1
# translation of kwin_clients.po to bosanski
2
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
4
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
5
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
6
# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011.
9
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 17:53+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 22:20+0200\n"
13
"Last-Translator: KDE 4 <megaribi@epn.ba>\n"
14
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 11:34+0000\n"
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
"X-Environment: kde\n"
24
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
25
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
27
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047
28
#: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:204
29
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55
33
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
34
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
35
#: b2/b2client.cpp:893
36
msgid "Not on all desktops"
37
msgstr "Ne na svim površima"
39
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
40
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
41
#: b2/b2client.cpp:893
42
msgid "On all desktops"
43
msgstr "Na svim površima"
45
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072
46
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:207
47
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
51
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050
52
#: b2/b2client.cpp:409 oxygen/oxygenclient.cpp:210
53
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49
57
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
58
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:904
62
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
63
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:409
64
#: b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:213
65
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46
69
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066
70
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:216
71
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52
75
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
76
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
77
msgid "Do not keep above others"
78
msgstr "Ne drži iznad ostalih"
80
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
81
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
82
msgid "Keep above others"
83
msgstr "Drži iznad ostalih"
85
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
86
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
87
msgid "Do not keep below others"
88
msgstr "Ne drži ispod ostalih"
90
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
91
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
92
msgid "Keep below others"
93
msgstr "Drži ispod ostalih"
95
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
96
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
97
#: b2/b2client.cpp:936
101
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
102
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
103
#: b2/b2client.cpp:936 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67
107
#: b2/b2client.cpp:412
109
msgstr "Promijeni veličinu"
111
#: b2/b2client.cpp:456
112
msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
113
msgstr "<b><center>Pregled za B II</center></b>"
115
#: b2/b2client.cpp:1146
116
msgctxt "Help button label, one character"
120
#: b2/config/config.cpp:59
121
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
122
msgstr "Okvir prozora u boji &naslovne trake"
124
#: b2/config/config.cpp:61
126
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
127
"otherwise, they are drawn using normal border colors."
129
"Ako je uključeno, ivice prozora crtaju se u bojama naslovne trake; inače se "
130
"crtaju u uobičajenim bojama za ivice."
132
#: b2/config/config.cpp:67
133
msgid "Draw &resize handle"
134
msgstr "&Ručka za promjenu veličine"
136
#: b2/config/config.cpp:69
138
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
139
"right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
141
"Ako je uključeno, dekoracija prozora daje „hvatačku ručku“ u donjem desnom "
145
#: b2/config/config.cpp:75
146
msgid "Auto-move titlebar"
147
msgstr "Automatsko premiještanje naslovne trake"
149
#: b2/config/config.cpp:77
151
"When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; "
152
"otherwise, they are only moved manually using shift+drag."
154
"Ako je uključeno, naslovne trake se automatski premiještaju tako da budu "
155
"vidljive. Inače se pomijeraju samo ručno, Shift-prevlačenjem."
157
#: b2/config/config.cpp:82
158
msgid "Actions Settings"
159
msgstr "Postavke radnji"
162
#: b2/config/config.cpp:85
163
msgid "Double click on menu button:"
164
msgstr "Dvoklik na dugme menija:"
166
# @item:inlistbox Double click on mijenu button
167
#: b2/config/config.cpp:87
169
msgstr "ne radi ništa"
171
# @item:inlistbox Double click on mijenu button
172
#: b2/config/config.cpp:88
173
msgid "Minimize Window"
174
msgstr "minimizuje prozor"
176
# @item:inlistbox Double click on mijenu button
177
#: b2/config/config.cpp:89
179
msgstr "namotava prozora"
181
# @item:inlistbox Double click on mijenu button
182
#: b2/config/config.cpp:90
184
msgstr "zatvara prozor"
186
#: b2/config/config.cpp:93
188
"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it "
189
"to none if in doubt."
191
"Radnja koja se može pridružiti dvokliku na dugme menija. Ostavite "
192
"<interface>ne radi ništa</interface> ako niste sigurni."
194
#: laptop/laptopclient.cpp:372
198
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:92
199
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:118
200
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:146
201
msgctxt "outline window title"
205
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:92
206
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:118
207
msgctxt "outline window title"
211
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:178
212
msgid "Remove selected exception?"
213
msgstr "Ukloniti izabrani izuzetak?"
