~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bs/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kwin_clients.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rh18imr0t74nskta
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kwin_clients.po to bosanski
2
 
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
3
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
4
 
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009, 2010.
5
 
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
6
 
# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 17:53+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-05-16 22:20+0200\n"
13
 
"Last-Translator: KDE 4 <megaribi@epn.ba>\n"
14
 
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
15
 
"Language: bs\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 11:34+0000\n"
20
 
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
 
"X-Environment: kde\n"
24
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
25
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
26
 
 
27
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:470 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1047
28
 
#: b2/b2client.cpp:406 oxygen/oxygenclient.cpp:204
29
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:55
30
 
msgid "Menu"
31
 
msgstr "Meni"
32
 
 
33
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
34
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
35
 
#: b2/b2client.cpp:893
36
 
msgid "Not on all desktops"
37
 
msgstr "Ne na svim površima"
38
 
 
39
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:483 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:664
40
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1069 b2/b2client.cpp:408
41
 
#: b2/b2client.cpp:893
42
 
msgid "On all desktops"
43
 
msgstr "Na svim površima"
44
 
 
45
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:493 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1072
46
 
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:207
47
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:43
48
 
msgid "Help"
49
 
msgstr "Pomoć"
50
 
 
51
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:503 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1050
52
 
#: b2/b2client.cpp:409 oxygen/oxygenclient.cpp:210
53
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:49
54
 
msgid "Minimize"
55
 
msgstr "Minimizuj"
56
 
 
57
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
58
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:904
59
 
msgid "Restore"
60
 
msgstr "Obnovi"
61
 
 
62
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:514 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:624
63
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1054 b2/b2client.cpp:409
64
 
#: b2/b2client.cpp:904 oxygen/oxygenclient.cpp:213
65
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:46
66
 
msgid "Maximize"
67
 
msgstr "Maksimizuj"
68
 
 
69
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:524 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1066
70
 
#: b2/b2client.cpp:410 oxygen/oxygenclient.cpp:216
71
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:52
72
 
msgid "Close"
73
 
msgstr "Zatvori"
74
 
 
75
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
76
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
77
 
msgid "Do not keep above others"
78
 
msgstr "Ne drži iznad ostalih"
79
 
 
80
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:536 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:688
81
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1057
82
 
msgid "Keep above others"
83
 
msgstr "Drži iznad ostalih"
84
 
 
85
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
86
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
87
 
msgid "Do not keep below others"
88
 
msgstr "Ne drži ispod ostalih"
89
 
 
90
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:548 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:712
91
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1060
92
 
msgid "Keep below others"
93
 
msgstr "Drži ispod ostalih"
94
 
 
95
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
96
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
97
 
#: b2/b2client.cpp:936
98
 
msgid "Unshade"
99
 
msgstr "Odmotaj"
100
 
 
101
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:560 aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:736
102
 
#: aurorae/src/lib/auroraescene.cpp:1063 b2/b2client.cpp:411
103
 
#: b2/b2client.cpp:936 tabstrip/tabstripdecoration.cpp:67
104
 
msgid "Shade"
105
 
msgstr "Namotaj"
106
 
 
107
 
#: b2/b2client.cpp:412
108
 
msgid "Resize"
109
 
msgstr "Promijeni veličinu"
110
 
 
111
 
#: b2/b2client.cpp:456
112
 
msgid "<b><center>B II preview</center></b>"
113
 
msgstr "<b><center>Pregled za B II</center></b>"
114
 
 
115
 
#: b2/b2client.cpp:1146
116
 
msgctxt "Help button label, one character"
117
 
msgid "?"
118
 
msgstr "?"
119
 
 
120
 
#: b2/config/config.cpp:59
121
 
msgid "Draw window frames using &titlebar colors"
122
 
msgstr "Okvir prozora u boji &naslovne trake"
123
 
 
124
 
#: b2/config/config.cpp:61
125
 
msgid ""
126
 
"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; "
127
 
"otherwise, they are drawn using normal border colors."
128
 
msgstr ""
129
 
"Ako je uključeno, ivice prozora crtaju se u bojama naslovne trake; inače se "
130
 
