~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bs/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_devicenotifier.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rh18imr0t74nskta
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of plasma_applet_devicenotifier.po into Bosnian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
3
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
4
 
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 13:27+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
12
 
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
13
 
"Language: bs\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 11:58+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
21
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
 
"X-Environment: kde\n"
24
 
 
25
 
#: deviceitem.cpp:292
26
 
msgid "Click to eject this disc."
27
 
msgstr "Kliknite za izbacivanje ovog diska."
28
 
 
29
 
#: deviceitem.cpp:295
30
 
msgid "Click to safely remove this device."
31
 
msgstr "Kliknite da bezbjedno uklonite ovaj uređaj."
32
 
 
33
 
#: deviceitem.cpp:297
34
 
msgid "Click to unmount this device."
35
 
msgstr "Kliknite da demontirate ovaj uređaj"
36
 
 
37
 
#: deviceitem.cpp:301
38
 
msgid ""
39
 
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
40
 
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
41
 
msgstr ""
42
 
"Trenutno <b>nije bezbedno</b> ukloniti ovaj uređaj, jer mu programi možda "
43
 
"pristupaju. Kliknite na dugme za izbacivanje da ga bezbjedno uklonite."
44
 
 
45
 
#: deviceitem.cpp:303
46
 
msgid "This device is currently accessible."
47
 
msgstr "Ovaj uređaj je trenutno dostupan"
48
 
 
49
 
#: deviceitem.cpp:306
50
 
msgid "Click to access this device from other applications."
51
 
msgstr "Kliknite da pristupite ovom uređaju iz drugih programa."
52
 
 
53
 
#: deviceitem.cpp:309
54
 
msgid "It is currently safe to remove this device."
55
 
msgstr "Trenutno je bezbjedno ukloniti ovaj uređaj."
56
 
 
57
 
#: deviceitem.cpp:311
58
 
msgid ""
59
 
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
60
 
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
61
 
"other volumes to safely remove this device."
62
 
msgstr ""
63
 
"Trenutno <b>nije bezbedno</b> ukloniti ovaj uređaj, jer programi možda "
64
 
"pristupaju drugim skladištima na njemu. Kliknite na dugme za izbacivanje na "
65
 
"tim drugim skladištima da bezbjedno uklonite ovaj uređaj."
66
 
 
67
 
#: deviceitem.cpp:314
68
 
msgid "This device is currently not accessible."
69
 
msgstr "Ovaj uređaj trenutno nije dostupan"
70
 
 
71
 
#: deviceitem.cpp:407
72
 
#, kde-format
73
 
msgctxt "@info:status Free disk space"
74
 
msgid "%1 free"
75
 
msgstr "%1 slobodno"
76
 
 
77
 
#: deviceitem.cpp:461
78
 
msgctxt ""
79
 
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
80
 
"and mean 'Currently mounting this device'"
81
 
msgid "Accessing..."
82
 
msgstr "Pristupam..."
83
 
 
84
 
#: deviceitem.cpp:464
85
 
msgctxt ""
86
 
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
87
 
"and mean 'Currently unmounting this device'"
88
 
msgid "Removing..."
89
 
msgstr "Uklanjam..."
90
 
 
91
 
#: devicenotifier.cpp:102
92
 
#, kde-format
93
 
msgid "1 action for this device"
94
 
msgid_plural "%1 actions for this device"
95
 
msgstr[0] "%1 radnja za ovaj uređaj"
96
 
msgstr[1] "%1 radnje za ovaj uređaj"
97
 
msgstr[2] "%1 radnji za ovaj uređaj"
98
 
 
99
 
#: devicenotifier.cpp:334
100
 
msgid "No devices available."
101
 
msgstr "Nema dostupnih uređaja."
102
 
 
103
 
#: devicenotifier.cpp:338
104
 
msgid "Most recent device"
105
 
msgstr "Najnoviji uređaj"
106
 
 
107
 
# >> @title:window
108
 
#: devicenotifier.cpp:468
109
 
msgid "Display"
110
 
msgstr "Prikaz"
111
 
 
112
 
# >> @title:window
113
 
#: devicenotifier.cpp:471
114
 
msgid "Automounting"
115
 
msgstr "Samomontiranje"
116
 
 
117
 
#: notifierdialog.cpp:69
118
 
msgid "Show hidden devices"
119
 
msgstr "Prikaži skrivene uređaje"
120
 
 
121
 
#: notifierdialog.cpp:973
122
 
#, kde-format
123
 
msgctxt "Hide a device"
124
 
msgid "Hide %1"
125
 
msgstr "Sakrij %1"
126
 
 
127
 
#: notifierdialog.cpp:1037
128
 
msgid "Available Devices"
129
 
msgstr "Dostupni uređaji"
130
 
 
131
 
#: notifierdialog.cpp:1039
132
 
msgid "No Devices Available"
133
 
msgstr "Nema dostupnih uređaja"
134
 
 
135
 
#. i18n: file: configurationpage.ui:17
136
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, removableDevices)
137
 
#: rc.cpp:3
138
 
msgid "Removable devices only"
139
 
msgstr "samo uklonjive uređaje"
140
 
 
141
 
#. i18n: file: configurationpage.ui:24
142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nonRemovableDevices)
143
 
#: rc.cpp:6
144
 
msgid "Non-removable devices only"
145
 
msgstr "samo neuklonjive uređaje"
146
 
 
147
 
#. i18n: file: configurationpage.ui:44
148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allDevices)
149
 
#: rc.cpp:9
150
 
msgid "All devices"
151
 
msgstr "sve uređaje"