338
338
msgid "Main Toolbar"
339
339
msgstr "Glavna alatna traka"
341
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:217
341
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:218
342
342
#. i18n: ectx: ToolBar (points_toolbar)
347
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:228
347
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:229
348
348
#. i18n: ectx: ToolBar (line_toolbar)
353
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:238
353
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:239
354
354
#. i18n: ectx: ToolBar (vectseg_toolbar)
356
356
msgid "Vectors && Segments"
357
357
msgstr "Vektori i duži"
359
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:246
359
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:247
360
360
#. i18n: ectx: ToolBar (circle_toolbar)
362
362
msgid "Circles && Arcs"
363
363
msgstr "Krugovi i lukovi"
365
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:254
365
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:255
366
366
#. i18n: ectx: ToolBar (conic_toolbar)
371
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:263
371
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:264
372
372
#. i18n: ectx: ToolBar (bezier_toolbar)
374
374
msgid "Bézier Curves"
375
375
msgstr "Kriva Bézier"
377
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:273
377
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:274
378
378
#. i18n: ectx: ToolBar (angles_toolbar)
383
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:278
383
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:279
384
384
#. i18n: ectx: ToolBar (transformation_toolbar)
386
386
msgid "Transformations"
387
387
msgstr "Transformacije"
389
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:292
389
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:293
390
390
#. i18n: ectx: ToolBar (tests_toolbar)
393
393
msgstr "Provjere"
395
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:304
395
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:305
396
396
#. i18n: ectx: ToolBar (rest_toolbar)
398
398
msgid "Other Objects"
399
399
msgstr "Ostali objekti"
401
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:312
401
#. i18n: file: kig/kigpartui.rc:313
402
402
#. i18n: ectx: ToolBar (view_toolbar)
531
543
#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:73
532
544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3)
537
549
#. i18n: file: modes/edittypewidget.ui:93
538
550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2)
540
552
msgid "Description:"
543
555
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:22
544
556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
546
558
msgid "Description of the current step:"
547
559
msgstr "Opis trenutnog koraka:"
549
561
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:53
550
562
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonFirst)
552
564
msgid "First step"
553
565
msgstr "Prvi korak"
555
567
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:66
556
568
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonBack)
558
570
msgid "One step back"
559
571
msgstr "Korak unazad"
561
573
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:82
562
574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
567
579
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:96
568
580
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonNext)
570
582
msgid "One step forward"
571
583
msgstr "Korak unaprijed"
573
585
#. i18n: file: modes/historywidget.ui:109
574
586
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonLast)
576
588
msgid "Last step"
577
589
msgstr "Zadnji korak"
579
591
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:37
580
592
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, typeList)
582
594
msgid "Select types here..."
583
595
msgstr "Ovdje izaberite vrste..."
585
597
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:40
586
598
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, typeList)
589
601
"This is a list of the current macro types... You can select, edit, delete, "
590
602
"export and import them..."
595
607
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:99
596
608
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonEdit)
598
610
msgid "Edit the selected type."
599
611
msgstr "Uredi izabrani tip."
601
613
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:102
602
614
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonEdit)
603
#: rc.cpp:221 modes/typesdialog.cpp:368
615
#: rc.cpp:227 modes/typesdialog.cpp:368
605
617
msgstr "&Izmijeni..."
607
619
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:109
608
620
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonRemove)
610
622
msgid "Delete all the selected types in the list."
611
623
msgstr "Obriši sve izabrane tipove u listi."
613
625
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:112
614
626
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonRemove)
615
#: rc.cpp:227 modes/popup.cc:390 modes/typesdialog.cpp:369
627
#: rc.cpp:233 modes/popup.cc:390 modes/typesdialog.cpp:369
619
631
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:151
620
632
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonExport)
622
634
msgid "Export all the selected types to a file."
623
635
msgstr "Izvezi sve izabrane tipove u datoteku."
625
637
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:154
626
638
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonExport)
627
#: rc.cpp:233 modes/typesdialog.cpp:371
639
#: rc.cpp:239 modes/typesdialog.cpp:371
628
640
msgid "E&xport..."
