~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bs/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdesdk/kompare.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rh18imr0t74nskta
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdesdk\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:54+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-04 04:16+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-11 10:25+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
150
150
msgid "Diff Settings"
151
151
msgstr "Podešavanja razlikovanja"
152
152
 
153
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:176
 
153
#: komparepart/kompare_part.cpp:170
154
154
msgid "Save &All"
155
155
msgstr "Snimi &sve"
156
156
 
157
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:178
 
157
#: komparepart/kompare_part.cpp:172
158
158
msgid "Save &Diff..."
159
159
msgstr "Sačuvaj &razliku..."
160
160
 
161
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:180
 
161
#: komparepart/kompare_part.cpp:174
162
162
msgid "Swap Source with Destination"
163
163
msgstr "Zamijeni izvor odredištem"
164
164
 
165
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:182
 
165
#: komparepart/kompare_part.cpp:176
166
166
msgid "Show Statistics"
167
167
msgstr "Prikaži statistiku"
168
168
 
169
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:185
 
169
#: komparepart/kompare_part.cpp:179
170
170
msgid "Refresh Diff"
171
171
msgstr "Osvježi razliku"
172
172
 
173
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:294 komparepart/kompare_part.cpp:305
 
173
#: komparepart/kompare_part.cpp:288 komparepart/kompare_part.cpp:299
174
174
#, kde-format
175
175
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>"
176
176
msgstr "<qt>Taj URL <b>%1</b> ne može biti preuzet.</qt>"
177
177
 
178
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:343
 
178
#: komparepart/kompare_part.cpp:337
179
179
#, kde-format
180
180
msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>"
181
181
msgstr "<qt>Taj URL <b>%1</b> ne postoji na vašem sistemu.</qt>"
182
182
 
183
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:535
 
183
#: komparepart/kompare_part.cpp:529
184
184
msgid "Diff Options"
185
185
msgstr "Opcije razlikovanja"
186
186
 
187
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:553
 
187
#: komparepart/kompare_part.cpp:547
188
188
msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files"
189
189
msgstr "*.diff *.dif *.patch|Datoteke zakrpa"
190
190
 
191
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:553
 
191
#: komparepart/kompare_part.cpp:547
192
192
msgid "Save .diff"
193
193
msgstr "Snimi .diff"
194
194
 
195
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
 
195
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
196
196
msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?"
197
197
msgstr ""
198
198
"Datoteka postoji ili je zaštićena od pisanja; želite li da je prepišete?"
199
199
 
200
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
 
200
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
201
201
msgid "File Exists"
202
202
msgstr "Datoteka postoji"
203
203
 
204
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
 
204
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
205
205
msgid "Overwrite"
206
206
msgstr "Prepiši"
207
207
 
208
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:556
 
208
#: komparepart/kompare_part.cpp:550
209
209
msgid "Do Not Overwrite"
210
210
msgstr "Nemoj da prepišeš"
211
211
 
212
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:636
 
212
#: komparepart/kompare_part.cpp:630
213
213
msgid "KomparePart"
214
214
msgstr "KomparePart"
215
215
 
216
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:637
217
 
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:801 main.cpp:62
 
216
#: komparepart/kompare_part.cpp:631
 
217
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770 main.cpp:62
218
218
msgid "John Firebaugh"
219
219
msgstr "John Firebaugh"
220
220
 
221
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:637 komparepart/kompare_part.cpp:638
222
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:639
223
 
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:801
224
 
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:802 main.cpp:62 main.cpp:63
 
221
#: komparepart/kompare_part.cpp:631 komparepart/kompare_part.cpp:632
 
222
#: komparepart/kompare_part.cpp:633
 
223
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:770
 
224
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 main.cpp:62 main.cpp:63
225
225
msgid "Author"
226
226
msgstr "Autor"
227
227
 
228
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:638
229
 
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:802 main.cpp:63
 
228
#: komparepart/kompare_part.cpp:632
 
229
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:771 main.cpp:63
230
230
msgid "Otto Bruggeman"
231
231
msgstr "Oto Brugeman"
232
232
 
233
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:639 main.cpp:65
 
233
#: komparepart/kompare_part.cpp:633 main.cpp:65
234
234
msgid "Kevin Kofler"
235
235
msgstr "Kevin Kofler"
236
236
 
