263
263
"Priročnik Kubuntu: <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html"
264
264
"\">http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html</a>"
267
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
268
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
269
#~ "accessible operating systems around."
271
#~ "Radi bi, da bi bili računalniki uporabni za vsakogar izmed vas, ne glede "
272
#~ "na vaše telesne sposobnosti. Zato nudimo orodja, s pomočjo katerih je "
273
#~ "Kubuntu eden najbolj dostopnih operacijskih sistemov."
275
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
276
#~ msgstr "Namestitev se bo kmalu končala. Upamo, da vam bo Kubuntu v užitek."
279
#~ "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your "
282
#~ "Z <em>Gwenview</em> je zares preprosto urejati in deliti vaše fotografije."
285
#~ "If you need something that isn't available through us, find out if there "
286
#~ "is a Debian package or another repository available. That way, it will be "
287
#~ "really easy to install and you will receive automatic updates."
289
#~ "Če potrebujete kaj, česar pri nas ne morete dobiti, lahko raziščete, če "
290
#~ "so na voljo Debianovi paketi ali kakšno drugo skladišče. Tako bodo "
291
#~ "namestitve resnično enostavne, prejemali pa boste tudi samodejne "
294
#~ msgid "Installing additional software"
295
#~ msgstr "Nameščanje dodatnih programov"
297
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
298
#~ msgstr "Pisarniška orodja vedno pri roki"
301
#~ msgstr "Dobrodošli"
304
#~ "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
305
#~ "available for installation."
307
#~ "Za zahtevnejše delo pri organiziranju in urejanju fotografij je na voljo "
308
#~ "program <em>digiKam</em>."
311
#~ "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
313
#~ "Kubuntu je pripravljen za predvajanje video posnetkov in glasbe s spleta, "
314
#~ "CD-jev in DVD-jev."
317
#~ "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your "
318
#~ "computer, DVD, or streamed over the Internet."
320
#~ "Predvajalnik <em>Dragon</em> omogoča enostavno gledanje video posnetkov z "
321
#~ "vašega računalnika, DVD-ja ali spletnega vira."
323
#~ msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
324
#~ msgstr "Upravljajte svoje stike, datume in e-pošto"
327
#~ "<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
328
#~ "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
329
#~ "Calendar, Address Book, and more."
331
#~ "<em>Kontact</em> je zbirka programov z vsemi funkcijami za upravljanje "
332
#~ "osebnih podatkov. Vsebuje programe za e-pošto, koledar, adresar in drugo."
335
#~ "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you "
336
#~ "to not be all about work, but also allows you to play."
338
#~ "Z več sto igrami v naših spletnih skladiščih, Kubuntu ne pomeni le "
339
#~ "resnega dela, ampak vam omogoča tudi, da se po napornem delu sprostite."
342
#~ "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> "
343
#~ "menu in most applications."
345
#~ "Če potrebujete pomoč, poglejte pod <em>Pomoč </em> v zagonskem meniju ali "
346
#~ "pod <em>Pomoč</em> v meniju skoraj vsakega programa."
349
#~ "<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
350
#~ "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
351
#~ "collection to a portable audio player."
353
#~ "<em>Amarok</em> omogoča poslušanje in organiziranje vaše glasbe, "
354
#~ "poslušanje medmrežnega radia in podcastov ter omogoča usklajevanje vaše "
355
#~ "glasbene zbirke s prenosnim predvajalnikom."
358
#~ "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
359
#~ "synchronize with services such as Google's Calendar."
361
#~ "Organizirajte si koledar in urnik s <em>KOrganizer</em>-jem ter ju "
362
#~ "uskladite s storitvami kot je Google Calendar."
