1
# Bosnian translation for kdebase-runtime
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3
# This file is distributed under the same license as the kdebase-runtime package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kdebase-runtime\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-10-04 11:26+0000\n"
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 15:31+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
21
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
24
msgid "Paths to Local CGI Programs"
25
msgstr "Putanje do lokalnih CGI programa"
40
msgid "CGI KIO Slave Control Module"
41
msgstr "CGI KIO Slave kontrolni modul"
44
msgid "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
45
msgstr "(c) 2002 Cornelius Schumacher"
48
msgid "Cornelius Schumacher"
49
msgstr "Kornelijus Šumaher (Cornelius Schumacher)"
53
"<h1>CGI Scripts</h1> The CGI KIO slave lets you execute local CGI programs "
54
"without the need to run a web server. In this control module you can "
55
"configure the paths that are searched for CGI scripts."
57
"<h1>CGI skripte</h1> CGI KIO slave vam dozvoljava da izvršavate lokalne CGI "
58
"programe bez pokretanja web servera. U ovom kontrolnom modulu možete "
59
"podesiti putanje koje će biti korištene za pretragu za CGI skriptama."
62
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
67
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
69
msgstr "megaribi@epn.ba"