"crtaju u uobičajenim bojama za ivice."
131
 
 
132
 
#: b2/config/config.cpp:67
133
 
msgid "Draw &resize handle"
134
 
msgstr "&Ručka za promjenu veličine"
135
 
 
136
 
#: b2/config/config.cpp:69
137
 
msgid ""
138
 
"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom "
139
 
"right corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn."
140
 
msgstr ""
141
 
"Ako je uključeno, dekoracija prozora daje „hvatačku ručku“ u donjem desnom "
142
 
"uglu prozora."
143
 
 
144
 
# >> @option:check
145
 
#: b2/config/config.cpp:75
146
 
msgid "Auto-move titlebar"
147
 
msgstr "Automatsko premiještanje naslovne trake"
148
 
 
149
 
#: b2/config/config.cpp:77
150
 
msgid ""
151
 
"When selected, titlebars are automatically relocated to visible positions; "
152
 
"otherwise, they are only moved manually using shift+drag."
153
 
msgstr ""
154
 
"Ako je uključeno, naslovne trake se automatski premiještaju tako da budu "
155
 
"vidljive. Inače se pomijeraju samo ručno, Shift-prevlačenjem."
156
 
 
157
 
#: b2/config/config.cpp:82
158
 
msgid "Actions Settings"
159
 
msgstr "Postavke radnji"
160
 
 
161
 
# @label:listbox
162
 
#: b2/config/config.cpp:85
163
 
msgid "Double click on menu button:"
164
 
msgstr "Dvoklik na dugme menija:"
165
 
 
166
 
# @item:inlistbox Double click on mijenu button
167
 
#: b2/config/config.cpp:87
168
 
msgid "Do Nothing"
169
 
msgstr "ne radi ništa"
170
 
 
171
 
# @item:inlistbox Double click on mijenu button
172
 
#: b2/config/config.cpp:88
173
 
msgid "Minimize Window"
174
 
msgstr "minimizuje prozor"
175
 
 
176
 
# @item:inlistbox Double click on mijenu button
177
 
#: b2/config/config.cpp:89
178
 
msgid "Shade Window"
179
 
msgstr "namotava prozora"
180
 
 
181
 
# @item:inlistbox Double click on mijenu button
182
 
#: b2/config/config.cpp:90
183
 
msgid "Close Window"
184
 
msgstr "zatvara prozor"
185
 
 
186
 
#: b2/config/config.cpp:93
187
 
msgid ""
188
 
"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it "
189
 
"to none if in doubt."
190
 
msgstr ""
191
 
"Radnja koja se može pridružiti dvokliku na dugme menija. Ostavite "
192
 
"<interface>ne radi ništa</interface> ako niste sigurni."
193
 
 
194
 
#: laptop/laptopclient.cpp:372
195
 
msgid "Laptop"
196
 
msgstr "Laptop"
197
 
 
198
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:92
199
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:118
200
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:146
201
 
msgctxt "outline window title"
202
 
msgid "Enabled"
203
 
msgstr "uključen"
204
 
 
205
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:92
206
 
#: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.cpp:118
207
 
msgctxt "outline window title"
208
 
msgid "Disabled"
209
 
msgstr "isključen"
210
 
 
211
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:178
212
 
msgid "Remove selected exception?"
213
 
msgstr "Ukloniti izabrani izuzetak?"
214
 
 
215
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:312
216
 
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
217
 
msgstr "Loša sintaksa regularnog izraza"
218
 
 
219
 
# >> @title:column
220
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
221
 
msgid "Exception Type"
222
 
msgstr "tip izuzetka"
223
 
 
224
 
# >> @title:column
225
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
226
 
msgid "Regular Expression"
227
 
msgstr "regularni izraz"
228
 
 
229
 
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:67
230
 
msgid "Enable/disable this exception"
231
 
msgstr "Uključi/isključi ovaj izuzetak"
232
 
 
233
 
# >> @item type of shadows
234
 
#: oxygen/demo/main.cpp:42 oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:47
235
 
