. i18n: tag string
 
771
#. i18n: file editcoords.ui line 73
 
772
#. i18n: tag string
 
773
#. i18n: file editcoords.ui line 120
 
774
#. i18n: tag string
 
775
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 198
 
776
#. i18n: tag string
 
777
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 631
 
778
#. i18n: tag string
 
779
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 799
 
780
#. i18n: tag string
 
781
#. i18n: file functiontools.ui line 28
 
782
#. i18n: tag string
 
783
#. i18n: file sliderwidget.ui line 57
 
784
#. i18n: tag string
 
785
#. i18n: file editcoords.ui line 73
 
786
#. i18n: tag string
 
787
#. i18n: file editcoords.ui line 120
 
788
#. i18n: tag string
 
789
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 198
 
790
#. i18n: tag string
 
791
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 631
 
792
#. i18n: tag string
 
793
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 799
 
794
#. i18n: tag string
 
795
#. i18n: file functiontools.ui line 28
 
796
#. i18n: tag string
 
797
#. i18n: file sliderwidget.ui line 57
 
798
#: rc.cpp:69 rc.cpp:81 rc.cpp:246 rc.cpp:370 rc.cpp:419 rc.cpp:499 rc.cpp:1212
 
799
#: rc.cpp:1286 rc.cpp:1298 rc.cpp:1463 rc.cpp:1587 rc.cpp:1636 rc.cpp:1716
 
800
#: rc.cpp:2171
 
801
msgid "Min:"
 
802
msgstr "Mín:"
 
803
 
 
804
#. i18n: tag string
 
805
#. i18n: file editcoords.ui line 86
 
806
#: rc.cpp:72 rc.cpp:1289
 
807
msgid "Y-axis Range"
 
808
msgstr "Intervalo no Eixo dos Y"
 
809
 
 
810
#. i18n: tag string
 
811
#. i18n: file editcoords.ui line 153
 
812
#: rc.cpp:93 rc.cpp:1310
 
813
msgid "X-axis Grid Spacing"
 
814
msgstr "Espaço da Grelha no Eixo dos X"
 
815
 
 
816
#. i18n: tag string
 
817
#. i18n: file editcoords.ui line 159
 
818
#. i18n: tag string
 
819
#. i18n: file editcoords.ui line 195
 
820
#. i18n: tag string
 
821
#. i18n: file editcoords.ui line 159
 
822
#. i18n: tag string
 
823
#. i18n: file editcoords.ui line 195
 
824
#. i18n: tag string
 
825
#. i18n: file editcoords.ui line 159
 
826
#. i18n: tag string
 
827
#. i18n: file editcoords.ui line 195
 
828
#. i18n: tag string
 
829
#. i18n: file editcoords.ui line 159
 
830
#. i18n: tag string
 
831
#. i18n: file editcoords.ui line 195
 
832
#: rc.cpp:96 rc.cpp:108 rc.cpp:1313 rc.cpp:1325
 
833
msgid ""
 
834
"Automatic grid spacing is independent of zoom; there will be a fixed number "
 
835
"of tics."
 
836
msgstr ""
 
837
"O espaço automático da grelha é independente da ampliação; terá um número "
 
838
"fixo de traços."
 
839
 
 
840
#. i18n: tag string
 
841
#. i18n: file editcoords.ui line 162
 
842
#. i18n: tag string
 
843
#. i18n: file editcoords.ui line 198
 
844
#. i18n: tag string
 
845
#. i18n: file editcoords.ui line 162
 
846
#. i18n: tag string
 
847
#. i18n: file editcoords.ui line 198
 
848
#. i18n: tag string
 
849
#. i18n: file editcoords.ui line 162
 
850
#. i18n: tag string
 
851
#. i18n: file editcoords.ui line 198
 
852
#. i18n: tag string
 
853
#. i18n: file editcoords.ui line 162
 
854
#. i18n: tag string
 
855
#. i18n: file editcoords.ui line 198
 
856
#: rc.cpp:99 rc.cpp:111 rc.cpp:1316 rc.cpp:1328
 
857
msgid "Automatic"
 
858
msgstr "Automático"
 
859
 
 
860
#. i18n: tag string
 
861
#. i18n: file editcoords.ui line 172
 
862
#. i18n: tag string
 
863
#. i18n: file editcoords.ui line 208
 
864
#. i18n: tag string
 
865
#. i18n: file editcoords.ui line 172
 
866
#. i18n: tag string
 
867
#. i18n: file editcoords.ui line 208
 
868
#. i18n: tag string
 
869
#. i18n: file editcoords.ui line 172
 
870
#. i18n: tag string
 
871
#. i18n: file editcoords.ui line 208
 
872
#. i18n: tag string
 
873
#. i18n: file editcoords.ui line 172
 
874
#. i18n: tag string
 
875
#. i18n: file editcoords.ui line 208
 
876
#: rc.cpp:102 rc.cpp:114 rc.cpp:1319 rc.cpp:1331
 
877
msgid "Custom:"
 
878
msgstr "Personalizado:"
 
879
 
 
880
#. i18n: tag string
 
881
#. i18n: file editcoords.ui line 189
 
882
#: rc.cpp:105 rc.cpp:1322
 
883
msgid "Y-axis Grid Spacing"
 
884
msgstr "Espaço da Grelha no Eixo dos Y"
 
885
 
 
886
#. i18n: tag string
 
887
#. i18n: file equationeditor.ui line 48
 
888
#: rc.cpp:117 rc.cpp:1334
 
889
msgid "Expression:"
 
890
msgstr "Expressão:"
 
891
 
 
892
#. i18n: tag string
 
893
#. i18n: file equationeditor.ui line 77
 
894
#: rc.cpp:120 rc.cpp:1337
 
895
msgid "Edit Constants..."
 
896
msgstr "Editar as Constantes..."
 
897
 
 
898
#. i18n: tag string
 
899
#. i18n: file equationeditor.ui line 98
 
900
#: rc.cpp:123 rc.cpp:1340
 
901
msgid "Insert constant..."
 
902
msgstr "Inserir uma constante..."
 
903
 
 
904
#. i18n: tag string
 
905
#. i18n: file equationeditor.ui line 107
 
906
#: rc.cpp:126 rc.cpp:1343
 
907
msgid "Insert function..."
 
908
msgstr "Inserir uma função..."
 
909
 
 
910
#. i18n: tag string
 
911
#. i18n: file equationeditor.ui line 173
 
912
#: rc.cpp:129 rc.cpp:1346
 
913
msgid "²"
 
914
msgstr "²"
 
915
 
 
916
#. i18n: tag string
 
917
#. i18n: file equationeditor.ui line 180
 
918
#: rc.cpp:132 rc.cpp:1349
 
919
msgid "±"
 
920
msgstr "±"
 
921
 
 
922
#. i18n: tag string
 
923
#. i18n: file equationeditor.ui line 193
 
924
#: rc.cpp:135 rc.cpp:1352
 
925
msgid "⁶"
 
926
msgstr "⁶"
 
927
 
 
928
#. i18n: tag string
 
929
#. i18n: file equationeditor.ui line 200
 
930
#: rc.cpp:138 rc.cpp:1355
 
931
msgid "√"
 
932
msgstr "√"
 
933
 
 
934
#. i18n: tag string
 
935
#. i18n: file equationeditor.ui line 213
 
936
#: rc.cpp:141 rc.cpp:1358
 
937
msgid "³"
 
938
msgstr "³"
 
939
 
 
940
#. i18n: tag string
 
941
#. i18n: file equationeditor.ui line 226
 
942
#: rc.cpp:144 rc.cpp:1361
 
943
msgid "∣"
 
944
msgstr "∣"
 
945
 
 
946
#. i18n: tag string
 
947
#. i18n: file equationeditor.ui line 233
 
948
#: rc.cpp:147 rc.cpp:1364
 
949
msgid "≥"
 
950
msgstr "≥"
 
951
 
 
952
#. i18n: tag string
 
953
#. i18n: file equationeditor.ui line 240
 
954
#: rc.cpp:150 rc.cpp:1367
 
955
msgid "≤"
 
956
msgstr "≤"
 
957
 
 
958
#. i18n: tag string
 
959
#. i18n: file equationeditor.ui line 253
 
960
#: rc.cpp:153 rc.cpp:1370
 
961
msgid "⁵"
 
962
msgstr "⁵"
 
963
 
 
964
#. i18n: tag string
 
965
#. i18n: file equationeditor.ui line 266
 
966
#: rc.cpp:156 rc.cpp:1373
 
967
msgid "⁴"
 
968
msgstr "⁴"
 
969
 
 
970
#. i18n: tag string
 
971
#. i18n: file equationeditor.ui line 317
 
972
#: rc.cpp:159 rc.cpp:1376
 
973
msgid "π"
 
974
msgstr "π"
 
975
 
 
976
#. i18n: tag string
 
977
#. i18n: file equationeditor.ui line 324
 
978
#: rc.cpp:162 rc.cpp:1379
 
979
msgid "ω"
 
980
msgstr "ω"
 
981
 
 
982
#. i18n: tag string
 
983
#. i18n: file equationeditor.ui line 331
 
984
#: rc.cpp:165 rc.cpp:1382
 
985
msgid "β"
 
986
msgstr "β"
 
987
 
 
988
#. i18n: tag string
 
989
#. i18n: file equationeditor.ui line 338
 
990
#: rc.cpp:168 rc.cpp:1385
 
991
msgid "α"
 
992
msgstr "α"
 
993
 
 
994
#. i18n: tag string
 
995
#. i18n: file equationeditor.ui line 351
 
996
#: rc.cpp:171 rc.cpp:1388
 
997
msgid "λ"
 
998
msgstr "λ"
 
999
 
 
1000
#. i18n: tag string
 
1001
#. i18n: file equationeditor.ui line 364
 
1002
#: rc.cpp:174 rc.cpp:1391
 
1003
msgid "μ"
 
1004
msgstr "μ"
 
1005
 
 
1006
#. i18n: tag string
 
1007
#. i18n: file equationeditor.ui line 371
 
1008
#: rc.cpp:177 rc.cpp:1394
 
1009
msgid "φ"
 
1010
msgstr "φ"
 
1011
 
 
1012
#. i18n: tag string
 
1013
#. i18n: file equationeditor.ui line 384
 
1014
#: rc.cpp:180 rc.cpp:1397
 
1015
msgid "θ"
 
1016
msgstr "θ"
 
1017
 
 
1018
#. i18n: tag string
 
1019
#. i18n: file equationeditor.ui line 429
 
1020
#: rc.cpp:183 rc.cpp:1400
 
1021
msgid "⅘"
 
1022
msgstr "⅘"
 
1023
 
 
1024
#. i18n: tag string
 
1025
#. i18n: file equationeditor.ui line 436
 
1026
#: rc.cpp:186 rc.cpp:1403
 
1027
msgid "⅕"
 
1028
msgstr "⅕"
 
1029
 
 
1030
#. i18n: tag string
 
1031
#. i18n: file equationeditor.ui line 443
 
1032
#: rc.cpp:189 rc.cpp:1406
 
1033
msgid "¼"
 
1034
msgstr "¼"
 
1035
 
 
1036
#. i18n: tag string
 
1037
#. i18n: file equationeditor.ui line 450
 
1038
#: rc.cpp:192 rc.cpp:1409
 
1039
msgid "⅔"
 
1040
msgstr "⅔"
 
1041
 
 
1042
#. i18n: tag string
 
1043
#. i18n: file equationeditor.ui line 457
 
1044
#: rc.cpp:195 rc.cpp:1412
 
1045
msgid "⅖"
 
1046
msgstr "⅖"
 
1047
 
 
1048
#. i18n: tag string
 
1049
#. i18n: file equationeditor.ui line 464
 
1050
#: rc.cpp:198 rc.cpp:1415
 
1051
msgid "⅗"
 
1052
msgstr "⅗"
 
1053
 
 
1054
#. i18n: tag string
 
1055
#. i18n: file equationeditor.ui line 471
 
1056
#: rc.cpp:201 rc.cpp:1418
 
1057
msgid "¾"
 
1058
msgstr "¾"
 
1059
 
 
1060
#. i18n: tag string
 
1061
#. i18n: file equationeditor.ui line 478
 
1062
#: rc.cpp:204 rc.cpp:1421
 
1063
msgid "½"
 
1064
msgstr "½"
 
1065
 
 
1066
#. i18n: tag string
 
1067
#. i18n: file equationeditor.ui line 485
 
1068
#: rc.cpp:207 rc.cpp:1424
 
1069
msgid "⅓"
 
1070
msgstr "⅓"
 
1071
 
 
1072
#. i18n: tag string
 
1073
#. i18n: file equationeditor.ui line 492
 
1074
#: rc.cpp:210 rc.cpp:1427
 
1075
msgid "⅙"
 
1076
msgstr "⅙"
 
1077
 
 
1078
#. i18n: tag string
 
1079
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 70
 
1080
#: rc.cpp:213 rc.cpp:1430
 
1081
msgid "delete the selected function"
 
1082
msgstr "apagar a função seleccionada"
 
1083
 
 
1084
#. i18n: tag string
 
1085
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 73
 
1086
#: rc.cpp:216 rc.cpp:1433
 
1087
msgid "Click here to delete the selected function from the list."
 
1088
msgstr "Carregue aqui para apagar a função seleccionada da lista."
 
1089
 
 
1090
#. i18n: tag string
 
1091
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 96
 
1092
#: rc.cpp:222 rc.cpp:1439
 
1093
msgid "Create"
 
1094
msgstr "Criar"
 
1095
 
 
1096
#. i18n: tag string
 
1097
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 131
 
1098
#. i18n: tag string
 
1099
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 981
 
1100
#. i18n: tag string
 
1101
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 131
 
1102
#. i18n: tag string
 
1103
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 981
 
1104
#. i18n: tag string
 
1105
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 131
 
1106
#. i18n: tag string
 
1107
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 981
 
1108
#. i18n: tag string
 
1109
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 131
 
1110
#. i18n: tag string
 
1111
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 981
 
1112
#: rc.cpp:225 rc.cpp:461 rc.cpp:1442 rc.cpp:1678
 
1113
msgid "Function"
 
1114
msgstr "Função"
 
1115
 
 
1116
#. i18n: tag string
 
1117
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 155
 
1118
#: rc.cpp:228 rc.cpp:1445
 
1119
msgid "Custom plot range"
 
1120
msgstr "Personalizar o intervalo do gráfico"
 
1121
 
 
1122
#. i18n: tag string
 
1123
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 179
 
1124
#: rc.cpp:231 rc.cpp:1448
 
1125
msgid "Customize the maximum plot range"
 
1126
msgstr "Personalizar o intervalo máximo do gráfico"
 
1127
 
 
1128
#. i18n: tag string
 
1129
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 182
 
1130
#. i18n: tag string
 
1131
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 195
 
1132
#. i18n: tag string
 
1133
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 182
 
1134
#. i18n: tag string
 
1135
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 195
 
1136
#. i18n: tag string
 
1137
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 182
 
1138
#. i18n: tag string
 
1139
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 195
 
1140
#. i18n: tag string
 
1141
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 182
 
1142
#. i18n: tag string
 
1143
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 195
 
1144
#: rc.cpp:234 rc.cpp:243 rc.cpp:1451 rc.cpp:1460
 
1145
msgid "Check this button and enter the plot range boundarys below."
 
