150
150
msgid "Diff Settings"
151
151
msgstr "Podešavanja razlikovanja"
153
#: komparepart/kompare_part.cpp:176
153
#: komparepart/kompare_part.cpp:170
154
154
msgid "Save &All"
155
155
msgstr "Snimi &sve"
157
#: komparepart/kompare_part.cpp:178
157
#: komparepart/kompare_part.cpp:172
158
158
msgid "Save &Diff..."
159
159
msgstr "Sačuvaj &razliku..."
161
#: komparepart/kompare_part.cpp:180
161
#: komparepart/kompare_part.cpp:174
162
162
msgid "Swap Source with Destination"
163
163
msgstr "Zamijeni izvor odredištem"
165
#: komparepart/kompare_part.cpp:182
165
#: komparepart/kompare_part.cpp:176
166
166
msgid "Show Statistics"
167
167
msgstr "Prikaži statistiku"
169
#: komparepart/kompare_part.cpp:185
169
#: komparepart/kompare_part.cpp:179
170
170
msgid "Refresh Diff"
171
171
msgstr "Osvježi razliku"
173
#: komparepart/kompare_part.cpp:294 komparepart/kompare_part.cpp:305
173
#: komparepart/kompare_part.cpp:288 komparepart/kompare_part.cpp:299
175
175
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
176
176
msgstr "<qt>Taj URL <b>%1</b> ne može biti preuzet.</qt>"
178
#: komparepart/kompare_part.cpp:343
178
#: komparepart/kompare_part.cpp:337
180
180
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
181
181
msgstr "<qt>Taj URL <b>%1</b> ne postoji na vašem sistemu.</qt>"
183
#: komparepart/kompare_part.cpp:535
183
#: komparepart/kompare_part.cpp:529
184
184
msgid "Diff Options"
185
185
msgstr "Opcije razlikovanja"
187
#: komparepart/kompare_part.cpp:553
187
#: komparepart/kompare_part.cpp:547
188
188
msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
189
189
msgstr "*.diff *.dif *.patch|Datoteke zakrpa"
191
#: komparepart/kompare_part.cpp:553
191
#: komparepart/kompare_part.cpp:547
192
192
msgid "Save .diff"
193
193
msgstr "Snimi .diff"
195
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
195
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
196
196
msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
198
198
"Datoteka postoji ili je zaštićena od pisanja; želite li da je prepišete?"
200
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
200
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
201
201
msgid "File Exists"
202
202
msgstr "Datoteka postoji"
204
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
204
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
205
205
msgid "Overwrite"
208
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
208
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
209
209
msgid "Do Not Overwrite"
210
210
msgstr "Nemoj da prepišeš"
212
#: komparepart/kompare_part.cpp:636
212
#: komparepart/kompare_part.cpp:630
213
213
msgid "KomparePart"
214
214
msgstr "KomparePart"
216
#: komparepart/kompare_part.cpp:637
217
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:801 main.cpp:62
216
#: komparepart/kompare_part.cpp:631
217
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 main.cpp:62
218
218
msgid "John Firebaugh"
219
219
msgstr "John Firebaugh"
221
#: komparepart/kompare_part.cpp:637 komparepart/kompare_part.cpp:638
222
#: komparepart/kompare_part.cpp:639
223
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:801
224
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:802 main.cpp:62 main.cpp:63
221
#: komparepart/kompare_part.cpp:631 komparepart/kompare_part.cpp:632
222
#: komparepart/kompare_part.cpp:633
223
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
224
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 main.cpp:62 main.cpp:63
228
#: komparepart/kompare_part.cpp:638
229
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:802 main.cpp:63
228
#: komparepart/kompare_part.cpp:632
229
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 main.cpp:63
230
230
msgid "Otto Bruggeman"
231
231
msgstr "Oto Brugeman"
233
#: komparepart/kompare_part.cpp:639 main.cpp:65
233
#: komparepart/kompare_part.cpp:633 main.cpp:65
234
234
msgid "Kevin Kofler"
235
235
msgstr "Kevin Kofler"
237
#: komparepart/kompare_part.cpp:649
237
#: komparepart/kompare_part.cpp:643
238
238
msgid "Running diff..."