364
#~ msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
365
#~ msgstr "Uživajte v fotografijah, urejajte jih in delite z drugimi"
367
#~ msgid "Get your game on with Kubuntu"
368
#~ msgstr "Igrajte se v Kubuntuju"
370
#~ msgid "Accessibility in Kubuntu"
371
#~ msgstr "Dostopnost v Kubuntuju"
373
#~ msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
374
#~ msgstr "Pridružite se nam in prispevajte h Kubuntuju"
377
#~ "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one "
378
#~ "of the greatest teams in the open source community, work on various "
379
#~ "aspects of the distribution, providing advice and technical support, as "
380
#~ "well as helping to promote Kubuntu to a wider audience."
382
#~ "Skupnost Kubuntu združuje skupino posameznikov, ki gradijo eno največjih "
383
#~ "skupin v svetu odprte kode, delujejo na različnih področjih distribucije, "
384
#~ "nudijo nasvete in tehnično podporo ter pomagajo približati Kubuntu širši "
388
#~ "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
389
#~ "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
390
#~ "PicasaWeb, and more."
392
#~ "Uporabite možnost Izvozi, če želite kopirati svoje slike na oddaljen "
393
#~ "računalnik, iPod, ustvariti lastno galerijo HTML ali pa prenesti slike na "
394
#~ "Flickr, SmugMug, PicasaWeb in druga spletišča."
397
#~ "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and "
398
#~ "receive e-mail, and communicate with friends and family."
400
#~ "Brskajte po spletu, delite svoje datoteke, programe in večpredstavnostne "
401
#~ "datoteke, pošiljajte in prebirajte e-pošto in se pogovarjajte s svojo "
402
#~ "družino in prijatelji."
404
#~ msgid "Music and movies in Kubuntu"
405
#~ msgstr "Glasba ter filmi v Kubuntuju"
408
#~ "There is great software for everything from creating music and movies to "
409
#~ "producing 3D models and exploring the universe."
411
#~ "Na voljo so odlični programi za vsa področja od ustvarjanja glasbe in "
412
#~ "filmov do izdelave 3D modelov in raziskovanja vesolja."
415
#~ "<em>LibreOffice</em> is a powerful office software suite that is very "
416
#~ "easy to learn and use."
418
#~ "<em>LibreOffice</em> je zmogljiva pisarniška zbirka, ki se jo lahko zelo "
419
#~ "enostavno naučite in uporabite."
422
#~ "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
423
#~ "diagrams and databases."
425
#~ "Uporabljajte ga za pisanje pisem, predstavitev, preglednic ter "
426
#~ "ustvarjanje diagramov in podatkovnih zbrik."
429
#~ "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
430
#~ "various groupware services."
432
#~ "Prebirajte in pošiljajte e-pošto s <em>KMail</em>-om, ki podpira storitve "
433
#~ "kot sta Yahoo! in GMail, ter različne storitve za skupinsko delo."
436
#~ "Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or "
437
#~ "export your contacts with nearly every address book standard as well "
438
#~ "synchronize with various groupware services."
440
#~ "Organizirajte svoje stike s <em>KAddressBook</em>-om in jih uvozite iz "
441
#~ "ali uvozite v skoraj katerikoli standardni zapis imenikov ter uskladite z "
442
#~ "različnimi storitvami za skupinsko delo."
444
#~ msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
445
#~ msgstr "Kubuntu je zasnovan za preprosto uporabo. Ne bojte se raziskovati!"
448
#~ "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
449
#~ "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
450
#~ "person and over the Internet. Learn more at <a href=\"http://www.kubuntu."
451
#~ "org/support\">kubuntu.org/support</a>."
453
#~ "Poleg obširne napisane pomoči skupnost Kubuntu skupaj s skupnostjo Ubuntu "
454
#~ "zagotavlja brezplačno tehnično podporo osebno in preko Interneta. Za več "
455
#~ "o podpori pojdite na <a href=\"http://www.kubuntu.org/support\">kubuntu."
456
#~ "org/support</a>."