1146
msgstr ""
 
1147
"Assinale este botão e indique os limites do intervalo do gráfico em baixo."
 
1148
 
 
1149
#. i18n: tag string
 
1150
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 192
 
1151
#: rc.cpp:240 rc.cpp:1457
 
1152
msgid "Customize the minimum plot range"
 
1153
msgstr "Personalizar o intervalo mínimo do gráfico"
 
1154
 
 
1155
#. i18n: tag string
 
1156
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 208
 
1157
#: rc.cpp:249 rc.cpp:1466
 
1158
msgid "lower boundary of the plot range"
 
1159
msgstr "limite inferior do intervalo do gráfico"
 
1160
 
 
1161
#. i18n: tag string
 
1162
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 211
 
1163
#. i18n: tag string
 
1164
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 651
 
1165
#. i18n: tag string
 
1166
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 782
 
1167
#. i18n: tag string
 
1168
#. i18n: file functiontools.ui line 38
 
1169
#. i18n: tag string
 
1170
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 211
 
1171
#. i18n: tag string
 
1172
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 651
 
1173
#. i18n: tag string
 
1174
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 782
 
1175
#. i18n: tag string
 
1176
#. i18n: file functiontools.ui line 38
 
1177
#. i18n: tag string
 
1178
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 211
 
1179
#. i18n: tag string
 
1180
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 651
 
1181
#. i18n: tag string
 
1182
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 782
 
1183
#. i18n: tag string
 
1184
#. i18n: file functiontools.ui line 38
 
1185
#. i18n: tag string
 
1186
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 211
 
1187
#. i18n: tag string
 
1188
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 651
 
1189
#. i18n: tag string
 
1190
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 782
 
1191
#. i18n: tag string
 
1192
#. i18n: file functiontools.ui line 38
 
1193
#: rc.cpp:252 rc.cpp:379 rc.cpp:410 rc.cpp:505 rc.cpp:1469 rc.cpp:1596
 
1194
#: rc.cpp:1627 rc.cpp:1722
 
1195
msgid ""
 
1196
"Enter the lower boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
 
1197
"allowed, too."
 
1198
msgstr ""
 
1199
"Indique o limite inferior do intervalo do gráfico. As expressões do tipo "
 
1200
"2*pi também são permitidas."
 
1201
 
 
1202
#. i18n: tag string
 
1203
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 221
 
1204
#: rc.cpp:255 rc.cpp:1472
 
1205
msgid "upper boundary of the plot range"
 
1206
msgstr "limite superior do intervalo do gráfico"
 
1207
 
 
1208
#. i18n: tag string
 
1209
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 224
 
1210
#. i18n: tag string
 
1211
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 664
 
1212
#. i18n: tag string
 
1213
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 792
 
1214
#. i18n: tag string
 
1215
#. i18n: file functiontools.ui line 55
 
1216
#. i18n: tag string
 
1217
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 224
 
1218
#. i18n: tag string
 
1219
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 664
 
1220
#. i18n: tag string
 
1221
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 792
 
1222
#. i18n: tag string
 
1223
#. i18n: file functiontools.ui line 55
 
1224
#. i18n: tag string
 
1225
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 224
 
1226
#. i18n: tag string
 
1227
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 664
 
1228
#. i18n: tag string
 
1229
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 792
 
1230
#. i18n: tag string
 
1231
#. i18n: file functiontools.ui line 55
 
1232
#. i18n: tag string
 
1233
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 224
 
1234
#. i18n: tag string
 
1235
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 664
 
1236
#. i18n: tag string
 
1237
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 792
 
1238
#. i18n: tag string
 
1239
#. i18n: file functiontools.ui line 55
 
1240
#: rc.cpp:258 rc.cpp:385 rc.cpp:416 rc.cpp:514 rc.cpp:1475 rc.cpp:1602
 
1241
#: rc.cpp:1633 rc.cpp:1731
 
1242
msgid ""
 
1243
"Enter the upper boundary of the plot range. Expressions like 2*pi are "
 
1244
"allowed, too."
 
1245
msgstr ""
 
1246
"Indique o limite superior do intervalo do gráfico. As expressões do tipo "
 
1247
"2*pi também são permitidas."
 
1248
 
 
1249
#. i18n: tag string
 
1250
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 234
 
1251
#. i18n: tag string
 
1252
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 674
 
1253
#. i18n: tag string
 
1254
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 822
 
1255
#. i18n: tag string
 
1256
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 931
 
1257
#. i18n: tag string
 
1258
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1057
 
1259
#. i18n: tag string
 
1260
#. i18n: file parameterswidget.ui line 13
 
1261
#. i18n: tag string
 
1262
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 234
 
1263
#. i18n: tag string
 
1264
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 674
 
1265
#. i18n: tag string
 
1266
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 822
 
1267
#. i18n: tag string
 
1268
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 931
 
1269
#. i18n: tag string
 
1270
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1057
 
1271
#. i18n: tag string
 
1272
#. i18n: file parameterswidget.ui line 13
 
1273
#. i18n: tag string
 
1274
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 234
 
1275
#. i18n: tag string
 
1276
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 674
 
1277
#. i18n: tag string
 
1278
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 822
 
1279
#. i18n: tag string
 
1280
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 931
 
1281
#. i18n: tag string
 
1282
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1057
 
1283
#. i18n: tag string
 
1284
#. i18n: file parameterswidget.ui line 13
 
1285
#. i18n: tag string
 
1286
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 234
 
1287
#. i18n: tag string
 
1288
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 674
 
1289
#. i18n: tag string
 
1290
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 822
 
1291
#. i18n: tag string
 
1292
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 931
 
1293
#. i18n: tag string
 
1294
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1057
 
1295
#. i18n: tag string
 
1296
#. i18n: file parameterswidget.ui line 13
 
1297
#: rc.cpp:261 rc.cpp:388 rc.cpp:425 rc.cpp:455 rc.cpp:484 rc.cpp:844
 
1298
#: rc.cpp:1478 rc.cpp:1605 rc.cpp:1642 rc.cpp:1672 rc.cpp:1701 rc.cpp:1803
 
1299
#: view.cpp:2426
 
1300
msgid "Parameters"
 
1301
msgstr "Parâmetros"
 
1302
 
 
1303
#. i18n: tag string
 
1304
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 241
 
1305
#. i18n: tag string
 
1306
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 496
 
1307
#. i18n: tag string
 
1308
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 681
 
1309
#. i18n: tag string
 
1310
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 829
 
1311
#. i18n: tag string
 
1312
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 938
 
1313
#. i18n: tag string
 
1314
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1064
 
1315
#. i18n: tag string
 
1316
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 241
 
1317
#. i18n: tag string
 
1318
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 496
 
1319
#. i18n: tag string
 
1320
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 681
 
1321
#. i18n: tag string
 
1322
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 829
 
1323
#. i18n: tag string
 
1324
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 938
 
1325
#. i18n: tag string
 
1326
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1064
 
1327
#. i18n: tag string
 
1328
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 241
 
1329
#. i18n: tag string
 
1330
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 496
 
1331
#. i18n: tag string
 
1332
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 681
 
1333
#. i18n: tag string
 
1334
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 829
 
1335
#. i18n: tag string
 
1336
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 938
 
1337
#. i18n: tag string
 
1338
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1064
 
1339
#. i18n: tag string
 
1340
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 241
 
1341
#. i18n: tag string
 
1342
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 496
 
1343
#. i18n: tag string
 
1344
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 681
 
1345
#. i18n: tag string
 
1346
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 829
 
1347
#. i18n: tag string
 
1348
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 938
 
1349
#. i18n: tag string
 
1350
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1064
 
1351
#: rc.cpp:264 rc.cpp:339 rc.cpp:391 rc.cpp:428 rc.cpp:458 rc.cpp:487
 
1352
#: rc.cpp:1481 rc.cpp:1556 rc.cpp:1608 rc.cpp:1645 rc.cpp:1675 rc.cpp:1704
 
1353
msgid "Appearance"
 
1354
msgstr "Aparência"
 
1355
 
 
1356
#. i18n: tag string
 
1357
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 262
 
1358
#: rc.cpp:267 rc.cpp:1484
 
1359
msgid "Derivatives"
 
1360
msgstr "Derivadas"
 
1361
 
 
1362
#. i18n: tag string
 
1363
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 283
 
1364
#: rc.cpp:270 rc.cpp:1487
 
1365
msgid "Show first derivative"
 
1366
msgstr "Mostrar a primeira derivada"
 
1367
 
 
1368
#. i18n: tag string
 
1369
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 286
 
1370
#. i18n: tag string
 
1371
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 309
 
1372
#. i18n: tag string
 
1373
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 286
 
1374
#. i18n: tag string
 
1375
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 309
 
1376
#. i18n: tag string
 
1377
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 286
 
1378
#. i18n: tag string
 
1379
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 309
 
1380
#. i18n: tag string
 
1381
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 286
 
1382
#. i18n: tag string
 
1383
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 309
 
1384
#: rc.cpp:273 rc.cpp:285 rc.cpp:1490 rc.cpp:1502
 
1385
msgid "If this box is checked, the first derivative will be plotted, too."
 
1386
msgstr ""
 
1387
"Se esta opção estiver assinalada, a primeira derivada também será desenhada."
 
1388
 
 
1389
#. i18n: tag string
 
1390
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 289
 
1391
#: rc.cpp:276 rc.cpp:1493
 
1392
msgid "Show &1st derivative"
 
1393
msgstr "Mostrar a &1ª derivada"
 
1394
 
 
1395
#. i18n: tag string
 
1396
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 299
 
1397
#: rc.cpp:279 rc.cpp:1496
 
1398
msgid "1st derivative"
 
1399
msgstr "1ª derivada"
 
1400
 
 
1401
#. i18n: tag string
 
1402
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 306
 
1403
#: rc.cpp:282 rc.cpp:1499
 
1404
msgid "Show second derivative"
 
1405
msgstr "Mostrar a segunda derivada"
 
1406
 
 
1407
#. i18n: tag string
 
1408
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 312
 
1409
#: rc.cpp:288 rc.cpp:1505
 
1410
msgid "Show &2nd derivative"
 
1411
msgstr "Mostrar a &2ª derivada"
 
1412
 
 
1413
#. i18n: tag string
 
1414
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 322
 
1415
#: rc.cpp:291 rc.cpp:1508
 
1416
msgid "2nd derivative"
 
1417
msgstr "2ª derivada"
 
1418
 
 
1419
#. i18n: tag string
 
1420
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 343
 
1421
#: rc.cpp:294 rc.cpp:1511
 
1422
msgid "Integral"
 
1423
msgstr "Integral"
 
1424
 
 
1425
#. i18n: tag string
 
1426
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 364
 
1427
#: rc.cpp:297 rc.cpp:1514
 
1428
msgid "hide the plot"
 
1429
msgstr "esconder o desenho"
 
1430
 
 
1431
#. i18n: tag string
 
1432
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 367
 
1433
#: rc.cpp:300 rc.cpp:1517
 
1434
msgid "Check this box if you want to hide the plot of the function."
 
1435
msgstr "Assinale esta opção se quiser esconder o gráfico da função."
 
1436
 
 
1437
#. i18n: tag string
 
1438
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 370
 
1439
#: rc.cpp:303 rc.cpp:1520
 
1440
msgid "Show integral"
 
1441
msgstr "Mostrar o integral"
 
1442
 
 
1443
#. i18n: tag string
 
1444
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 380
 
1445
#: rc.cpp:306 rc.cpp:1523
 
1446
msgid "A point on the solution curve"
 
1447
msgstr "Um ponto na curva da solução"
 
1448
 
 
1449
#. i18n: tag string
 
1450
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 383
 
1451
#: rc.cpp:309 rc.cpp:1526
 
1452
msgid "Initial Point"
 
1453
msgstr "Ponto Inicial"
 
1454
 
 
1455
#. i18n: tag string
 
1456
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 407
 
1457
#: rc.cpp:312 rc.cpp:1529
 
1458
msgid "&x:"
 
1459
msgstr "&X:"
 
1460
 
 
1461
#. i18n: tag string
 
1462
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 417
 
1463
#: rc.cpp:315 rc.cpp:1532
 
1464
msgid "&y:"
 
1465
msgstr "&Y:"
 
1466
 
 
1467
#. i18n: tag string
 
1468
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 427
 
1469
#: rc.cpp:318 rc.cpp:1535
 
1470
msgid "Enter the initial x-point,for instance 2 or pi"
 
1471
msgstr "Indique o ponto x inicial, por exemplo 2 ou pi"
 
1472
 
 
1473
#. i18n: tag string
 
1474
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 430
 
1475
#: rc.cpp:321 rc.cpp:1538
 
1476
msgid ""
 
1477
"Enter the initial x-value or expression for the integral, for example 2 or "
 
1478
"pi/2"
 
1479
msgstr ""
 
1480
"Indique o valor inicial do X ou a expressão para o integral, como por "
 
1481
"exemplo 2 ou pi/2"
 
1482
 
 
1483
#. i18n: tag string
 
1484
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 437
 
1485
#: rc.cpp:324 rc.cpp:1541
 
1486
msgid "enter the initial y-point, eg 2 or pi"
 
1487
msgstr "Indique o ponto y inicial, por exemplo 2 ou pi"
 
1488
 
 
1489
#. i18n: tag string
 
1490
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 440
 
1491
#: rc.cpp:327 rc.cpp:1544
 
1492
msgid ""
 
1493
"Enter the initial y-value or expression for the integral, for example 2 or "
 
1494
"pi/2"
 
1495
msgstr ""
 
1496
"Indique o valor inicial do Y ou a expressão para o integral, como por "
 
1497
"exemplo 2 ou pi/2"
 