239
239
msgstr "Izvršavam razlikovanje..."
241
#: komparepart/kompare_part.cpp:652
241
#: komparepart/kompare_part.cpp:646
242
242
msgid "Parsing diff output..."
243
243
msgstr "Raščlanjujem izlaz razlike..."
245
#: komparepart/kompare_part.cpp:701
245
#: komparepart/kompare_part.cpp:695
247
247
msgid "Comparing file %1 with file %2"
248
248
msgstr "Upoređujem datoteku %1 sa datotekom %2"
250
#: komparepart/kompare_part.cpp:706
250
#: komparepart/kompare_part.cpp:700
252
252
msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
253
253
msgstr "Upoređujem datoteke u %1 sa datotekama u %2"
255
#: komparepart/kompare_part.cpp:711
255
#: komparepart/kompare_part.cpp:705
257
257
msgid "Viewing diff output from %1"
258
258
msgstr "Prikazujem izlaz razlike iz %1"
260
#: komparepart/kompare_part.cpp:714
260
#: komparepart/kompare_part.cpp:708
262
262
msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
263
263
msgstr "Stapam izlaz razlike iz %1 u datoteku %2"
265
#: komparepart/kompare_part.cpp:719
265
#: komparepart/kompare_part.cpp:713
267
267
msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
268
268
msgstr "Stapam izlaz razlike iz %1 u direktorij %2"
270
#: komparepart/kompare_part.cpp:770 komparepart/kompare_part.cpp:801
271
#: komparepart/kompare_part.cpp:916
270
#: komparepart/kompare_part.cpp:764 komparepart/kompare_part.cpp:795
271
#: komparepart/kompare_part.cpp:910
273
273
"You have made changes to the destination file(s).\n"
274
274
"Would you like to save them?"
276
276
"Napravili ste izmjene u odredišnim datotekama.\n"
277
277
"Da li biste željeli da ih snimite?"
279
#: komparepart/kompare_part.cpp:772 komparepart/kompare_part.cpp:803
280
#: komparepart/kompare_part.cpp:918
279
#: komparepart/kompare_part.cpp:766 komparepart/kompare_part.cpp:797
280
#: komparepart/kompare_part.cpp:912
281
281
msgid "Save Changes?"
282
282
msgstr "Da li da snimim izmjene?"
284
284
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229
285
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB)
286
#: komparepart/kompare_part.cpp:841 libdialogpages/diffpage.cpp:243 rc.cpp:77
286
#: komparepart/kompare_part.cpp:835 libdialogpages/diffpage.cpp:243 rc.cpp:77
288
288
msgstr "Ujedinjeno"
290
290
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201
291
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB)
292
#: komparepart/kompare_part.cpp:844 libdialogpages/diffpage.cpp:237 rc.cpp:65
292
#: komparepart/kompare_part.cpp:838 libdialogpages/diffpage.cpp:237 rc.cpp:65
294
294
msgstr "Kontekst"
296
296
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222
297
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB)
298
#: komparepart/kompare_part.cpp:847 rc.cpp:74
298
#: komparepart/kompare_part.cpp:841 rc.cpp:74
302
302
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208
303
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB)
304
#: komparepart/kompare_part.cpp:850 rc.cpp:68
304
#: komparepart/kompare_part.cpp:844 rc.cpp:68
308
308
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215
309
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB)
310
#: komparepart/kompare_part.cpp:853 libdialogpages/diffpage.cpp:240 rc.cpp:71
310
#: komparepart/kompare_part.cpp:847 libdialogpages/diffpage.cpp:240 rc.cpp:71
314
#: komparepart/kompare_part.cpp:857
314
#: komparepart/kompare_part.cpp:851
315
315
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629
317
317
msgstr "Nepoznat"
319
#: komparepart/kompare_part.cpp:873
319
#: komparepart/kompare_part.cpp:867
321
321
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
429
429
msgstr "Broj linija konteksta:"
431
431
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189
432
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_FormatBG)
433
#: libdialogpages/diffpage.cpp:267 rc.cpp:62
432
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB)
433
#: libdialogpages/diffpage.cpp:268 rc.cpp:62
437
#: libdialogpages/diffpage.cpp:281
437
#: libdialogpages/diffpage.cpp:282
441
#: libdialogpages/diffpage.cpp:284
441
#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
442
442
msgid "&Treat new files as empty"
443
443
msgstr "&Posmatraj nove datoteke kao prazne"
445
#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
445
#: libdialogpages/diffpage.cpp:286
446
446
msgid "This option corresponds to the -N diff option."