459
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
460
#~ "org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
462
#~ "Povejte nam o svoji izkušnji Kubuntu na <a href=\"http://www.kubuntu.org/"
463
#~ "community\">kubuntu.org/community</a>!"
466
#~ "<em>LibreOffice</em> works with documents from other popular office "
467
#~ "applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the "
468
#~ "standard OpenDocument format."
470
#~ "<em>LibreOffice</em> zna delati z dokumenti iz drugih priljubljenih "
471
#~ "pisarniških programov, vključno z WordPerfect in Microsoft Office. "
472
#~ "Uporablja standardno vrsto datotek OpenDocument."
475
#~ "First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in "
476
#~ "the repositories."
478
#~ "Prvoosebne streljačine, igre igranja vlog in več je na voljo v skladiščih."
481
#~ "Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of "
482
#~ "people around the world."
484
#~ "V Kubuntu je vključen Mozilla Firefox, spletni brskalnik, ki ga uporablja "
485
#~ "milijone ljudi po svetu."
488
#~ "Web browsers such as <em>Chromium</em> and <em>Rekonq</em> are easily "
491
#~ "Spletna brskalnika kot sta <em>Chromium</em> in <em>Rekonq</em> se zlahka "
494
#~ msgid "Make the most of the web"
495
#~ msgstr "Imejte največ od spleta"
498
#~ "We believe every computer user should be free to work in the environment "
499
#~ "they choose, and be free to download, change, study and share their "
500
#~ "software with anyone, for any purpose."
502
#~ "Verjamemo, da bi mogel vsak uporabnik računalnika delati v okolju po "
503
#~ "lastni izbiri in prosto prejemati, spreminjati, preučevati in deliti "
504
#~ "svojo programsko opremo z vsakim, za kakršenkoli namen."
506
#~ msgid "You can easily install Steam"
507
#~ msgstr "Enostavno lahko namestite Steam"
510
#~ "Look over <a href=\"https://userbase.kde.org/Kubuntu/Contribute"
511
#~ "\">userbase.kde.org/Kubuntu/Contribute</a> and see where you might be "
512
#~ "able to help out. Remember, it is easy to get involved and the work you "
513
#~ "do will be seen by millions of people around the world."
515
#~ "Preglejte <a href=\"https://userbase.kde.org/Kubuntu/Contribute"
516
#~ "\">userbase.kde.org/Kubuntu/Contribute</a> in poglejte, kje lahko "
517
#~ "pomagate. Zapomnite si, da se je enostavno vključiti in da bodo vaše delo "
518
#~ "videli milijoni po svetu."
520
#~ msgid "Remember to also look over the <em>Application Style</em>."
521
#~ msgstr "Ne pozabite pogledati tudi v <em>Slog programov</em>."
524
#~ "You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
525
#~ "preferences, inside the Desktop Behavior from the System Settings "
526
#~ "application from the menu. From there, you can turn on helpful tools like "
527
#~ "<em>Modifier Keys</em>, <em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation "
530
#~ "Vsa ta orodja lahko dobite na enem mestu: iz programa Sistemske "
531
#~ "nastavitve znotraj menija, znotraj Obnašanje namizja so možnosti "
532
#~ "<em>Dostopnosti</em>. Od tam lahko vključite uporabna orodja kot s "
533
#~ "<em>Spreminjevalec tipk</em>, <em>Filtri tipkovnice</em> ter "
534
#~ "<em>Omogočanje potez</em>"
537
#~ "Thank you for choosing Kubuntu 17.04. We hope you enjoy the experience."
539
#~ "Hvala, ker ste izbrali Kubuntu 17.04. Upamo, da boste uživali v izkušnji."
542
#~ "We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, "
543
#~ "this slideshow will introduce you to Kubuntu 17.04."
545
#~ "Želimo, da Kubuntu dela za vas. Medtem, ko se bo programska oprema "
546
#~ "nameščala, vam bomo predstavili Kubuntu 17.04."