1498
 
 
1499
#. i18n: tag string
 
1500
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 453
 
1501
#. i18n: tag string
 
1502
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1017
 
1503
#. i18n: tag string
 
1504
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 453
 
1505
#. i18n: tag string
 
1506
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1017
 
1507
#. i18n: tag string
 
1508
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 453
 
1509
#. i18n: tag string
 
1510
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1017
 
1511
#. i18n: tag string
 
1512
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 453
 
1513
#. i18n: tag string
 
1514
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1017
 
1515
#: rc.cpp:330 rc.cpp:475 rc.cpp:1547 rc.cpp:1692
 
1516
msgid "The maximum step size used in numerically calculating the solution"
 
1517
msgstr "O tamanho do passo máximo usado no cálculo numérico da solução"
 
1518
 
 
1519
#. i18n: tag string
 
1520
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 456
 
1521
#. i18n: tag string
 
1522
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1020
 
1523
#. i18n: tag string
 
1524
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 456
 
1525
#. i18n: tag string
 
1526
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1020
 
1527
#. i18n: tag string
 
1528
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 456
 
1529
#. i18n: tag string
 
1530
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1020
 
1531
#. i18n: tag string
 
1532
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 456
 
1533
#. i18n: tag string
 
1534
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1020
 
1535
#: rc.cpp:333 rc.cpp:478 rc.cpp:1550 rc.cpp:1695
 
1536
msgid "Precision"
 
1537
msgstr "Precisão"
 
1538
 
 
1539
#. i18n: tag string
 
1540
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 477
 
1541
#. i18n: tag string
 
1542
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1041
 
1543
#. i18n: tag string
 
1544
#. i18n: file parameteranimator.ui line 67
 
1545
#. i18n: tag string
 
1546
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 477
 
1547
#. i18n: tag string
 
1548
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1041
 
1549
#. i18n: tag string
 
1550
#. i18n: file parameteranimator.ui line 67
 
1551
#. i18n: tag string
 
1552
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 477
 
1553
#. i18n: tag string
 
1554
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1041
 
1555
#. i18n: tag string
 
1556
#. i18n: file parameteranimator.ui line 67
 
1557
#. i18n: tag string
 
1558
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 477
 
1559
#. i18n: tag string
 
1560
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1041
 
1561
#. i18n: tag string
 
1562
#. i18n: file parameteranimator.ui line 67
 
1563
#: rc.cpp:336 rc.cpp:481 rc.cpp:805 rc.cpp:1553 rc.cpp:1698 rc.cpp:1764
 
1564
msgid "Step:"
 
1565
msgstr "Passo:"
 
1566
 
 
1567
#. i18n: tag string
 
1568
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 539
 
1569
#. i18n: tag string
 
1570
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 720
 
1571
#. i18n: tag string
 
1572
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 868
 
1573
#. i18n: tag string
 
1574
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 539
 
1575
#. i18n: tag string
 
1576
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 720
 
1577
#. i18n: tag string
 
1578
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 868
 
1579
#. i18n: tag string
 
1580
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 539
 
1581
#. i18n: tag string
 
1582
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 720
 
1583
#. i18n: tag string
 
1584
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 868
 
1585
#. i18n: tag string
 
1586
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 539
 
1587
#. i18n: tag string
 
1588
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 720
 
1589
#. i18n: tag string
 
1590
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 868
 
1591
#: rc.cpp:342 rc.cpp:394 rc.cpp:431 rc.cpp:1559 rc.cpp:1611 rc.cpp:1648
 
1592
msgid "Definition"
 
1593
msgstr "Definição"
 
1594
 
 
1595
#. i18n: tag string
 
1596
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 563
 
1597
#: rc.cpp:345 rc.cpp:1562
 
1598
msgid "x:"
 
1599
msgstr "X:"
 
1600
 
 
1601
#. i18n: tag string
 
1602
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 570
 
1603
#. i18n: tag string
 
1604
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 592
 
1605
#. i18n: tag string
 
1606
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 916
 
1607
#. i18n: tag string
 
1608
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1002
 
1609
#. i18n: tag string
 
1610
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 570
 
1611
#. i18n: tag string
 
1612
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 592
 
1613
#. i18n: tag string
 
1614
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 916
 
1615
#. i18n: tag string
 
1616
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1002
 
1617
#. i18n: tag string
 
1618
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 570
 
1619
#. i18n: tag string
 
1620
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 592
 
1621
#. i18n: tag string
 
1622
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 916
 
1623
#. i18n: tag string
 
1624
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1002
 
1625
#. i18n: tag string
 
1626
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 570
 
1627
#. i18n: tag string
 
1628
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 592
 
1629
#. i18n: tag string
 
1630
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 916
 
1631
#. i18n: tag string
 
1632
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1002
 
1633
#: rc.cpp:348 rc.cpp:359 rc.cpp:447 rc.cpp:464 rc.cpp:1565 rc.cpp:1576
 
1634
#: rc.cpp:1664 rc.cpp:1681
 
1635
msgid "Enter an expression"
 
1636
msgstr "Indique uma expressão"
 
1637
 
 
1638
#. i18n: tag string
 
1639
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 575
 
1640
#: rc.cpp:351 rc.cpp:1568
 
1641
msgid ""
 
1642
"Enter an expression for the function.\n"
 
1643
"The dummy variable is t.\n"
 
1644
"Example: cos(t)"
 
1645
msgstr ""
 
1646
"Indique uma expressão para a função.\n"
 
1647
"A variável independente é o 't'.\n"
 
1648
"Exemplo: cos(t)"
 
1649
 
 
1650
#. i18n: tag string
 
1651
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 585
 
1652
#: rc.cpp:356 rc.cpp:1573
 
1653
msgid "y:"
 
1654
msgstr "Y:"
 
1655
 
 
1656
#. i18n: tag string
 
1657
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 597
 
1658
#: rc.cpp:362 rc.cpp:1579
 
1659
msgid ""
 
1660
"Enter an expression for the function.\n"
 
1661
"The dummy variable is t.\n"
 
1662
"Example: sin(t)"
 
1663
msgstr ""
 
1664
"Indique uma expressão para a função.\n"
 
1665
"A variável independente é o t.\n"
 
1666
"Exemplo: sin(t)"
 
1667
 
 
1668
#. i18n: tag string
 
1669
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 607
 
1670
#: rc.cpp:367 rc.cpp:1584
 
1671
msgid "Plot range"
 
1672
msgstr "Intervalo do gráfico"
 
1673
 
 
1674
#. i18n: tag string
 
1675
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 648
 
1676
#. i18n: tag string
 
1677
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 779
 
1678
#. i18n: tag string
 
1679
#. i18n: file functiontools.ui line 35
 
1680
#. i18n: tag string
 
1681
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 648
 
1682
#. i18n: tag string
 
1683
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 779
 
1684
#. i18n: tag string
 
1685
#. i18n: file functiontools.ui line 35
 
1686
#. i18n: tag string
 
1687
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 648
 
1688
#. i18n: tag string
 
1689
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 779
 
1690
#. i18n: tag string
 
1691
#. i18n: file functiontools.ui line 35
 
1692
#. i18n: tag string
 
1693
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 648
 
1694
#. i18n: tag string
 
1695
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 779
 
1696
#. i18n: tag string
 
1697
#. i18n: file functiontools.ui line 35
 
1698
#: rc.cpp:376 rc.cpp:407 rc.cpp:502 rc.cpp:1593 rc.cpp:1624 rc.cpp:1719
 
1699
msgid "Lower boundary of the plot range"
 
1700
msgstr "Limite inferior do intervalo do gráfico"
 
1701
 
 
1702
#. i18n: tag string
 
1703
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 661
 
1704
#. i18n: tag string
 
1705
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 789
 
1706
#. i18n: tag string
 
1707
#. i18n: file functiontools.ui line 52
 
1708
#. i18n: tag string
 
1709
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 661
 
1710
#. i18n: tag string
 
1711
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 789
 
1712
#. i18n: tag string
 
1713
#. i18n: file functiontools.ui line 52
 
1714
#. i18n: tag string
 
1715
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 661
 
1716
#. i18n: tag string
 
1717
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 789
 
1718
#. i18n: tag string
 
1719
#. i18n: file functiontools.ui line 52
 
1720
#. i18n: tag string
 
1721
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 661
 
1722
#. i18n: tag string
 
1723
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 789
 
1724
#. i18n: tag string
 
1725
#. i18n: file functiontools.ui line 52
 
1726
#: rc.cpp:382 rc.cpp:413 rc.cpp:511 rc.cpp:1599 rc.cpp:1630 rc.cpp:1728
 
1727
msgid "Upper boundary of the plot range"
 
1728
msgstr "Limite superior do intervalo do gráfico"
 
1729
 
 
1730
#. i18n: tag string
 
1731
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 741
 
1732
#: rc.cpp:397 rc.cpp:1614
 
1733
msgid "Enter an equation"
 
1734
msgstr "Indique uma equação"
 
1735
 
 
1736
#. i18n: tag string
 
1737
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 745
 
1738
#: rc.cpp:400 rc.cpp:1617
 
1739
msgid ""
 
1740
"Enter an expression for the function. The prefix \"r\" will be added "
 
1741
"automatically.\n"
 
1742
"Example: loop(angle)=ln(angle)"
 
1743
msgstr ""
 
1744
"Indique uma expressão para a função. O prefixo \"r\" será adicionado "
 
1745
"automaticamente.\n"
 
1746
"Exemplo: ciclo(ângulo)=ln(ângulo)"
 
1747
 
 
1748
#. i18n: tag string
 
1749
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 755
 
1750
#: rc.cpp:404 rc.cpp:1621
 
1751
msgid "Plot Range"
 
1752
msgstr "Intervalo do Gráfico"
 
1753
 
 
1754
#. i18n: tag string
 
1755
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 892
 
1756
#: rc.cpp:434 rc.cpp:1651
 
1757
msgid "Name of the function"
 
1758
msgstr "Nome da função"
 
1759
 
 
1760
#. i18n: tag string
 
1761
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 896
 
1762
#: rc.cpp:437 rc.cpp:1654
 
1763
msgid ""
 
1764
"Enter the name of the function.\n"
 
1765
"The name of a function must be unique. If you leave this line empty KmPlot "
 
1766
"will set a default name. You can change it later."
 
1767
msgstr ""
 
1768
"Indique o nome da função.\n"
 
1769
"O nome da função tem de ser único. Se deixar esta linha em branco, o KmPlot "
 
1770
"irá definir um nome por omissão. Você poderá alterá-lo mais tarde."
 
1771
 
 
1772
#. i18n: tag string
 
1773
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 899
 
1774
#: rc.cpp:441 rc.cpp:1658
 
1775
msgid "f(x,y)"
 
1776
msgstr "f(x,y)"
 
1777
 
 
1778
#. i18n: tag string
 
1779
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 906
 
1780
#: rc.cpp:444 rc.cpp:1661
 
1781
msgid "Name:"
 
1782
msgstr "Nome:"
 
1783
 
 
1784
#. i18n: tag string
 
1785
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 921
 
1786
#: rc.cpp:450 rc.cpp:1667
 
1787
msgid ""
 
1788
"Enter an expression for the function.\n"
 
1789
"The dummy variable is t.\n"
 
1790
"Example: x^2 + y^2 = 25."
 
1791
msgstr ""
 
1792
"Indique uma expressão para a função.\n"
 
1793
"A variável independente é o 't'.\n"
 
1794
"Exemplo: x^2 + y^2 = 25."
 
1795
 
 
1796
#. i18n: tag string
 
1797
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1007
 
1798
#: rc.cpp:467 rc.cpp:1684
 
1799
msgid ""
 
1800
"Enter an expression for the function.\n"
 
1801
"The dummy variable is t.\n"
 
1802
"Example: f''(x) = -f"
 
1803
msgstr ""
 
1804
"Indique uma expressão para a função.\n"
 
1805
"A variável independente é o 't'.\n"
 
1806
"Exemplo: f''(x) = -f"
 
1807
 
 
1808
#. i18n: tag string
 
1809
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1010
 
1810
#: rc.cpp:472 rc.cpp:1689
 
1811
msgid "f''(x) = -f"
 
1812
msgstr "f''(x) = -f"
 
1813
 
 
1814
#. i18n: tag string
 
1815
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1085
 
1816
#. i18n: tag string
 
1817
#. i18n: file initialconditionswidget.ui line 13
 
1818
#. i18n: tag string
 
1819
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1085
 
1820
#. i18n: tag string
 
1821
#. i18n: file initialconditionswidget.ui line 13
 
1822
#. i18n: tag string
 
1823
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1085
 
1824
#. i18n: tag string
 
1825
#. i18n: file initialconditionswidget.ui line 13
 
1826
#. i18n: tag string
 
1827
#. i18n: file functioneditorwidget.ui line 1085
 
1828
#. i18n: tag string
 
1829
#. i18n: file initialconditionswidget.ui line 13
 
1830
#: rc.cpp:490 rc.cpp:520 rc.cpp:1707 rc.cpp:1737
 
1831
msgid "Initial Conditions"
 
1832
msgstr "Condições Iniciais"
 
1833
 
 
1834
#. i18n: tag string
 
1835
#. i18n: file functiontools.ui line 13
 
1836
#: rc.cpp:493 rc.cpp:1710
 
1837
msgid "Function Tools"
 
1838
msgstr "Ferramentas de Funções"
 
1839
 
 
1840
#. i18n: tag string
 
1841
#. i18n: file functiontools.ui line 21
 
1842
#: rc.cpp:496 rc.cpp:1713
 
1843
msgid "<>:"
 
1844
msgstr "<>:"
 
1845
 
 
1846
#. i18n: tag string
 
1847
#. i18n: file functiontools.ui line 62
 
1848
#: rc.cpp:517 rc.cpp:1734
 
1849
msgid "<>"
 
1850
msgstr "<>"
 
1851
 
 
1852
#. i18n: tag string
 
1853
#. i18n: file initialconditionswidget.ui line 49
 
1854
#: rc.cpp:523 rc.cpp:1740
 
1855
msgid "Remove"
 
1856
msgstr "Remover"
 
1857
 
 
1858
#. i18n: tag string
 
1859
#. i18n: file initialconditionswidget.ui line 56
 
1860
#: rc.cpp:526 rc.cpp:1743
 
1861
msgid "Add..."
 
1862
msgstr "Adicionar..."
 
1863
 
 
1864
#. i18n: tag label
 
1865
#. i18n: file kmplot.kcfg line 12
 
1866
#: rc.cpp:529
 
1867
msgid "Axis-line width"
 
1868
msgstr "Largura das linhas de eixo"
 
1869
 
 
1870
#. i18n: tag whatsthis
 
1871
#. i18n: file kmplot.kcfg line 13
 
1872
#: rc.cpp:532
 
1873
msgid "Enter the width of the axis lines."
 