237
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:649
 
237
#: komparepart/kompare_part.cpp:643
238
238
msgid "Running diff..."
239
239
msgstr "Izvršavam razlikovanje..."
240
240
 
241
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:652
 
241
#: komparepart/kompare_part.cpp:646
242
242
msgid "Parsing diff output..."
243
243
msgstr "Raščlanjujem izlaz razlike..."
244
244
 
245
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:701
 
245
#: komparepart/kompare_part.cpp:695
246
246
#, kde-format
247
247
msgid "Comparing file %1 with file %2"
248
248
msgstr "Upoređujem datoteku %1 sa datotekom %2"
249
249
 
250
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:706
 
250
#: komparepart/kompare_part.cpp:700
251
251
#, kde-format
252
252
msgid "Comparing files in %1 with files in %2"
253
253
msgstr "Upoređujem datoteke u %1 sa datotekama u %2"
254
254
 
255
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:711
 
255
#: komparepart/kompare_part.cpp:705
256
256
#, kde-format
257
257
msgid "Viewing diff output from %1"
258
258
msgstr "Prikazujem izlaz razlike iz %1"
259
259
 
260
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:714
 
260
#: komparepart/kompare_part.cpp:708
261
261
#, kde-format
262
262
msgid "Blending diff output from %1 into file %2"
263
263
msgstr "Stapam izlaz razlike iz %1 u datoteku %2"
264
264
 
265
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:719
 
265
#: komparepart/kompare_part.cpp:713
266
266
#, kde-format
267
267
msgid "Blending diff output from %1 into folder %2"
268
268
msgstr "Stapam izlaz razlike iz %1 u direktorij %2"
269
269
 
270
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:770 komparepart/kompare_part.cpp:801
271
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:916
 
270
#: komparepart/kompare_part.cpp:764 komparepart/kompare_part.cpp:795
 
271
#: komparepart/kompare_part.cpp:910
272
272
msgid ""
273
273
"You have made changes to the destination file(s).\n"
274
274
"Would you like to save them?"
276
276
"Napravili ste izmjene u odredišnim datotekama.\n"
277
277
"Da li biste željeli da ih snimite?"
278
278
 
279
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:772 komparepart/kompare_part.cpp:803
280
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:918
 
279
#: komparepart/kompare_part.cpp:766 komparepart/kompare_part.cpp:797
 
280
#: komparepart/kompare_part.cpp:912
281
281
msgid "Save Changes?"
282
282
msgstr "Da li da snimim izmjene?"
283
283
 
284
284
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:229
285
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_UnifiedRB)
286
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:841 libdialogpages/diffpage.cpp:243 rc.cpp:77
 
286
#: komparepart/kompare_part.cpp:835 libdialogpages/diffpage.cpp:243 rc.cpp:77
287
287
msgid "Unified"
288
288
msgstr "Ujedinjeno"
289
289
 
290
290
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:201
291
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_ContextRB)
292
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:844 libdialogpages/diffpage.cpp:237 rc.cpp:65
 
292
#: komparepart/kompare_part.cpp:838 libdialogpages/diffpage.cpp:237 rc.cpp:65
293
293
msgid "Context"
294
294
msgstr "Kontekst"
295
295
 
296
296
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:222
297
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_RCSRB)
298
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:847 rc.cpp:74
 
298
#: komparepart/kompare_part.cpp:841 rc.cpp:74
299
299
msgid "RCS"
300
300
msgstr "RCS"
301
301
 
302
302
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:208
303
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_EdRB)
304
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:850 rc.cpp:68
 
304
#: komparepart/kompare_part.cpp:844 rc.cpp:68
305
305
msgid "Ed"
306
306
msgstr "Ed"
307
307
 
308
308
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:215
309
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_NormalRB)
310
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:853 libdialogpages/diffpage.cpp:240 rc.cpp:71
 
310
#: komparepart/kompare_part.cpp:847 libdialogpages/diffpage.cpp:240 rc.cpp:71
311
311
msgid "Normal"
312
312
msgstr "Običan"
313
313
 
314
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:857
 
314
#: komparepart/kompare_part.cpp:851
315
315
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:629
316
316
msgid "Unknown"
317
317
msgstr "Nepoznat"
318
318
 
