~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bs/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmview1394.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rh18imr0t74nskta
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kcmview1394.po to Bosanski
2
 
# Bosnian translation of kcmview1394.
3
 
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
4
 
# Dusica Bogojevic <ddush_b@yahoo.co.uk>, 2004.
5
 
# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2004.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-10-07 07:43+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
14
 
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
15
 
"Language: \n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 13:36+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 12883)\n"
21
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
22
 
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
23
 
 
24
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:20
25
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
26
 
#: rc.cpp:3
27
 
msgid "Name"
28
 
msgstr "Ime"
29
 
 
30
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:31
31
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
32
 
#: rc.cpp:6
33
 
msgid "GUID"
34
 
msgstr "GUID"
35
 
 
36
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:42
37
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
38
 
#: rc.cpp:9
39
 
msgid "Local"
40
 
msgstr "Lokalni"
41
 
 
42
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:53
43
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
44
 
#: rc.cpp:12
45
 
msgid "IRM"
46
 
msgstr "IRM"
47
 
 
48
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:64
49
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
50
 
#: rc.cpp:15
51
 
msgid "CRM"
52
 
msgstr "CRM"
53
 
 
54
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:75
55
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
56
 
#: rc.cpp:18
57
 
msgid "ISO"
58
 
msgstr "ISO"
59
 
 
60
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:86
61
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
62
 
#: rc.cpp:21
63
 
msgid "BM"
64
 
msgstr "BM"
65
 
 
66
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:97
67
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
68
 
#: rc.cpp:24
69
 
msgid "PM"
70
 
msgstr "PM"
71
 
 
72
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:108
73
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
74
 
#: rc.cpp:27
75
 
msgid "Acc"
76
 
msgstr "Tač"
77
 
 
78
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:119
79
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
80
 
#: rc.cpp:30
81
 
msgid "Speed"
82
 
msgstr "Brzina"
83
 
 
84
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:130
85
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_listview)
86
 
#: rc.cpp:33
87
 
msgid "Vendor"
88
 
msgstr "Proizvođač"
89
 
 
90
 
#. i18n: file: view1394widget.ui:165
91
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_busResetPb)
92
 
#: rc.cpp:36
93
 
msgid "Generate 1394 Bus Reset"
94
 
msgstr "Generiši 1394 Bus Reset"
95
 
 
96
 
#: view1394.cpp:66
97
 
msgid ""
98
 
"<qt>Here you can see some information about your IEEE 1394 configuration. "
99
 
"The meaning of the columns:<ul><li><b>Name</b>: port or node name, the "
100
 
"number can change with each bus reset</li><li><b>GUID</b>: the 64 bit GUID "
101
 
"of the node</li><li><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port "
102
 
"of your computer</li><li><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous "
103
 
"resource manager capable</li><li><b>CRM</b>: checked if the node is cycle "
104
 
"master capable</li><li><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous "
105
 
"transfers</li><li><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable</"
106
 
"li><li><b>PM</b>: checked if the node is power management capable</"
107
 
"li><li><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to "
108
 
"100</li><li><b>Speed</b>: the speed of the node</li><li><b>Vendor</b>: the "
109
 
"vendor of the device</li></ul></qt>"
110
 
msgstr ""
111
 
"<qt>Ovdje možete vidjeti neke podatke o postavi IEEE 1394 sabirnice. "
112
 
"Značenja kolona:<br/><ul><li><b>ime</b>: ime porta ili čvora, ovaj broj se "
113
 
"može promijeniti po resetovanju sabirnice</li><li><b>GUID</b>: 64‑bitni GUID "
114
 
"čvora</li><li><b>lokal</b>: popunjeno ako je čvor IEEE 1394 port na vašem "
115
 
"računaru</li><li><b>IRM</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za izohrono "
116
 
"upravljanje resursima</li><li><b>CRM</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za "
117
 
"masterovanje ciklusa</li><li><b>ISO</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za "
118
 
"izohrone prenose</li><li><b>BM</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za "
119
 
"upravljanje magistralom</li><li><b>PM</b>: popunjeno ako je čvor sposoban za "
120
 
"upravljanje napajanjem</li><li><b>prec.</b>: preciznost sata ciklusa na "
121
 
"čvoru, od 0 do 100</li><li><b>brzina</b>: brzina čvora</"
122
 
"li><li><b>proizvođač</b>: proizvođač uređaja</li></ul></qt>"
123
 
 
124
 
#: view1394.cpp:200
125
 
#, kde-format
126
 
msgid "Port %1:\"%2\""
127
 
msgstr "Port %1:\"%2\""
128
 
 
129
 
#: view1394.cpp:214
130
 
#, kde-format
131
 
msgid "Node %1"
132
 
msgstr "Čvor %1"
133
 
 
134
 
#: view1394.cpp:217
135
 
msgid "Not ready"
136
 
msgstr "Nije spreman"
137
 
 
138
 
#: view1394.cpp:312
139
 
msgid "Unknown"
140
 
msgstr "Nepoznat"