~madsrh/ubiquity-slideshow-ubuntu/Yaru-CSS

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lubuntu/lv.po

  • Committer: Mathieu Trudel-Lapierre
  • Date: 2017-10-17 15:52:01 UTC
  • Revision ID: mathieu.trudel-lapierre@canonical.com-20171017155201-2k0ttyb2g3wsdxyl
Update translations from launchpad.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-06 18:49+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 18474)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2017-10-17 15:49+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 18476)\n"
20
20
 
21
21
#. type: Content of: <div><h1>
22
22
#: slideshows/lubuntu/slides/00_welcome.html:1
242
242
"either by giving us feedback or by getting involved in the project, please "
243
243
"visit our <a href=\"http://lubuntu.me/\">website</a>."
244
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#~ msgid ""
 
247
#~ "With Lubuntu, you have access to the whole Ubuntu repository and all the "
 
248
#~ "software included. This means that thousands of new applications are "
 
249
#~ "ready for your computer, free of charge. Use the <em>Lubuntu Software "
 
250
#~ "Center</em> and explore categories such as games, science and education, "
 
251
#~ "or search for your favorite software."
 
252
#~ msgstr ""
 
253
#~ "Ar Lubuntu jūms ir pieeja visām Ubuntu krātuvēm un programmām, kas tajās "
 
254
#~ "atrodas. Tas nozīmē, ka jums ir pieeja tūkstošiem jaunu lietotņu, kas ir "
 
255
#~ "bez maksas. Izmantojiet <em>Lubuntu programmatūras centru</em> un "
 
256
#~ "izpētiet kategorijas, piemēram, spēles, zinātne un izglītība, vai arī "
 
257
#~ "meklējiet savu iecienīto programmatūru."
 
258
 
 
259
#~ msgid ""
 
260
#~ "One of the biggest advantages with Lubuntu is the wonderful community "
 
261
#~ "that comes with it. Other users will gladly help you out if you encounter "
 
262
#~ "problems. There are many different ways to get help, the easiest way is "
 
263
#~ "to visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>, as we've "
 
264
#~ "gathered all the information you need."
 
265
#~ msgstr ""
 
266
#~ "Vien no lielākajām Lubuntu priekšrocībām ir tā lieliskā kopiena. Citi "
 
267
#~ "lietotāji jums labprāt palīdzēs atrisināt problēmas. Ir vairāki veidi, kā "
 
268
#~ "saņemt palīdzību, vieglākais ir apmeklēt mūsu <a href=\"http://lubuntu."
 
269
#~ "net/\">tīmekļa vietni</a>, kurā esam apkopojuši visu jums vajadzīgo "
 
270
#~ "informāciju."
 
271
 
 
272
#~ msgid ""
 
273
#~ "The installation will finish soon. We hope you will enjoy Lubuntu and all "
 
274
#~ "the freedom that comes with it.  If you wish to help us improve Lubuntu, "
 
275
#~ "either by giving us feedback or by getting involved in the project, "
 
276
#~ "please visit our <a href=\"http://lubuntu.net/\">website</a>."
 
277
#~ msgstr ""
 
278
#~ "Instalēšana drīz tiks pabeigta. Mēs ceram, ka jūs izbaudīsiet Lubuntu un "
 
279
#~ "visu brīvību, kas ar to nāk līdzi. Ja vēlaties palīdzēt mums uzlabot "
 
280
#~ "Lubuntu, vai nu sniedziet mums atsauksmes, vai arī iesaistieties "
 
281
#~ "projektā. Apmeklējiet mūsu <a href=\"http://lubuntu.net/\">tīmekļa "
 
282
#~ "vietni</a>."