319
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:873
 
319
#: komparepart/kompare_part.cpp:867
320
320
msgid ""
321
321
"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are "
322
322
"available."
324
324
"Nema datoteke razlike, ili ne postoje dvije datoteke koje se razlikuju. "
325
325
"Stoga, nije dostupna statistika."
326
326
 
327
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:875 komparepart/kompare_part.cpp:889
328
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:905
 
327
#: komparepart/kompare_part.cpp:869 komparepart/kompare_part.cpp:883
 
328
#: komparepart/kompare_part.cpp:899
329
329
msgid "Diff Statistics"
330
330
msgstr "Statistika razlikovanja"
331
331
 
332
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:879
 
332
#: komparepart/kompare_part.cpp:873
333
333
#, kde-format
334
334
msgid ""
335
335
"Statistics:\n"
350
350
"Broj komadi: %4\n"
351
351
"Broj razlika: %5"
352
352
 
353
 
#: komparepart/kompare_part.cpp:892
 
353
#: komparepart/kompare_part.cpp:886
354
354
#, kde-format
355
355
msgid ""
356
356
"Statistics:\n"
412
412
msgstr "Linije konteksta"
413
413
 
414
414
#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 libdialogpages/diffpage.cpp:258
415
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:261
 
415
#: libdialogpages/diffpage.cpp:262
416
416
msgid ""
417
417
"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable "
418
418
"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff "
429
429
msgstr "Broj linija konteksta:"
430
430
 
431
431
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:189
432
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_FormatBG)
433
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:267 rc.cpp:62
 
432
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_FormatGB)
 
433
#: libdialogpages/diffpage.cpp:268 rc.cpp:62
434
434
msgid "Format"
435
435
msgstr "Format"
436
436
 
437
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:281
 
437
#: libdialogpages/diffpage.cpp:282
438
438
msgid "General"
439
439
msgstr "Opšte"
440
440
 
441
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:284
 
441
#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
442
442
msgid "&Treat new files as empty"
443
443
msgstr "&Posmatraj nove datoteke kao prazne"
444
444
 
445
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:285
 
445
#: libdialogpages/diffpage.cpp:286
446
446
msgid "This option corresponds to the -N diff option."
447
447
msgstr "Ova opcija odgovara opciji -N uz diff."
448
448
 
449
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:286
 
449
#: libdialogpages/diffpage.cpp:287
450
450
msgid ""
451
451
"With this option enabled diff will treat a file that only exists in one of "
452
452
"the directories as empty in the other directory. This means that the file is "
458
458
"praznom datotekom, zbog čega će se javiti u razlici kao jedno veliko "
459
459
"umetanje ili brisanje."
460
460
 
461
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:289
 
461
#: libdialogpages/diffpage.cpp:290
462
462
msgid "&Look for smaller changes"
463
463
msgstr "&Traži manje izmjene"
464
464
 
465
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:290
 
465
#: libdialogpages/diffpage.cpp:291
466
466
msgid "This corresponds to the -d diff option."
467
467
msgstr "Ovo odgovara opciji -d naredbe diff."
468
468
 
469
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:291
 
469
#: libdialogpages/diffpage.cpp:292
470
470
msgid ""
471
471
"With this option enabled diff will try a little harder (at the cost of more "
472
472
"memory) to find fewer changes."
474
474
"Uz ovu opciju, diff će se više potruditi (uz utrošak više memorije) da nađe "
475
475
"manji broj izmjena."
476
476
 
477
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:293
 
477
#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
478
478
msgid "O&ptimize for large files"
479
479
msgstr "O&ptimizuj za velike datoteke"
480
480
 
481
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:294
 
481
#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
482
482
msgid "This corresponds to the -H diff option."
483
483
msgstr "Ovo odgovara opciji -H naredbe diff."
484
484
 
485
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:295
 
485
#: libdialogpages/diffpage.cpp:296
486
486
msgid ""
487
487
"This option lets diff makes better diffs when using large files. The "
488
488
"definition of large is nowhere to be found though."
490
490
"Ova opcija omogućava da diff bolje računa razlike između velikih fajlova. "
491
491
"Doduše, nigde ne piše šta se to smatra „velikim“."
492
492
 
