~madsrh/ubiquity-slideshow-ubuntu/Yaru-CSS

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lubuntu/sr.po

  • Committer: Mathieu Trudel-Lapierre
  • Date: 2017-10-17 15:52:01 UTC
  • Revision ID: mathieu.trudel-lapierre@canonical.com-20171017155201-2k0ttyb2g3wsdxyl
Update translations from launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-06 18:49+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:49+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
19
19
 
20
20
#. type: Content of: <div><h1>
21
21
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
239
239
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
240
240
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."
241
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#~ msgid ""
 
244
#~ "With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
 
245
#~ "software included. This means that thousands of new applications are "
 
246
#~ "ready for your computer, free of charge. Use the <em>Lubuntu Software "
 
247
#~ "Center</em> and explore categories such as games, science and education, "
 
248
#~ "or search for your favorite software."
 
249
#~ msgstr ""
 
250
#~ "Са Лубунтом имате приступ целом складишту Убунта и свом укљученом "
 
251
#~ "софтверу у њему. То значи да је хиљаде нових програма спремно за ваш "
 
252
#~ "рачунар. Користите <em>Лубунту програмски центар</em> и истражите врсте, "
 
253
#~ "као што су игре, наука и учење, или потражите своје омиљене програме."
 
254
 
 
255
#~ msgid ""
 
256
#~ "One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community "
 
257
#~ "that comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
 
258
#~ "problems. There are many different ways to get help, the easiest way is "
 
259
#~ "to visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>, as we've "
 
260
#~ "gathered all the information you need."
 
261
#~ msgstr ""
 
262
#~ "Једна од највећих предности Лубунтуа је предивна заједница која долази са "
 
263
#~ "њим. Други корисници ће радо помоћи ако наиђете на потешкоћу. Има много "
 
264
#~ "различитих начина да се добије помоћ, а најлакши начин је да се посети "
 
265
#~ "наша <a href=\"http://lubuntu.net/\">веб адреса</a>, јер смо ту скупили "
 
266
#~ "све податке коју су вам потребни."
 
267
 
 
268
#~ msgid ""
 
269
#~ "The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
 
270
#~ "the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
 
271
#~ "either by giving us feedback or by getting involved in the project, "
 
272
#~ "please visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>."
 
273
#~ msgstr ""
 
274
#~ "Инсталација ће се ускоро завршити, Надамо се да ћете уживати у Лубунту и "
 
275
#~ "свој слободи која долази са њим. Ако желите да нам помогнете да побољшамо "
 
276
#~ "Лубунту, или давањем одзива, или укључењем у пројекат, посетите нашу <a "
 
277
#~ "href=\"http://lubuntu.net/\">веб страницу</a>."
 
278
 
 
279
#~ msgid "Welcome to Lubuntu 17.04"
 
280
#~ msgstr "Добро дошли у Лубунту 17.04"