~madsrh/ubiquity-slideshow-ubuntu/Yaru-CSS

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/kubuntu/gd.po

  • Committer: Mathieu Trudel-Lapierre
  • Date: 2017-10-17 15:52:01 UTC
  • Revision ID: mathieu.trudel-lapierre@canonical.com-20171017155201-2k0ttyb2g3wsdxyl
Update translations from launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-06 18:48+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:48+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><div><h1>
22
22
#: slideshows/kubuntu/slides/00_Welcome.html:3
243
243
"Kubuntu Manual: <a href=\"http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html"
244
244
"\">http://docs.kubuntu.org/docs/contribute.html</a>"
245
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#~ msgid "Welcome"
 
248
#~ msgstr "Fàilte"
 
249
 
 
250
#~ msgid "Accessibility in Kubuntu"
 
251
#~ msgstr "Ruigsinneachd ann an Kubuntu"
 
252
 
 
253
#~ msgid "Get your game on with Kubuntu"
 
254
#~ msgstr "Rù-rà nan geamannan ann an Kubuntu"
 
255
 
 
256
#~ msgid ""
 
257
#~ "With hundreds of game titles in our online repository, Kubuntu allows you "
 
258
#~ "to not be all about work, but also allows you to play."
 
259
#~ msgstr ""
 
260
#~ "Tha na ceudan a gheamaichean san ionad-tasgaidh air loidhne againn agus "
 
261
#~ "leis a sin, bheir Kubuntu comas dhut cluich agus obair a dhèanamh."
 
262
 
 
263
#~ msgid ""
 
264
#~ "If you need help, try <em>Help</em> from the menu, or the <em>Help</em> "
 
265
#~ "menu in most applications."
 
266
#~ msgstr ""
 
267
#~ "Ma tha cobhair a dhìth ort, feuch <em>Cobhair</em> sa chlàr-taice no an "
 
268
#~ "clàr-taice <em>Cobhair</em> sa mhòr-chuid de na h-aplacaidean."
 
269
 
 
270
#~ msgid ""
 
271
#~ "First Person Shooters, Role Playing Games, and more are also available in "
 
272
#~ "the repositories."
 
273
#~ msgstr ""
 
274
#~ "Tha ego shooters, geamannan cluich mas-fhìor agus mòran a bharrachd sna h-"
 
275
#~ "ionadan-tasgaidh cuideachd."
 
276
 
 
277
#~ msgid ""
 
278
#~ "We want to make computers work for everyone, whatever your physical "
 
279
#~ "circumstances. So, we provide tools that make Kubuntu one of the most "
 
280
#~ "accessible operating systems around."
 
281
#~ msgstr ""
 
282
#~ "Bu toigh leinn coimpiutairean a dhèanamh dhan a h-uile duine, ge be na "
 
283
#~ "comasan fiosaigeach agad. Leis na h-innealan a tha sinn a' cur ri làimh "
 
284
#~ "dhaoine, tha Kubuntu am measg nan siostaman-obrachaidh as so-ruigsinniche "
 
285
#~ "a tha ann."
 
286
 
 
287
#~ msgid "Get involved and contribute to Kubuntu"
 
288
#~ msgstr "Gabh pairt agus cuir ri Kubuntu"
 
289
 
 
290
#~ msgid ""
 
291
#~ "The Kubuntu community consists of a group of individuals, who make up one "
 
292
#~ "of the greatest teams in the open source community, work on various "
 
293
#~ "aspects of the distribution, providing advice and technical support, as "
 
294
#~ "well as helping to promote Kubuntu to a wider audience."
 
295
#~ msgstr ""
 
296
#~ "Tha an coimhearsnachd Kubuntu aon dhe na sgiobannan as fhearr ann an "
 
297
#~ "saoghal nam prògraman le còd fosgailte 's iad ag obair diofar pìosan dhen "
 
298
#~ "sgaoileadh, a' solar comhairle agus taic theicnigeach agus a' "
 
299
#~ "bhrosnachadh Kubuntu am measg nan daoine."
 
300
 
 
301
#~ msgid "The installation will finish soon. We hope you enjoy Kubuntu."
 