629
641
msgstr "I&zvezi..."
631
643
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:161
632
644
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, buttonImport)
634
646
msgid "Import macros that are contained in one or more files."
635
647
msgstr "Uvozi makroe koji su sadržani u jednom ili više datoteka."
637
649
#. i18n: file: modes/typeswidget.ui:164
638
650
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, buttonImport)
640
652
msgid "&Import..."
641
653
msgstr "&Uvezi..."
644
656
msgid "Circle by Center && Line"
645
657
msgstr "Krug pomoću centra i prave"
648
660
msgid "A circle constructed by its center and tangent to a given line"
649
661
msgstr "Krug konstruisan pomoću svog centra i tangentan sa datom pravom"
652
664
msgid "Construct a circle tangent to this line"
653
665
msgstr "Konstruiši krug tangentan sa ovom pravom"
655
#: rc.cpp:243 rc.cpp:248 objects/circle_type.cc:34
667
#: rc.cpp:249 rc.cpp:254 objects/circle_type.cc:34
656
668
msgid "Construct a circle with this center"
657
669
msgstr "Konstruiši kružnicu sa ovim centrom"
660
672
msgid "Select the line that the new circle should be tangent to..."
661
673
msgstr "Izaberite pravu koja će novom krugu biti tangenta..."
663
#: rc.cpp:245 rc.cpp:250 objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194
675
#: rc.cpp:251 rc.cpp:256 objects/circle_type.cc:39 objects/circle_type.cc:194
664
676
msgid "Select the center of the new circle..."
665
677
msgstr "Izaberite centar novog kruga..."
668
680
msgid "Circle by Point && Segment (as the Diameter)"
669
681
msgstr "Krug pomoću tačke i duži (kao prečnik)"
673
685
"A circle defined by its center and the length of a segment as the diameter"
674
686
msgstr "Krug definisan svojim centrom i dužinom duži kao prečnikom"
678
690
"Construct a circle with the diameter given by the length of this segment"
679
691
msgstr "Konstruiši krug prečnika koji je dat dužinom ove duži"
682
694
msgid "Select the segment whose length gives the diameter of the new circle..."
683
695
msgstr "Izaberite duž čija dužina daje prečnik novog kruga..."
686
698
msgid "Equilateral Triangle"
687
699
msgstr "Jednakostranični trougao"
690
702
msgid "Equilateral triangle with given two vertices"
691
703
msgstr "Jednakostranični trougao dat sa dva verteksa"
698
710
msgid "Evolute of a curve"
699
711
msgstr "Evoluta krive"
702
714
msgid "Evolute of this curve"
703
715
msgstr "Evoluta ove krive"
705
#: rc.cpp:257 rc.cpp:262 objects/centerofcurvature_type.cc:35
717
#: rc.cpp:263 rc.cpp:268 objects/centerofcurvature_type.cc:35
706
718
#: objects/tangent_type.cc:36
707
719
msgid "Select the curve..."
708
720
msgstr "Izaberite krivu..."
711
723
msgid "Osculating Circle"
712
724
msgstr "Oskulatorni krug"
715
727
msgid "Osculating circle of a curve at a point"
716
728
msgstr "Oskulatorni krug krive u tački"
719
731
msgid "Osculating circle of this curve"
720
732
msgstr "Oskulatorni krug ove krive"
723
735
msgid "Osculating circle at this point"
724
736
msgstr "Oskulatorni krug u ovoj tački"
727
739
msgid "Select the point..."
728
740
msgstr "Izaberite tačku..."
731
743
msgid "Segment Axis"
732
744
msgstr "Osa duži"
735
747
msgid "The perpendicular line through a given segment's mid point."
736
748
msgstr "Upravna prava kroz središnju tačku date duži."
739
751
msgid "Construct the axis of this segment"
740
752
msgstr "Konstruiši osu ove duži"
743
755
msgid "Select the segment of which you want to draw the axis..."
744
756
msgstr "Izaberite duž kojoj hoćete da nacrtate osu..."
