~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bs/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/katemailfilesplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rh18imr0t74nskta
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of katemailfilesplugin.po to Bosnian.
2
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009.
3
 
msgid ""
4
 
msgstr ""
5
 
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
6
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 23:41+0000\n"
9
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
 
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
11
 
"Language: bs\n"
12
 
"MIME-Version: 1.0\n"
13
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 00:54+0000\n"
16
 
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
17
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
 
"X-Environment: kde\n"
20
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
22
 
 
23
 
#: katemailfiles.cpp:48
24
 
msgid "Mail Files"
25
 
msgstr "Slanje e‑poštom"
26
 
 
27
 
#: katemailfiles.cpp:48
28
 
msgid "Support mailing files"
29
 
msgstr "Podrška za slanje datoteka e‑poštom"
30
 
 
31
 
#: katemailfiles.cpp:63
32
 
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
33
 
msgstr "Pošaljite jedan ili više otvorenih dokumenata u prilogu e‑pošte."
34
 
 
35
 
#: katemailfiles.cpp:94
36
 
msgid ""
37
 
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
38
 
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
39
 
msgstr ""
40
 
"<p>Tekući dokument nije snimljen, te se ne može poslati kao prilog e‑poštom."
41
 
"</p><p>Želite li da ga snimite i nastavite?</p>"
42
 
 
43
 
#: katemailfiles.cpp:97
44
 
msgid "Cannot Send Unsaved File"
45
 
msgstr "Ne mogu poslati datoteku koja nije snimljena"
46
 
 
47
 
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
48
 
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
49
 
msgstr ""
50
 
"Ovu datoteku nije bilo moguće snimiti. Molim provjerite da li imate ovlasti "
51
 
"za pisanje."
52
 
 
53
 
#: katemailfiles.cpp:117
54
 
#, kde-format
55
 
msgid ""
56
 
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
57
 
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
58
 
"save it before sending it?</p>"
59
 
msgstr ""
60
 
"<html><p>Tekuća datoteka:<br /><filename>%1</filename><br />izmijenjena je u "
61
 
"međuvremenu. Izmjene se neće sadržati u prilogu.</p><p>Želite li stoga da "
62
 
"sačuvate datoteku prije slanja?</p></html>"
63
 
 
64
 
#: katemailfiles.cpp:120
65
 
msgid "Save Before Sending?"
66
 
msgstr "Snimi prije slanja?"
67
 
 
68
 
#: katemailfiles.cpp:120
69
 
msgid "Do Not Save"
70
 
msgstr "Nemoj snimati"
71
 
 
72
 
#: katemailfilesdialog.cpp:54
73
 
msgid "Email Files"
74
 
msgstr "Slanje datoteka e‑poštom"
75
 
 
76
 
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
77
 
msgid "&Show All Documents >>"
78
 
msgstr "&Prikaži sve dokumente >>"
79
 
 
80
 
#: katemailfilesdialog.cpp:60
81
 
msgid "&Mail..."
82
 
msgstr "&Pošalji..."
83
 
 
84
 
#: katemailfilesdialog.cpp:67
85
 
msgid ""
86
 
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
87
 
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents&nbsp;&gt;&gt;"
88
 
"</strong>.</p>"
89
 
msgstr ""
90
 
"<html><p>Kliknite na <interface>Pošalji...</interface> da pošaljete tekući "
91
 
"dokument e‑poštom.</p><p>Za slanje više dokumenata izjedna, kliknite na "
92
 
"<interface>Prikaži sve dokumente &gt;&gt;</interface>.</p></html>"
93
 
 
94
 
# >> @title:column
95
 
#: katemailfilesdialog.cpp:72
96
 
msgid "Name"
97
 
msgstr "ime"
98
 
 
99
 
# >> @title:column
100
 
#: katemailfilesdialog.cpp:73
101
 
msgid "URL"
102
 
msgstr "URL"
103
 
 
104
 
#: katemailfilesdialog.cpp:124
105
 
msgid "&Hide Document List <<"
106
 
msgstr "&Sakrij spisak dokumenata <<"
107
 
 
108
 
#: katemailfilesdialog.cpp:125
109
 
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
110
 
msgstr "Kliknite na <strong>Pošalji...</strong> za slanje izabranih dokumenata"
111
 
 
112
 
#: rc.cpp:1
113
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
114
 
msgid "Your names"
115
 
msgstr "Chusslove Illich,Samir Ribić"
116
 
 
117
 
#: rc.cpp:2
118
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
119
 
msgid "Your emails"
120
 
msgstr "caslav.ilic@gmx.net,megaribi@epn.ba"
121
 
 
122
 
#. i18n: file: ui.rc:4
123
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
124
 
#: rc.cpp:5
125
 
msgid "&File"
126
 
msgstr "&Datoteka"