242
251
"Kubuntu Manual: <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html"
243
252
"\">http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html</a>"
254
"Kubuntus handbok: <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html"
255
"\">http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html</a>"
257
#~ msgid "Accessibility in Kubuntu"
258
#~ msgstr "Hjälpmedel i Kubuntu"
260
#~ msgid "Installing additional software"
261
#~ msgstr "Installera ytterligare programvara"
264
#~ msgstr "Välkommen"
266
#~ msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
267
#~ msgstr "Organisera, njut av och dela med dig av dina foton"
270
#~ "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> "
271
#~ "menu in most applications."
273
#~ "Om du behöver hjälp så prova <em>Hjälp</em> från menyn eller <em>Hjälp</"
274
#~ "em>-menyn i de flesta program."
277
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
278
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
279
#~ "accessible operating systems around."
281
#~ "Vi vill göra så att datorer kan användas av alla, oavsett fysiska hinder. "
282
#~ "Därför tillhandahåller vi verktyg som gör Kubuntu till ett av de mest "
283
#~ "tillgängliga operativsystemen på marknaden."
286
#~ "If you need something that isn't available through us, find out if there "
287
#~ "is a Debian package or another repository available. That way, it will be "
288
#~ "really easy to install and you will receive automatic updates."
290
#~ "Om du behöver någonting som inte finns tillgängligt genom oss så kan du "
291
#~ "ta reda på om det finns ett Debian-paket eller annat förråd tillgängligt. "
292
#~ "På så sätt så är det mycket enkelt att installera och du kommer att få "
293
#~ "uppdateringar automatiskt."
295
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
297
#~ "Installationen är snart färdig. Vi hoppas att du blir nöjd med Kubuntu."
300
#~ "There is great software for everything from creating music and movies to "
301
#~ "producing 3D models and exploring the universe."
303
#~ "Det finns bra programvara för allt från att skapa musik och filmer till "
304
#~ "att producera 3D-modeller och utforska universum."
306
#~ msgid "Music and movies in Kubuntu"
307
#~ msgstr "Musik och filmer i Kubuntu"
309
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
310
#~ msgstr "Tillgängliga kontorsprogram"
312
#~ msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
313
#~ msgstr "Hantera dina kontakter, möten och e-post"
316
#~ "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your "
319
#~ "Med <em>Gwenview</em> så är det mycket enkelt att organisera och dela ut "
323
#~ "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and "
324
#~ "receive e-mail, and communicate with friends and family."
326
#~ "Surfa på webben, dela ut dina filer, program och multimedia, skicka och "
327
#~ "ta emot e-post samt kommunicera med vänner och familj."
330
#~ "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
332
#~ "Kubuntu är redo att spela upp videor och musik från webben, från cd- och "
336
#~ "<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
337
#~ "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
338
#~ "collection to a portable audio player."
340
#~ "Ljudspelaren <em>Amarok</em> låter dig organisera din musik och lyssna på "
341
#~ "internetradio, poddsändningar och annat, såväl som att synkronisera din "
342
#~ "ljudsamling till en portabel ljudspelare."
345
#~ "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your "
346
#~ "computer, DVD, or streamed over the Internet."
348
#~ "<em>Dragon Player</em> låter dig se på videor från din dator, dvd-skiva "
349
#~ "eller strömmande video över Internet."
352
#~ "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
353
#~ "diagrams and databases."
355
#~ "Använd det för att skriva brev, presentationer och kalkylblad, såväl som "
356
#~ "diagram och databaser."
359
#~ "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
360
#~ "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
361
#~ "PicasaWeb, and more."
363
#~ "Använd Exportera-alternativet för att kopiera dina foton till en "
364
#~ "fjärrdator, iPod, ett anpassat HTML-galleri eller för att exportera till "
365
#~ "tjänster såsom Flickr, SmugMug, PicasaWeb och många andra."
368
#~ "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
369
#~ "synchronize with services such as Google's Calendar."