215
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:312
216
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
217
msgstr "Loša sintaksa regularnog izraza"
220
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
221
msgid "Exception Type"
222
msgstr "tip izuzetka"
225
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
226
msgid "Regular Expression"
227
msgstr "regularni izraz"
229
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:67
230
msgid "Enable/disable this exception"
231
msgstr "Uključi/isključi ovaj izuzetak"
233
# >> @item type of shadows
234
#: oxygen/demo/main.cpp:42 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:47
235
msgid "Oxygen Shadow Demo"
236
msgstr "Demo sijenke Kiseonika"
238
#: oxygen/demo/main.cpp:44
239
msgid "Oxygen decoration shadows demonstration"
240
msgstr "Demonstracija sjenki teme Kiseonik"
242
#: oxygen/demo/main.cpp:46
243
msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
244
msgstr "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
246
#: oxygen/demo/main.cpp:48
247
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
248
msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
250
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:50
254
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:52
255
msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory"
256
msgstr "Snimi sijenke kao sličice u navedenom direktoriju"
258
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:72
259
msgid "Draw window background"
260
msgstr "Crtaj pozadinu prozora"
263
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft)
265
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:208 rc.cpp:167
269
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:212
270
msgid "Center (Full Width)"
271
msgstr "Centriraj (puna širina)"
274
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:36
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignHCenter)
276
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:213 rc.cpp:170
281
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:43
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignRight)
283
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:216 rc.cpp:173
287
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:239
288
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
292
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:240
293
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
297
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:241
298
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
302
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:242
303
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
307
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:243
308
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
312
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:283
313
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
317
# >> @item border size
318
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:284
319
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
320
msgid "No Side Border"
321
msgstr "bez bočne ivice"
323
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:285
324
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
328
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:286
329
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
333
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:287
334
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
338
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:288
339
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
343
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:289
344
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
348
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:290
349
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
351
msgstr "vrlo ogromne"
353
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:291
354
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
358
# >> @item blending type
359
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:320
363
# >> @item blending type
364
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:321
365
msgid "Radial Gradient"
366
msgstr "kružni priliv"
368
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:322
369
msgid "Follow Style Hint"
370
msgstr "Prati savjet stila"
372
# >> @item size-grip visibility
373
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:345
374
msgid "Always Hide Extra Size Grip"
375
msgstr "dodatna ručka veličine uvijek skrivena"
377
# >> @item size-grip visibility
378
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:346
379
msgid "Show Extra Size Grip When Needed"
380
msgstr "dodatna ručka veličine samo kad je potrebna"
382
# >> @item shadow cache
383
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:393
387
# >> @item shadow cache
388
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:394
392
# >> @item shadow cache
393
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:395
397
# >> @item window property type
398
#: oxygen/oxygenexception.cpp:79
400
msgstr "naslov prozora"
402
# >> @item window property type
403
#: oxygen/oxygenexception.cpp:80
404
msgid "Window Class Name"
405
msgstr "ime klase prozora"
407
#: oxygen/oxygenclient.cpp:81
411
#: oxygen/oxygenclient.cpp:219
412
msgid "Keep Above Others"
413
msgstr "Drži iznad ostalih"
415
#: oxygen/oxygenclient.cpp:222
416
msgid "Keep Below Others"
417
msgstr "Drži ispod ostalih"
419
#: oxygen/oxygenclient.cpp:225
420
msgid "On All Desktops"
421
msgstr "Na svim površima"
423
#: oxygen/oxygenclient.cpp:228
425
msgstr "Dugme za namotavanje"
427
#: plastik/plastikclient.cpp:65
432
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
437
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61
442
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64
446
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
448
msgstr "Zatvori stavku"
450
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14
451
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
452
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:200
454
msgstr "Traka kartica"
457
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
462
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
464
msgstr "megaribi@epn.ba"
466
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:30
467
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
472
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
474
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:75
475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
476
#: rc.cpp:8 rc.cpp:101
478
msgstr "Veličina ivica:"
480
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55
481
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
483
msgid "Title alignment:"
484
msgstr "Ravnanje naslova:"
486
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:71
487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
490
msgstr "Veličina dugmadi:"
492
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100
493
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabsEnabled)
495
msgid "Enable window grouping"
496
msgstr "Grupisanje prozora"
498
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAnimations)
501
msgid "Enable animations"
504
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
505
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateTitleChange)
507
msgid "Enable title transition animations"
508
msgstr "Animacije prijelaza naslova"
510
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
511
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
514
msgstr "Fino podešavanje"
516
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:147
517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
519
msgid "Background style: "
520
msgstr "Stil pozadine: "
522
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:176
523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
525
msgid "Outline active window title"
526
msgstr "Ocrtan naslov aktivnog prozora"
528
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:183
529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
531
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
532
msgstr "Uzak razmak između dugmadi dekoracije"
534
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
535
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel)
537
msgid "Extra size grip display: "
538
msgstr "Dodatna ručka veličine: "
540
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:220
541
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
542
