1
# translation of kcmkeyboard.po to bosanski
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2010.
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
4
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
5
# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011.
8
"Project-Id-Version: kcmkeyboard\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 04:02+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 23:13+0200\n"
12
"Last-Translator: KDE 4 <megaribi@epn.ba>\n"
13
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-21 23:42+0000\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
"X-Environment: kde\n"
23
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
24
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
27
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
29
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Chusslove Illich,Samir Ribić"
32
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
34
msgstr ",,caslav.ilic@gmx.net,"
37
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:14
38
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddLayoutDialog)
41
msgstr "Dodaj raspored"
43
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:20
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
46
msgid "Limit selection by language:"
47
msgstr "Ograniči izbor po jeziku:"
49
# >! Missing trailing :
51
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:37
52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
57
# >! Missing trailing :
59
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:47
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
65
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:57
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
71
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:74
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel_2)
77
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:18
78
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware)
83
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:30
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
86
msgid "Keyboard &model:"
87
msgstr "&Model tastature:"
89
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:50
90
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox)
93
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
94
"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
95
"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer "
96
"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which "
97
"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you "
100
"Ovdje možete izabrati model tastature. Ova postavka ne zavisi od rasporeda "
101
"tastature, već se tiče „hardverskog“ modela, tj. načina na koji je tastatura "
102
"proizvedena. Moderne tastature obično imaju dva dodatna tastera i poznate su "
103
"kao „104‑tasterski“ modeli, što je dobar osnovni izbor ako ne znate tačno "
104
"kakvu tastaturu imate.\n"
106
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:91
107
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts)
112
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:99
113
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
115
msgid "Layout Indicator"
116
msgstr "Pokazatelj rasporeda"
118
# >> @option:checkbox Layout Indicator
119
# rewrite-msgid: /layout//
120
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:105
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk)
123
msgid "Show layout indicator"
124
msgstr "Prikaži pokazatelj"
126
# >> @option:checkbox Layout Indicator
127
# rewrite-msgid: /layout//
128
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:112
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk)
131
msgid "Show for single layout"
132
msgstr "I pri jednom rasporedu"
134
# >> @option:checkbox Layout Indicator
135
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:119
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn)
141
# >> @option:checkbox Layout Indicator
142
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:126
143
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn)
148
# >> @option:checkbox Layout Indicator
149
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:133
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelOnFlagRadioBtn)
153
#| msgid "Show label"
154
msgid "Show label on flag"
157
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:143
158
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
161
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
162
"keyboard layout will only affect the current application or window."
164
"Ako izaberete smjernicu mijenjanja po programu ili po prozoru, promjena "
165
"rasporeda će uticati samo na tekući program ili prozor."
167
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:146
168
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
170
msgid "Switching Policy"
171
msgstr "Smjernica mijenjanja"
173
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:152
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn)
179
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:162
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn)
185
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:169
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn)
189
msgstr "Po &programu"
191
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:176
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn)
197
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:186
198
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
200
msgid "Shortcuts for Switching Layout"
201
msgstr "Prečice za prebacivanje rasporeda"
203
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:192
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
206
msgid "Main shortcuts:"
207
msgstr "Glavne prečice:"
209
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:205
210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
213
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
214
"allows modifier-only shortcuts."
216
"Ovo je prečica za mijenjanje rasporeda koju obrađuje X. Dopušta čisto "
217
"modifikatorske prečice."
219
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:208
220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
221
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:238
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
223
#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
224
msgctxt "no shortcut defined"
228
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:215
229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn)
230
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:245
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn)
232
#: rc.cpp:84 rc.cpp:96
236
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:222
237
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
239
msgid "3rd level shortcuts:"
240
msgstr "Prečice za treći nivo:"
242
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:235
243
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
246
"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
247
"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts."
249
"Ovo je prečica za prelazak na treći nivo aktivnog rasporeda (ako postoji) "
250
"koju obrađuje X. Dopušta čisto modifikatorske prečice."
252
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:252
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
255
msgid "Alternative shortcut:"
256
msgstr "Alternativna prečica:"
258
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:265
259
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)
262
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
263
"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
264
"(e.g. if popup is active or from screensaver)."