1874
msgstr "Indique a largura das linhas dos eixos."
 
1875
 
 
1876
#. i18n: tag label
 
1877
#. i18n: file kmplot.kcfg line 17
 
1878
#: rc.cpp:535
 
1879
msgid "Checked if labels are visible"
 
1880
msgstr "Se estiver assinalada, as legendas ficam visíveis"
 
1881
 
 
1882
#. i18n: tag whatsthis
 
1883
#. i18n: file kmplot.kcfg line 18
 
1884
#: rc.cpp:538
 
1885
msgid "Check this box if the labels at the tics should be shown."
 
1886
msgstr "Assinale esta opção se as legendas nos traços deverão ser desenhadas."
 
1887
 
 
1888
#. i18n: tag label
 
1889
#. i18n: file kmplot.kcfg line 22
 
1890
#: rc.cpp:541
 
1891
msgid "Checked if axes are visible"
 
1892
msgstr "Se estiver assinalada, os eixos ficam visíveis"
 
1893
 
 
1894
#. i18n: tag whatsthis
 
1895
#. i18n: file kmplot.kcfg line 23
 
1896
#: rc.cpp:544
 
1897
msgid "Check this box if axes should be shown."
 
1898
msgstr "Assinale esta opção, se os eixos deverão ser desenhados."
 
1899
 
 
1900
#. i18n: tag label
 
1901
#. i18n: file kmplot.kcfg line 27
 
1902
#: rc.cpp:547
 
1903
msgid "Checked if arrows are visible"
 
1904
msgstr "Se estiver assinalada, as setas ficam visíveis"
 
1905
 
 
1906
#. i18n: tag whatsthis
 
1907
#. i18n: file kmplot.kcfg line 28
 
1908
#: rc.cpp:550
 
1909
msgid "Check this box if axes should have arrows."
 
1910
msgstr "Assinale esta opção, se os eixos deverão ter setas nos extremos."
 
1911
 
 
1912
#. i18n: tag label
 
1913
#. i18n: file kmplot.kcfg line 32
 
1914
#: rc.cpp:553
 
1915
msgid "Grid Line Width"
 
1916
msgstr "Largura da Linha de Grelha"
 
1917
 
 
1918
#. i18n: tag whatsthis
 
1919
#. i18n: file kmplot.kcfg line 33
 
1920
#: rc.cpp:556
 
1921
msgid "Enter the width of the grid lines."
 
1922
msgstr "Indique a largura das linhas da grelha."
 
1923
 
 
1924
#. i18n: tag label
 
1925
#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
 
1926
#. i18n: tag string
 
1927
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 202
 
1928
#. i18n: tag label
 
1929
#. i18n: file kmplot.kcfg line 37
 
1930
#. i18n: tag string
 
1931
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 202
 
1932
#: rc.cpp:559 rc.cpp:1120 rc.cpp:2079
 
1933
msgid "Grid Style"
 
1934
msgstr "Estilo da Grelha"
 
1935
 
 
1936
#. i18n: tag whatsthis
 
1937
#. i18n: file kmplot.kcfg line 38
 
1938
#: rc.cpp:562
 
1939
msgid "Choose a suitable grid style."
 
1940
msgstr "Escolha um estilo de grelha adequado."
 
1941
 
 
1942
#. i18n: tag label
 
1943
#. i18n: file kmplot.kcfg line 42
 
1944
#: rc.cpp:565
 
1945
msgid "Tic length"
 
1946
msgstr "Comprimento do traço"
 
1947
 
 
1948
#. i18n: tag whatsthis
 
1949
#. i18n: file kmplot.kcfg line 43
 
1950
#: rc.cpp:568
 
1951
msgid "Enter the length of the tic lines"
 
1952
msgstr "Indique o tamanho das linhas dos traços"
 
1953
 
 
1954
#. i18n: tag label
 
1955
#. i18n: file kmplot.kcfg line 47
 
1956
#: rc.cpp:571
 
1957
msgid "Tic width"
 
1958
msgstr "Largura do traço"
 
1959
 
 
1960
#. i18n: tag whatsthis
 
1961
#. i18n: file kmplot.kcfg line 48
 
1962
#: rc.cpp:574
 
1963
msgid "Enter the width of the tic lines."
 
1964
msgstr "Indique a largura das linhas dos traços."
 
1965
 
 
1966
#. i18n: tag label
 
1967
#. i18n: file kmplot.kcfg line 52
 
1968
#: rc.cpp:577
 
1969
msgid "Left boundary"
 
1970
msgstr "Limite esquerdo"
 
1971
 
 
1972
#. i18n: tag whatsthis
 
1973
#. i18n: file kmplot.kcfg line 53
 
1974
#: rc.cpp:580
 
1975
msgid "Enter the left boundary of the plotting area."
 
1976
msgstr "Indique o limite esquerdo da área de desenho."
 
1977
 
 
1978
#. i18n: tag label
 
1979
#. i18n: file kmplot.kcfg line 57
 
1980
#: rc.cpp:583
 
1981
msgid "Right boundary"
 
1982
msgstr "Limite direito"
 
1983
 
 
1984
#. i18n: tag whatsthis
 
1985
#. i18n: file kmplot.kcfg line 58
 
1986
#: rc.cpp:586
 
1987
msgid "Enter the right boundary of the plotting area."
 
1988
msgstr "Indique o limite direito da área de desenho."
 
1989
 
 
1990
#. i18n: tag label
 
1991
#. i18n: file kmplot.kcfg line 62
 
1992
#: rc.cpp:589
 
1993
msgid "Lower boundary"
 
1994
msgstr "Limite inferior"
 
1995
 
 
1996
#. i18n: tag whatsthis
 
1997
#. i18n: file kmplot.kcfg line 63
 
1998
#: rc.cpp:592
 
1999
msgid "Enter the lower boundary of the plotting area."
 
2000
msgstr "Indique o limite inferior da área de desenho."
 
2001
 
 
2002
#. i18n: tag label
 
2003
#. i18n: file kmplot.kcfg line 67
 
2004
#: rc.cpp:595
 
2005
msgid "Upper boundary"
 
2006
msgstr "Limite superior"
 
2007
 
 
2008
#. i18n: tag whatsthis
 
2009
#. i18n: file kmplot.kcfg line 68
 
2010
#: rc.cpp:598
 
2011
msgid "Enter the upper boundary of the plotting area."
 
2012
msgstr "Indique o limite superior da área de desenho."
 
2013
 
 
2014
#. i18n: tag label
 
2015
#. i18n: file kmplot.kcfg line 75
 
2016
#. i18n: tag label
 
2017
#. i18n: file kmplot.kcfg line 80
 
2018
#. i18n: tag label
 
2019
#. i18n: file kmplot.kcfg line 75
 
2020
#. i18n: tag label
 
2021
#. i18n: file kmplot.kcfg line 80
 
2022
#: rc.cpp:601 rc.cpp:607
 
2023
msgid "Whether to use automatic or custom scaling."
 
2024
msgstr "Se deve usar uma escala automática ou personalizada."
 
2025
 
 
2026
#. i18n: tag whatsthis
 
2027
#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
 
2028
#. i18n: tag whatsthis
 
2029
#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
 
2030
#. i18n: tag whatsthis
 
2031
#. i18n: file kmplot.kcfg line 76
 
2032
#. i18n: tag whatsthis
 
2033
#. i18n: file kmplot.kcfg line 81
 
2034
#: rc.cpp:604 rc.cpp:610
 
2035
msgid "Select whether to use automatic or custom scaling."
 
2036
msgstr "Seleccione se deseja usar uma escala automática ou personalizada."
 
2037
 
 
2038
#. i18n: tag label
 
2039
#. i18n: file kmplot.kcfg line 85
 
2040
#: rc.cpp:613
 
2041
msgid "Width of a unit from tic to tic"
 
2042
msgstr "Largura de uma unidade de um traço a outro"
 
2043
 
 
2044
#. i18n: tag whatsthis
 
2045
#. i18n: file kmplot.kcfg line 86
 
2046
#: rc.cpp:616
 
2047
msgid "Enter the width of a unit from tic to tic."
 
2048
msgstr "Indique a largura de uma unidade de um traço a outro."
 
2049
 
 
2050
#. i18n: tag label
 
2051
#. i18n: file kmplot.kcfg line 90
 
2052
#: rc.cpp:619
 
2053
msgid "Height of a unit from tic to tic"
 
2054
msgstr "Altura de uma unidade de um traço a outro"
 
2055
 
 
2056
#. i18n: tag whatsthis
 
2057
#. i18n: file kmplot.kcfg line 91
 
2058
#: rc.cpp:622
 
2059
msgid "Enter the height of a unit from tic to tic."
 
2060
msgstr "Indique a altura de uma unidade de um traço a outro."
 
2061
 
 
2062
#. i18n: tag label
 
2063
#. i18n: file kmplot.kcfg line 98
 
2064
#: rc.cpp:625
 
2065
msgid "Font of the axis labels"
 
2066
msgstr "Tipo de letra das legendas dos eixos"
 
2067
 
 
2068
#. i18n: tag whatsthis
 
2069
#. i18n: file kmplot.kcfg line 99
 
2070
#: rc.cpp:628
 
2071
msgid "Choose a font for the axis labels."
 
2072
msgstr "Escolha um tipo de letra para as legendas dos eixos."
 
2073
 
 
2074
#. i18n: tag label
 
2075
#. i18n: file kmplot.kcfg line 103
 
2076
#: rc.cpp:631
 
2077
msgid "Font of the printed header table"
 
2078
msgstr "Tipo de letra das tabelas de cabeçalho impressas"
 
2079
 
 
2080
#. i18n: tag whatsthis
 
2081
#. i18n: file kmplot.kcfg line 104
 
2082
#: rc.cpp:634
 
2083
msgid "Choose a font for the table printed at the top of the page."
 
2084
msgstr "Escolha um tipo de letra para a tabela impressa no topo da página."
 
2085
 
 
2086
#. i18n: tag label
 
2087
#. i18n: file kmplot.kcfg line 108
 
2088
#: rc.cpp:637
 
2089
msgid "Font of diagram labels"
 
2090
msgstr "Tipo de letra das legendas do eixo"
 
2091
 
 
2092
#. i18n: tag whatsthis
 
2093
#. i18n: file kmplot.kcfg line 109
 
2094
#: rc.cpp:640
 
2095
msgid "Choose a font for diagram labels."
 
2096
msgstr "Escolha um tipo de letra para as legendas dos eixos."
 
2097
 
 
2098
#. i18n: tag label
 
2099
#. i18n: file kmplot.kcfg line 116
 
2100
#: rc.cpp:643
 
2101
msgid "Axis-line color"
 
2102
msgstr "Cor das linhas dos eixos"
 
2103
 
 
2104
#. i18n: tag whatsthis
 
2105
#. i18n: file kmplot.kcfg line 117
 
2106
#: rc.cpp:646
 
2107
msgid "Enter the color of the axis lines."
 
2108
msgstr "Indique a cor das linhas dos eixos."
 
2109
 
 
2110
#. i18n: tag label
 
2111
#. i18n: file kmplot.kcfg line 121
 
2112
#: rc.cpp:649
 
2113
msgid "Grid Color"
 
2114
msgstr "Cor da Grelha"
 
2115
 
 
2116
#. i18n: tag whatsthis
 
2117
#. i18n: file kmplot.kcfg line 122
 
2118
#: rc.cpp:652
 
2119
msgid "Choose a color for the grid lines."
 
2120
msgstr "Escolha a cor das linhas da grelha."
 
2121
 
 
2122
#. i18n: tag label
 
2123
#. i18n: file kmplot.kcfg line 126
 
2124
#: rc.cpp:655
 
2125
msgid "Color of function 1"
 
2126
msgstr "Cor da função 1"
 
2127
 
 
2128
#. i18n: tag whatsthis
 
2129
#. i18n: file kmplot.kcfg line 127
 
2130
#: rc.cpp:658
 
2131
msgid "Choose a color for function 1."
 
2132
msgstr "Escolha a cor da função 1."
 
2133
 
 
2134
#. i18n: tag label
 
2135
#. i18n: file kmplot.kcfg line 131
 
2136
#: rc.cpp:661
 
2137
msgid "Color of function 2"
 
2138
msgstr "Cor da função 2"
 
2139
 
 
2140
#. i18n: tag whatsthis
 
2141
#. i18n: file kmplot.kcfg line 132
 
2142
#: rc.cpp:664
 
2143
msgid "Choose a color for function 2."
 
2144
msgstr "Escolha a cor da função 2."
 
2145
 
 
2146
#. i18n: tag label
 
2147
#. i18n: file kmplot.kcfg line 136
 
2148
#: rc.cpp:667
 
2149
msgid "Color of function 3"
 
2150
msgstr "Cor da função 3"
 
2151
 
 
2152
#. i18n: tag whatsthis
 
2153
#. i18n: file kmplot.kcfg line 137
 
2154
#: rc.cpp:670
 
2155
msgid "Choose a color for function 3."
 
2156
msgstr "Escolha a cor da função 3."
 
2157
 
 
2158
#. i18n: tag label
 
2159
#. i18n: file kmplot.kcfg line 141
 
2160
#: rc.cpp:673
 
2161
msgid "Color of function 4"
 
2162
msgstr "Cor da função 4"
 
2163
 
 
2164
#. i18n: tag whatsthis
 
2165
#. i18n: file kmplot.kcfg line 142
 
2166
#: rc.cpp:676
 
2167
msgid "Choose a color for function 4."
 
2168
msgstr "Escolha a cor da função 4."
 
2169
 
 
2170
#. i18n: tag label
 
2171
#. i18n: file kmplot.kcfg line 146
 
2172
#: rc.cpp:679
 
2173
msgid "Color of function 5"
 
2174
msgstr "Cor da função 5"
 
2175
 
 
2176
#. i18n: tag whatsthis
 
2177
#. i18n: file kmplot.kcfg line 147
 
2178
#: rc.cpp:682
 
2179
msgid "Choose a color for function 5."
 
2180
msgstr "Escolha a cor da função 5."
 
2181
 
 
2182
#. i18n: tag label
 
2183
#. i18n: file kmplot.kcfg line 151
 
2184
#: rc.cpp:685
 
2185
msgid "Color of function 6"
 
2186
msgstr "Cor da função 6"
 
2187
 
 
2188
#. i18n: tag whatsthis
 
2189
#. i18n: file kmplot.kcfg line 152
 
2190
#: rc.cpp:688
 
2191
msgid "Choose a color for function 6."
 