493
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:297
 
493
#: libdialogpages/diffpage.cpp:298
494
494
msgid "&Ignore changes in case"
495
495
msgstr "&Ignoriši izmjene koje se odnose na veličinu slova"
496
496
 
497
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:298
 
497
#: libdialogpages/diffpage.cpp:299
498
498
msgid "This corresponds to the -i diff option."
499
499
msgstr "Ovo odgovara opciji -i naredbe diff."
500
500
 
501
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:299
 
501
#: libdialogpages/diffpage.cpp:300
502
502
msgid ""
503
503
"With this option to ignore changes in case enabled, diff will not indicate a "
504
504
"difference when something in one file is changed into SoMEthing in the other "
507
507
"Kada je opcija za ignorisanje izmjena u veličini slova uključena, diff neće "
508
508
"uzeti za razliku kada „nešto“ u jednoj datoteci postane „NeŠTo“ u drugoj."
509
509
 
510
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:307
 
510
#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
511
511
msgid "Ignore regexp:"
512
512
msgstr "Ignoriši regexp:"
513
513
 
514
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:308
 
514
#: libdialogpages/diffpage.cpp:310
515
515
msgid "This option corresponds to the -I diff option."
516
516
msgstr "Ovo odgovara opciji -I naredbe diff."
517
517
 
518
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:309
 
518
#: libdialogpages/diffpage.cpp:311
519
519
msgid ""
520
520
"When this checkbox is enabled, an option to diff is given that will make "
521
521
"diff ignore lines that match the regular expression."
523
523
"Ako je ova kućica popunjena, diff dobija opciju za ignorisanje redova koje "
524
524
"poklapa dati regularni izraz."
525
525
 
526
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:313
 
526
#: libdialogpages/diffpage.cpp:315
527
527
msgid ""
528
528
"Add the regular expression here that you want to use\n"
529
529
"to ignore lines that match it."
531
531
"Dodajte ovdje regularni izraz koji želite da koristite\n"
532
532
"za ignorisanje linija koje se poklapaju s njim."
533
533
 
534
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:319
 
534
#: libdialogpages/diffpage.cpp:321
535
535
msgid "&Edit..."
536
536
msgstr "&Izmijeni..."
537
537
 
538
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:320
 
538
#: libdialogpages/diffpage.cpp:323
539
539
msgid ""
540
540
"Clicking this will open a regular expression dialog where\n"
541
541
"you can graphically create regular expressions."
543
543
"Klikom na ovo otvoriće se dijalog za regularne izraze u\n"
544
544
"kome možete grafički praviti regularne izraze."
545
545
 
546
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:328
 
546
#: libdialogpages/diffpage.cpp:331
547
547
msgid "Whitespace"
548
548
msgstr "Prazan prostor"
549
549
 
550
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:331
 
550
#: libdialogpages/diffpage.cpp:334
551
551
msgid "E&xpand tabs to spaces in output"
552
552
msgstr "&Proširi tabulatore na razmake u izlazu"
553
553
 
554
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:332
 
554
#: libdialogpages/diffpage.cpp:335
555
555
msgid "This option corresponds to the -t diff option."
556
556
msgstr "Ovo odgovara opciji -t naredbe diff."
557
557
 
558
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:333
 
558
#: libdialogpages/diffpage.cpp:336
559
559
msgid ""
560
560
"This option does not always produce the right result. Due to this expansion "
561
561
"Kompare may have problems applying the change to the destination file."
563
563
"Ova opcija ne vodi uvek dobrom rezultatu. Zbog proširenja K‑poređenje možete "
564
564
"imati problema da primeni izmjene na odredišnu datoteku."
565
565
 
566
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:335
 
566
#: libdialogpages/diffpage.cpp:338
567
567
msgid "I&gnore added or removed empty lines"
568
568
msgstr "I&gnoriši dodate ili uklonjene prazne linije"
569
569
 
570
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:336
 
570
#: libdialogpages/diffpage.cpp:339
571
571
msgid "This option corresponds to the -B diff option."
572
572
msgstr "Ovo odgovara opciji -B naredbe diff."
573
573
 