msgid "Oxygen Shadow Demo"
236
 
msgstr "Demo sijenke Kiseonika"
237
 
 
238
 
#: oxygen/demo/main.cpp:44
239
 
msgid "Oxygen decoration shadows demonstration"
240
 
msgstr "Demonstracija sjenki teme Kiseonik"
241
 
 
242
 
#: oxygen/demo/main.cpp:46
243
 
msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
244
 
msgstr "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
245
 
 
246
 
#: oxygen/demo/main.cpp:48
247
 
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
248
 
msgstr "Hugo Pereira Da Costa"
249
 
 
250
 
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:50
251
 
msgid "Save"
252
 
msgstr "Snimi"
253
 
 
254
 
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:52
255
 
msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory"
256
 
msgstr "Snimi sijenke kao sličice u navedenom direktoriju"
257
 
 
258
 
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:72
259
 
msgid "Draw window background"
260
 
msgstr "Crtaj pozadinu prozora"
261
 
 
262
 
# >> @option:radio
263
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:29
264
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignLeft)
265
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:208 rc.cpp:167
266
 
msgid "Left"
267
 
msgstr "lijevo"
268
 
 
269
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:212
270
 
msgid "Center (Full Width)"
271
 
msgstr "Centriraj (puna širina)"
272
 
 
273
 
# >> @option:radio
274
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:36
275
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignHCenter)
276
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:213 rc.cpp:170
277
 
msgid "Center"
278
 
msgstr "sredina"
279
 
 
280
 
# >> @option:radio
281
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:43
282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, AlignRight)
283
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:216 rc.cpp:173
284
 
msgid "Right"
285
 
msgstr "desno"
286
 
 
287
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:239
288
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
289
 
msgid "Small"
290
 
msgstr "mala"
291
 
 
292
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:240
293
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
294
 
msgid "Normal"
295
 
msgstr "normalna"
296
 
 
297
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:241
298
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
299
 
msgid "Large"
300
 
msgstr "velika"
301
 
 
302
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:242
303
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
304
 
msgid "Very Large"
305
 
msgstr "vrlo velika"
306
 
 
307
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:243
308
 
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
309
 
msgid "Huge"
310
 
msgstr "ogromna"
311
 
 
312
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:283
313
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
314
 
msgid "No Border"
315
 
msgstr "bez ivice"
316
 
 
317
 
# >> @item border size
318
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:284
319
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
320
 
msgid "No Side Border"
321
 
msgstr "bez bočne ivice"
322
 
 
323
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:285
324
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
325
 
msgid "Tiny"
326
 
msgstr "sićušne"
327
 
 
328
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:286
329
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
330
 
msgid "Normal"
331
 
msgstr "normalne"
332
 
 
333
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:287
334
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
335
 
msgid "Large"
336
 
msgstr "velike"
337
 
 
338
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:288
339
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
340
 
msgid "Very Large"
341
 
msgstr "vrlo velike"
342
 
 
343
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:289
344
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
345
 
msgid "Huge"
346
 
msgstr "ogromne"
347
 
 
348
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:290
349
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
350
 