2192
msgstr "Escolha a cor da função 6."
 
2193
 
 
2194
#. i18n: tag label
 
2195
#. i18n: file kmplot.kcfg line 156
 
2196
#: rc.cpp:691
 
2197
msgid "Color of function 7"
 
2198
msgstr "Cor da função 7"
 
2199
 
 
2200
#. i18n: tag whatsthis
 
2201
#. i18n: file kmplot.kcfg line 157
 
2202
#: rc.cpp:694
 
2203
msgid "Choose a color for function 7."
 
2204
msgstr "Escolha a cor da função 7."
 
2205
 
 
2206
#. i18n: tag label
 
2207
#. i18n: file kmplot.kcfg line 161
 
2208
#: rc.cpp:697
 
2209
msgid "Color of function 8"
 
2210
msgstr "Cor da função 8"
 
2211
 
 
2212
#. i18n: tag whatsthis
 
2213
#. i18n: file kmplot.kcfg line 162
 
2214
#: rc.cpp:700
 
2215
msgid "Choose a color for function 8."
 
2216
msgstr "Escolha a cor da função 8."
 
2217
 
 
2218
#. i18n: tag label
 
2219
#. i18n: file kmplot.kcfg line 166
 
2220
#: rc.cpp:703
 
2221
msgid "Color of function 9"
 
2222
msgstr "Cor da função 9"
 
2223
 
 
2224
#. i18n: tag whatsthis
 
2225
#. i18n: file kmplot.kcfg line 167
 
2226
#: rc.cpp:706
 
2227
msgid "Choose a color for function 9."
 
2228
msgstr "Escolha a cor da função 9."
 
2229
 
 
2230
#. i18n: tag label
 
2231
#. i18n: file kmplot.kcfg line 171
 
2232
#: rc.cpp:709
 
2233
msgid "Color of function 10"
 
2234
msgstr "Cor da função 10"
 
2235
 
 
2236
#. i18n: tag whatsthis
 
2237
#. i18n: file kmplot.kcfg line 172
 
2238
#: rc.cpp:712
 
2239
msgid "Choose a color for function 10."
 
2240
msgstr "Escolha a cor da função 10."
 
2241
 
 
2242
#. i18n: tag label
 
2243
#. i18n: file kmplot.kcfg line 179
 
2244
#: rc.cpp:715
 
2245
msgid "Radians instead of degrees"
 
2246
msgstr "Radianos em vez de graus"
 
2247
 
 
2248
#. i18n: tag whatsthis
 
2249
#. i18n: file kmplot.kcfg line 180
 
2250
#: rc.cpp:718
 
2251
msgid "Check the box if you want to use radians"
 
2252
msgstr "Assinale esta opção se desejar usar radianos"
 
2253
 
 
2254
#. i18n: tag label
 
2255
#. i18n: file kmplot.kcfg line 184
 
2256
#: rc.cpp:721
 
2257
msgid "Background color"
 
2258
msgstr "Cor de fundo"
 
2259
 
 
2260
#. i18n: tag whatsthis
 
2261
#. i18n: file kmplot.kcfg line 185
 
2262
#: rc.cpp:724
 
2263
msgid "The background color for the graph"
 
2264
msgstr "A cor de fundo do gráfico"
 
2265
 
 
2266
#. i18n: tag label
 
2267
#. i18n: file kmplot.kcfg line 189
 
2268
#: rc.cpp:727
 
2269
msgid "Zoom-in step"
 
2270
msgstr "Passo de ampliação"
 
2271
 
 
2272
#. i18n: tag whatsthis
 
2273
#. i18n: file kmplot.kcfg line 190
 
2274
#: rc.cpp:730
 
2275
msgid "The value the zoom-in tool should use"
 
2276
msgstr "O valor que a ferramenta de ampliação deverá usar"
 
2277
 
 
2278
#. i18n: tag label
 
2279
#. i18n: file kmplot.kcfg line 194
 
2280
#: rc.cpp:733
 
2281
msgid "Zoom-out step"
 
2282
msgstr "Passo de redução"
 
2283
 
 
2284
#. i18n: tag whatsthis
 
2285
#. i18n: file kmplot.kcfg line 195
 
2286
#: rc.cpp:736
 
2287
msgid "The value the zoom-out tool should use"
 
2288
msgstr "O valor que a ferramenta de redução deverá usar"
 
2289
 
 
2290
#. i18n: tag label
 
2291
#. i18n: file kmplot.kcfg line 199
 
2292
#: rc.cpp:739
 
2293
msgid "Extra detail when tracing"
 
2294
msgstr "Detalhe extra ao representar o traço"
 
2295
 
 
2296
#. i18n: tag whatsthis
 
2297
#. i18n: file kmplot.kcfg line 200
 
2298
#: rc.cpp:742
 
2299
msgid ""
 
2300
"Whether to show extra detail such as the tangent and normal when tracing a "
 
2301
"plot."
 
2302
msgstr ""
 
2303
"Se deve mostrar algum detalhe extra, como a tangente e a normal ao traçar um "
 
2304
"gráfico."
 
2305
 
 
2306
#. i18n: tag text
 
2307
#. i18n: file kmplot_part.rc line 13
 
2308
#. i18n: tag text
 
2309
#. i18n: file kmplot_part_readonly.rc line 9
 
2310
#. i18n: tag text
 
2311
#. i18n: file kmplot_part.rc line 13
 
2312
#. i18n: tag text
 
2313
#. i18n: file kmplot_part_readonly.rc line 9
 
2314
#: rc.cpp:745 rc.cpp:760 maindlg.cpp:374
 
2315
msgid "&Edit"
 
2316
msgstr "&Editar"
 
2317
 
 
2318
#. i18n: tag text
 
2319
#. i18n: file kmplot_part.rc line 19
 
2320
#. i18n: tag text
 
2321
#. i18n: file kmplot_part_readonly.rc line 15
 
2322
#. i18n: tag text
 
2323
#. i18n: file kmplot_part.rc line 19
 
2324
#. i18n: tag text
 
2325
#. i18n: file kmplot_part_readonly.rc line 15
 
2326
#: rc.cpp:748 rc.cpp:763
 
2327
msgid "&View"
 
2328
msgstr "&Ver"
 
2329
 
 
2330
#. i18n: tag text
 
2331
#. i18n: file kmplot_part.rc line 29
 
2332
#. i18n: tag text
 
2333
#. i18n: file kmplot_part_readonly.rc line 26
 
2334
#. i18n: tag text
 
2335
#. i18n: file kmplot_part.rc line 29
 
2336
#. i18n: tag text
 
2337
#. i18n: file kmplot_part_readonly.rc line 26
 
2338
#: rc.cpp:751 rc.cpp:766
 
2339
msgid "&Tools"
 
2340
msgstr "Ferramen&tas"
 
2341
 
 
2342
#. i18n: tag text
 
2343
#. i18n: file kmplot_part.rc line 35
 
2344
#. i18n: tag text
 
2345
#. i18n: file kmplot_part_readonly.rc line 32
 
2346
#. i18n: tag text
 
2347
#. i18n: file kmplot_shell.rc line 13
 
2348
#. i18n: tag text
 
2349
#. i18n: file kmplot_part.rc line 35
 
2350
#. i18n: tag text
 
2351
#. i18n: file kmplot_part_readonly.rc line 32
 
2352
#. i18n: tag text
 
2353
#. i18n: file kmplot_shell.rc line 13
 
2354
#: rc.cpp:754 rc.cpp:769 rc.cpp:778
 
2355
msgid "&Settings"
 
2356
msgstr "&Configuração"
 
2357
 
 
2358
#. i18n: tag text
 
2359
#. i18n: file kmplot_part.rc line 41
 
2360
#. i18n: tag text
 
2361
#. i18n: file kmplot_part_readonly.rc line 35
 
2362
#. i18n: tag text
 
2363
#. i18n: file kmplot_shell.rc line 26
 
2364
#. i18n: tag text
 
2365
#. i18n: file kmplot_part.rc line 41
 
2366
#. i18n: tag text
 
2367
#. i18n: file kmplot_part_readonly.rc line 35
 
2368
#. i18n: tag text
 
2369
#. i18n: file kmplot_shell.rc line 26
 
2370
#: rc.cpp:757 rc.cpp:772 rc.cpp:781
 
2371
msgid "&Help"
 
2372
msgstr "A&juda"
 
2373
 
 
2374
#. i18n: tag text
 
2375
#. i18n: file kmplot_shell.rc line 4
 
2376
#: rc.cpp:775
 
2377
msgid "&File"
 
2378
msgstr "&Ficheiro"
 
2379
 
 
2380
#. i18n: tag text
 
2381
#. i18n: file kmplot_shell.rc line 38
 
2382
#: rc.cpp:784
 
2383
msgid "Main Toolbar"
 
2384
msgstr "Barra Principal"
 
2385
 
 
2386
#. i18n: tag string
 
2387
#. i18n: file parameteranimator.ui line 22
 
2388
#: rc.cpp:787 rc.cpp:1746
 
2389
msgid ""
 
2390
"The function must have an additional variable as a parameter, e.g. f(x,k) "
 
2391
"would have k as its parameter"
 
2392
msgstr ""
 
2393
"A função deverá ter uma variável adicional como parâmetro, p.ex. f(x,c) terá "
 
2394
"o 'c' como parâmetro"
 
2395
 
 
2396
#. i18n: tag string
 
2397
#. i18n: file parameteranimator.ui line 28
 
2398
#: rc.cpp:790 rc.cpp:1749
 
2399
msgid ""
 
2400
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2401
"\">\n"
 
2402
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2403
"</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
 
2404
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2405
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2406
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span "
 
2407
"style=\" font-weight:600;\">Warning:</span> The current function does not "
 
2408
"have a parameter, and so cannot be animated.</p></body></html>"
 
2409
msgstr ""
 
2410
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
2411
"\">\n"
 
2412
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
2413
"</style></head><body style=\" font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
 
2414
"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\">\n"
 
2415
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
2416
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:Sans;\"><span "
 
2417
"style=\" font-weight:600;\">Atenção:</span> A função actual não tem nenhum "
 
2418
"parâmetro, pelo que não pode ser animada.</p></body></html>"
 
2419
 
 
2420
#. i18n: tag string
 
2421
#. i18n: file parameteranimator.ui line 46
 
2422
#: rc.cpp:796 rc.cpp:1755
 
2423
msgid "Final value:"
 
2424
msgstr "Valor final:"
 
2425
 
 
2426
#. i18n: tag string
 
2427
#. i18n: file parameteranimator.ui line 53
 
2428
#: rc.cpp:799 rc.cpp:1758
 
2429
msgid "1"
 
2430
msgstr "1"
 
2431
 
 
2432
#. i18n: tag string
 
2433
#. i18n: file parameteranimator.ui line 60
 
2434
#: rc.cpp:802 rc.cpp:1761
 
2435
msgid "10"
 
2436
msgstr "10"
 
2437
 
 
2438
#. i18n: tag string
 
2439
#. i18n: file parameteranimator.ui line 74
 
2440
#. i18n: tag string
 
2441
#. i18n: file parameteranimator.ui line 121
 
2442
#. i18n: tag string
 
2443
#. i18n: file parameteranimator.ui line 74
 
2444
#. i18n: tag string
 
2445
#. i18n: file parameteranimator.ui line 121
 
2446
#. i18n: tag string
 
2447
#. i18n: file parameteranimator.ui line 74
 
2448
#. i18n: tag string
 
2449
#. i18n: file parameteranimator.ui line 121
 
2450
#. i18n: tag string
 
2451
#. i18n: file parameteranimator.ui line 74
 
2452
#. i18n: tag string
 
2453
#. i18n: file parameteranimator.ui line 121
 
2454
#: rc.cpp:808 rc.cpp:817 rc.cpp:1767 rc.cpp:1776
 
2455
msgid "0"
 
2456
msgstr "0"
 
2457
 
 
2458
#. i18n: tag string
 
2459
#. i18n: file parameteranimator.ui line 81
 
2460
#: rc.cpp:811 rc.cpp:1770
 
2461
msgid "Initial value:"
 
2462
msgstr "Valor inicial:"
 
2463
 
 
2464
#. i18n: tag string
 
2465
#. i18n: file parameteranimator.ui line 114
 
2466
#: rc.cpp:814 rc.cpp:1773
 
2467
msgid "Current Value:"
 
2468
msgstr "Valor Actual:"
 
2469
 
 
2470
#. i18n: tag string
 
2471
#. i18n: file parameteranimator.ui line 167
 
2472
#: rc.cpp:820 rc.cpp:1779
 
2473
msgid "<<"
 
2474
msgstr "<<"
 
2475
 
 
2476
#. i18n: tag string
 
2477
#. i18n: file parameteranimator.ui line 174
 
2478
#: rc.cpp:823 rc.cpp:1782
 
2479
msgid "<"
 
2480
msgstr "<"
 
2481
 
 
2482
#. i18n: tag string
 
2483
#. i18n: file parameteranimator.ui line 184
 
2484
#: rc.cpp:826 rc.cpp:1785
 
2485
msgid "||"
 
2486
msgstr "||"
 
2487
 
 
2488
#. i18n: tag string
 
2489
#. i18n: file parameteranimator.ui line 191
 
2490
#: rc.cpp:829 rc.cpp:1788
 
2491
msgid ">"
 
2492
msgstr ">"
 
2493
 
 
2494
#. i18n: tag string
 
2495
#. i18n: file parameteranimator.ui line 201
 
2496
#: rc.cpp:832 rc.cpp:1791
 
2497
msgid ">>"
 
2498
msgstr ">>"
 
2499
 
 
2500
#. i18n: tag string
 
2501
#. i18n: file parameteranimator.ui line 247
 
2502
#: rc.cpp:835 rc.cpp:1794
 
2503
msgid "Speed:"
 
2504
msgstr "Velocidade:"
 
2505
 
 
2506
#. i18n: tag string
 
2507
#. i18n: file parameteranimator.ui line 294
 
2508
#: rc.cpp:838 rc.cpp:1797
 
2509
msgid "Fast"
 
2510
msgstr "Rápida"
 
2511
 
 
2512
#. i18n: tag string
 
2513
#. i18n: file parameteranimator.ui line 301
 
2514
#: rc.cpp:841 rc.cpp:1800
 
2515
msgid "Slow"
 
2516
msgstr "Lenta"
 
2517
 
 
2518
#. i18n: tag string
 
2519
#. i18n: file parameterswidget.ui line 37
 
2520
#: rc.cpp:847 rc.cpp:1806
 
2521
msgid "Slider:"
 
2522
msgstr "Barra:"
 
2523
 
 
2524
#. i18n: tag string
 
2525
#. i18n: file parameterswidget.ui line 44
 
2526
#: rc.cpp:850 rc.cpp:1809
 
2527
msgid "List:"
 
2528
msgstr "Lista:"
 
2529
 
 
2530
#. i18n: tag string
 
2531
#. i18n: file parameterswidget.ui line 54
 
2532
#: rc.cpp:853 rc.cpp:1812
 
2533
msgid "Edit the list of parameters"
 
2534
msgstr "Editar a lista de parâmetros"
 
2535
 
 
2536
#. i18n: tag string
 
2537
#. i18n: file parameterswidget.ui line 57
 
2538
#: rc.cpp:856 rc.cpp:1815
 
2539
msgid ""
 
2540
"Click here to open a list of parameter values. Here you can add, remove, and "
 
2541
"change them."
 