751
763
msgid "Square with two given adjacent vertices"
752
764
msgstr "Kvadrat dat sa dva susjedna verteksa"
755
767
msgid "Vector Difference"
756
768
msgstr "Razlika vektora"
759
771
msgid "Construct the vector difference of two vectors."
760
772
msgstr "Konstruiši razliku vektora od dva vektora."
763
775
msgid "Construct the vector difference of this vector and another one."
764
776
msgstr "Konstruiši razliku vektora od ovog vektora i nekog drugog."
767
779
msgid "Construct the vector difference of the other vector and this one."
768
780
msgstr "Konstruiši razliku vektora od nekog drugog i ovog vektora."
771
783
msgid "Construct the vector difference starting at this point."
772
784
msgstr "Konstruiši razliku vektora koja počinje od ove tačke."
776
788
"Select the first of the two vectors of which you want to construct the "
778
790
msgstr "Izaberite prvi od dva vektora kojima želite da konstruišete razliku..."
782
794
"Select the other of the two vectors of which you want to construct the "
785
797
"Izaberite drugi od dva vektora kojima želite da konstruišete razliku..."
788
800
msgid "Select the point to construct the difference vector in..."
789
801
msgstr "Izaberite tačku u kojoj će se konstruisati razlika vektora..."
2211
2223
msgid "Start transport from this point of the curve"
2212
2224
msgstr "Počni prijenos iz ove tačke na krivoj"
2214
#: misc/special_constructors.cc:1865 objects/intersection_types.cc:36
2226
#: misc/special_constructors.cc:1830
2228
#| msgid "Select a numeric label to be a weight of last selected point..."
2229
msgid "Select a segment, arc or numeric label to be transported..."
2230
msgstr "Selektuj numeričku oznaku da bude težina od zadnje selektirane tačke"
2232
#: misc/special_constructors.cc:1834
2234
#| msgid "Select a point on the circle..."
2235
msgid "Select a destination line or circle..."
2236
msgstr "Izaberite tačku na krugu..."
2238
#: misc/special_constructors.cc:1838
2240
#| msgid "Select a point on the circle..."
2241
msgid "Choose a starting point on the line/circle..."
2242
msgstr "Izaberite tačku na krugu..."
2244
#: misc/special_constructors.cc:1879 objects/intersection_types.cc:36
2215
2245
msgid "Intersect with this conic"
2216
2246
msgstr "Presjek sa ovom kupom"
2218
#: misc/special_constructors.cc:1867 misc/special_constructors.cc:1876
2248
#: misc/special_constructors.cc:1881 misc/special_constructors.cc:1890
2219
2249
#: objects/intersection_types.cc:32
2220
2250
msgid "Intersect with this line"
2221
2251
msgstr "Presjek sa ovom pravom"
2223
#: misc/special_constructors.cc:1874 objects/intersection_types.cc:155
2253
#: misc/special_constructors.cc:1888 objects/intersection_types.cc:155
2224
2254
#: objects/intersection_types.cc:223
2225
2255
msgid "Intersect with this cubic"
2226
2256
msgstr "Presijeci sa ovim kubom"
2228
#: misc/special_constructors.cc:1883 misc/special_constructors.cc:1885
2258
#: misc/special_constructors.cc:1897 misc/special_constructors.cc:1899
2229
2259
#: objects/intersection_types.cc:471 objects/intersection_types.cc:473
2230
2260
msgid "Intersect with this circle"
2231
2261
msgstr "Presjeci sa ovim krugom"
2233
#: misc/special_constructors.cc:1891
2263
#: misc/special_constructors.cc:1905
2234
2264
msgid "Intersect"
2235
2265
msgstr "Presjeci"
2237
#: misc/special_constructors.cc:1892
2267
#: misc/special_constructors.cc:1906
2238
2268
msgid "The intersection of two objects"
2239
