242
242
"Kubuntu Manual: <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html"
243
243
"\">http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html</a>"
246
#~ msgid "Accessibility in Kubuntu"
247
#~ msgstr "Kubuntu'da Erişilebilirlik"
249
#~ msgid "Installing additional software"
250
#~ msgstr "Ek yazılım yüklemek"
252
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
253
#~ msgstr "Ofis araçları parmaklarınızın ucunda"
256
#~ "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> "
257
#~ "menu in most applications."
259
#~ "Eğer yardıma ihtiyacınız olursa, menüden <em>Yardım</em> seçeneğini veya "
260
#~ "çoğu uygulamada bulunan <em>Yardım</em> menüsünü deneyin."
262
#~ msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
263
#~ msgstr "Fotoğraflarınızı düzenleyin, keyfini çıkarın ve paylaşın"
265
#~ msgid "Music and movies in Kubuntu"
266
#~ msgstr "Kubuntu'da müzik ve filmler"
269
#~ "There is great software for everything from creating music and movies to "
270
#~ "producing 3D models and exploring the universe."
272
#~ "Müzik ve film oluşturmaktan 3B modeller üretmeye ve evreni keşfetmeye "
273
#~ "kadar, her amaca yönelik harika yazılımlar vardır."
275
#~ msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
276
#~ msgstr "Kubuntu'ya dahil olmak ve katkı sağlamak"
278
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
279
#~ msgstr "Kurulum bitmek üzere. Kubuntu'dan keyif alacağınızı umuyoruz."
282
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
283
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
284
#~ "accessible operating systems around."
286
#~ "Fiziksel durumunuz ne olursa olsun, bilgisayarların herkes için "
287
#~ "çalışmasını istiyoruz. Bu yüzden, Kubuntu'yu en erişilebilir işletim "
288
#~ "sistemlerinden birisi yapan araçları sunuyoruz."
290
#~ msgid "Get your game on with Kubuntu"
291
#~ msgstr "Kubuntu ile oyun oynayın"
294
#~ "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you "
295
#~ "to not be all about work, but also allows you to play."
297
#~ "Kubuntu, çevrimiçi depomuzdaki yüzlerce oyunla birlikte; işinizi yaparken "
298
#~ "aynı zamanda eğlenebilmenizi de sağlar."
301
#~ "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one "
302
#~ "of the greatest teams in the open source community, work on various "
303
#~ "aspects of the distribution, providing advice and technical support, as "
304
#~ "well as helping to promote Kubuntu to a wider audience."
306
#~ "Kubuntu topluluğu; özgür yazılım dünyasının en harika takımlarından "
307
#~ "birini oluşturan, dağıtımın çeşitli yönleriyle ilgilenen, tavsiye ve "
308
#~ "teknik destek sunan ve Kubuntu'nun daha geniş kitlelere duyurulmasında "
309
#~ "katkıda bulunan bireylerden oluşmaktadır."
312
#~ "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your "
315
#~ "<em>Gwenview</em> ile fotoğraflarınızı düzenlemek ve paylaşmak gerçekten "
319
#~ "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
320
#~ "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
321
#~ "PicasaWeb, and more."
323
#~ "Dışa Aktar seçeneği ile fotoğraflarınızı uzak bir bilgisayara, iPod'a, "
324
#~ "kişisel bir HTML galeriye veya Flickr, SmugMug, PicasaWeb gibi hizmetlere "
325
#~ "kopyalayabilirsiniz."
328
#~ "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and "
329
#~ "receive e-mail, and communicate with friends and family."
331
#~ "Web'de gezinin, belgelerinizi, yazılımlarınızı ve ortam dosyalarınızı "
332
#~ "paylaşın, e-posta alıp gönderin ve arkadaşlarınız ve ailenizle iletişim "
336
#~ "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
337
#~ "available for installation."
339
#~ "Daha gelişmiş düzenleme ve yönetim özellikleri için, <em>digiKam</em> "
340
#~ "uygulamasını kurabilirsiniz."
343
#~ "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
345
#~ "Kubuntu; ağ üzerinden, CD'lerden ve DVD'lerden video ve müzik oynatmak "
348
#~ msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
349
#~ msgstr "Kişilerinizi, randevularınızı ve e-postalarınızı yönetin"
352
#~ "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
353
#~ "diagrams and databases."