msgid "Very Huge"
351
 
msgstr "vrlo ogromne"
352
 
 
353
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:291
354
 
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
355
 
msgid "Oversized"
356
 
msgstr "neizmijerne"
357
 
 
358
 
# >> @item blending type
359
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:320
360
 
msgid "Solid Color"
361
 
msgstr "puna boja"
362
 
 
363
 
# >> @item blending type
364
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:321
365
 
msgid "Radial Gradient"
366
 
msgstr "kružni priliv"
367
 
 
368
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:322
369
 
msgid "Follow Style Hint"
370
 
msgstr "Prati savjet stila"
371
 
 
372
 
# >> @item size-grip visibility
373
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:345
374
 
msgid "Always Hide Extra Size Grip"
375
 
msgstr "dodatna ručka veličine uvijek skrivena"
376
 
 
377
 
# >> @item size-grip visibility
378
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:346
379
 
msgid "Show Extra Size Grip When Needed"
380
 
msgstr "dodatna ručka veličine samo kad je potrebna"
381
 
 
382
 
# >> @item shadow cache
383
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:393
384
 
msgid "Disabled"
385
 
msgstr "isključen"
386
 
 
387
 
# >> @item shadow cache
388
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:394
389
 
msgid "Variable"
390
 
msgstr "promjenljiv"
391
 
 
392
 
# >> @item shadow cache
393
 
#: oxygen/oxygenconfiguration.cpp:395
394
 
msgid "Maximum"
395
 
msgstr "najveći"
396
 
 
397
 
# >> @item window property type
398
 
#: oxygen/oxygenexception.cpp:79
399
 
msgid "Window Title"
400
 
msgstr "naslov prozora"
401
 
 
402
 
# >> @item window property type
403
 
#: oxygen/oxygenexception.cpp:80
404
 
msgid "Window Class Name"
405
 
msgstr "ime klase prozora"
406
 
 
407
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:81
408
 
msgid "Oxygen"
409
 
msgstr "Kiseonik"
410
 
 
411
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:219
412
 
msgid "Keep Above Others"
413
 
msgstr "Drži iznad ostalih"
414
 
 
415
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:222
416
 
msgid "Keep Below Others"
417
 
msgstr "Drži ispod ostalih"
418
 
 
419
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:225
420
 
msgid "On All Desktops"
421
 
msgstr "Na svim površima"
422
 
 
423
 
#: oxygen/oxygenclient.cpp:228
424
 
msgid "Shade Button"
425
 
msgstr "Dugme za namotavanje"
426
 
 
427
 
#: plastik/plastikclient.cpp:65
428
 
msgid "Plastik"
429
 
msgstr "Plastika"
430
 
 
431
 
# >> @action:button
432
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:58
433
 
msgid "All Desktops"
434
 
msgstr "Sve površi"
435
 
 
436
 
# >> @action:button
437
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:61
438
 
msgid "Above"
439
 
msgstr "Iznad"
440
 
 
441
 
# >> @action:button
442
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:64
443
 
msgid "Below"
444
 
msgstr "Ispod"
445
 
 
446
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:165
447
 
msgid "Close Item"
448
 
msgstr "Zatvori stavku"
449
 
 
450
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:14
451
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TabstripConfigUi)
452
 
#: tabstrip/tabstripdecoration.cpp:212 rc.cpp:200
453
 
msgid "Tabstrip"
454
 
msgstr "Traka kartica"
455
 
 
456
 
#: rc.cpp:1
457
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
458
 
msgid "Your names"
459
 
msgstr "Samir Ribić"
460
 
 
461
 
#: rc.cpp:2
462
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
463
 
msgid "Your emails"
464
 
msgstr "megaribi@epn.ba"
465
 
 
466
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:30
467
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
468
 
#: rc.cpp:5
469
 
msgid "General"
470
 
msgstr "Opšte"
471
 
 
472
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:39
473
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
474
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:75
475
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
476
 
#: rc.cpp:8 rc.cpp:101
477
 
msgid "Border size:"
478
 
msgstr "Veličina ivica:"
479
 
 
480
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:55
481
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
482
 
#: rc.cpp:11
483
 
msgid "Title alignment:"
484
 
msgstr "Ravnanje naslova:"
485
 
 
486
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:71
487
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
488
 