2269
msgstr "Presjek dva objekta"
2241
#: misc/special_constructors.cc:1993
2271
#: misc/special_constructors.cc:2007
2242
2272
msgid "Intersect this Circle"
2243
2273
msgstr "Presjeci ovaj krug"
2245
#: misc/special_constructors.cc:1995
2275
#: misc/special_constructors.cc:2009
2246
2276
msgid "Intersect this Conic"
2247
2277
msgstr "Presjeci ovu konusnu krivu"
2249
#: misc/special_constructors.cc:1997
2279
#: misc/special_constructors.cc:2011
2250
2280
msgid "Intersect this Segment"
2251
2281
msgstr "Presijeci ovaj segmenat"
2253
#: misc/special_constructors.cc:1999
2283
#: misc/special_constructors.cc:2013
2254
2284
msgid "Intersect this Half-line"
2255
2285
msgstr "Presijeci ove polovične linije"
2257
#: misc/special_constructors.cc:2001
2287
#: misc/special_constructors.cc:2015
2258
2288
msgid "Intersect this Line"
2259
2289
msgstr "Presjeci ovu pravu"
2261
#: misc/special_constructors.cc:2003
2291
#: misc/special_constructors.cc:2017
2262
2292
msgid "Intersect this Cubic Curve"
2263
2293
msgstr "Presjeci ovu kubnu krivu"
2265
#: misc/special_constructors.cc:2005
2295
#: misc/special_constructors.cc:2019
2266
2296
msgid "Intersect this Arc"
2267
2297
msgstr "Presjeci ovaj luk"
2269
#: misc/special_constructors.cc:2007
2299
#: misc/special_constructors.cc:2021
2270
2300
msgid "Intersect this Polygon"
2271
2301
msgstr "Presjeci ovaj poligon"
2273
#: misc/special_constructors.cc:2009
2303
#: misc/special_constructors.cc:2023
2274
2304
msgid "Intersect this Polygonal"
2275
2305
msgstr "Presijeci ovaj poligon"
2277
#: misc/special_constructors.cc:2014
2307
#: misc/special_constructors.cc:2028
2278
2308
msgid "with this Circle"
2279
2309
msgstr "ovim krugom"
2281
#: misc/special_constructors.cc:2016
2311
#: misc/special_constructors.cc:2030
2282
2312
msgid "with this Conic"
2283
2313
msgstr "ovom konusnom krivom"
2285
#: misc/special_constructors.cc:2018
2315
#: misc/special_constructors.cc:2032
2286
2316
msgid "with this Segment"
2287
2317
msgstr "sa ovim segmentom"
2289
#: misc/special_constructors.cc:2020
2319
#: misc/special_constructors.cc:2034
2290
2320
msgid "with this Half-line"
2291
2321
msgstr "sa ovom polovičnom linijom"
2293
#: misc/special_constructors.cc:2022
2323
#: misc/special_constructors.cc:2036
2294
2324
msgid "with this Line"
2295
2325
msgstr "ovom pravom"
2297
#: misc/special_constructors.cc:2024
2327
#: misc/special_constructors.cc:2038
2298
2328
msgid "with this Cubic Curve"
2299
2329
msgstr "ovom konusnom krivom"
2301
#: misc/special_constructors.cc:2026
2331
#: misc/special_constructors.cc:2040
2302
2332
msgid "with this Arc"
2303
2333
msgstr "ovim lukom"
2305
#: misc/special_constructors.cc:2028
2335
#: misc/special_constructors.cc:2042
2306
2336
msgid "with this Polygon"
2307
2337
msgstr "ovim poligonom"
2309
#: misc/special_constructors.cc:2030
2339
#: misc/special_constructors.cc:2044
2310
2340
msgid "with this Polygonal"
2311
2341
msgstr "sa ovim poligonom"
2313
#: misc/special_constructors.cc:2040
2343
#: misc/special_constructors.cc:2054
2314
2344
msgid "Construct Midpoint of This Point and Another One"
2315
2345
msgstr "Konstruiši središnju tačku ove tačke i druge tačke"
2317
#: misc/special_constructors.cc:2041
2347
#: misc/special_constructors.cc:2055
2319
2349
"Select the first of the points of which you want to construct the midpoint..."
2321
2351
"Izaberite prvu od tački za koje želite da konstruišete srednju tačku..."