574
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:337
 
574
#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
575
575
msgid ""
576
576
"This can be very useful in situations where code has been reorganized and "
577
577
"empty lines have been added or removed to improve legibility."
579
579
"Ovo može biti vrlo korisno u slučajevima gde je kôd preuređen dodavanjem ili "
580
580
"oduzimanjem praznih redova, radi povećanja čitkosti."
581
581
 
582
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:339
 
582
#: libdialogpages/diffpage.cpp:342
583
583
msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace"
584
584
msgstr "Ig&noriši izmjene u količini praznog prostora"
585
585
 
586
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:340
 
586
#: libdialogpages/diffpage.cpp:343
587
587
msgid "This option corresponds to the -b diff option."
588
588
msgstr "Ovo odgovara opciji -b naredbe diff."
589
589
 
590
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:341
 
590
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
591
591
msgid ""
592
592
"If you are uninterested in differences arising due to, for example, changes "
593
593
"in indentation, then use this option."
595
595
"Ako vas ne zanimaju razlike usljed, recimo, promena u uvlačenju, uključite "
596
596
"ovu opciju."
597
597
 
598
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:343
 
598
#: libdialogpages/diffpage.cpp:346
599
599
msgid "Ign&ore all whitespace"
600
600
msgstr "Ig&noriši sav prazan prostor"
601
601
 
602
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:344
 
602
#: libdialogpages/diffpage.cpp:347
603
603
msgid "This option corresponds to the -w diff option."
604
604
msgstr "Ovo odgovara opciji -w naredbe diff."
605
605
 
606
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:345
 
606
#: libdialogpages/diffpage.cpp:348
607
607
msgid ""
608
608
"This is useful for seeing the significant changes without being overwhelmed "
609
609
"by all the white space changes."
611
611
"Ovo je vrlo korisno za uočavanje značajnih izmena, kako se ne bi utopile u "
612
612
"moru izmena u prazninama."
613
613
 
614
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:347
 
614
#: libdialogpages/diffpage.cpp:350
615
615
msgid "Igno&re changes due to tab expansion"
616
616
msgstr "Ign&oriši izmjene zbog raširivanja tabulatora"
617
617
 
618
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:348
 
618
#: libdialogpages/diffpage.cpp:351
619
619
msgid "This option corresponds to the -E diff option."
620
620
msgstr "Ovo odgovara opciji -E naredbe diff."
621
621
 
622
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:349
 
622
#: libdialogpages/diffpage.cpp:352
623
623
msgid ""
624
624
"If there is a change because tabs have been expanded into spaces in the "
625
625
"other file, then this option will make sure that these do not show up. "
631
631
"primjenjivanjem ovakvih razlika, pa budite oprezni sa ovom opcijom."
632
632
 
633
633
#. i18n: file: komparepart/komparesaveoptionsbase.ui:93
634
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, m_OptionsGB)
635
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:355 rc.cpp:32
 
634
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_OptionsGB)
 
635
#: libdialogpages/diffpage.cpp:358 rc.cpp:32
636
636
msgid "Options"
637
637
msgstr "Opcije"
638
638
 
639
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:368
 
639
#: libdialogpages/diffpage.cpp:372
640
640
msgid "File Pattern to Exclude"
641
641
msgstr "Oblik datoteka koje treba isključiti"
642
642
 
643
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:371
 
643
#: libdialogpages/diffpage.cpp:373
644
644
msgid ""
645
645
"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the "
646
646
"right or select entries from the list."
648
648
"Ako je popunjeno, možete unijeti oblik školjke u tekstualno polje desno ili "
649
649
"izabrati stavke iz liste."
650
650
 
651
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:377
 
651
#: libdialogpages/diffpage.cpp:379
652
652
msgid ""
653
653
"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries "
654
654
"from the list."
656
656
"Ovdje možete unijeti ili ukloniti oblik školjke ili izabrati jednu ili više "
657
657
"stavki iz liste."
658
658
 
659
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:386
 
659
#: libdialogpages/diffpage.cpp:389
660
660
msgid "File with Filenames to Exclude"
661
661
msgstr "Datoteka sa imenima datoteka koje treba isključiti"
662
662
 
663
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:389
664
 
msgid ""
665
 
"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
 
663
#: libdialogpages/diffpage.cpp:390
 
664
#, fuzzy
 
665
#| msgid ""
 
666
#| "If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right."
 