#: rc.cpp:14
489
 
msgid "Button size:"
490
 
msgstr "Veličina dugmadi:"
491
 
 
492
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:100
493
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, tabsEnabled)
494
 
#: rc.cpp:17
495
 
msgid "Enable window grouping"
496
 
msgstr "Grupisanje prozora"
497
 
 
498
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:120
499
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useAnimations)
500
 
#: rc.cpp:20
501
 
msgid "Enable animations"
502
 
msgstr "Animacije"
503
 
 
504
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:130
505
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateTitleChange)
506
 
#: rc.cpp:23
507
 
msgid "Enable title transition animations"
508
 
msgstr "Animacije prijelaza naslova"
509
 
 
510
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:138
511
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
512
 
#: rc.cpp:26
513
 
msgid "Fine Tuning"
514
 
msgstr "Fino podešavanje"
515
 
 
516
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:147
517
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
518
 
#: rc.cpp:29
519
 
msgid "Background style: "
520
 
msgstr "Stil pozadine: "
521
 
 
522
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:176
523
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
524
 
#: rc.cpp:32
525
 
msgid "Outline active window title"
526
 
msgstr "Ocrtan naslov aktivnog prozora"
527
 
 
528
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:183
529
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
530
 
#: rc.cpp:35
531
 
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
532
 
msgstr "Uzak razmak između dugmadi dekoracije"
533
 
 
534
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:206
535
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sizeGripModeLabel)
536
 
#: rc.cpp:38
537
 
msgid "Extra size grip display: "
538
 
msgstr "Dodatna ručka veličine: "
539
 
 
540
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:220
541
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
542
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:140
543
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
544
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:119
545
 
msgid "Never Draw Separator"
546
 
msgstr "Nikad ne crtaj separator"
547
 
 
548
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:225
549
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
550
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:145
551
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
552
 
#: rc.cpp:44 rc.cpp:122
553
 
msgid "Draw Separator When Window is Active"
554
 
msgstr "Crtaj separator kada je prozor aktivan"
555
 
 
556
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:230
557
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
558
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:150
559
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
560
 
#: rc.cpp:47 rc.cpp:125
561
 
msgid "Always Draw Separator"
562
 
msgstr "Uvijek crtaj separator"
563
 
 
564
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:238
565
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
566
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:96
567
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
568
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:110
569
 
msgid "Separator display:"
570
 
msgstr "Prikaz separatora;"
571
 
 
572
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:252
573
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
574
 
#: rc.cpp:53
575
 
msgid "Shadows"
576
 
msgstr "Sijenke"
577
 
 
578
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:264
579
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, shadowCacheModeLabel)
580
 
#: rc.cpp:56
581
 
msgid "Shadow caching:"
582
 
msgstr "Keširanje sijenki:"
583
 
 
584
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:298
585
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, inactiveShadowConfiguration)
586
 
#: rc.cpp:59
587
 
msgid "Window Drop-Down Shadow"
588
 
msgstr "Padajuća sijenka prozora"
589
 
 
590
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:308
591
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigurationUi, activeShadowConfiguration)
592
 
#: rc.cpp:62
593
 
msgid "Active Window Glow"
594
 
msgstr "Sjaj aktivnog prozora"
595
 
 
596
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenconfigurationui.ui:334
597
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
598
 
#: rc.cpp:65
599
 
msgid "Window-Specific Overrides"
600
 
msgstr "Potiskivanja posebna po prozoru"
601
 
 
602
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:17
603
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
604
 
#: rc.cpp:68
605
 
msgid "Information about Selected Window"
606
 
msgstr "Podaci o izabranom prozoru"
607
 
 
608
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:23
609
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
610
 
#: rc.cpp:71
611
 
msgid "Class: "
612
 
msgstr "Klasa: "
613
 
 
614
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:40
615
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
616
 