2323
#: misc/special_constructors.cc:2042
2353
#: misc/special_constructors.cc:2056
2324
2354
msgid "Construct the midpoint of this point and another one"
2325
2355
msgstr "Konstruiši središnju tačku ove tačke i druge tačke"
2327
#: misc/special_constructors.cc:2043
2357
#: misc/special_constructors.cc:2057
2328
2358
msgid "Select the other of the points of which to construct the midpoint..."
2330
2360
"Izaberite drugu od tačaka za koje želite da konstruišete srednju tačku..."
2332
#: misc/special_constructors.cc:2153
2362
#: misc/special_constructors.cc:2167
2333
2363
msgid "Select the first object to intersect..."
2334
2364
msgstr "Izaberite prvi objekat za presijecanje..."
2336
#: misc/special_constructors.cc:2155
2366
#: misc/special_constructors.cc:2169
2337
2367
msgid "Select the second object to intersect..."
2338
2368
msgstr "Izaberite drugi objekat za presijecanje..."
2340
#: misc/special_constructors.cc:2160
2370
#: misc/special_constructors.cc:2174
2341
2371
msgid "Tangent"
2342
2372
msgstr "Tangenta"
2344
#: misc/special_constructors.cc:2161
2374
#: misc/special_constructors.cc:2175
2345
2375
msgid "The line tangent to a curve"
2346
2376
msgstr "Prava tangentna na krivu"
2348
#: misc/special_constructors.cc:2203
2378
#: misc/special_constructors.cc:2217
2349
2379
msgid "Tangent to This Circle"
2350
2380
msgstr "Tangenta na ovaj krug"
2352
#: misc/special_constructors.cc:2205
2382
#: misc/special_constructors.cc:2219
2353
2383
msgid "Tangent to This Conic"
2354
2384
msgstr "Tangenta na ovu konusnu krivu"
2356
#: misc/special_constructors.cc:2207
2386
#: misc/special_constructors.cc:2221
2357
2387
msgid "Tangent to This Arc"
2358
2388
msgstr "Tangenta na ovaj luk"
2360
#: misc/special_constructors.cc:2209
2390
#: misc/special_constructors.cc:2223
2361
2391
msgid "Tangent to This Cubic Curve"
2362
2392
msgstr "Tangenta na ovu kubnu krivu"
2364
#: misc/special_constructors.cc:2211
2394
#: misc/special_constructors.cc:2225
2365
2395
msgid "Tangent to This Curve"
2366
2396
msgstr "Tangenta na ovu krivu"
2368
#: misc/special_constructors.cc:2213
2398
#: misc/special_constructors.cc:2227
2369
2399
msgid "Tangent at This Point"
2370
2400
msgstr "Tangenta u ovoj tački"
2372
#: misc/special_constructors.cc:2234
2402
#: misc/special_constructors.cc:2248
2373
2403
msgid "Center Of Curvature"
2374
2404
msgstr "Centar krivine"
2376
#: misc/special_constructors.cc:2235
2406
#: misc/special_constructors.cc:2249
2377
2407
msgid "The center of the osculating circle to a curve"
2378
2408
msgstr "Centar oskulatornog kruga krive"
2380
#: misc/special_constructors.cc:2270
2410
#: misc/special_constructors.cc:2284
2381
2411
msgid "Center of Curvature of This Conic"
2382
2412
msgstr "Centar krivine ove konusne krive"
2384
#: misc/special_constructors.cc:2272
2414
#: misc/special_constructors.cc:2286
2385
2415
msgid "Center of Curvature of This Cubic Curve"
2386
2416
msgstr "Centar krivine ove kubne krive"
2388
#: misc/special_constructors.cc:2274
2418
#: misc/special_constructors.cc:2288