667
msgid "If this is checked you can enter a filename in the combo box below."
666
668
msgstr "Ako je popunjeno, možete unijeti ime datoteke u polje desno."
667
669
 
668
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:393
 
670
#: libdialogpages/diffpage.cpp:394
669
671
msgid ""
670
672
"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during "
671
673
"the comparison of the folders."
673
675
"Ovdje možete unijeti URL datoteke sa oblicima školjke koje treba ignorisati "
674
676
"tokom poređenja direktorija."
675
677
 
676
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:397
 
678
#: libdialogpages/diffpage.cpp:398
677
679
msgid ""
678
680
"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put "
679
681
"in the dialog to the left of this button."
681
683
"Bilo koja datoteka koju izaberete u dijalogu koji iskoči kada kliknete na "
682
684
"njega biće stavljen u dijalog lijevo od ovog dugmeta."
683
685
 
684
 
#: libdialogpages/diffpage.cpp:405
 
686
#: libdialogpages/diffpage.cpp:406
685
687
msgid "Exclude"
686
688
msgstr "Isključi"
687
689
 
713
715
msgid "Number of lines:"
714
716
msgstr "Broj linija:"
715
717
 
716
 
#: libdialogpages/viewpage.cpp:109
 
718
#: libdialogpages/viewpage.cpp:110
717
719
msgid "Tabs to Spaces"
718
720
msgstr "Tabulatori u razmake"
719
721
 
720
 
#: libdialogpages/viewpage.cpp:113
 
722
#: libdialogpages/viewpage.cpp:114
721
723
msgid "Number of spaces to convert a tab character to:"
722
724
msgstr "Broj razmaka u koje se pretvara znak tabulatora:"
723
725
 
724
 
#: libdialogpages/viewpage.cpp:122 kompareurldialog.cpp:60
 
726
#: libdialogpages/viewpage.cpp:124 kompareurldialog.cpp:60
725
727
msgid "Appearance"
726
728
msgstr "Izgled"
727
729
 
728
 
#: libdialogpages/viewpage.cpp:132
 
730
#: libdialogpages/viewpage.cpp:134
729
731
msgid "Text Font"
730
732
msgstr "Font teksta"
731
733
 
732
 
#: libdialogpages/viewpage.cpp:136
 
734
#: libdialogpages/viewpage.cpp:138
733
735
msgid "Font:"
734
736
msgstr "Font:"
735
737
 
736
 
#: libdialogpages/viewpage.cpp:143
 
738
#: libdialogpages/viewpage.cpp:145
737
739
msgid "Size:"
738
740
msgstr "Veličina:"
739
741
 
740
 
#: libdialogpages/viewpage.cpp:152
 
742
#: libdialogpages/viewpage.cpp:155
741
743
msgid "Fonts"
742
744
msgstr "Fontovi"
743
745
 
817
819
msgstr[1] "Obrisana %1 reda"
818
820
msgstr[2] "Obrisano %1 redova"
819
821
 
820
 
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:800
 
822
#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:769
821
823
msgid "KompareNavTreePart"
822
824
msgstr "KompareNavTreePart"
823
825
 
855
857
msgstr "Kompare"
856
858
 
857
859
#: main.cpp:61
 
860
#, fuzzy
 
861
#| msgid ""
 
862
#| "(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) "
 
863
#| "2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2008 Kevin Kofler"
858
864
msgid ""
859
865
"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) "
860
 
"2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2008 Kevin Kofler"
 
866
"2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2011 Kevin Kofler"
861
867
msgstr ""
862
868
"(c) 2001-2004 John Firebaugh, (c) 2001-2005,2009 Otto Bruggeman, (c) "
863
869
"2004-2005 Jeff Snyder, (c) 2007-2008 Kevin Kofler"
940
946
"Koristite ovo da biste naveli kodiranje kada ga pozovete iz komandne linije. "
941
947
"Ako nije navedeno, podrazumevano će se koristiti lokalno kodiranje."
942
948
 
943
 
#: main.cpp:201 kompare_shell.cpp:415
 
949
#: main.cpp:201 kompare_shell.cpp:359
944
950
msgid "Compare Files or Folders"
945
951
msgstr "Uporedi datoteke ili direktorije"
946
952
 
