~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bs/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/audiorename_plugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rh18imr0t74nskta
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Bosnian translation for kdebase-runtime
2
 
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
 
# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 11:22+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
 
"Language: bs\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 16:11+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
 
 
23
 
#: audio_plugin.cpp:74
24
 
#, kde-format
25
 
msgid "An older file named '%1' already exists.\n"
26
 
msgstr "Starija datoteka sa imenom '%1' već postoji.\n"
27
 
 
28
 
#: audio_plugin.cpp:76
29
 
#, kde-format
30
 
msgid "A similar file named '%1' already exists.\n"
31
 
msgstr "Slična datoteka sa imenom '%1' već postoji.\n"
32
 
 
33
 
#: audio_plugin.cpp:78
34
 
#, kde-format
35
 
msgid "A newer file named '%1' already exists.\n"
36
 
msgstr "Novija datoteka sa imenom '%1' već postoji.\n"
37
 
 
38
 
#: audio_plugin.cpp:80
39
 
msgid "Source File"
40
 
msgstr "Izvorna datoteka"
41
 
 
42
 
#: audio_plugin.cpp:81
43
 
msgid "Existing File"
44
 
msgstr "Već postojeća datoteka"
45
 
 
46
 
#: audio_plugin.cpp:82
47
 
msgid "Would you like to replace the existing file with the one on the right?"
48
 
msgstr "Da li želite zamijeniti već postojeću datoteku sa ovom desno?"
49
 
 
50
 
#: audiopreview.cpp:51
51
 
msgid ""
52
 
"This audio file is not stored\n"
53
 
"on the local host.\n"
54
 
"Click on this label to load it.\n"
55
 
msgstr ""
56
 
"Ova audio datoteka nije skladištena\n"
57
 
"na lokalnom domaćinu.\n"
58
 
"Kliknite na ovu etiketu da ga učitate.\n"
59
 
 
60
 
#: audiopreview.cpp:57
61
 
msgid "Unable to load audio file"
62
 
msgstr "Ne mogu učitati zvučnu datoteku"
63
 
 
64
 
#: audiopreview.cpp:88
65
 
#, kde-format
66
 
msgid "Artist: %1"
67
 
msgstr "Izvođač: %1"
68
 
 
69
 
#: audiopreview.cpp:91
70
 
#, kde-format
71
 
msgid "Title: %1"
72
 
msgstr "Naslov: %1"
73
 
 
74
 
#: audiopreview.cpp:94
75
 
#, kde-format
76
 
msgid "Comment: %1"
77
 
msgstr "Komentar: %1"
78
 
 
79
 
#: audiopreview.cpp:96
80
 
#, kde-format
81
 
msgctxt "Bitrate: 160 kbits/s"
82
 
msgid "Bitrate: %1 %2\n"
83
 
msgstr "Protok: %1 %2\n"
84
 
 
85
 
#: audiopreview.cpp:98
86
 
#, kde-format
87
 
msgid "Sample rate: %1 %2\n"
88
 
msgstr "Uzorkovanje: %1 %2\n"
89
 
 
90
 
#: audiopreview.cpp:99
91
 
msgid "Length: "
92
 
msgstr "Dužina: "