~madsrh/ubiquity-slideshow-ubuntu/Yaru-CSS

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kubuntu/ug.po

  • Committer: Mathieu Trudel-Lapierre
  • Date: 2017-10-17 15:52:01 UTC
  • Revision ID: mathieu.trudel-lapierre@canonical.com-20171017155201-2k0ttyb2g3wsdxyl
Update translations from launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-06 18:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:48+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><div><h1>
22
22
#: slideshows/kubuntu/slides/00_Welcome.html:3
243
243
"Kubuntu Manual: <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html"
244
244
"\">http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html</a>"
245
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#~ msgid ""
 
248
#~ "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> "
 
249
#~ "menu in most applications."
 
250
#~ msgstr ""
 
251
#~ "ھاجىتىڭىز چۈشكەندە سىستېما بۇيرۇق تىزىملىكىدىكى <em>ياردەم</em>نى، ياكى "
 
252
#~ "باشقا پروگراممىلارنىڭ  بۇيرۇق تىزىملىكىدىكى <em>ياردەم</em> نى سىناپ "
 
253
#~ "كۆرسىڭىز بولىدۇ."
 
254
 
 
255
#~ msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
 
256
#~ msgstr "سۈرەتلەرنى تەرتىپكە سېلىڭ، بەھرىلىنىڭ ۋە ھەمبەھىر قىلىڭ"
 
257
 
 
258
#~ msgid ""
 
259
#~ "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your "
 
260
#~ "photos."
 
261
#~ msgstr ""
 
262
#~ "<em>Gwenview</em> ئارقىلىق سۈرەتلەرنى تەرتىپكە سېلىش ۋە ھەمبەھىر قىلىش "
 
263
#~ "ناھايىتى ئاددىي ئىشتۇر."
 
264
 
 
265
#~ msgid ""
 
266
#~ "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
 
267
#~ "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
 
268
#~ "PicasaWeb, and more."
 
269
#~ msgstr ""
 
270
#~ "ئېكسپورت ئىقتىدارىنى ئىشلىتىش ئارقىلىق سۈرەتلەرنى يىراقتىكى كومپيۇتېرغا "
 
271
#~ "كۆچۈرۈش، iPod ساقلاش ياكى  HTML ئالبوملىرىدا ساقلاشقا بولىدۇ بولىدۇ. "
 
272
#~ "Flickr، SmugMug، PicasaWeb قاتارلىقلارغا يۈكلەشكىمۇ بولىدۇ."
 
273
 
 
274
#~ msgid ""
 
275
#~ "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
 
276
#~ "available for installation."
 
277
#~ msgstr ""
 
278
#~ "تېخىمۇ نۇرغۇنلىغان رەتلەش ۋە تەھرىرلەشكە ھاجەتمەن بولسىڭىز <em>digiKam</"
 
279
#~ "em> ئورنىتىپ ئىشلىتىپ كۆرۈڭ."
 
280
 
 
281
#~ msgid "Installing additional software"
 
282
#~ msgstr "باشقا پروگراممىلارنى ئورنىتىش"
 
283
 
 
284
#~ msgid ""
 
285
#~ "If you need something that isn't available through us, find out if there "
 
286
#~ "is a Debian package or another repository available. That way, it will be "
 
287
#~ "really easy to install and you will receive automatic updates."
 
288
#~ msgstr ""
 
289
#~ "بىز تەمىنلىگەن پروگراممىلاردىن سىرت باشقا پروگراممىلارغا ھاجەتمەن "
 
290
#~ "بولسىڭىز Debian  ياكى باشقىلار تەمىنلىگەن پروگراممىلارنى ئىزدەپ كۆرۈڭ. "
 
291
#~ "ئۇلارنى ئىشلەتسىڭىزمۇ ئورنىتىش ۋە يېڭىلاشتا قىينالمايسىز."
 
292
 
 
293
#~ msgid ""
 
294
#~ "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and "
 
295
#~ "receive e-mail, and communicate with friends and family."
 
296
#~ msgstr ""
 
297
#~ "توربېتىنى كۆرۈش، ھۆججەت، پروگراممىلارنى ۋە ئۇن-سىنلارنى ھەمبەھىرلەش، "
 
298
#~ "ئېلخەت ئەۋەتىش ۋە قوبۇل قىلىش، دوست ۋە ئائىلىڭىزدىكىلەر بىلەن ئالاقە "
 
299
#~ "قىلىش قاتارلىق....."
 
300
 
 
301
#~ msgid ""
 
302
#~ "<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
 
303
#~ "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
 
304
#~ "collection to a portable audio player."
 
305
#~ msgstr ""
 
306
#~ "<em>Amarok</em> ئارقىلىق مۇزىكىلارنى باشقۇرالايسىز، ئىنتېرنېت رادىئوسىنى "
 
307
#~ "ئاڭلىيالايسىز، شۇنداقلا كومپيۇتېردىكى مۇزىكا بىلەن ئۈنقويغۇ(MP3 قويغۇ) نى "
 
308
#~ "ماسلاشتۇرالايسىز."
 