302
#~ msgstr ""
 
303
#~ "Thig an stàladh gu crìoch a dh'aithghearr. Tha sinn an dòchas gun còrd "
 
304
#~ "Kubuntu leat."
 
305
 
 
306
#~ msgid ""
 
307
#~ "With <em>Gwenview</em>, it is really easy to organize and share your "
 
308
#~ "photos."
 
309
#~ msgstr ""
 
310
#~ "Le <em>Gwenview</em>, tha e furasta furasta na dealbhan agad a chur an "
 
311
#~ "òrdugh agus a cho-roinneadh."
 
312
 
 
313
#~ msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
 
314
#~ msgstr ""
 
315
#~ "Cuir an òrdugh na dealbhan agad, gabh tlachd annta agus co-roinn iad"
 
316
 
 
317
#~ msgid ""
 
318
#~ "Use the Export option to copy your photos to a remote computer, iPod, a "
 
319
#~ "custom HTML gallery, or to export to services such as Flickr, SmugMug, "
 
320
#~ "PicasaWeb, and more."
 
321
#~ msgstr ""
 
322
#~ "Cleachd gleus an às-phortaidh gus lethbhreac dhe na dealbhan agad a chur "
 
323
#~ "air coimpiutair cèin, iPod, gaileiridh HTML gnàthaichte no às-phortaich "
 
324
#~ "iad gu seirbheisean mar Flickr, SmugMug, PicasaWeb agus mòran a bharrachd."
 
325
 
 
326
#~ msgid ""
 
327
#~ "In addition to our extensive written help, the Kubuntu community in "
 
328
#~ "conjunction with the Ubuntu community, provides free technical support in "
 
329
#~ "person and over the Internet. Learn more at <a href=\"http://www.kubuntu."
 
330
#~ "org/support\">kubuntu.org/support</a>."
 
331
#~ msgstr ""
 
332
#~ "A bharrachd air a' chobhair sgrìobhte mhòr againn, tha coimhearsnachd "
 
333
#~ "Kubuntu, còmhla ri coimhearsnachd Ubuntu, a' solar taic theicnigeach "
 
334
#~ "shaor an-asgaidh, gu pearsanta agus air an eadar-lìon. Gheibh thu "
 
335
#~ "barrachd fiosrachaidh air <a href=\"http://www.kubuntu.org/support"
 
336
#~ "\">kubuntu.org/support</a>."
 
337
 
 
338
#~ msgid ""
 
339
#~ "Let us know about your Kubuntu experience at <a href=\"http://www.kubuntu."
 
340
#~ "org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
 
341
#~ msgstr ""
 
342
#~ "Innis dhuinn dè do bheachd air Kubuntu aig <a href=\"http://www.kubuntu."
 
343
#~ "org/community\">kubuntu.org/community</a>!"
 
344
 
 
345
#~ msgid ""
 
346
#~ "If you need something that isn't available through us, find out if there "
 
347
#~ "is a Debian package or another repository available. That way, it will be "
 
348
#~ "really easy to install and you will receive automatic updates."
 
349
#~ msgstr ""
 
350
#~ "Ma dh'fheumas tu rudeigin nach eil ri fhaighinn ann, feuch a bheil pacaid "
 
351
#~ "no ionad-tasgaidh Debian eile ri làimh. Ma nì thu sin, bidh e glè "
 
352
#~ "fhurasta rudan a stàladh agus ùrachaidhean fhaighinn gu fèin-obrachail."
 
353
 
 
354
#~ msgid "Installing additional software"
 
355
#~ msgstr "A' stàladh bathar-bog a bharrachd"
 
356
 
 
357
#~ msgid "Music and movies in Kubuntu"
 
358
#~ msgstr "Ceòl is filmichean ann an Kubuntu"
 
359
 
 
360
#~ msgid ""
 
361
#~ "There is great software for everything from creating music and movies to "
 
362
#~ "producing 3D models and exploring the universe."
 
363
#~ msgstr ""
 
364
#~ "Tha sàr bhathar-bog ann airson rud sam bith, eadar cruthachadh ciùil agus "
 
365
#~ "fhilmichean agus cruthachadh modailean 3D agus rannsachadh an domhain."
 
