~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bs/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasmawallpaperviewer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rh18imr0t74nskta
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Bosnian translation for kdebase-workspace
2
 
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
 
# This file is distributed under the same license as the kdebase-workspace package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kdebase-workspace\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 06:28+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
 
"Language: bs\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 13:37+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
 
 
23
 
#: main.cpp:31
24
 
msgid "Viewer for Plasma wallpapers"
25
 
msgstr "Preglednik Plasma pozadinskih slika"
26
 
 
27
 
#: main.cpp:54
28
 
msgid "No description available"
29
 
msgstr "Opis nije dostupan"
30
 
 
31
 
#: main.cpp:76
32
 
msgid "No wallpaper plugins installed."
33
 
msgstr "Priključak za pozadinske slike nije instaliran."
34
 
 
35
 
#: main.cpp:80
36
 
msgid "Installed wallpaper plugins:"
37
 
msgstr "Instalirani priključci za pozadinske slike:"
38
 
 
39
 
#: main.cpp:89
40
 
#, kde-format
41
 
msgid "Modes: %1"
42
 
msgstr "Režimi: %1"
43
 
 
44
 
#: main.cpp:96
45
 
msgid "Plasma Wallpaper Viewer"
46
 
msgstr "Plasma preglednik pozadinskih slika"
47
 
 
48
 
#: main.cpp:98
49
 
msgid "(c) 2009, Aaron J. Seigo"
50
 
msgstr "(c) 2009, Aaron J. Seigo"
51
 
 
52
 
#: main.cpp:99
53
 
msgid "Aaron J. Seigo"
54
 
msgstr "Aaron J. Seigo"
55
 
 
56
 
#: main.cpp:100
57
 
msgid "Author and maintainer"
58
 
msgstr "Autor i održavalac"
59
 
 
60
 
#: main.cpp:107
61
 
msgid "The desired height in pixels"
62
 
msgstr "Željena visina u pikselima"
63
 
 
64
 
#: main.cpp:109
65
 
msgid "The desired width in pixels"
66
 
msgstr "Željena širina u pikselima"
67
 
 
68
 
#: main.cpp:111
69
 
msgid "The wallpaper plugin to use"
70
 
msgstr "Priključak pozadinskih slika za korištenje"
71
 
 
72
 
#: main.cpp:113
73
 
msgid "The mode to put the wallpaper in"
74
 
msgstr "Postaviti pozadinsku sliku u režim:"
75
 
 
76
 
#: main.cpp:114
77
 
msgid "List all the known wallpapers and their modes"
78
 
msgstr "Lista svih poznatih pozadinskih slika i njihovih režima"
79
 
 
80
 
#: rc.cpp:1
81
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
82
 
msgid "Your names"
83
 
msgstr "Samir Ribić"
84
 
 
85
 
#: rc.cpp:2
86
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
87
 
msgid "Your emails"
88
 
msgstr "megaribi@epn.ba"
89
 
 
90
 
#: wallpaperwidget.cpp:237
91
 
#, kde-format
92
 
msgid "Configure %1 Wallpaper"
93
 
msgstr "Konfiguriši %1 pozadinsku sliku"