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:140
543
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
544
#: rc.cpp:41 rc.cpp:119
545
msgid "Never Draw Separator"
546
msgstr "Nikad ne crtaj separator"
548
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:225
549
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
550
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:145
551
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
552
#: rc.cpp:44 rc.cpp:122
553
msgid "Draw Separator When Window is Active"
554
msgstr "Crtaj separator kada je prozor aktivan"
556
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:230
557
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
558
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:150
559
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
560
#: rc.cpp:47 rc.cpp:125
561
msgid "Always Draw Separator"
562
msgstr "Uvijek crtaj separator"
564
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:238
565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
566
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:96
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
568
#: rc.cpp:50 rc.cpp:110
569
msgid "Separator display:"
570
msgstr "Prikaz separatora;"
572
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:252
573
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
578
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:264
579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowCacheModeLabel)
581
msgid "Shadow caching:"
582
msgstr "Keširanje sijenki:"
584
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:298
585
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration)
587
msgid "Window Drop-Down Shadow"
588
msgstr "Padajuća sijenka prozora"
590
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:308
591
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration)
593
msgid "Active Window Glow"
594
msgstr "Sjaj aktivnog prozora"
596
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:334
597
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
599
msgid "Window-Specific Overrides"
600
msgstr "Potiskivanja posebna po prozoru"
602
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
603
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
605
msgid "Information about Selected Window"
606
msgstr "Podaci o izabranom prozoru"
608
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23
609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
614
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40
615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
620
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60
621
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
623
msgid "Window Property Selection"
624
msgstr "Izbor svojstva prozora"
626
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
629
msgid "Use window class (whole application)"
630
msgstr "Po klasi prozora (cio program)"
632
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
635
msgid "Use window title"
636
msgstr "Po naslovu prozora"
638
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17
639
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
641
msgid "Window Identification"
642
msgstr "Identifikacija prozora"
644
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
647
msgid "Matching window property: "
648
msgstr "Svojstvo prozora za poklapanje: "
650
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
653
msgid "Regular expression to match: "
654
msgstr "Regularni izraz za poklapanje: "
656
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
659
msgid "Detect Window Properties"
660
msgstr "Otkrij svojstva prozora"
662
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
663
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
665
msgid "Decoration Options"
666
msgstr "Opcije dekoracije"
668
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:82
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
671
msgid "Extra size grip display:"
672
msgstr "Dodatna ručka veličine:"
674
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:89
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
677
msgid "Outline active window title:"
678
msgstr "Ocrtan naslov aktivnog prozora:"
680
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:103
681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox)
683
msgid "Background style:"
684
msgstr "Stil pozadine:"
686
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
689
msgid "Hide window title bar"
690
msgstr "Bez naslovne trake prozora"
692
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
696
msgstr "Pomjeri nagore"
698
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
699
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
702
msgstr "Pomjeri nadolje"
704
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
710
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
716
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
722
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
726
msgstr "Unutrašnja boja:"
728
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
729
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
732
msgstr "Spoljašnja boja:"
734
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
737
msgid "Vertical Offset:"
738
msgstr "Uspravni pomak:"
740
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
746
#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:17
747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
749
msgid "Inactive Windows"
750
msgstr "Nektivni prozori"
752
#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:27
753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
755
msgid "Active Windows"
756
msgstr "Aktivni prozori"
759
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
760
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
762
msgid "Config Dialog"
763
msgstr "Dijalog za podešavanje"
766
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23
767
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
768
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
769
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
770
#: rc.cpp:164 rc.cpp:203
771
msgid "Title &Alignment"
772
msgstr "&Ravnanje naslova"
774
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53
775
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder)
778
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
779
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
781
"Uključite za ivicu prozora u boji naslovne trake. Inače će biti u boji "
785
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:56
786
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder)
788
msgid "Colored window border"
789
msgstr "Obojena ivica prozora"
791
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
792
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
795
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
798
"Uključite da bi tekst naslovne trake imao 3D izgled, pomoću sijenke iza "
802
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
805
msgid "Use shadowed &text"
806
msgstr "&Zasijenčeni tekst"
808
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:76
809
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons)
812
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
813
"hovers over them and fade out again when it moves away."
815
"Uključite da bi se dugmad pretapala kako pokazivač miša prolazi preko njih."
818
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:79
819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons)
821
msgid "Animate buttons"
822
msgstr "Animirana dugmad"
824
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:86
825
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, menuClose)
828
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
829
"menu button, similar to Microsoft Windows."
831
"Uključite ako želite da se prozor zatvori kada dvokliknete na dugme menija, "
832
"slično kao u Microsoftovom Windowsu"
835
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:89
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose)
838
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
839
msgstr "Dvoklik na dugme menija zatvara prozor"
841
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
847
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
853
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
859
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
860
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
862
msgid "Display window icons"
863
msgstr "Prikaži ikone prozora"
866
#~ msgstr "TextLabel"