366
 
 
367
#~ msgid ""
 
368
#~ "Browse the web, share your files, software, and multimedia, send and "
 
369
#~ "receive e-mail, and communicate with friends and family."
 
370
#~ msgstr ""
 
371
#~ "Brabhsaich an lìon, co-roinn na faidhlichean, am bathar-bog agus na "
 
372
#~ "meadhanan agad, cuir agus faigh post-d agus dèan seanchas ri do "
 
373
#~ "charaidean agus do theaghlach."
 
374
 
 
375
#~ msgid ""
 
376
#~ "Kubuntu is ready to play videos and music from the web, from CDs and DVDs."
 
377
#~ msgstr ""
 
378
#~ "Tha Kubuntu comasach mar a tha e videothan agus ceòl on lìon, o CDs agus "
 
379
#~ "DVDs a chluich."
 
380
 
 
381
#~ msgid ""
 
382
#~ "<em>Amarok</em> audio player lets you organize your music and listen to "
 
383
#~ "Internet radio, podcasts, and more, as well as synchronizes your audio "
 
384
#~ "collection to a portable audio player."
 
385
#~ msgstr ""
 
386
#~ "Bheir cluicheadair fhuaimean <em>Amarok</em> comas dhut rian a chur air "
 
387
#~ "a' cheòl agad agus èisteachd ri rèidio-lìn, pod-chraolaidhean agus mòran "
 
388
#~ "a bharrachd agus sioncronaichidh e an cruinneachadh ciùil agad le "
 
389
#~ "cluicheadair ciùil mobile."
 
390
 
 
391
#~ msgid ""
 
392
#~ "<em>Dragon Player</em> allows you to easily watch videos from your "
 
393
#~ "computer, DVD, or streamed over the Internet."
 
394
#~ msgstr ""
 
395
#~ "Bheir <em>Dragon Player</em> comas dhut coimead air videothan air a' "
 
396
#~ "choimpiutair agad, DVDs no rudan a tha 'gan sruthadh on eadar-lìon, gun "
 
397
#~ "duilgheadas sam bith."
 
398
 
 
399
#~ msgid "Office tools at your fingertips"
 
400
#~ msgstr "Innealan oifise deas ri do làmhan"
 
401
 
 
402
#~ msgid ""
 
403
#~ "<em>LibreOffice</em> works with documents from other popular office "
 
404
#~ "applications including WordPerfect and Microsoft Office. It uses the "
 
405
#~ "standard OpenDocument format."
 
406
#~ msgstr ""
 
407
#~ "Tha <em>LibreOffice</em> comasach air sgrìobhainnean a làimhseachadh a "
 
408
#~ "chaidh a chruthachadh le aplacaidean oifise eile, mar WordPerfect agus "
 
409
#~ "Microsoft Office. Cleachdaidh e fòrmat stannardach OpenDocument a ghnàth."
 
410
 
 
411
#~ msgid ""
 
412
#~ "<em>LibreOffice</em> is a powerful office software suite that is very "
 
413
#~ "easy to learn and use."
 
414
#~ msgstr ""
 
415
#~ "Tha <em>LibreOffice</em> 'na shreath de phrògraman oifise cumhachdach a "
 
416
#~ "tha furasta ri chleachdadh."
 
417
 
 
418
#~ msgid "Manage your contacts, dates, and e-mail"
 
419
#~ msgstr "Stiùirich an luchd-aithne, na coinneamhan agus am post-d agad"
 
420
 
 
421
#~ msgid ""
 
422
#~ "Use it to create letters, presentations and spreadsheets, as well as "
 
423
#~ "diagrams and databases."
 
424
#~ msgstr ""
 
425
#~ "Cleachd e airson litrichean, taisbeanaidhean agus cliath-dhuilleagan a "
 
426
#~ "chruthachadh, diagraman agus stòir-dhàta."
 
427
 
 
428
#~ msgid ""
 
429
#~ "<em>Kontact</em> is the fully-featured personal information management "
 
430
#~ "software that comes with Kubuntu. It contains applications for E-mail, "
 
431
#~ "Calendar, Address Book, and more."
 