371
#~ "Organisera din kalender och schema med <em>Korganizer</em> och "
372
#~ "synkronisera mot tjänster såsom Googles Kalender."
375
#~ "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
376
#~ "various groupware services."
378
#~ "Skicka e-post med <em>Kmail</em> från tjänster såsom Yahoo, GMail och "
379
#~ "diverse grupprogramtjänster."
382
#~ "<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
383
#~ "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
384
#~ "Calendar, Address Book, and more."
386
#~ "<em>Kontakt</em> är det funktionsrika programmet för personlig "
387
#~ "informationshantering som levereras med Kubuntu. Det innehåller program "
388
#~ "för e-post, kalender, adressbok och mycket mer."
390
#~ msgid "Get your game on with Kubuntu"
391
#~ msgstr "Spela med Kubuntu"
394
#~ "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you "
395
#~ "to not be all about work, but also allows you to play."
397
#~ "Med hundratals speltitlar i vårt programförråd så kan du inte bara "
398
#~ "använda Kubuntu i ditt arbete utan även för att spela dina favoritspel."
401
#~ "Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or "
402
#~ "export your contacts with nearly every address book standard as well "
403
#~ "synchronize with various groupware services."
405
#~ "Håll dina kontakter uppdaterade med <em>Kadressbok</em>, importera eller "
406
#~ "exportera dina kontakter med nästan alla standarder för adressböcker och "
407
#~ "synkronisera med olika grupprogramtjänster."
410
#~ "<em>LibreOffice</em> is a powerful office software suite that is very "
411
#~ "easy to learn and use."
413
#~ "<em>LibreOffice</em> är en kraftfull kontorsprogramsvit som är mycket "
414
#~ "enkel att lära sig och att använda."
417
#~ "We believe every computer user should be free to work in the environment "
418
#~ "they choose, and be free to download, change, study and share their "
419
#~ "software with anyone, for any purpose."
421
#~ "Vi anser att varje datoranvändare bör vara fri att arbeta i den miljö de "
422
#~ "själva vill, och vara fria att ladda ner, ändra, studera, och dela sina "
423
#~ "program med vilka som helst, för vilket syfte som helst."
426
#~ "Web browsers such as <em>Chromium</em> and <em>Rekonq</em> are easily "
429
#~ "Webbläsare som <em>Chromium</em> och <em>Rekonq</em> går snabbt att "
432
#~ msgid "Make the most of the web"
433
#~ msgstr "Få ut det mesta av internet"
436
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
437
#~ "org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
439
#~ "Berätta för oss om dina erfarenheter av Kubuntu på <a href=\"http://www."
440
#~ "kubuntu.org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
443
#~ "First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in "
444
#~ "the repositories."
446
#~ "Förstapersonsskjutare, rollspel och mycket mer finns tillgängliga i "
447
#~ "programförråden."
449
#~ msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
450
#~ msgstr "Hjälp till och bidra till Kubuntu"
453
#~ "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one "
454
#~ "of the greatest teams in the open source community, work on various "
455
#~ "aspects of the distribution, providing advice and technical support, as "
456
#~ "well as helping to promote Kubuntu to a wider audience."
458
#~ "Kubuntugemenskapen består av en grupp individer som har skapat en av de "
459
#~ "bästa grupperna inom öppen källkod. De arbetar med olika delar av "
460
#~ "distributionen, allt från att ge råd och teknisk support till att hjälpa "
461
#~ "till med att sprida Kubuntu till den breda massan."
464
#~ "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
465
#~ "available for installation."
467
#~ "För mer avancerade organiserings- och redigeringsfunktioner så finns "
468
#~ "<em>digiKam</em> tillgänglig för installation."
471
#~ "Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of "
472
#~ "people around the world."
474
#~ "Kubuntu inkluderar Mozilla Firefox, webbläsaren som används av miljoner "
475
#~ "människor världen över."