447
447
msgstr "Ova opcija odgovara opciji -N uz diff."
449
#: libdialogpages/diffpage.cpp:286
449
#: libdialogpages/diffpage.cpp:287
451
451
"With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of "
452
452
"the directories as empty in the other directory. This means that the file is "
543
543
"Klikom na ovo otvoriće se dijalog za regularne izraze u\n"
544
544
"kome možete grafički praviti regularne izraze."
546
#: libdialogpages/diffpage.cpp:328
546
#: libdialogpages/diffpage.cpp:331
547
547
msgid "Whitespace"
548
548
msgstr "Prazan prostor"
550
#: libdialogpages/diffpage.cpp:331
550
#: libdialogpages/diffpage.cpp:334
551
551
msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
552
552
msgstr "&Proširi tabulatore na razmake u izlazu"
554
#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
554
#: libdialogpages/diffpage.cpp:335
555
555
msgid "This option corresponds to the -t diff option."
556
556
msgstr "Ovo odgovara opciji -t naredbe diff."
558
#: libdialogpages/diffpage.cpp:333
558
#: libdialogpages/diffpage.cpp:336
560
560
"This option does not always produce the right result. Due to this expansion "
561
561
"Kompare may have problems applying the change to the destination file."
631
631
"primjenjivanjem ovakvih razlika, pa budite oprezni sa ovom opcijom."
633
633
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93
634
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_OptionsGB)
635
#: libdialogpages/diffpage.cpp:355 rc.cpp:32
634
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_OptionsGB)
635
#: libdialogpages/diffpage.cpp:358 rc.cpp:32
639
#: libdialogpages/diffpage.cpp:368
639
#: libdialogpages/diffpage.cpp:372
640
640
msgid "File Pattern to Exclude"
641
641
msgstr "Oblik datoteka koje treba isključiti"
643
#: libdialogpages/diffpage.cpp:371
643
#: libdialogpages/diffpage.cpp:373
645
645
"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
646
646
"right or select entries from the list."
713
715
msgid "Number of lines:"
714
716
msgstr "Broj linija:"
716
#: libdialogpages/viewpage.cpp:109
718
#: libdialogpages/viewpage.cpp:110
717
719
msgid "Tabs to Spaces"
718
720
msgstr "Tabulatori u razmake"
720
#: libdialogpages/viewpage.cpp:113
722
#: libdialogpages/viewpage.cpp:114
721
723
msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
722
724
msgstr "Broj razmaka u koje se pretvara znak tabulatora:"
724
#: libdialogpages/viewpage.cpp:122 kompareurldialog.cpp:60
726
#: libdialogpages/viewpage.cpp:124 kompareurldialog.cpp:60
725
727
msgid "Appearance"
728
#: libdialogpages/viewpage.cpp:132
730
#: libdialogpages/viewpage.cpp:134
729
731
msgid "Text Font"
730
732
msgstr "Font teksta"
732
#: libdialogpages/viewpage.cpp:136
734
#: libdialogpages/viewpage.cpp:138
736
#: libdialogpages/viewpage.cpp:143
738
#: libdialogpages/viewpage.cpp:145
738
740
msgstr "Veličina:"
740
#: libdialogpages/viewpage.cpp:152
742
#: libdialogpages/viewpage.cpp:155
970
976
"prozoru, ovo dugme će biti uključeno i njegovim pritiskanjem će započeti "
971
977
"upoređivanje unesenih datoteka ili direktorija. "
973
#: kompare_shell.cpp:81
974
msgid "Could not find our KompareViewPart."