355
#~ "Belgeler, sunumlar ve hesap tablolarının yanı sıra çizim ve veritabanları "
356
#~ "oluşturmak için kullanılabilir."
359
#~ "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
360
#~ "various groupware services."
362
#~ "<em>KMail</em> kullanarak Yahoo, GMail ve çeşitli grup yazılımı "
363
#~ "hizmetlerinden e-posta gönderin."
366
#~ "<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
367
#~ "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
368
#~ "Calendar, Address Book, and more."
370
#~ "<em>Kontact</em>, Kubuntu ile gelen tam donanımlı bir kişisel bilgi "
371
#~ "yönetimi yazılımıdır. E-posta, Takvim, Adres Defteri ve daha birçok "
372
#~ "hizmet için yazılım içerir."
375
#~ "Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or "
376
#~ "export your contacts with nearly every address book standard as well "
377
#~ "synchronize with various groupware services."
379
#~ "Kişilerinizi <em>KAddressBook</em> ile düzenli tutun ve neredeyse tüm "
380
#~ "adres defteri standartları arasında içe ve dışa aktarmanın yanı sıra "
381
#~ "çeşitli grup yazılımı hizmetleri ile eşitleyin."
383
#~ msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
384
#~ msgstr "Kubuntu, kolay olması için tasarlanmıştır. Keşfetmekten çekinmeyin!"
387
#~ "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your "
388
#~ "computer, DVD, or streamed over the Internet."
390
#~ "<em>Dragon Player</em>; bilgisayarınızdan, DVD'lerden veya İnternet "
391
#~ "üzerinden kolaylıkla video izlemenizi sağlar."
394
#~ "<em>LibreOffice</em> is a powerful office software suite that is very "
395
#~ "easy to learn and use."
397
#~ "<em>LibreOffice</em>, öğrenilmesi ve kullanımı kolay güçlü bir ofis "
398
#~ "yazılım setidir."
401
#~ "If you need something that isn't available through us, find out if there "
402
#~ "is a Debian package or another repository available. That way, it will be "
403
#~ "really easy to install and you will receive automatic updates."
405
#~ "Eğer bizim aracılığımızla elde edemediğiniz bir şeye ihtiyacınız olursa, "
406
#~ "bir Debian paketinin veya başka bir deponun olup olmadığını araştırın. "
407
#~ "Böylelikle yazılım yüklemek ve otomatik güncelleştirmelerden faydalanmak "
408
#~ "gerçekten kolaylaşacaktır."
411
#~ "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
412
#~ "synchronize with services such as Google's Calendar."
414
#~ "Takvim ve ajandanızı, <em>KOrganizer</em> ile düzenleyin ve Google Takvim "
415
#~ "gibi hizmetlerle eşitleyin."
418
#~ msgstr "Hoş Geldiniz"
421
#~ "<em>LibreOffice</em> works with documents from other popular office "
422
#~ "applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the "
423
#~ "standard OpenDocument format."
425
#~ "<em>LibreOffice</em>, Wordperfect ve Microsoft Office de dahil olmak "
426
#~ "üzere diğer yaygın ofis uygulamalarına ait belgelerle çalışır. Standart "
427
#~ "OpenDocument biçimini kullanır."
430
#~ "First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in "
431
#~ "the repositories."
433
#~ "Savaş oyunları, rol yapma oyunları ve daha fazlası kaynak depolarında "
437
#~ "<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
438
#~ "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
439
#~ "collection to a portable audio player."
441
#~ "<em>Amarok</em> müzikçalar, şarkılarınızı yönetmenizi ve İnternet "
442
#~ "radyoları ile ortam akışlarınızı dinlemenizi sağlamanın yanı sıra, müzik "
443
#~ "arşivinizi taşınabilir müzik oynatıcı cihazlarla eşitleyebilmenizi sağlar."
446
#~ "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
447
#~ "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
448
#~ "person and over the Internet. Learn more at <a href=\"http://www.kubuntu."
449
#~ "org/support\">kubuntu.org/support</a>."
451
#~ "Yoğun yazılmış yardımımıza ek olarak, Ubuntu topluluğu ile iç içe olan "
452
#~ "Kubuntu topluluğu, kişiye ve Internet üzerinden ücretsiz teknik destek "
453
#~ "vermektedir. Daha fazlası için <a href=\"http://tr.kubuntu.org/?q=destek"
454
#~ "\">tr.kubuntu.org/?q=destek</a> adresine bakın."
