1
# Translation of plasma_applet_devicenotifier.po into Bosnian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
4
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_devicenotifier\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:47+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-03-09 13:27+0000\n"
11
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 11:58+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
"X-Environment: kde\n"
26
msgid "Click to eject this disc."
27
msgstr "Kliknite za izbacivanje ovog diska."
30
msgid "Click to safely remove this device."
31
msgstr "Kliknite da bezbjedno uklonite ovaj uređaj."
34
msgid "Click to unmount this device."
35
msgstr "Kliknite da demontirate ovaj uređaj"
39
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
40
"accessing it. Click the eject button to safely remove this device."
42
"Trenutno <b>nije bezbedno</b> ukloniti ovaj uređaj, jer mu programi možda "
43
"pristupaju. Kliknite na dugme za izbacivanje da ga bezbjedno uklonite."
46
msgid "This device is currently accessible."
47
msgstr "Ovaj uređaj je trenutno dostupan"
50
msgid "Click to access this device from other applications."
51
msgstr "Kliknite da pristupite ovom uređaju iz drugih programa."
54
msgid "It is currently safe to remove this device."
55
msgstr "Trenutno je bezbjedno ukloniti ovaj uređaj."
59
"It is currently <b>not safe</b> to remove this device: applications may be "
60
"accessing other volumes on this device. Click the eject button on these "
61
"other volumes to safely remove this device."
63
"Trenutno <b>nije bezbedno</b> ukloniti ovaj uređaj, jer programi možda "
64
"pristupaju drugim skladištima na njemu. Kliknite na dugme za izbacivanje na "
65
"tim drugim skladištima da bezbjedno uklonite ovaj uređaj."
68
msgid "This device is currently not accessible."
69
msgstr "Ovaj uređaj trenutno nije dostupan"
73
msgctxt "@info:status Free disk space"
79
"Accessing is a less technical word for Mounting; translation should be short "
80
"and mean 'Currently mounting this device'"
86
"Removing is a less technical word for Unmounting; translation shoud be short "
87
"and mean 'Currently unmounting this device'"
91
#: devicenotifier.cpp:102
93
msgid "1 action for this device"
94
msgid_plural "%1 actions for this device"
95
msgstr[0] "%1 radnja za ovaj uređaj"
96
msgstr[1] "%1 radnje za ovaj uređaj"
97
msgstr[2] "%1 radnji za ovaj uređaj"
99
#: devicenotifier.cpp:334
100
msgid "No devices available."
101
msgstr "Nema dostupnih uređaja."
103
#: devicenotifier.cpp:338
104
msgid "Most recent device"
105
msgstr "Najnoviji uređaj"
108
#: devicenotifier.cpp:468
113
#: devicenotifier.cpp:471
115
msgstr "Samomontiranje"
117
#: notifierdialog.cpp:69
118
msgid "Show hidden devices"
119
msgstr "Prikaži skrivene uređaje"
121
#: notifierdialog.cpp:973
123
msgctxt "Hide a device"
127
#: notifierdialog.cpp:1037
128
msgid "Available Devices"
129
msgstr "Dostupni uređaji"
131
#: notifierdialog.cpp:1039
132
msgid "No Devices Available"
133
msgstr "Nema dostupnih uređaja"
135
#. i18n: file: configurationpage.ui:17
136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, removableDevices)
138
msgid "Removable devices only"
139
msgstr "samo uklonjive uređaje"
141
#. i18n: file: configurationpage.ui:24
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, nonRemovableDevices)
144
msgid "Non-removable devices only"
145
msgstr "samo neuklonjive uređaje"
147
#. i18n: file: configurationpage.ui:44
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allDevices)