975
msgstr "Nisam mogao da nađem naš KompareViewPart."
977
#: kompare_shell.cpp:113
979
#: kompare_shell.cpp:77
978
980
msgid "Could not load our KompareViewPart."
979
981
msgstr "Nisam mogao da učitam naš KompareViewPart."
981
#: kompare_shell.cpp:121
982
msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
983
msgstr "Nisam mogao da nađem naš KompareNavigationPart."
985
#: kompare_shell.cpp:130
983
#: kompare_shell.cpp:81
986
984
msgid "Navigation"
987
985
msgstr "Navigacija"
989
#: kompare_shell.cpp:148
987
#: kompare_shell.cpp:98
990
988
msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
991
989
msgstr "Nisam mogao da učitam naš KompareNavigationPart."
993
#: kompare_shell.cpp:249
991
#: kompare_shell.cpp:199
994
992
msgid "&Open Diff..."
995
993
msgstr "&Otvori razliku..."
997
#: kompare_shell.cpp:252
995
#: kompare_shell.cpp:202
998
996
msgid "&Compare Files..."
999
997
msgstr "&Uporedi datoteke..."
1001
#: kompare_shell.cpp:255
999
#: kompare_shell.cpp:205
1002
1000
msgid "&Blend URL with Diff..."
1003
1001
msgstr "&Stopi URL sa razlikom..."
1005
#: kompare_shell.cpp:261
1003
#: kompare_shell.cpp:211
1006
1004
msgid "Show T&ext View"
1007
1005
msgstr "Prikaži te&kstualni pogled"
1009
#: kompare_shell.cpp:274
1007
#: kompare_shell.cpp:224
1010
1008
msgid " 0 of 0 differences "
1011
1009
msgstr " 0 od 0 razlika "
1013
#: kompare_shell.cpp:275
1011
#: kompare_shell.cpp:225
1014
1012
msgid " 0 of 0 files "
1015
1013
msgstr " 0 od 0 datoteka "
1017
#: kompare_shell.cpp:290
1015
#: kompare_shell.cpp:240
1019
1017
msgid " %2 of %1 file "
1020
1018
msgid_plural " %2 of %1 files "
1080
1078
"unesene datoteke ili datoteka iz direktorija pomiješani sa izlazom razlike, "
1081
1079
"tako da možete primijeniti razlike na datoteku ili datoteke. "
1083
#: kompare_shell.cpp:419
1081
#: kompare_shell.cpp:363
1084
1082
msgid "Compare these files or folders"
1085
1083
msgstr "Uporedi ove datoteke ili direktorije"
1087
#: kompare_shell.cpp:455
1085
#: kompare_shell.cpp:399
1088
1086
msgid "Text View"
1089
1087
msgstr "Tekstualni pogled"
1092
1090
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1093
1091
msgid "Your names"
1094
msgstr "Muamer Ribica,Samir Ribić"
1092
msgstr "Muamer Ribica, ,Launchpad Contributions:,Muamer Ribica,Samir Ribić"
1097
1095
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1098
1096
msgid "Your emails"
1099
msgstr "muamer.ribica@gmail.com,megaribi@epn.ba"
1097
msgstr "muamer.ribica@gmail.com,,,,"
1101
1099
#. i18n: file: kompareui.rc:4
1102
1100
#. i18n: ectx: Menu (file)