1
# translation of kcmview1394.po to Bosanski
2
# Bosnian translation of kcmview1394.
3
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4
# Dusica Bogojevic <ddush_b@yahoo.co.uk>, 2004.
5
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
9
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 07:43+0000\n"
13
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 13:36+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
22
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
24
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
25
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
30
#. i18n: file: view1394widget.ui:31
31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
36
#. i18n: file: view1394widget.ui:42
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
42
#. i18n: file: view1394widget.ui:53
43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
48
#. i18n: file: view1394widget.ui:64
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
54
#. i18n: file: view1394widget.ui:75
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
60
#. i18n: file: view1394widget.ui:86
61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
66
#. i18n: file: view1394widget.ui:97
67
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
72
#. i18n: file: view1394widget.ui:108
73
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
78
#. i18n: file: view1394widget.ui:119
79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
84
#. i18n: file: view1394widget.ui:130
85
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
90
#. i18n: file: view1394widget.ui:165
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
93
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
94
msgstr "Generiši 1394 Bus Reset"
98
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
99
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
100
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
101
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
102
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
103
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
104
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
105
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
106
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
107
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
108
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
109
"vendor of the device</li></ul></qt>"
111
"<qt>Ovdje možete vidjeti neke podatke o postavi IEEE 1394 sabirnice. "
112
"Značenja kolona:<br/><ul><li><b>ime</b>: ime porta ili čvora, ovaj broj se "
113
"može promijeniti po resetovanju sabirnice</li><li><b>GUID</b>: 64‑bitni GUID "
114
"čvora</li><li><b>lokal</b>: popunjeno ako je čvor IEEE 1394 port na vašem "
115
"računaru</li><li><b>IRM</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za izohrono "
116
"upravljanje resursima</li><li><b>CRM</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za "
117
"masterovanje ciklusa</li><li><b>ISO</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za "
118
"izohrone prenose</li><li><b>BM</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za "
119
"upravljanje magistralom</li><li><b>PM</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za "
120
"upravljanje napajanjem</li><li><b>prec.</b>: preciznost sata ciklusa na "
121
"čvoru, od 0 do 100</li><li><b>brzina</b>: brzina čvora</"
122
"li><li><b>proizvođač</b>: proizvođač uređaja</li></ul></qt>"
126
msgid "Port %1:\"%2\""
127
msgstr "Port %1:\"%2\""
136
msgstr "Nije spreman"