309
 
 
310
#~ msgid ""
 
311
#~ "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your "
 
312
#~ "computer, DVD, or streamed over the Internet."
 
313
#~ msgstr ""
 
314
#~ "<em>Dragon Player</em> ئارىلىق كومپيۇتېردىكى كىنو، DVD دىسكىسىدىكى كىنو "
 
315
#~ "ياكى ئىنتېرنېتتىكى كىنولارنى كۆرەلەيسىز."
 
316
 
 
317
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
 
318
#~ msgstr "بىمالال ئىشلەتكىلى بولىدىغان ئىشخانا يۇمشاق دېتاللىرى"
 
319
 
 
320
#~ msgid ""
 
321
#~ "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
 
322
#~ "diagrams and databases."
 
323
#~ msgstr ""
 
324
#~ "ئۇنى ئىشلىتىپ، ماقالە يېزىش، لېكسىيە تەييارلاش، سانلىق مەلۇمات جەدۋىلى، "
 
325
#~ "دىئاگرامما، ساندان ياساش قاتارلىق ئىشلارنى قىلغىلى بولىدۇ."
 
326
 
 
327
#~ msgid ""
 
328
#~ "<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
 
329
#~ "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
 
330
#~ "Calendar, Address Book, and more."
 
331
#~ msgstr ""
 
332
#~ "<em>Kontact</em>، Kubuntu دىكى كوپ ئىقتىدارلىق خۇسۇسىي ئۇچۇرلارنى "
 
333
#~ "باشقۇرۇش دېتالى. Kontact دا ئېلخەت، كالېندار، ئادرېس قاتارلىقلارنى "
 
334
#~ "باشقۇرىدىغان پروگراممىلار بار."
 
335
 
 
336
#~ msgid ""
 
337
#~ "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
 
338
#~ "various groupware services."
 
339
#~ msgstr ""
 
340
#~ "Yahoo، GMail ۋە شۇنىڭغا ئوخشاش تور مۇلازىمەتلىرىنى <em>KMail</em> دىن "
 
341
#~ "پايدىلىنىپ ئىشلەتكىلى بولىدۇ."
 
342
 
 
343
#~ msgid ""
 
344
#~ "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
 
345
#~ "synchronize with services such as Google's Calendar."
 
346
#~ msgstr ""
 
347
#~ "<em>KOrganizer</em> ئارقىلىق پىلانلىرىڭىزنى باشقۇرالايسىز، ھەم بۇنى "
 
348
#~ "Google Calendar بىلەن قەدەمداشلىيالايسىز"
 
349
 
 
350
#~ msgid "Welcome"
 
351
#~ msgstr "مەرھابا"
 
352
 
 
353
#~ msgid ""
 
354
#~ "<em>LibreOffice</em> is a powerful office software suite that is very "
 
355
#~ "easy to learn and use."
 
356
#~ msgstr ""
 
357
#~ "<em>LibreOffice</em> كوپ ئىقتىدارلىق ئىشخانا يۇمشاق دېتالى بولۇپ، ئۆگىنىش "
 
358
#~ "ۋە ئىشلىتىش ئوڭاي."
 
359
 
 
360
#~ msgid ""
 
361
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
 
362
#~ "org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
 
363
#~ msgstr ""
 
364
#~ "كۇبۇنتۇ تەجرىبىلىرىڭىزنى <a href=\"http://www.kubuntu.org/community"
 
365
#~ "\">kubuntu.org/community</a> دە بىلگۈمىز بار!"
 
366
 
 
367
#~ msgid "Accessibility in Kubuntu"
 
368
#~ msgstr "كۇبۇنتۇدىكى قولغا يېقىنلىق"
 
369
 
 
370
#~ msgid ""
 
371
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
 
372
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
 
373
#~ "accessible operating systems around."
 
374
#~ msgstr ""
 
375
#~ "بىز كومپيۇتېر ھەممە ئادەمگە ئەسقاتسا دەپ ئويلايمىز، مېيىپلەرمۇ بۇنىڭ "
 
376
#~ "سىرتىدا ئەمەس. كۇبۇنتۇنى ھەممە ئادەمنىڭ دەردىگە دەرمان بولىدىغان سىستېما "
 
377
#~ "قىلىش ئۈچۈن نۇرغۇن قوراللار(پروگراممىلارنى)نى تەمىنلىدۇق."
 
378
 
 
379
#~ msgid "Get your game on with Kubuntu"
 
380
#~ msgstr "كۇبۇنتۇدا ئويۇنىڭىزنى باشلاڭ"
 
381
 
 
382
#~ msgid ""
 
383
#~ "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you "
 
384
#~ "to not be all about work, but also allows you to play."
 
385
#~ msgstr ""
 
386
#~ "نەچچە يۈزلىگەن ئويۇنلار سىز ئۈچۈن تەييارلانغان، سىز كۇبۇنتۇنى ئىشلىتىپ "
 
387
#~ "خىزمەت قىلىپلا قالماستىن ئويۇنمۇ ئوينىيالايسىز."
 