457
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
458
#~ "org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
460
#~ "<a href=\"http://tr.kubuntu.org/\">tr.kubuntu.org/</a> adresinden Kubuntu "
461
#~ "deneyiminizi paylaşın!"
464
#~ "Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of "
465
#~ "people around the world."
467
#~ "Kubuntu, dünyadaki milyonlarca kişi tarafından kullanılan web tarayıcısı "
468
#~ "olan Mozilla Firefox'u içeriyor."
471
#~ "Web browsers such as <em>Chromium</em> and <em>Rekonq</em> are easily "
474
#~ "<em>Chromium</em> ve <em>Rekonq</em> gibi web tarayıcıları, kolaylıkla "
477
#~ msgid "Make the most of the web"
478
#~ msgstr "İnternet'in keyfini çıkarın"
481
#~ "We believe every computer user should be free to work in the environment "
482
#~ "they choose, and be free to download, change, study and share their "
483
#~ "software with anyone, for any purpose."
485
#~ "İnanıyoruz ki, her bilgisayar kullanıcısı seçtikleri ortamda çalışmakta "
486
#~ "ve bununla birlikte yazılımlarını indirmekte, değiştirmekte, çalışmakta "
487
#~ "ve herkes ile paylaşmakta özgür olmalılar. Herhangi bir sebeple."
489
#~ msgid "You can easily install Steam"
490
#~ msgstr "Steam'i kolaylıkla yükleyebilirsiniz"
492
#~ msgid "Remember to also look over the <em>Application Style</em>."
493
#~ msgstr "Ayrıca <em>Uygulama Biçemi</em> kısmına da bakın."
496
#~ "You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
497
#~ "preferences, inside the Desktop Behavior from the System Settings "
498
#~ "application from the menu. From there, you can turn on helpful tools like "
499
#~ "<em>Modifier Keys</em>, <em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation "
502
#~ "Bu araçları bir yerde bulabilirsiniz: Menüdeki Sistem Ayarları "
503
#~ "içerisinden Masaüstü Davranışı seçeneklerinde <em>Erişebilirlik</em> "
504
#~ "tercihleri. Buradan <em>Değiştirici Tuşlar</em>, <em>Klavye Filtreleri</"
505
#~ "em> ve <em>Etkinleştirme Davranışları</em> gibi yardımcı araçları "
509
#~ "Look over <a href=\"https://userbase.kde.org/Kubuntu/Contribute"
510
#~ "\">userbase.kde.org/Kubuntu/Contribute</a> and see where you might be "
511
#~ "able to help out. Remember, it is easy to get involved and the work you "
512
#~ "do will be seen by millions of people around the world."
514
#~ "Nasıl yardım edebileceğinizi öğrenmek için <a href=\"https://userbase.kde."
515
#~ "org/Kubuntu/Contribute/tr\">userbase.kde.org/Kubuntu/Contribute/tr</a> "
516
#~ "sayfasına bakın. Unutmayın, katılmak kolaydır ve yaptığınız katkılar "
517
#~ "dünyadaki milyonlarca insan tarafından görülecektir."
520
#~ "Take a look at the <em>Discover</em> application in the menu. Discover "
521
#~ "will allow you to install (and remove) software from our online "
522
#~ "repositories, which we carefully organize to be safe and up to date."
524
#~ "Menüde <em>Keşfet</em> uygulamasına bakın. Keşfet, güvenli ve güncel "
525
#~ "olması için dikkatle düzenlediğimiz çevrimiçi depolarımızdan yazılımları "
526
#~ "yüklemenizi (ve kaldırmanızı) sağlar."
529
#~ "The <em>KDE Applications</em> have quite a few games ranging from card "
530
#~ "games to logic games and board games."
532
#~ "<em>KDE Uygulamaları</em>, kart oyunlarından mantık ve masa oyunlarına "
533
#~ "kadar değişen oyunlar barındırmaktadır."
536
#~ "Thank you for choosing Kubuntu 17.04. We hope you enjoy the experience."
538
#~ "Kubuntu 17.04'ü seçtiğiniz için teşekkürler. Umarız bu deneyimden memnun "
542
#~ "We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, "
543
#~ "this slideshow will introduce you to Kubuntu 17.04."
545
#~ "Kubuntu'nun sizin için çalışmasını istiyoruz. Yazılımınlarınız "
546
#~ "kurulurken, bu slayt gösterisi size Kubuntu 17.04'ü tanıtacaktır."