2389
2419
msgid "Center of Curvature of This Curve"
2390
2420
msgstr "Centar krivine ove krive"
2392
#: misc/special_constructors.cc:2276
2422
#: misc/special_constructors.cc:2290
2393
2423
msgid "Center of Curvature at This Point"
2394
2424
msgstr "Centar krivine u ovoj tački"
5512
5542
"*.fgeo|Dr. Geo Dokumenti (*.fgeo)\n"
5513
5543
"*.fig *.FIG|Cabri Dokumenti (*.fig *.FIG)"
5515
#: kig/kig_part.cpp:85
5545
#: kig/kig_part.cpp:86
5516
5546
msgid "KigPart"
5517
5547
msgstr "KigPart"
5519
#: kig/kig_part.cpp:89
5549
#: kig/kig_part.cpp:90
5520
5550
msgid "&Set Coordinate System"
5521
5551
msgstr "&Podesi koordinatni sistem"
5523
#: kig/kig_part.cpp:130
5553
#: kig/kig_part.cpp:131
5524
5554
msgid "Kig Options"
5525
5555
msgstr "Kig-ove opcije"
5527
#: kig/kig_part.cpp:134
5557
#: kig/kig_part.cpp:135
5528
5558
msgid "Show grid"
5529
5559
msgstr "Prikaži mrežu"
5531
#: kig/kig_part.cpp:137
5561
#: kig/kig_part.cpp:138
5532
5562
msgid "Show axes"
5533
5563
msgstr "Prikaži ose"
5535
#: kig/kig_part.cpp:226
5565
#: kig/kig_part.cpp:227
5536
5566
msgid "Invert Selection"
5537
5567
msgstr "Obrni izbor"
5539
#: kig/kig_part.cpp:233
5569
#: kig/kig_part.cpp:234
5540
5570
msgid "&Delete Objects"
5541
5571
msgstr "&Obriši objekte"
5543
#: kig/kig_part.cpp:237
5573
#: kig/kig_part.cpp:238
5544
5574
msgid "Delete the selected objects"
5545
5575
msgstr "Obriši izabrane objekte"
5547
#: kig/kig_part.cpp:239
5577
#: kig/kig_part.cpp:240
5548
5578
msgid "Cancel Construction"
5549
5579
msgstr "Odustani od konstruisanja"
5551
#: kig/kig_part.cpp:244
5581
#: kig/kig_part.cpp:245
5552
5582
msgid "Cancel the construction of the object being constructed"
5553
5583
msgstr "Odustani od konstruisanja objekta koji se trenutno konstruiše"
5555
#: kig/kig_part.cpp:247
5585
#: kig/kig_part.cpp:248
5556
5586
msgid "Repeat Construction"
5557
5587
msgstr "Ponovite konstrukciju"
5559
#: kig/kig_part.cpp:252
5589
#: kig/kig_part.cpp:253
5560
5590
msgid "Repeat the last construction (with new data)"
5561
5591
msgstr "Ponovite zadnju konstrukciju (sa novim podacima)"
5563
#: kig/kig_part.cpp:258
5593
#: kig/kig_part.cpp:259
5564
5594
msgid "Show all hidden objects"
5565
5595
msgstr "Pokaži sve skrivene objekte"
5567
#: kig/kig_part.cpp:261
5597
#: kig/kig_part.cpp:262
5568
5598
msgid "&New Macro..."
5569
5599
msgstr "&Novi makro..."
5571
#: kig/kig_part.cpp:264
5601
#: kig/kig_part.cpp:265
5572
5602
msgid "Define a new macro"
5573
5603
msgstr "Definišite novi makro"
5575
#: kig/kig_part.cpp:266
5605
#: kig/kig_part.cpp:267
5576
5606
msgid "Manage &Types..."
5577
5607
msgstr "Upravljanje &tipovima..."
5579
#: kig/kig_part.cpp:269
5609
#: kig/kig_part.cpp:270
5580
5610
msgid "Manage macro types."
5581
5611
msgstr "Upravljajte tipovima makroa."
5583
#: kig/kig_part.cpp:271
5613
#: kig/kig_part.cpp:272
5584
5614
msgid "&Browse History..."
5585
5615
msgstr "&Historija pretraživanja..."
5587
#: kig/kig_part.cpp:274
5617
#: kig/kig_part.cpp:275
5588
5618
msgid "Browse the history of the current construction."