947
 
#: main.cpp:202 kompare_shell.cpp:416
 
953
#: main.cpp:202 kompare_shell.cpp:360
948
954
msgid "Source"
949
955
msgstr "Izvor"
950
956
 
951
 
#: main.cpp:203 kompare_shell.cpp:417
 
957
#: main.cpp:203 kompare_shell.cpp:361
952
958
msgid "Destination"
953
959
msgstr "Odredište"
954
960
 
955
 
#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:419
 
961
#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:363
956
962
msgid "Compare"
957
963
msgstr "Uporedi"
958
964
 
960
966
msgid "Compare these files or folder"
961
967
msgstr "Uporedi ove datoteke ili direktorije"
962
968
 
963
 
#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:419
 
969
#: main.cpp:205 kompare_shell.cpp:363
964
970
msgid ""
965
971
"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog "
966
972
"then this button will be enabled and pressing it will start a comparison of "
970
976
"prozoru, ovo dugme će biti uključeno i njegovim pritiskanjem će započeti "
971
977
"upoređivanje unesenih datoteka ili direktorija. "
972
978
 
973
 
#: kompare_shell.cpp:81
974
 
msgid "Could not find our KompareViewPart."
975
 
msgstr "Nisam mogao da nađem naš KompareViewPart."
976
 
 
977
 
#: kompare_shell.cpp:113
 
979
#: kompare_shell.cpp:77
978
980
msgid "Could not load our KompareViewPart."
979
981
msgstr "Nisam mogao da učitam naš KompareViewPart."
980
982
 
981
 
#: kompare_shell.cpp:121
982
 
msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
983
 
msgstr "Nisam mogao da nađem naš KompareNavigationPart."
984
 
 
985
 
#: kompare_shell.cpp:130
 
983
#: kompare_shell.cpp:81
986
984
msgid "Navigation"
987
985
msgstr "Navigacija"
988
986
 
989
 
#: kompare_shell.cpp:148
 
987
#: kompare_shell.cpp:98
990
988
msgid "Could not load our KompareNavigationPart."
991
989
msgstr "Nisam mogao da učitam naš KompareNavigationPart."
992
990
 
993
 
#: kompare_shell.cpp:249
 
991
#: kompare_shell.cpp:199
994
992
msgid "&Open Diff..."
995
993
msgstr "&Otvori razliku..."
996
994
 
997
 
#: kompare_shell.cpp:252
 
995
#: kompare_shell.cpp:202
998
996
msgid "&Compare Files..."
999
997
msgstr "&Uporedi datoteke..."
1000
998
 
1001
 
#: kompare_shell.cpp:255
 
999
#: kompare_shell.cpp:205
1002
1000
msgid "&Blend URL with Diff..."
1003
1001
msgstr "&Stopi URL sa razlikom..."
1004
1002
 
1005
 
#: kompare_shell.cpp:261
 
1003
#: kompare_shell.cpp:211
1006
1004
msgid "Show T&ext View"
1007
1005
msgstr "Prikaži te&kstualni pogled"
1008
1006
 
1009
 
#: kompare_shell.cpp:274
 
1007
#: kompare_shell.cpp:224
1010
1008
msgid " 0 of 0 differences "
1011
1009
msgstr " 0 od 0 razlika "
1012
1010
 
1013
 
#: kompare_shell.cpp:275
 
1011
#: kompare_shell.cpp:225
1014
1012
msgid " 0 of 0 files "
1015
1013
msgstr " 0 od 0 datoteka "
1016
1014
 
1017
 
#: kompare_shell.cpp:290
 
1015
#: kompare_shell.cpp:240
1018
1016
#, kde-format
1019
1017
msgid " %2 of %1 file "
1020
1018
msgid_plural " %2 of %1 files "
1022
1020
msgstr[1] " %2 od %1 datoteke "
1023
1021
msgstr[2] " %2 od %1 datoteka "
1024
1022
 
1025
 
#: kompare_shell.cpp:292
 
1023
#: kompare_shell.cpp:242
1026
1024
#, kde-format
1027
1025
msgid " %1 file "
1028
1026
msgid_plural " %1 files "
1030
1028
msgstr[1] " %1 datoteke "
1031
1029
msgstr[2] " %1 datoteka "
1032
1030
 