432
#~ msgstr ""
 
433
#~ "'S e <em>Kontact</em> am bathar-bog gasta a gheibhear an cois Kubuntu "
 
434
#~ "leis an urrainn dhut fiosrachadh pearsanta a stiùireadh. Tha aplacaidean "
 
435
#~ "'na bhroinn airson post-d, mìosachain, leabhar sheòlaidhean is mòran a "
 
436
#~ "bharrachd."
 
437
 
 
438
#~ msgid ""
 
439
#~ "Send e-mail with <em>KMail</em> from services such as Yahoo, GMail, and "
 
440
#~ "various groupware services."
 
441
#~ msgstr ""
 
442
#~ "Cuir post-d le <em>KMail</em> o seirbheisean mar Yahoo, Gmail agus diofar "
 
443
#~ "seirbheisean groupware."
 
444
 
 
445
#~ msgid "Kubuntu is designed to be easy. Feel free to explore!"
 
446
#~ msgstr ""
 
447
#~ "Chaidh Kubuntu a dhealbhadh airson 's gum bi e furasta ri chleachdadh. "
 
448
#~ "Tha fàilte mhòr agad a rùrachadh!"
 
449
 
 
450
#~ msgid ""
 
451
#~ "Keep your contacts organized with <em>KAddressBook</em> and import or "
 
452
#~ "export your contacts with nearly every address book standard as well "
 
453
#~ "synchronize with various groupware services."
 
454
#~ msgstr ""
 
455
#~ "Cum rian air an luchd-aithne agad le <em>KAddressBook</em>, ion-phortaich "
 
456
#~ "no às-phortaich an luchd-aithne agad à (agus gu) cha mhòr gach seòrsa de "
 
457
#~ "leabhar sheòlaidhean agus dèan sioncronachadh le diofar seirbheisean "
 
458
#~ "groupware."
 
459
 
 
460
#~ msgid ""
 
461
#~ "Organize your calendar and scheduling with <em>KOrganizer</em> and "
 
462
#~ "synchronize with services such as Google's Calendar."
 
463
#~ msgstr ""
 
464
#~ "Cum rian air a' mhìosachan is an sgeideal agad le <em>KOrganizer</em> "
 
465
#~ "agus sioncronaich le seirbheisean mar mhìosachan Google."
 
466
 
 
467
#~ msgid ""
 
468
#~ "We believe every computer user should be free to work in the environment "
 
469
#~ "they choose, and be free to download, change, study and share their "
 
470
#~ "software with anyone, for any purpose."
 
471
#~ msgstr ""
 
472
#~ "Tha sinn dhen bheachd gum bu chòir do gach cleachdaiche choimpiutairean a "
 
473
#~ "bhith saor ach an obraich e san àrainneachd a thogras e agus gum faod e "
 
474
#~ "am bathar-bog aige a luchdadh a-nuas, atharrachadh, a sgrùdadh 's a cho-"
 
475
#~ "roinneadh saor an-asgaidh le duine sam bith air adhbhar sam bith."
 
476
 
 
477
#~ msgid ""
 
478
#~ "Kubuntu includes Mozilla Firefox, the web browser used by millions of "
 
479
#~ "people around the world."
 
480
#~ msgstr ""
 
481
#~ "Gabhaidh Kubuntu a-steach Mozilla Firefox, am brabhsair-lìn a chleachdas "
 
482
#~ "milleanan de dhaoine air feadh an t-saoghail."
 
483
 
 
484
#~ msgid ""
 
485
#~ "Web browsers such as <em>Chromium</em> and <em>Rekonq</em> are easily "
 
486
#~ "installable."
 
487
#~ msgstr ""
 
488
#~ "Gabhaidh brabhsairean-lìn mar <em>Chromium</em> agus <em>Rekonq</em> a "
 
489
#~ "stàladh gu furasta."
 
490
 
 
491
#~ msgid "Make the most of the web"
 
492
#~ msgstr "Cuir an lìon gu làn fheum"
 
493
 
 
494
#~ msgid ""
 
495
#~ "For more advanced organization and editing features, <em>digiKam</em> is "
 
496
#~ "available for installation."
 
497
#~ msgstr ""
 
498
#~ "Airson gleusan eagrachaidh is deasachaidh nas adhartaiche, tha "
 
499
#~ "<em>digiKam</em> deas ri do làimh gus a stàladh."