478
#~ "<em>LibreOffice</em> works with documents from other popular office "
479
#~ "applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the "
480
#~ "standard OpenDocument format."
482
#~ "<em>LibreOffice</em> fungerar med dokument från andra populära "
483
#~ "kontorsprogram, inklusive WordPerfect och Microsoft Office. Det använder "
484
#~ "formatstandarden OpenDocument."
487
#~ "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
488
#~ "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
489
#~ "person and over the Internet. Learn more at <a href=\"http://www.kubuntu."
490
#~ "org/support\">kubuntu.org/support</a>."
492
#~ "Förutom vår utförliga skriftliga hjälp erbjuder Kubuntugemenskapen i "
493
#~ "samarbete med Ubuntugemenskapen fri teknisk support, personligt och på "
494
#~ "nätet. Läs mer på <a href=\"http://www.kubuntu.org/support\">kubuntu.org/"
497
#~ msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
498
#~ msgstr "Kubuntu är designat för att vara enkelt. Känn dig fri att utforska!"
500
#~ msgid "You can easily install Steam"
501
#~ msgstr "Du kan enkelt installera Steam"
503
#~ msgid "Remember to also look over the <em>Application Style</em>."
504
#~ msgstr "Kom ihåg att också gå igenom <em>Programstil</em>."
507
#~ "Look over <a href=\"https://userbase.kde.org/Kubuntu/Contribute"
508
#~ "\">userbase.kde.org/Kubuntu/Contribute</a> and see where you might be "
509
#~ "able to help out. Remember, it is easy to get involved and the work you "
510
#~ "do will be seen by millions of people around the world."
512
#~ "Läs <a href=\"https://userbase.kde.org/Kubuntu/Contribute\">userbase.kde."
513
#~ "org/Kubuntu/Contribute</a> och se var du kan bidra. Kom ihåg att det är "
514
#~ "lätt att delta, och ditt arbete kommer synas för miljoner världen över."
517
#~ "You can get at these tools in one place: the <em>Accessibility</em> "
518
#~ "preferences, inside the Desktop Behavior from the System Settings "
519
#~ "application from the menu. From there, you can turn on helpful tools like "
520
#~ "<em>Modifier Keys</em>, <em>Keyboard Filters</em>, and <em>Activation "
523
#~ "Du kan komma åt dessa verktyg från en plats: <em>Åtkomstinställningarna</"
524
#~ "em>, i Skrivbordsbeteende från programmet Systeminställningar från menyn. "
525
#~ "Därifrån kan du aktivera hjälpmedel som <em>Modifierartangenter</em>, "
526
#~ "<em>Tangentbordsfilter</em>, och <em>Aktiveringsgester</em>."
529
#~ "The <em>KDE Applications</em> have quite a few games ranging from card "
530
#~ "games to logic games and board games."
532
#~ "<em>KDE Applications</em> har ett antal spel, allt från kortspel till "
533
#~ "logikspel och brädspel."
536
#~ "Thank you for choosing Kubuntu 17.04. We hope you enjoy the experience."
538
#~ "Tack för att du väljer Kubuntu 17.04. Vi hoppas att du uppskattar "
542
#~ "We want Kubuntu to work for you. So while your software is installing, "
543
#~ "this slideshow will introduce you to Kubuntu 17.04."
545
#~ "Vi vill att Kubuntu ska fungera för dig. Så medan dina program "
546
#~ "installeras kommer detta bildspel presentera Kubuntu 17.04 för dig."
549
#~ "Take a look at the <em>Discover</em> application in the menu. Discover "
550
#~ "will allow you to install (and remove) software from our online "
551
#~ "repositories, which we carefully organize to be safe and up to date."
553
#~ "Titta på programmet <em>Discover</em> i menyn. Discover kommer låta dig "
554
#~ "installera (och ta bort) program från våra online-förråd, som vi "
555
#~ "organiserar noggrant för att vara säkra och uppdaterade."