1033
 
#: kompare_shell.cpp:295
 
1031
#: kompare_shell.cpp:245
1034
1032
#, kde-format
1035
1033
msgid " %2 of %1 difference, %3 applied "
1036
1034
msgid_plural " %2 of %1 differences, %3 applied "
1038
1036
msgstr[1] " %2 od %1 razlike, %3 primijenjeno "
1039
1037
msgstr[2] " %2 od %1 razlika, %3 primijenjeno "
1040
1038
 
1041
 
#: kompare_shell.cpp:298
 
1039
#: kompare_shell.cpp:248
1042
1040
#, kde-format
1043
1041
msgid " %1 difference "
1044
1042
msgid_plural " %1 differences "
1046
1044
msgstr[1] " %1 razlike "
1047
1045
msgstr[2] " %1 razlika "
1048
1046
 
1049
 
#: kompare_shell.cpp:386
 
1047
#: kompare_shell.cpp:330
1050
1048
msgid "Blend File/Folder with diff Output"
1051
1049
msgstr "Stopi datoteku ili direktorij sa izlazom razlike"
1052
1050
 
1053
 
#: kompare_shell.cpp:387
 
1051
#: kompare_shell.cpp:331
1054
1052
msgid "File/Folder"
1055
1053
msgstr "Datoteka/Direktorij"
1056
1054
 
1057
 
#: kompare_shell.cpp:388
 
1055
#: kompare_shell.cpp:332
1058
1056
msgid "Diff Output"
1059
1057
msgstr "Izlaz razlike"
1060
1058
 
1061
 
#: kompare_shell.cpp:390
 
1059
#: kompare_shell.cpp:334
1062
1060
msgid "Blend"
1063
1061
msgstr "Stopi"
1064
1062
 
1065
 
#: kompare_shell.cpp:390
 
1063
#: kompare_shell.cpp:334
1066
1064
msgid "Blend this file or folder with the diff output"
1067
1065
msgstr "Stopi ovu datoteku ili direktorij sa izlazom razlike"
1068
1066
 
1069
 
#: kompare_shell.cpp:390
 
1067
#: kompare_shell.cpp:334
1070
1068
msgid ""
1071
1069
"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff "
1072
1070
"output in the fields in this dialog then this button will be enabled and "
1080
1078
"unesene datoteke ili datoteka iz direktorija pomiješani sa izlazom razlike, "
1081
1079
"tako da možete primijeniti razlike na datoteku ili datoteke. "
1082
1080
 
1083
 
#: kompare_shell.cpp:419
 
1081
#: kompare_shell.cpp:363
1084
1082
msgid "Compare these files or folders"
1085
1083
msgstr "Uporedi ove datoteke ili direktorije"
1086
1084
 
1087
 
#: kompare_shell.cpp:455
 
1085
#: kompare_shell.cpp:399
1088
1086
msgid "Text View"
1089
1087
msgstr "Tekstualni pogled"
1090
1088
 
1091
1089
#: rc.cpp:1
1092
1090
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1093
1091
msgid "Your names"
1094
 
msgstr "Muamer Ribica,Samir Ribić"
 
1092
msgstr "Muamer Ribica, ,Launchpad Contributions:,Muamer Ribica,Samir Ribić"
1095
1093
 
1096
1094
#: rc.cpp:2
1097
1095
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1098
1096
msgid "Your emails"
1099
 
msgstr "muamer.ribica@gmail.com,megaribi@epn.ba"
 
1097
msgstr "muamer.ribica@gmail.com,,,,"
1100
1098
 
1101
1099
#. i18n: file: kompareui.rc:4
1102
1100
#. i18n: ectx: Menu (file)
1203
1201
#: rc.cpp:80
1204
1202
msgid "Side-by-side"
1205
1203
msgstr "Rame-uz-rame"
 
1204
 
 
1205
#~ msgid "Could not find our KompareViewPart."
 
1206
#~ msgstr "Nisam mogao da nađem naš KompareViewPart."
 
1207
 
 
1208
#~ msgid "Could not find our KompareNavigationPart."
 
1209
#~ msgstr "Nisam mogao da nađem naš KompareNavigationPart."