388
 
 
389
#~ msgid ""
 
390
#~ "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
 
391
#~ "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
 
392
#~ "person and over the Internet. Learn more at <a href=\"http://www.kubuntu."
 
393
#~ "org/support\">kubuntu.org/support</a>."
 
394
#~ msgstr ""
 
395
#~ "يازما ياردەملەرگە قوشۇلۇپ، ئۇبۇنتۇ جامائىتى بىلەن كۇبۇنتۇ جامائىتى "
 
396
#~ "ئىچىدە، ئىنتېرنېت ئارقىلىق ھەقسىز تېخنىكىلىق ياردەم بېرىدىغان كىشىلەر "
 
397
#~ "بار. تەپسىلاتىنى <a href=\"http://www.kubuntu.org/support\">kubuntu.org/"
 
398
#~ "support</a> دىن كۆرۈڭ."
 
399
 
 
400
#~ msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
 
401
#~ msgstr "كۇبۇنتۇغا ئارىلىشىپ ئۇنىڭغا تۆھپە قوشۇڭ"
 
402
 
 
403
#~ msgid ""
 
404
#~ "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one "
 
405
#~ "of the greatest teams in the open source community, work on various "
 
406
#~ "aspects of the distribution, providing advice and technical support, as "
 
407
#~ "well as helping to promote Kubuntu to a wider audience."
 
408
#~ msgstr ""
 
409
#~ "كۇبۇنتۇ جامائىتى نۇرغۇنلىغان كىشىلەرنىڭ يىغىلىشىدىن ھاسىل بولغان ئوچۇق "
 
410
#~ "مەنبە جامائىتى ئىچىدىكى ناھايىتى كۆزگە كۆرۈنگەن جامائەتتۇر.جامائەتتىكىلەر "
 
411
#~ "ھەر خىل ساھەلەردە  مەسلىھەت بېرىش تېخنىكىلىق ياردەم ۋە كۇبۇنتۇ تونۇشتۇرۇش "
 
412
#~ "قاتارلىق كەڭ دائىرىدە پائالىيەت ئېلىپ بارىدۇ"
 
413
 
 
414
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
 
415
#~ msgstr "ئورنىتىش ئۇزۇنغا قالماي تاماملىنىدۇ. كۇبۇنتۇنى ئىشلىتىپ ھۇزۇرلىنىڭ."
 
416
 
 
417
#~ msgid ""
 
418
#~ "There is great software for everything from creating music and movies to "
 
419
#~ "producing 3D models and exploring the universe."
 
420
#~ msgstr ""
 
421
#~ "كۇبۇنتۇدا مۇزىكا ئىجادىيىتى، كىنو ئىجادىيىتى ئېلىپ بارىدىغان دېتاللار "
 
422
#~ "بولۇپلا قالماستىن، 3D مودېلى ياساش، ئالەم تەكشۈرۈش قاتارلىق نۇرغۇنلىغان "
 
423
#~ "ئاجايىپ ياخشى پروگراممىلار بار."
 
424
 
 
425
#~ msgid "Music and movies in Kubuntu"
 
426
#~ msgstr "كۇبۇنتۇدا كىنو ۋە مۇزىكىدىن ھۇزۇرلىنىڭ"
 
427
 
 
428
#~ msgid ""
 
429
#~ "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
 
430
#~ msgstr ""
 
431
#~ "كۇبۇنتۇدا ئىنتېرنېتتىكى ۋە شۇنداقلا CD، DVD لاردىكى مۇزىكا ۋە كىنولاردىن "
 
432
#~ "ھۇزۇرلىنالايسىز."
 
433
 
 
434
#~ msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
 
435
#~ msgstr "ئالاقەداشلارنى، پىلانلارنى ۋە ئېلخەتلەرنى باشقۇرۇش"
 
436
 
 
437
#~ msgid ""
 
438
#~ "Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or "
 
439
#~ "export your contacts with nearly every address book standard as well "
 
440
#~ "synchronize with various groupware services."
 
441
#~ msgstr ""
 
442
#~ "ئالاقەداشلار ئۇچۇرلىرىنى <em>KAddressBook</em> دا باشقۇرغىلى ۋە "
 
443
#~ "رەتلىگىلى ، شۇنداقلا كوپ ئىشلىتىلىدىغان ئادرېس باشقۇرۇش دېتاللىرى بىلەن "
 
444
#~ "ئۇچۇرلارنى ئوز-ئارا پايدىلانغىلى بولىدۇ."
 
445
 
 
446
#~ msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
 
447
#~ msgstr ""
 
448
#~ "كۇبۇنتۇ ‹ئىشلىتىشكە ئوڭاي بولسۇن› دېگەننى مەقسەت قىلىپ لايىھىلەنگەن. "
 
449
#~ "چوڭقۇرىنى ئۆزىڭىز قېزىپ چىقىڭ."