2542
msgstr ""
 
2543
"Carregue aqui para abrir uma lista de valores dos parâmetros. Aqui você "
 
2544
"poderá adicionar, remover ou alterar os mesmos."
 
2545
 
 
2546
#. i18n: tag string
 
2547
#. i18n: file parameterswidget.ui line 60
 
2548
#: rc.cpp:859 rc.cpp:1818
 
2549
msgid "Edit List..."
 
2550
msgstr "Editar a Lista..."
 
2551
 
 
2552
#. i18n: tag string
 
2553
#. i18n: file parameterswidget.ui line 70
 
2554
#: rc.cpp:862 rc.cpp:1821
 
2555
msgid "Select a slider"
 
2556
msgstr "Seleccione uma barra"
 
2557
 
 
2558
#. i18n: tag string
 
2559
#. i18n: file parameterswidget.ui line 73
 
2560
#: rc.cpp:865 rc.cpp:1824
 
2561
msgid ""
 
2562
"Select one of the sliders to change the parameter value dynamically. The "
 
2563
"values vary from 0 (left) to 100 (right)."
 
2564
msgstr ""
 
2565
"Seleccione uma das barras para mudar o valor do parâmetro dinamicamente. Os "
 
2566
"valores variam entre 0 (à esquerda) e 100 (à direita)."
 
2567
 
 
2568
#. i18n: tag string
 
2569
#. i18n: file plotstylewidget.ui line 13
 
2570
#: rc.cpp:868 rc.cpp:1827
 
2571
msgid "Plot Style"
 
2572
msgstr "Estilo do Gráfico"
 
2573
 
 
2574
#. i18n: tag string
 
2575
#. i18n: file plotstylewidget.ui line 25
 
2576
#: rc.cpp:871 rc.cpp:1830
 
2577
msgid "Show the plot name"
 
2578
msgstr "Mostrar o nome do gráfico"
 
2579
 
 
2580
#. i18n: tag string
 
2581
#. i18n: file plotstylewidget.ui line 32
 
2582
#: rc.cpp:874 rc.cpp:1833
 
2583
msgid "Show extrema (minimum/maximum points)"
 
2584
msgstr "Mostrar os extremos (pontos máximos/mínimos)"
 
2585
 
 
2586
#. i18n: tag string
 
2587
#. i18n: file plotstylewidget.ui line 52
 
2588
#: rc.cpp:877 rc.cpp:1836
 
2589
msgid "Show the tangent field:"
 
2590
msgstr "Mostrar o campo da tangente:"
 
2591
 
 
2592
#. i18n: tag string
 
2593
#. i18n: file plotstylewidget.ui line 66
 
2594
#: rc.cpp:880 rc.cpp:1839
 
2595
msgid "Use a gradient for parameters:"
 
2596
msgstr "Usar um gradiente para os parâmetros:"
 
2597
 
 
2598
#. i18n: tag string
 
2599
#. i18n: file plotstylewidget.ui line 73
 
2600
#: rc.cpp:883 rc.cpp:1842
 
2601
msgid "Line style:"
 
2602
msgstr "Estilo da linha:"
 
2603
 
 
2604
#. i18n: tag string
 
2605
#. i18n: file plotstylewidget.ui line 83
 
2606
#: rc.cpp:886 rc.cpp:1845
 
2607
msgid "Line width:"
 
2608
msgstr "Largura da linha:"
 
2609
 
 
2610
#. i18n: tag string
 
2611
#. i18n: file plotstylewidget.ui line 96
 
2612
#. i18n: tag string
 
2613
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 41
 
2614
#. i18n: tag string
 
2615
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 70
 
2616
#. i18n: tag string
 
2617
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 125
 
2618
#. i18n: tag string
 
2619
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 186
 
2620
#. i18n: tag string
 
2621
#. i18n: file plotstylewidget.ui line 96
 
2622
#. i18n: tag string
 
2623
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 41
 
2624
#. i18n: tag string
 
2625
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 70
 
2626
#. i18n: tag string
 
2627
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 125
 
2628
#. i18n: tag string
 
2629
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 186
 
2630
#. i18n: tag string
 
2631
#. i18n: file plotstylewidget.ui line 96
 
2632
#. i18n: tag string
 
2633
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 41
 
2634
#. i18n: tag string
 
2635
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 70
 
2636
#. i18n: tag string
 
2637
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 125
 
2638
#. i18n: tag string
 
2639
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 186
 
2640
#. i18n: tag string
 
2641
#. i18n: file plotstylewidget.ui line 96
 
2642
#. i18n: tag string
 
2643
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 41
 
2644
#. i18n: tag string
 
2645
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 70
 
2646
#. i18n: tag string
 
2647
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 125
 
2648
#. i18n: tag string
 
2649
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 186
 
2650
#: rc.cpp:889 rc.cpp:1069 rc.cpp:1075 rc.cpp:1093 rc.cpp:1117 rc.cpp:1848
 
2651
#: rc.cpp:2028 rc.cpp:2034 rc.cpp:2052 rc.cpp:2076
 
2652
msgid " mm"
 
2653
msgstr " mm"
 
2654
 
 
2655
#. i18n: tag string
 
2656
#. i18n: file qparametereditor.ui line 55
 
2657
#: rc.cpp:910 rc.cpp:1869
 
2658
msgid "delete selected constant"
 
2659
msgstr "apagar a constante seleccionada"
 
2660
 
 
2661
#. i18n: tag string
 
2662
#. i18n: file qparametereditor.ui line 84
 
2663
#: rc.cpp:919 rc.cpp:1878
 
2664
msgid "Move Up"
 
2665
msgstr "Subir"
 
2666
 
 
2667
#. i18n: tag string
 
2668
#. i18n: file qparametereditor.ui line 91
 
2669
#: rc.cpp:922 rc.cpp:1881
 
2670
msgid "Move Down"
 
2671
msgstr "Descer"
 
2672
 
 
2673
#. i18n: tag string
 
2674
#. i18n: file qparametereditor.ui line 117
 
2675
#: rc.cpp:925 rc.cpp:1884
 
2676
msgid "Import values from a textfile"
 
2677
msgstr "Importar valores de um ficheiro de texto"
 
2678
 
 
2679
#. i18n: tag string
 
2680
#. i18n: file qparametereditor.ui line 120
 
2681
#: rc.cpp:928 rc.cpp:1887
 
2682
msgid ""
 
2683
"Import values from a textfile. Every line in the file is parsed as a value "
 
2684
"or expression."
 
2685
msgstr ""
 
2686
"Importa os valores de um ficheiro de texto. Cada linha do mesmo é analisada "
 
2687
"como um valor ou expressão."
 
2688
 
 
2689
#. i18n: tag string
 
2690
#. i18n: file qparametereditor.ui line 123
 
2691
#: rc.cpp:931 rc.cpp:1890
 
2692
msgid "&Import..."
 
2693
msgstr "&Importar..."
 
2694
 
 
2695
#. i18n: tag string
 
2696
#. i18n: file qparametereditor.ui line 133
 
2697
#: rc.cpp:934 rc.cpp:1893
 
2698
msgid "Export values to a textfile"
 
2699
msgstr "Exportar valores para um ficheiro de texto"
 
2700
 
 
2701
#. i18n: tag string
 
2702
#. i18n: file qparametereditor.ui line 136
 
2703
#: rc.cpp:937 rc.cpp:1896
 
2704
msgid ""
 
2705
"Export values to a textfile. Every value in the parameter list will be "
 
2706
"written to one line in the file."
 
2707
msgstr ""
 
2708
"Exportar os valores para um ficheiro de texto. Cada valor na lista "
 
2709
"parâmetros é escrita para uma linha no ficheiro."
 
2710
 
 
2711
#. i18n: tag string
 
2712
#. i18n: file qparametereditor.ui line 139
 
2713
#: rc.cpp:940 rc.cpp:1899
 
2714
msgid "&Export..."
 
2715
msgstr "&Exportar..."
 
2716
 
 
2717
#. i18n: tag string
 
2718
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 25
 
2719
#: rc.cpp:943 rc.cpp:1902
 
2720
msgid "&Coords"
 
2721
msgstr "&Coordenadas"
 
2722
 
 
2723
#. i18n: tag string
 
2724
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 37
 
2725
#: rc.cpp:946 rc.cpp:1905
 
2726
msgid "Background Color:"
 
2727
msgstr "Cor de Fundo:"
 
2728
 
 
2729
#. i18n: tag string
 
2730
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 44
 
2731
#: rc.cpp:949 rc.cpp:1908
 
2732
msgid "Color for the plot area behind the grid."
 
2733
msgstr "A cor para a área de desenho, por detrás da grelha."
 
2734
 
 
2735
#. i18n: tag string
 
2736
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 47
 
2737
#: rc.cpp:952 rc.cpp:1911
 
2738
msgid ""
 
2739
"Click on the button the choose the color of the background. This option has "
 
2740
"no effect on printing nor export."
 
2741
msgstr ""
 
2742
"Carregue no botão para escolher a cor do fundo. Esta opção não tem efeito na "
 
2743
"impressão nem na exportação."
 
2744
 
 
2745
#. i18n: tag string
 
2746
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 57
 
2747
#: rc.cpp:955 rc.cpp:1914
 
2748
msgid "&Axes:"
 
2749
msgstr "Eix&os:"
 
2750
 
 
2751
#. i18n: tag string
 
2752
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 67
 
2753
#: rc.cpp:958 rc.cpp:1917
 
2754
msgid "&Grid:"
 
2755
msgstr "&Grelha:"
 
2756
 
 
2757
#. i18n: tag string
 
2758
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 77
 
2759
#: rc.cpp:961 rc.cpp:1920
 
2760
msgid "select color for the axes"
 
2761
msgstr "seleccionar a cor dos eixos"
 
2762
 
 
2763
#. i18n: tag string
 
2764
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 80
 
2765
#: rc.cpp:964 rc.cpp:1923
 
2766
msgid ""
 
2767
"Specify the color of the axes. The change will appear as soon as you press "
 
2768
"the OK button."
 
2769
msgstr ""
 
2770
"Indique a cor dos eixos. A alteração irá aparecer assim que você carregar no "
 
2771
"botão OK."
 
2772
 
 
2773
#. i18n: tag string
 
2774
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 90
 
2775
#: rc.cpp:967 rc.cpp:1926
 
2776
msgid "select color for the grid"
 
2777
msgstr "seleccionar a cor da grelha"
 
2778
 
 
2779
#. i18n: tag string
 
2780
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 93
 
2781
#: rc.cpp:970 rc.cpp:1929
 
2782
msgid ""
 
2783
"Specify the color of the grid. The change will appear as soon as you press "
 
2784
"the OK button."
 
2785
msgstr ""
 
2786
"Indique a cor da grelha. A alteração irá aparecer assim que você carregar no "
 
2787
"botão OK."
 
2788
 
 
2789
#. i18n: tag string
 
2790
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 106
 
2791
#: rc.cpp:973 rc.cpp:1932
 
2792
msgid "&Default Function Colors"
 
2793
msgstr "Cores Pre&definidas de Funções"
 
2794
 
 
2795
#. i18n: tag string
 
2796
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 126
 
2797
#: rc.cpp:976 rc.cpp:1935
 
2798
msgid "the default color for function number 2"
 
2799
msgstr "a cor por omissão da função 2"
 
2800
 
 
2801
#. i18n: tag string
 
2802
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 129
 
2803
#: rc.cpp:979 rc.cpp:1938
 
2804
msgid ""
 
2805
"The default color for function number 2. Please note that this color setting "
 
2806
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2807
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2808
"time you define a new function at number 1."
 
2809
msgstr ""
 
2810
"A cor por omissão para a função número 2. Repare por favor que esta "
 
2811
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
 
2812
"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
 
2813
"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
 
2814
"no número 1."
 
2815
 
 
2816
#. i18n: tag string
 
2817
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 139
 
2818
#: rc.cpp:982 rc.cpp:1941
 
2819
msgid "the default color for function number 5"
 
2820
msgstr "a cor por omissão da função 5"
 
2821
 
 
2822
#. i18n: tag string
 
2823
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 142
 
2824
#: rc.cpp:985 rc.cpp:1944
 
2825
msgid ""
 
2826
"The default color for function number 5. Please note that this color setting "
 
2827
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2828
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2829
"time you define a new function at number 1."
 
2830
msgstr ""
 
2831
"A cor por omissão para a função número 5. Repare por favor que esta "
 
2832
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
 
2833
"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
 
2834
"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
 
2835
"no número 1."
 
2836
 
 
2837
#. i18n: tag string
 
2838
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 152
 
2839
#: rc.cpp:988 rc.cpp:1947
 
2840
msgid "the default color for function number 1"
 
2841
msgstr "a cor por omissão da função 1"
 
2842
 
 
2843
#. i18n: tag string
 
2844
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 155
 
2845
#: rc.cpp:991 rc.cpp:1950
 
2846
msgid ""
 
2847
"The default color for function number 1. Please note that this color setting "
 
2848
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2849
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2850
"time you define a new function at number 1."
 
2851
msgstr ""
 
2852
"A cor por omissão para a função número 1. Repare por favor que esta "
 
2853
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
 
2854
"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
 
2855
"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
 
2856
"no número 1."
 
2857
 
 
2858
#. i18n: tag string
 
2859
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 165
 
2860
#: rc.cpp:994 rc.cpp:1953
 
2861
msgid "Function &1:"
 
2862
msgstr "Função &1:"
 
2863
 
 
2864
#. i18n: tag string
 
2865
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 175
 
2866
#: rc.cpp:997 rc.cpp:1956
 
2867
msgid "the default color for function number 3"
 
2868
msgstr "a cor por omissão da função 3"
 
2869
 
 
2870
#. i18n: tag string
 
2871
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 178
 
2872
#: rc.cpp:1000 rc.cpp:1959
 
2873
msgid ""
 
2874
"The default color for function number 3. Please note that this color setting "
 
2875
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2876
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2877
"time you define a new function at number 1."
 