#: rc.cpp:74
617
 
msgid "Title: "
618
 
msgstr "Naslov: "
619
 
 
620
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:60
621
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
622
 
#: rc.cpp:77
623
 
msgid "Window Property Selection"
624
 
msgstr "Izbor svojstva prozora"
625
 
 
626
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:66
627
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
628
 
#: rc.cpp:80
629
 
msgid "Use window class (whole application)"
630
 
msgstr "Po klasi prozora (cio program)"
631
 
 
632
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygendetectwidget.ui:76
633
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
634
 
#: rc.cpp:83
635
 
msgid "Use window title"
636
 
msgstr "Po naslovu prozora"
637
 
 
638
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:17
639
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
640
 
#: rc.cpp:86
641
 
msgid "Window Identification"
642
 
msgstr "Identifikacija prozora"
643
 
 
644
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:23
645
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
646
 
#: rc.cpp:89
647
 
msgid "Matching window property: "
648
 
msgstr "Svojstvo prozora za poklapanje: "
649
 
 
650
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:36
651
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
652
 
#: rc.cpp:92
653
 
msgid "Regular expression to match: "
654
 
msgstr "Regularni izraz za poklapanje: "
655
 
 
656
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:49
657
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
658
 
#: rc.cpp:95
659
 
msgid "Detect Window Properties"
660
 
msgstr "Otkrij svojstva prozora"
661
 
 
662
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:69
663
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
664
 
#: rc.cpp:98
665
 
msgid "Decoration Options"
666
 
msgstr "Opcije dekoracije"
667
 
 
668
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:82
669
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
670
 
#: rc.cpp:104
671
 
msgid "Extra size grip display:"
672
 
msgstr "Dodatna ručka veličine:"
673
 
 
674
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:89
675
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
676
 
#: rc.cpp:107
677
 
msgid "Outline active window title:"
678
 
msgstr "Ocrtan naslov aktivnog prozora:"
679
 
 
680
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:103
681
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, blendColorCheckBox)
682
 
#: rc.cpp:113
683
 
msgid "Background style:"
684
 
msgstr "Stil pozadine:"
685
 
 
686
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptiondialog.ui:110
687
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
688
 
#: rc.cpp:116
689
 
msgid "Hide window title bar"
690
 
msgstr "Bez naslovne trake prozora"
691
 
 
692
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
693
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
694
 
#: rc.cpp:128
695
 
msgid "Move Up"
696
 
msgstr "Pomjeri nagore"
697
 
 
698
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
699
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
700
 
#: rc.cpp:131
701
 
msgid "Move Down"
702
 
msgstr "Pomjeri nadolje"
703
 
 
704
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
705
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
706
 
#: rc.cpp:134
707
 
msgid "Add"
708
 
msgstr "Dodaj"
709
 
 
710
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
711
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
712
 
#: rc.cpp:137
713
 
msgid "Remove"
714
 
msgstr "Ukloni"
715
 
 
716
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
717
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
718
 
#: rc.cpp:140
719
 
msgid "Edit"
720
 
msgstr "Izmijeni"
721
 
 
722
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:23
723
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
724
 
#: rc.cpp:143
725
 
msgid "Inner Color:"
726
 
msgstr "Unutrašnja boja:"
727
 
 
728
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:42
729
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
730
 
#: rc.cpp:146
731
 
msgid "Outer Color:"
732
 
msgstr "Spoljašnja boja:"
733
 
 
734
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:69
735
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
736
 
#: rc.cpp:149
737
 
msgid "Vertical Offset:"
738
 
msgstr "Uspravni pomak:"
739
 
 
740
 
#. i18n: file: oxygen/config/ui/oxygenshadowconfigurationui.ui:82
741
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
742
 
#: rc.cpp:152
743
 
msgid "Size: "
744
 
msgstr "Veličina: "
745
 
 
746
 
#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:17
747
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
748
 
