1
# Translation of katemailfilesplugin.po to Bosnian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2009.
5
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
8
"PO-Revision-Date: 2010-10-06 23:41+0000\n"
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 00:54+0000\n"
16
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
17
"X-Accelerator-Marker: &\n"
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
"X-Environment: kde\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
#: katemailfiles.cpp:48
25
msgstr "Slanje e‑poštom"
27
#: katemailfiles.cpp:48
28
msgid "Support mailing files"
29
msgstr "Podrška za slanje datoteka e‑poštom"
31
#: katemailfiles.cpp:63
32
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
33
msgstr "Pošaljite jedan ili više otvorenih dokumenata u prilogu e‑pošte."
35
#: katemailfiles.cpp:94
37
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
38
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
40
"<p>Tekući dokument nije snimljen, te se ne može poslati kao prilog e‑poštom."
41
"</p><p>Želite li da ga snimite i nastavite?</p>"
43
#: katemailfiles.cpp:97
44
msgid "Cannot Send Unsaved File"
45
msgstr "Ne mogu poslati datoteku koja nije snimljena"
47
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
48
msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
50
"Ovu datoteku nije bilo moguće snimiti. Molim provjerite da li imate ovlasti "
53
#: katemailfiles.cpp:117
56
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
57
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
58
"save it before sending it?</p>"
60
"<html><p>Tekuća datoteka:<br /><filename>%1</filename><br />izmijenjena je u "
61
"međuvremenu. Izmjene se neće sadržati u prilogu.</p><p>Želite li stoga da "
62
"sačuvate datoteku prije slanja?</p></html>"
64
#: katemailfiles.cpp:120
65
msgid "Save Before Sending?"
66
msgstr "Snimi prije slanja?"
68
#: katemailfiles.cpp:120
70
msgstr "Nemoj snimati"
72
#: katemailfilesdialog.cpp:54
74
msgstr "Slanje datoteka e‑poštom"
76
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
77
msgid "&Show All Documents >>"
78
msgstr "&Prikaži sve dokumente >>"
80
#: katemailfilesdialog.cpp:60
84
#: katemailfilesdialog.cpp:67
86
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
87
"select more documents to send, press <strong>Show All Documents >>"
90
"<html><p>Kliknite na <interface>Pošalji...</interface> da pošaljete tekući "
91
"dokument e‑poštom.</p><p>Za slanje više dokumenata izjedna, kliknite na "
92
"<interface>Prikaži sve dokumente >></interface>.</p></html>"
95
#: katemailfilesdialog.cpp:72
100
#: katemailfilesdialog.cpp:73
104
#: katemailfilesdialog.cpp:124
105
msgid "&Hide Document List <<"
106
msgstr "&Sakrij spisak dokumenata <<"
108
#: katemailfilesdialog.cpp:125
109
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
110
msgstr "Kliknite na <strong>Pošalji...</strong> za slanje izabranih dokumenata"
113
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
115
msgstr "Chusslove Illich,Samir Ribić"
118
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
120
msgstr "caslav.ilic@gmx.net,megaribi@epn.ba"
122
#. i18n: file: ui.rc:4
123
#. i18n: ectx: Menu (file)