2878
msgstr ""
 
2879
"A cor por omissão para a função número 3. Repare por favor que esta "
 
2880
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
 
2881
"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
 
2882
"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
 
2883
"no número 1."
 
2884
 
 
2885
#. i18n: tag string
 
2886
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 188
 
2887
#: rc.cpp:1003 rc.cpp:1962
 
2888
msgid "Function &3:"
 
2889
msgstr "Função &3:"
 
2890
 
 
2891
#. i18n: tag string
 
2892
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 198
 
2893
#: rc.cpp:1006 rc.cpp:1965
 
2894
msgid "Function &2:"
 
2895
msgstr "Função &2:"
 
2896
 
 
2897
#. i18n: tag string
 
2898
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 208
 
2899
#: rc.cpp:1009 rc.cpp:1968
 
2900
msgid "Function &4:"
 
2901
msgstr "Função &4:"
 
2902
 
 
2903
#. i18n: tag string
 
2904
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 218
 
2905
#: rc.cpp:1012 rc.cpp:1971
 
2906
msgid "the default color for function number 4"
 
2907
msgstr "a cor por omissão da função 4"
 
2908
 
 
2909
#. i18n: tag string
 
2910
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 221
 
2911
#: rc.cpp:1015 rc.cpp:1974
 
2912
msgid ""
 
2913
"The default color for function number 4. Please note that this color setting "
 
2914
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2915
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2916
"time you define a new function at number 1."
 
2917
msgstr ""
 
2918
"A cor por omissão para a função número 4. Repare por favor que esta "
 
2919
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
 
2920
"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
 
2921
"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
 
2922
"no número 1."
 
2923
 
 
2924
#. i18n: tag string
 
2925
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 231
 
2926
#: rc.cpp:1018 rc.cpp:1977
 
2927
msgid "Function &5:"
 
2928
msgstr "Função &5:"
 
2929
 
 
2930
#. i18n: tag string
 
2931
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 267
 
2932
#: rc.cpp:1021 rc.cpp:1980
 
2933
msgid "Function &7:"
 
2934
msgstr "Função &7:"
 
2935
 
 
2936
#. i18n: tag string
 
2937
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 277
 
2938
#: rc.cpp:1024 rc.cpp:1983
 
2939
msgid "Function &8:"
 
2940
msgstr "Função &8:"
 
2941
 
 
2942
#. i18n: tag string
 
2943
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 287
 
2944
#: rc.cpp:1027 rc.cpp:1986
 
2945
msgid "the default color for function number 9"
 
2946
msgstr "a cor por omissão da função 9"
 
2947
 
 
2948
#. i18n: tag string
 
2949
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 290
 
2950
#: rc.cpp:1030 rc.cpp:1989
 
2951
msgid ""
 
2952
"The default color for function number 9. Please note that this color setting "
 
2953
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2954
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2955
"time you define a new function at number 1."
 
2956
msgstr ""
 
2957
"A cor por omissão para a função número 9. Repare por favor que esta "
 
2958
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
 
2959
"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
 
2960
"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
 
2961
"no número 1."
 
2962
 
 
2963
#. i18n: tag string
 
2964
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 300
 
2965
#: rc.cpp:1033 rc.cpp:1992
 
2966
msgid "Function &6:"
 
2967
msgstr "Função &6:"
 
2968
 
 
2969
#. i18n: tag string
 
2970
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 310
 
2971
#: rc.cpp:1036 rc.cpp:1995
 
2972
msgid "the default color for function number 7"
 
2973
msgstr "a cor por omissão da função 7"
 
2974
 
 
2975
#. i18n: tag string
 
2976
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 313
 
2977
#: rc.cpp:1039 rc.cpp:1998
 
2978
msgid ""
 
2979
"The default color for function number 7. Please note that this color setting "
 
2980
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
2981
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
2982
"time you define a new function at number 1."
 
2983
msgstr ""
 
2984
"A cor por omissão para a função número 7. Repare por favor que esta "
 
2985
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
 
2986
"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
 
2987
"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
 
2988
"no número 1."
 
2989
 
 
2990
#. i18n: tag string
 
2991
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 323
 
2992
#: rc.cpp:1042 rc.cpp:2001
 
2993
msgid "the default color for function number 8"
 
2994
msgstr "a cor por omissão da função 8"
 
2995
 
 
2996
#. i18n: tag string
 
2997
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 326
 
2998
#: rc.cpp:1045 rc.cpp:2004
 
2999
msgid ""
 
3000
"The default color for function number 8. Please note that this color setting "
 
3001
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
3002
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
3003
"time you define a new function at number 1."
 
3004
msgstr ""
 
3005
"A cor por omissão para a função número 8. Repare por favor que esta "
 
3006
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
 
3007
"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
 
3008
"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
 
3009
"no número 1."
 
3010
 
 
3011
#. i18n: tag string
 
3012
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 336
 
3013
#: rc.cpp:1048 rc.cpp:2007
 
3014
msgid "the default color for function number 6"
 
3015
msgstr "a cor por omissão da função 6"
 
3016
 
 
3017
#. i18n: tag string
 
3018
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 339
 
3019
#: rc.cpp:1051 rc.cpp:2010
 
3020
msgid ""
 
3021
"The default color for function number 6. Please note that this color setting "
 
3022
"only affects empty functions, so if you have defined a function at number 1 "
 
3023
"and you change color for that number here, the setting will be shown next "
 
3024
"time you define a new function at number 1."
 
3025
msgstr ""
 
3026
"A cor por omissão para a função número 6. Repare por favor que esta "
 
3027
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
 
3028
"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
 
3029
"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
 
3030
"no número 1."
 
3031
 
 
3032
#. i18n: tag string
 
3033
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 349
 
3034
#: rc.cpp:1054 rc.cpp:2013
 
3035
msgid "Function &9:"
 
3036
msgstr "Função &9:"
 
3037
 
 
3038
#. i18n: tag string
 
3039
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 359
 
3040
#: rc.cpp:1057 rc.cpp:2016
 
3041
msgid "the default color for function number 10"
 
3042
msgstr "a cor por omissão da função 10"
 
3043
 
 
3044
#. i18n: tag string
 
3045
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 362
 
3046
#: rc.cpp:1060 rc.cpp:2019
 
3047
msgid ""
 
3048
"The default color for function number 10. Please note that this color "
 
3049
"setting only affects empty functions, so if you have defined a function at "
 
3050
"number 1 and you change color for that number here, the setting will be "
 
3051
"shown next time you define a new function at number 1."
 
3052
msgstr ""
 
3053
"A cor por omissão para a função número 10. Repare por favor que esta "
 
3054
"configuração de cor só afecta as funções vazias, por isso, se tiver definido "
 
3055
"uma função no número 1 e se alterar a cor aqui para esse número, a "
 
3056
"configuração será mostrada da próxima vez que você definir uma função nova "
 
3057
"no número 1."
 
3058
 
 
3059
#. i18n: tag string
 
3060
#. i18n: file settingspagecolor.ui line 372
 
3061
#: rc.cpp:1063 rc.cpp:2022
 
3062
msgid "Function 1&0:"
 
3063
msgstr "Função 1&0:"
 
3064
 
 
3065
#. i18n: tag string
 
3066
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 13
 
3067
#: rc.cpp:1066 rc.cpp:2025 maindlg.cpp:211
 
3068
msgid "Diagram"
 
3069
msgstr "Diagrama"
 
3070
 
 
3071
#. i18n: tag string
 
3072
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 57
 
3073
#: rc.cpp:1072 rc.cpp:2031
 
3074
msgid "Line &width:"
 
3075
msgstr "&Largura da linha:"
 
3076
 
 
3077
#. i18n: tag string
 
3078
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 86
 
3079
#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2037
 
3080
msgid "Tic width:"
 
3081
msgstr "Largura do traço:"
 
3082
 
 
3083
#. i18n: tag string
 
3084
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 96
 
3085
#: rc.cpp:1081 rc.cpp:2040
 
3086
msgid "Tic length:"
 
3087
msgstr "Comprimento do traço:"
 
3088
 
 
3089
#. i18n: tag string
 
3090
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 106
 
3091
#: rc.cpp:1084 rc.cpp:2043
 
3092
msgid "visible arrows at the end of the axes"
 
3093
msgstr "setas visíveis nos extremos dos eixos"
 
3094
 
 
3095
#. i18n: tag string
 
3096
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 109
 
3097
#: rc.cpp:1087 rc.cpp:2046
 
3098
msgid "Check this if the axes should have arrows at their ends."
 
3099
msgstr "Assinale isto se os eixos deverão ou não ter setas nos seus extremos."
 
3100
 
 
3101
#. i18n: tag string
 
3102
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 112
 
3103
#: rc.cpp:1090 rc.cpp:2049
 
3104
msgid "Show arrows"
 
3105
msgstr "Mostrar setas"
 
3106
 
 
3107
#. i18n: tag string
 
3108
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 141
 
3109
#: rc.cpp:1096 rc.cpp:2055
 
3110
msgid "visible axes"
 
3111
msgstr "eixos visíveis"
 
3112
 
 
3113
#. i18n: tag string
 
3114
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 144
 
3115
#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2058
 
3116
msgid "Check this if the axes should be visible."
 
3117
msgstr "Assinale isto se os eixos deverão estar visíveis."
 
3118
 
 
3119
#. i18n: tag string
 
3120
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 147
 
3121
#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2061
 
3122
msgid "Show axes"
 
3123
msgstr "Mostrar os eixos"
 
3124
 
 
3125
#. i18n: tag string
 
3126
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 157
 
3127
#: rc.cpp:1105 rc.cpp:2064
 
3128
msgid "visible tic labels"
 
3129
msgstr "legendas do traço visíveis"
 
3130
 
 
3131
#. i18n: tag string
 
3132
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 160
 
3133
#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2067
 
3134
msgid "Check this if the axes' tics should be labeled."
 
3135
msgstr "Assinale isto se os traços dos eixos deverão estar legendados."
 
3136
 
 
3137
#. i18n: tag string
 
3138
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 163
 
3139
#: rc.cpp:1111 rc.cpp:2070
 
3140
msgid "Show labels"
 
3141
msgstr "Mostrar o texto"
 
3142
 
 
3143
#. i18n: tag string
 
3144
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 173
 
3145
#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2073
 
3146
msgid "Axis width:"
 
3147
msgstr "Largura do eixo:"
 
3148
 
 
3149
#. i18n: tag string
 
3150
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 214
 
3151
#: rc.cpp:1123 rc.cpp:2082
 
3152
msgid "No Grid will be plotted."
 
3153
msgstr "Não será desenhada nenhuma grelha."
 
3154
 
 
3155
#. i18n: tag string
 
3156
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 217
 
3157
#: rc.cpp:1126 rc.cpp:2085
 
3158
msgid "None"
 
3159
msgstr "Nenhum"
 
3160
 
 
3161
#. i18n: tag string
 
3162
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 224
 
3163
#: rc.cpp:1129 rc.cpp:2088
 
3164
msgid "A line for every tic."
 
3165
msgstr "Uma linha por cada traço."
 
3166
 
 
3167
#. i18n: tag string
 
3168
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 227
 
3169
#: rc.cpp:1132 rc.cpp:2091
 
3170
msgid "Lines"
 
3171
msgstr "Linhas"
 
3172
 
 
3173
#. i18n: tag string
 
3174
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 234
 
3175
#: rc.cpp:1135 rc.cpp:2094
 
3176
msgid "Only little crosses in the plot area."
 
3177
msgstr "Só são desenhadas pequenas cruzes na área de desenho."
 
3178
 
 
3179
#. i18n: tag string
 
3180
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 237
 
3181
#: rc.cpp:1138 rc.cpp:2097
 
3182
msgid "Crosses"
 
3183
msgstr "Cruzes"
 
3184
 
 
3185
#. i18n: tag string
 
3186
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 244
 
3187
#: rc.cpp:1141 rc.cpp:2100
 
3188
msgid "Circles around the Origin."
 
3189
msgstr "Circunferências em torno da origem."
 
3190
 
 
3191
#. i18n: tag string
 
3192
#. i18n: file settingspagediagram.ui line 247
 
3193
#: rc.cpp:1144 rc.cpp:2103
 
3194
msgid "Polar"
 
3195
msgstr "Polar"
 
3196
 
 
3197
#. i18n: tag string
 
3198
#. i18n: file settingspagefonts.ui line 30
 
3199
#: rc.cpp:1147 rc.cpp:2106
 
3200
msgid "Header table:"
 
3201
msgstr "Tabela do cabeçalho:"
 
3202
 
 
3203
#. i18n: tag string
 
3204
#. i18n: file settingspagefonts.ui line 64
 
3205
#: rc.cpp:1150 rc.cpp:2109
 
3206
msgid "Diagram labels:"
 
3207
msgstr "Legendas do diagrama:"
 
3208
 
 
3209
#. i18n: tag string
 
3210
#. i18n: file settingspagefonts.ui line 82
 
3211
#: rc.cpp:1153 rc.cpp:2112
 
3212
msgid "Axes labels:"
 
3213
msgstr "Legendas dos eixos:"
 
3214
 
 
3215
#. i18n: tag string
 
3216
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 13
 
3217
#: rc.cpp:1156 rc.cpp:2115 maindlg.cpp:210
 
3218
msgid "General"
 
3219
msgstr "Geral"
 
3220
 
 
3221
#. i18n: tag string
 
3222
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 25
 
3223
#: rc.cpp:1159 rc.cpp:2118
 
3224
msgid "Angle Mode"
 
3225
msgstr "Modo do Ângulo"
 
3226
 
 
3227
#. i18n: tag string
 
3228
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 37
 
3229
#: rc.cpp:1162 rc.cpp:2121
 
3230
msgid "Trigonometric functions use radian mode for angles."
 
3231
msgstr "As funções trigonométricas usam o modo em radianos para os ângulos."
 
3232
 
 
3233
#. i18n: tag string
 
3234
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 40
 
3235
#: rc.cpp:1165 rc.cpp:2124
 
3236
msgid ""
 
3237
"Check this button to use radian mode to measure angles. This is important "
 
3238
"for trigonometric functions only."
 
3239
msgstr ""
 
3240
"Assinale este botão para usar o modo em radianos para medir os ângulos. Isto "
 
3241
"é importante apenas para as funções trigonométricas."
 