#: rc.cpp:155
749
 
msgid "Inactive Windows"
750
 
msgstr "Nektivni prozori"
751
 
 
752
 
#. i18n: file: oxygen/demo/ui/oxygenshadowdemo.ui:27
753
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
754
 
#: rc.cpp:158
755
 
msgid "Active Windows"
756
 
msgstr "Aktivni prozori"
757
 
 
758
 
# >> @title:window
759
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:14
760
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
761
 
#: rc.cpp:161
762
 
msgid "Config Dialog"
763
 
msgstr "Dijalog za podešavanje"
764
 
 
765
 
# >> @title:group
766
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:23
767
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
768
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:20
769
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
770
 
#: rc.cpp:164 rc.cpp:203
771
 
msgid "Title &Alignment"
772
 
msgstr "&Ravnanje naslova"
773
 
 
774
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:53
775
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, coloredBorder)
776
 
#: rc.cpp:176
777
 
msgid ""
778
 
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
779
 
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
780
 
msgstr ""
781
 
"Uključite za ivicu prozora u boji naslovne trake. Inače će biti u boji "
782
 
"pozadine."
783
 
 
784
 
# >> @option:check
785
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:56
786
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, coloredBorder)
787
 
#: rc.cpp:179
788
 
msgid "Colored window border"
789
 
msgstr "Obojena ivica prozora"
790
 
 
791
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:66
792
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, titleShadow)
793
 
#: rc.cpp:182
794
 
msgid ""
795
 
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
796
 
"shadow behind it."
797
 
msgstr ""
798
 
"Uključite da bi tekst naslovne trake imao 3D izgled, pomoću sijenke iza "
799
 
"njega."
800
 
 
801
 
# >> @option:check
802
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:69
803
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleShadow)
804
 
#: rc.cpp:185
805
 
msgid "Use shadowed &text"
806
 
msgstr "&Zasijenčeni tekst"
807
 
 
808
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:76
809
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, animateButtons)
810
 
#: rc.cpp:188
811
 
msgid ""
812
 
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
813
 
"hovers over them and fade out again when it moves away."
814
 
msgstr ""
815
 
"Uključite da bi se dugmad pretapala kako pokazivač miša prolazi preko njih."
816
 
 
817
 
# >> @option:check
818
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:79
819
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, animateButtons)
820
 
#: rc.cpp:191
821
 
msgid "Animate buttons"
822
 
msgstr "Animirana dugmad"
823
 
 
824
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:86
825
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, menuClose)
826
 
#: rc.cpp:194
827
 
msgid ""
828
 
"Check this option if you want windows to be closed when you double click the "
829
 
"menu button, similar to Microsoft Windows."
830
 
msgstr ""
831
 
"Uključite ako želite da se prozor zatvori kada dvokliknete na dugme menija, "
832
 
"slično kao u Microsoftovom Windowsu"
833
 
 
834
 
# >> @option:check
835
 
#. i18n: file: plastik/config/configdialog.ui:89
836
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, menuClose)
837
 
#: rc.cpp:197
838
 
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
839
 
msgstr "Dvoklik na dugme menija zatvara prozor"
840
 
 
841
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:26
842
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, left)
843
 
#: rc.cpp:206
844
 
msgid "&Left"
845
 
msgstr "&lijevo"
846
 
 
847
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:33
848
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, center)
849
 
#: rc.cpp:209
850
 
msgid "&Center"
851
 
msgstr "&sredina"
852
 
 
853
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:40
854
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, right)
855
 
#: rc.cpp:212
856
 
msgid "&Right"
857
 
msgstr "&desno"
858
 
 
859
 
#. i18n: file: tabstrip/config/tabstripconfig.ui:50
860
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIcon)
861
 
#: rc.cpp:215
862
 
msgid "Display window icons"
863
 
msgstr "Prikaži ikone prozora"
864
 
 
865
 
#~ msgid "TextLabel"
866
 
#~ msgstr "TextLabel"