242
242
"Kubuntu Manual: <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html"
243
243
"\">http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html</a>"
246
#~ msgid "Installing additional software"
247
#~ msgstr "Инсталиране на допълнителен софтуер"
249
#~ msgid "Accessibility in Kubuntu"
250
#~ msgstr "Достъпност в Kubuntu"
253
#~ msgstr "Добре дошли"
256
#~ "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> "
257
#~ "menu in most applications."
259
#~ "Ако ви е нужна помощ, разгледайте <em>Помощ</em> от менюто или менюто "
260
#~ "<em>Помощ</em> в почти всички програми."
263
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
264
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
265
#~ "accessible operating systems around."
267
#~ "Нашето желание е компютърите да служат на всеки, независимо от "
268
#~ "физическите обстоятелства. Затова разработваме инструменти, които правят "
269
#~ "Kubuntu една от най-достъпните операционни системи."
271
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
273
#~ "Инсталацията ще приключи скоро. Надяваме се да се наслаждавате на Kubuntu."
276
#~ "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your "
279
#~ "С <em>Gwenview</em>, наистина е лесно да организирате и споделите вашите "
282
#~ msgid "Music and movies in Kubuntu"
283
#~ msgstr "Музика и филми в Kubuntu"
286
#~ "<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
287
#~ "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
288
#~ "collection to a portable audio player."
290
#~ "<em>Amarok</em> музикален плеър ви позволява да организирате вашата "
291
#~ "музика и да слушате интернет радио, подкасти и повече, също така може да "
292
#~ "синхронизира вашата музикална колекция на преносимия плеър"
295
#~ "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your "
296
#~ "computer, DVD, or streamed over the Internet."
298
#~ "<em>Dragon Player</em> ви позволява лесно да гледате видео клипове от "
299
#~ "вашия компютър, DVD, или поточно видео през интернет."
301
#~ msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
302
#~ msgstr "Управлявайте вашите контакти, дати и електронна поща"
305
#~ "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
306
#~ "diagrams and databases."
308
#~ "Използвайте го за създаване на писма, презентации и електронни таблици, "
309
#~ "диаграми, както и бази данни."
311
#~ msgid "Get your game on with Kubuntu"
312
#~ msgstr "Вземете вашата игра с Kubuntu"
314
#~ msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
315
#~ msgstr "Включете се и допринесете за Kubuntu"
318
#~ "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
319
#~ "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
320
#~ "PicasaWeb, and more."
322
#~ "Използвайте опцията за експорт, за да копирате вашите снимки на отдалечен "
323
#~ "компютър, iPod, лична HTML галерия, или да ги експортирате на публични "
324
#~ "сървъри като Flickr, SmugMug, PicasaWeb и други."
326
#~ msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
327
#~ msgstr "Организирайте, наслаждавайте се и споделяйте снимките си"
330
#~ "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and "
331
#~ "receive e-mail, and communicate with friends and family."
333
#~ "Браузвайте в мрежата, споделяйте вашите файлове и мултимедийни "
334
#~ "приложения, изпращайте и получавайте e-mail и комуникирайте с приятелите "
338
#~ "If you need something that isn't available through us, find out if there "
339
#~ "is a Debian package or another repository available. That way, it will be "
340
#~ "really easy to install and you will receive automatic updates."
342
#~ "Ако ви е нужно нещо, което ние не предлагаме, разберете дали има наличен "
343
#~ "Debian пакет или хранилище. По този начин ще бъде много лесно да го "
344
#~ "инсталирате и да получавате автоматични актуализации."
347
#~ "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
348
#~ "available for installation."
350
#~ "За по-сложна организация и функции за редактиране, <em>digiKam</em е "
351
#~ "наличен за инсталация."
354
#~ "There is great software for everything from creating music and movies to "
355
#~ "producing 3D models and exploring the universe."
357
#~ "Можете да намерите страхотен софтуер за всичко, от създаване на музика и "
358
#~ "филми до моделиране на 3D модели и изучаване на космоса."
361
#~ "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
362
#~ msgstr "Kubuntu е готов да пусне видео и музика от мрежата, от CD и DVD"
364
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
365
#~ msgstr "Офис инструменти под ръка"
368
#~ "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
369
#~ "various groupware services."
371
#~ "Изпращане на електронна поща с <em>KMail</em> от сървъри като Yahoo, "
372
#~ "GMail и други такива групови услуги."
375
#~ "<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
376
#~ "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
377
#~ "Calendar, Address Book, and more."
379
#~ "<em>Kontact</em> е напълно функционален софтуер за управление на "
380
#~ "персонална информация, който идва с Kubuntu, Той съдържа приложения за "
381
#~ "електронна поща, Календар, Адресна Книга и други."
384
#~ "Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or "
385
#~ "export your contacts with nearly every address book standard as well "
386
#~ "synchronize with various groupware services."
388
#~ "Дръжте вашите контакти организирани с <em>KAddressBook</em> и "
389
#~ "импортирайте или експортирайте вашите контакти с почти всеки стандарт за "
390
#~ "адресна книга, синхронизирайте ги с различни групови услуги."
393
#~ "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
394
#~ "synchronize with services such as Google's Calendar."
396
#~ "Организирайте вашият календари и график с <em>KOrganizer</em> се "
397
#~ "синхронизирайте с публични услуги като Гугъл Календар."
399
#~ msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
401
#~ "Kubuntu е проектиран да бъде лесен. Чувствайте се свободни да го "
405
#~ "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you "
406
#~ "to not be all about work, but also allows you to play."
408
#~ "Със стотици игри в нашето онлайн хранилище, Кубунту ви позволява да не "
409
#~ "мислите само за работа, но също така ви дава възможност и да се "
413
#~ "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one "
414
#~ "of the greatest teams in the open source community, work on various "
415
#~ "aspects of the distribution, providing advice and technical support, as "
416
#~ "well as helping to promote Kubuntu to a wider audience."
418
#~ "Общността на Kubuntu се състои от група хора, които съставляват един от "
419
#~ "най-големите тимове в общността на отворения код, работят по различни "
420
#~ "аспекти на дистрибуцията, предоставят съвети и техническа поддръжка, а "
421
#~ "също така помагат да се представя Kubuntu на по-голяма публика."
424
#~ "<em>LibreOffice</em> is a powerful office software suite that is very "
425
#~ "easy to learn and use."
427
#~ "<em>LibreOffice</em> е мощен софтуерен офис пакет, който е лесен за "
428
#~ "научаване и употреба."