3242
 
 
3243
#. i18n: tag string
 
3244
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 43
 
3245
#: rc.cpp:1168 rc.cpp:2127
 
3246
msgid "&Radian"
 
3247
msgstr "&Radianos"
 
3248
 
 
3249
#. i18n: tag string
 
3250
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 50
 
3251
#: rc.cpp:1171 rc.cpp:2130
 
3252
msgid "Trigonometric functions use degree mode for angles."
 
3253
msgstr "As funções trigonométricas usam o modo em graus para os ângulos."
 
3254
 
 
3255
#. i18n: tag string
 
3256
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 53
 
3257
#: rc.cpp:1174 rc.cpp:2133
 
3258
msgid ""
 
3259
"Check this button to use degree mode to measure angles. This is important "
 
3260
"for trigonometric functions only."
 
3261
msgstr ""
 
3262
"Assinale este botão para usar o modo em graus para medir os ângulos. Isto é "
 
3263
"importante apenas para as funções trigonométricas."
 
3264
 
 
3265
#. i18n: tag string
 
3266
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 56
 
3267
#: rc.cpp:1177 rc.cpp:2136
 
3268
msgid "&Degree"
 
3269
msgstr "&Graus"
 
3270
 
 
3271
#. i18n: tag string
 
3272
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 66
 
3273
#: rc.cpp:1180 rc.cpp:2139
 
3274
msgid "Zoom"
 
3275
msgstr "Ampliação"
 
3276
 
 
3277
#. i18n: tag string
 
3278
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 78
 
3279
#: rc.cpp:1183 rc.cpp:2142
 
3280
msgid "Zoom in by:"
 
3281
msgstr "Aumentar em:"
 
3282
 
 
3283
#. i18n: tag string
 
3284
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 88
 
3285
#: rc.cpp:1186 rc.cpp:2145
 
3286
msgid "Zoom out by:"
 
3287
msgstr "Diminuir em:"
 
3288
 
 
3289
#. i18n: tag string
 
3290
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 98
 
3291
#: rc.cpp:1189 rc.cpp:2148
 
3292
msgid "The value the zoom-out tool should use."
 
3293
msgstr "O valor que a ferramenta de redução deverá usar."
 
3294
 
 
3295
#. i18n: tag string
 
3296
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 113
 
3297
#. i18n: tag string
 
3298
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 135
 
3299
#. i18n: tag string
 
3300
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 113
 
3301
#. i18n: tag string
 
3302
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 135
 
3303
#. i18n: tag string
 
3304
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 113
 
3305
#. i18n: tag string
 
3306
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 135
 
3307
#. i18n: tag string
 
3308
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 113
 
3309
#. i18n: tag string
 
3310
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 135
 
3311
#: rc.cpp:1193 rc.cpp:1200 rc.cpp:2152 rc.cpp:2159
 
3312
#, no-c-format
 
3313
msgid "%"
 
3314
msgstr "%"
 
3315
 
 
3316
#. i18n: tag string
 
3317
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 120
 
3318
#: rc.cpp:1196 rc.cpp:2155
 
3319
msgid "The value the zoom-in tool should use."
 
3320
msgstr "O valor que a ferramenta de ampliação deverá usar."
 
3321
 
 
3322
#. i18n: tag string
 
3323
#. i18n: file settingspagegeneral.ui line 145
 
3324
#: rc.cpp:1203 rc.cpp:2162
 
3325
msgid "Draw tangent and normal when tracing"
 
3326
msgstr "Desenhar uma tangente e uma normal ao traçar"
 
3327
 
 
3328
#. i18n: tag string
 
3329
#. i18n: file sliderwidget.ui line 13
 
3330
#: rc.cpp:1206 rc.cpp:2165
 
3331
msgid "Slider"
 
3332
msgstr "Barra Deslizante"
 
3333
 
 
3334
#. i18n: tag string
 
3335
#. i18n: file sliderwidget.ui line 43
 
3336
#: rc.cpp:1209 rc.cpp:2168
 
3337
msgid "<0>"
 
3338
msgstr "<0>"
 
3339
 
 
3340
#: rc.cpp:1216
 
3341
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
3342
msgid "Your names"
 
3343
msgstr "Pedro Morais,José Nuno Pires"
 
3344
 
 
3345
#: rc.cpp:1217
 
3346
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
3347
msgid "Your emails"
 
3348
msgstr "morais@kde.org,jncp@netcabo.pt"
 
3349
 
 
3350
#: xparser.cpp:138
 
3351
msgid "Error in extension."
 
3352
msgstr "Erro na extensão."
 
3353
 
 
3354
#: parameteranimator.cpp:62
 
3355
msgid "Parameter Animator"
 
3356
msgstr "Animador de Parâmetros"
 
3357
 
 
3358
#: kconstanteditor.cpp:67
 
3359
msgid "Constants Editor"
 
3360
msgstr "Editor de Constantes"
 
3361
 
 
3362
#: kconstanteditor.cpp:135
 
3363
msgid "Check this to have the constant exported when saving."
 
3364
msgstr "Assinale esta opção para ter a constante exportada na gravação."
 
3365
 
 
3366
#: kconstanteditor.cpp:138
 
3367
msgid ""
 
3368
"Check this to have the constant permanently available between instances of "
 
3369
"KmPlot."
 
3370
msgstr ""
 
3371
"Assinale isto para ter a constante sempre disponível entre instâncias do "
 
3372
"KmPlot."
 
3373
 
 
3374
#: equationedit.cpp:545
 
3375
msgid "Equation Editor"
 
3376
msgstr "Editor de Equações"
 
3377
 
 
3378
#: maindlg.cpp:210
 
3379
msgid "General Settings"
 
3380
msgstr "Configuração Geral"
 
3381
 
 
3382
#: maindlg.cpp:211
 
3383
msgid "Diagram Appearance"
 
3384
msgstr "Aparência do Diagrama"
 
3385
 
 
3386
#: maindlg.cpp:212
 
3387
msgid "Colors"
 
3388
msgstr "Cores"
 
3389
 
 
3390
#: maindlg.cpp:213
 
3391
msgid "Fonts"
 
3392
msgstr "Tipos de Letra"
 
3393
 
 
3394
#: maindlg.cpp:242
 
3395
msgid "Configure KmPlot..."
 
3396
msgstr "Configurar o KmPlot..."
 
3397
 
 
3398
#: maindlg.cpp:251
 
3399
msgid "E&xport..."
 
3400
msgstr "E&xportar..."
 
3401
 
 
3402
#: maindlg.cpp:265
 
3403
msgid "&Coordinate System..."
 
3404
msgstr "Sistema de &Coordenadas..."
 
3405
 
 
3406
#: maindlg.cpp:270
 
3407
msgid "&Constants..."
 
3408
msgstr "&Constantes..."
 
3409
 
 
3410
#: maindlg.cpp:280
 
3411
msgid "Zoom &In"
 
3412
msgstr "Ampl&iar"
 
3413
 
 
3414
#: maindlg.cpp:286
 
3415
msgid "Zoom &Out"
 
3416
msgstr "Re&duzir"
 
3417
 
 
3418
#: maindlg.cpp:292
 
3419
msgid "&Fit Widget to Trigonometric Functions"
 
3420
msgstr "Ajustar o Item às &Funções Trigonométricas"
 
3421
 
 
3422
#: maindlg.cpp:296
 
3423
msgid "Reset View"
 
3424
msgstr "Repor a Janela"
 
3425
 
 
3426
#: maindlg.cpp:309
 
3427
msgid "Plot &Area..."
 
3428
msgstr "Áre&a do Gráfico..."
 
3429
 
 
3430
#: maindlg.cpp:313
 
3431
msgid "Find Ma&ximum..."
 
3432
msgstr "Procurar o Má&ximo..."
 
3433
 
 
3434
#: maindlg.cpp:318
 
3435
msgid "Find Mi&nimum..."
 
3436
msgstr "Procurar o Mí&nimo..."
 
3437
 
 
3438
#: maindlg.cpp:326
 
3439
msgid "Predefined &Math Functions"
 
3440
msgstr "Funções &Matemáticas Predefinidas"
 
3441
 
 
3442
#: maindlg.cpp:334
 
3443
msgid "Cartesian Plot"
 
3444
msgstr "Gráfico Cartesiano"
 
3445
 
 
3446
#: maindlg.cpp:340
 
3447
msgid "Parametric Plot"
 
3448
msgstr "Gráfico Paramétrico"
 
3449
 
 
3450
#: maindlg.cpp:346
 
3451
msgid "Polar Plot"
 
3452
msgstr "Gráfico Polar"
 
3453
 
 
3454
#: maindlg.cpp:352
 
3455
msgid "Implicit Plot"
 
3456
msgstr "Gráfico Implícito"
 
3457
 
 
3458
#: maindlg.cpp:358
 
3459
msgid "Differential Plot"
 
3460
msgstr "Gráfico Diferencial"
 
3461
 
 
3462
#: maindlg.cpp:368
 
3463
msgid "Show Sliders"
 
3464
msgstr "Mostrar as Barras"
 
3465
 
 
3466
#: maindlg.cpp:381
 
3467
msgid "&Hide"
 
3468
msgstr "Es&conder"
 
3469
 
 
3470
#: maindlg.cpp:386
 
3471
msgid "&Remove"
 
3472
msgstr "&Remover"
 
3473
 
 
3474
#: maindlg.cpp:394
 
3475
msgid "Animate Plot..."
 
3476
msgstr "Animar o Gráfico..."
 
3477
 
 
3478
#: maindlg.cpp:478
 
3479
msgid ""
 
3480
"The plot has been modified.\n"
 
3481
"Do you want to save it?"
 
3482
msgstr ""
 
3483
"O gráfico foi modificado.\n"
 
3484
"Deseja gravá-lo?"
 
3485
 
 
3486
#: maindlg.cpp:508
 
3487
msgid ""
 
3488
"This file is saved with an old file format; if you save it, you cannot open "
 
3489
"the file with older versions of KmPlot. Are you sure you want to continue?"
 
3490
msgstr ""
 
3491
"Este ficheiro está gravado com um formato de ficheiro antigo; se o gravar, "
 
3492
"você não poderá abrir o ficheiro com versões mais antigas do KmPlot. Tem a "
 
3493
"certeza que deseja continuar?"
 
3494
 
 
3495
#: maindlg.cpp:508
 
3496
msgid "Save New Format"
 
3497
msgstr "Gravar o Novo Formato"
 
3498
 
 
3499
#: maindlg.cpp:522
 
3500
msgid ""
 
3501
"*.fkt|KmPlot Files (*.fkt)\n"
 
3502
"*|All Files"
 
3503
msgstr ""
 
3504
"*.fkt|Ficheiros do KmPlot (*.fkt)\n"
 
3505
"*|Todos os Ficheiros"
 
3506
 
 
3507
#: maindlg.cpp:522
 
3508
msgid "Save As"
 
3509
msgstr "Gravar Como"
 
3510
 
 
3511
#: maindlg.cpp:539
 
3512
msgid "The file could not be saved"
 
3513
msgstr "Não foi possível gravar o ficheiro"
 
3514
 
 
3515
#: maindlg.cpp:552
 
3516
msgid ""
 
3517
"\n"
 
3518
"*.svg|Scalable Vector Graphics"
 
3519
msgstr ""
 
3520
"\n"
 
3521
"*.svg|Gráficos Vectoriais Escaláveis"
 
3522
 
 
3523
#: maindlg.cpp:555
 
3524
msgid "Export as Image"
 
3525
msgstr "Exportar como uma Imagem"
 
3526
 
 
3527
#: maindlg.cpp:581
 
3528
msgid "Sorry, this file format is not supported."
 
3529
msgstr "Infelizmente, este formato de ficheiro não é suportado."
 
3530
 
 
3531
#: maindlg.cpp:632
 
3532
#, kde-format
 
3533
msgid "Sorry, something went wrong while saving to image \"%1\""
 
3534
msgstr "Infelizmente, aconteceu algo de errado ao gravar a imagem \"%1\""
 
3535
 
 
3536
#: maindlg.cpp:689
 
3537
msgid "Print Plot"
 
3538
msgstr "Imprimir o Gráfico"
 
3539
 
 
3540
#: maindlg.cpp:839
 
3541
msgid "KmPlotPart"
 
3542
msgstr "KmPlotPart"
 
3543
 
 
3544
#: coordsconfigdialog.cpp:50
 
3545
msgid "Coordinates"
 
3546
msgstr "Coordenadas"
 
3547
 
 
3548
#: coordsconfigdialog.cpp:50 coordsconfigdialog.cpp:51
 
3549
msgid "Coordinate System"
 
3550
msgstr "Sistema de Coordenadas"
 
3551
 
 
3552
#: coordsconfigdialog.cpp:80 coordsconfigdialog.cpp:106
 
3553
msgid "The minimum range value must be lower than the maximum range value"
 
3554
msgstr "O valor mínimo do intervalo deverá ser menor que o valor máximo"
 
3555
 
 
3556
#: kgradientdialog.cpp:383
 
3557
msgid "(Double-click on the gradient to add a stop)"
 
3558
msgstr "(Duplo-click no gradiente para adicionar uma paragem)"
 
3559
 
 
3560
#: kgradientdialog.cpp:384
 
3561
msgid "Remove stop"
 
3562
msgstr "Remover a paragem"
 
3563
 
 
3564
#: kgradientdialog.cpp:405
 
3565
msgid "Choose a Gradient"
 
3566
msgstr "Escolha um Gradiente"
 
3567
 
 
3568
#: view.cpp:2419 view.cpp:2420
 
3569
msgid "  to  "
 
3570
msgstr "  até  "
 
3571
 
 
3572
#: view.cpp:2426
 
3573
msgid "Plotting Range"
 
3574
msgstr "Intervalo de Desenho"
 
3575
 
 
3576
#: view.cpp:2426
 
3577
msgid "Axes Division"
 
3578
msgstr "Divisão dos Eixos"
 
3579
 
 
3580
#: view.cpp:2427
 
3581
msgid "x-Axis:"
 
3582
msgstr "Eixo x:"
 
3583
 
 
3584
#: view.cpp:2428
 
3585
msgid "y-Axis:"
 
3586
msgstr "Eixo y:"
 
3587
 
 
3588
#: view.cpp:2431
 
3589
msgid "Functions:"
 
3590
msgstr "Funções:"
 
3591
 
 
3592
#: view.cpp:3508
 
3593
msgid "root"
 
3594
msgstr "raiz"
 
3595
 
 
3596
#~ msgid "Form"
 
3597
#~ msgstr "Formulário"