266
"Ovo je prečica za mijenjanje rasporeda koju obrađuje KDE. Ne podržava čisto "
267
"modifikatorske prečice i može da ne radi u nekim slučajevima (npr. ako je "
268
"aktivan iskakač ili na čuvaru ekrana)."
270
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:283
271
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox)
273
msgid "Configure layouts"
274
msgstr "Podesi rasporede"
276
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:297
277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn)
282
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:307
283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn)
288
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:317
289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpBtn)
292
msgstr "Pomjeri gore"
294
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:327
295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownBtn)
298
msgstr "Pomjeri dolje"
300
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:362
301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, layoutLoopingCheckBox)
303
msgid "Spare layouts"
304
msgstr "Neiskorišteni rasporedi"
306
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:394
307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
309
msgid "Main layout count:"
310
msgstr "Ukupno rasporeda:"
312
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:424
313
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
318
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:430
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk)
321
msgid "&Configure keyboard options"
322
msgstr "&Podesi opcije tastature"
324
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:17
325
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
328
"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
329
"startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
330
"KDE not to set NumLock state."
332
"<p>Ako je podržana, ovom opcijom određujete stanje tastera NumLock po "
333
"pokretanju KDE‑a.</p><p>Možete podesiti da je NumLock uključen ili "
334
"isključen, ili da KDE ne mijenja zatečeno stanje.</p>"
336
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:20
337
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
339
msgid "NumLock on KDE Startup"
340
msgstr "NumLock na pokretanju"
342
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:32
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
344
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:71
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOnRadioButton)
346
#: rc.cpp:138 rc.cpp:150
350
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:39
351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
352
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:78
353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOffRadioButton)
354
#: rc.cpp:141 rc.cpp:153
358
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:46
359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3)
360
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:85
361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatUnchangedRadioButton)
362
#: rc.cpp:144 rc.cpp:156
363
msgid "Leave unchan&ged"
367
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59
368
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardRepeatGroupBox)
370
msgid "Keyboard Repeat"
371
msgstr "Ponavljanje tastera"
373
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:123
374
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
379
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:133
380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
381
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161
382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
383
#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
385
"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
386
"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
387
"frequency of these keycodes."
389
"<html>Ako je podržana, ovom opcijom zadajete zastoj prije nego što "
390
"pritisnuti taster počne da šalje znakove. Brzinu izdavanja znakova "
391
"kontroliše opcija <interface>Učestanost:</interface>.</html>"
393
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:164
394
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delay)
399
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:177
400
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
403
msgstr "&Učestanost:"
405
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:187
406
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
407
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:215
408
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
409
#: rc.cpp:174 rc.cpp:177
411
"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
412
"generated while a key is pressed."
414
"Ako je podržana, ovom opcijom zadajete učestanost kojom se znakovi šalju dok "
415
"je taster pritisnut."
418
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:218
419
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, rate)
424
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:236
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
428
msgstr "Testno područje:"
430
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:243
431
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit)
434
"Allows to test keyboard repeat and click volume (just don't forget to apply "
437
"Dopušta testiranje ponavljanja tastature i jačinu klika (samoi ne zaboravite "
438
"da primijenite promjene)"
440
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:252
441
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
444
msgstr "Klik tastera"
446
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:260
447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
451
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
452
"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
453
"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that "
454
"the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click "
455
"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on "
456
"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click."
458
"<p>Ako je podržana, ovom opcijom zadajete puštanje zvučnog klika iz zvučnika "
459
"računara kada se pritisne taster na tastaturi. Može biti korisno kada "
460
"tastatura nema mehaničke tastere, ili je zvuk koji prirodno stvaraju preslab."
461
"</p><p>Jačinu zvuka pri pritisku tastera možete izmijeniti prevlačenjem "
462
"klizača, ili kliktanjem na strelice gore/dolje u brojčaniku. Postavite je na "
463
"0% da isključite zvuk kliktanja.</p>"
465
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:263
466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
468
msgid "Key click &volume:"
469
msgstr "Glasnost &klika:"