5589
5619
msgstr "Historija pretraživanja trenute konstrukcije"
5591
#: kig/kig_part.cpp:281 kig/kig_part.cpp:282
5621
#: kig/kig_part.cpp:282 kig/kig_part.cpp:283
5592
5622
msgid "Zoom in on the document"
5593
5623
msgstr "Približi dokument"
5595
#: kig/kig_part.cpp:286 kig/kig_part.cpp:287
5625
#: kig/kig_part.cpp:287 kig/kig_part.cpp:288
5596
5626
msgid "Zoom out of the document"
5597
5627
msgstr "Udalji dokument"
5599
#: kig/kig_part.cpp:293 kig/kig_part.cpp:294
5629
#: kig/kig_part.cpp:294 kig/kig_part.cpp:295
5600
5630
msgid "Recenter the screen on the document"
5601
5631
msgstr "Centriraj ekran na dokumentu"
5603
#: kig/kig_part.cpp:297 kig/kig_part.cpp:298
5633
#: kig/kig_part.cpp:298 kig/kig_part.cpp:299
5604
5634
msgid "View this document full-screen."
5605
5635
msgstr "Pogledaj ovaj dokument čitavim ekranom."
5607
#: kig/kig_part.cpp:301
5637
#: kig/kig_part.cpp:302
5608
5638
msgid "&Select Shown Area"
5609
5639
msgstr "&Izaberite prikazanu oblast"
5611
#: kig/kig_part.cpp:304 kig/kig_part.cpp:305
5641
#: kig/kig_part.cpp:305 kig/kig_part.cpp:306
5612
5642
msgid "Select the area that you want to be shown in the window."
5613
5643
msgstr "Izaberi oblast koja je trenutno prikazana u prozoru."
5615
#: kig/kig_part.cpp:307
5645
#: kig/kig_part.cpp:308
5616
5646
msgid "S&elect Zoom Area"
5617
5647
msgstr "Izab&erite oblast uveličanja"
5619
#: kig/kig_part.cpp:313
5649
#: kig/kig_part.cpp:314
5651
#| msgid "Set &Coordinate..."
5652
msgid "Set Coordinate &Precision..."
5653
msgstr "Podesi &koordinatu..."
5655
#: kig/kig_part.cpp:316
5656
msgid "Set the floating point precision of coordinates in the document. "
5659
#: kig/kig_part.cpp:319
5620
5660
msgid "Show &Grid"
5621
5661
msgstr "Prikaži &mrežu"
5623
#: kig/kig_part.cpp:315
5663
#: kig/kig_part.cpp:321
5624
5664
msgid "Show or hide the grid."
5625
5665
msgstr "Prikaži ili sakrij mrežu."
5627
#: kig/kig_part.cpp:319
5667
#: kig/kig_part.cpp:325
5628
5668
msgid "Show &Axes"
5629
5669
msgstr "Prikaži &ose"
5631
#: kig/kig_part.cpp:321
5671
#: kig/kig_part.cpp:327
5632
5672
msgid "Show or hide the axes."
5633
5673
msgstr "Prikaži ili sakrij ose."
5635
#: kig/kig_part.cpp:325
5675
#: kig/kig_part.cpp:331
5636
5676
msgid "Wear Infrared Glasses"
5637
5677
msgstr "Nosi infracrvene naočale"
5639
#: kig/kig_part.cpp:327
5679
#: kig/kig_part.cpp:333
5640
5680
msgid "Enable/disable hidden objects' visibility."
5641
5681
msgstr "Omogućiti/onemogućiti sakrivene objekte vidljivim"
5643
#: kig/kig_part.cpp:359
5683
#: kig/kig_part.cpp:365
5645
5685
msgid "Repeat Construction (%1)"
5646
5686
msgstr "Ponovite konstrukciju (%1)"
5648
#: kig/kig_part.cpp:361
5688
#: kig/kig_part.cpp:367
5650
5690
msgid "Repeat %1 (with new data)"
5651
5691
msgstr "Ponovite %1 (sa novim podacima)"
5653
#: kig/kig_part.cpp:390
5693
#: kig/kig_part.cpp:396
5656
5696
"The file \"%1\" you tried to open does not exist. Please verify that you "