~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-bs/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma-desktop.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mfrom: (1.1.5)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-rh18imr0t74nskta
Tags: 4:4.8.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of plasma-desktop.po to bosanski
 
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010.
 
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
 
4
# KDE 4 <megaribi@epn.ba>, 2011.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-12-23 04:59+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-05-08 21:24+0200\n"
 
11
"Last-Translator: KDE 4 <megaribi@epn.ba>\n"
 
12
"Language-Team: bosanski <bs@li.org>\n"
 
13
"Language: bs\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-22 14:02+0000\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
21
"X-Environment: kde\n"
 
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 
23
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
24
 
 
25
#: controllerwindow.cpp:394
 
26
msgid "Activities"
 
27
msgstr "Aktivnosti"
 
28
 
 
29
#: dashboardview.cpp:107
 
30
msgid "Hide Dashboard"
 
31
msgstr "Sakrij instrument-tablu"
 
32
 
 
33
#: dashboardview.cpp:155
 
34
msgid "Widget Dashboard"
 
35
msgstr "Instrument-tabla grafičke kontrole"
 
36
 
 
37
#: desktopcorona.cpp:105
 
38
msgid "Next Activity"
 
39
msgstr "Sljedeća aktivnost"
 
40
 
 
41
#: desktopcorona.cpp:111
 
42
msgid "Previous Activity"
 
43
msgstr "Prethodna aktivnost"
 
44
 
 
45
#: desktopcorona.cpp:147 desktopcorona.cpp:153
 
46
msgid "Add Panel"
 
47
msgstr "Dodaj panel"
 
48
 
 
49
#: desktopcorona.cpp:618 desktopcorona.cpp:648 plasmaapp.cpp:1435
 
50
msgctxt "Default name for a new activity"
 
51
msgid "New Activity"
 
52
msgstr "Nova aktivnost"
 
53
 
 
54
#: interactiveconsole.cpp:67
 
55
msgid "&Execute"
 
56
msgstr "&Izvrši"
 
57
 
 
58
#: interactiveconsole.cpp:68 activitymanager/filterbar.cpp:165
 
59
msgid "Templates"
 
60
msgstr "Šabloni"
 
61
 
 
62
#: interactiveconsole.cpp:75
 
63
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
 
64
msgstr "Konzola za skriptovanje školjke površi"
 
65
 
 
66
#: interactiveconsole.cpp:82
 
67
msgid "Editor"
 
68
msgstr "Uređivač"
 
69
 
 
70
#: interactiveconsole.cpp:93
 
71
msgid "Load"
 
72
msgstr "Učitaj"
 
73
 
 
74
#: interactiveconsole.cpp:99
 
75
msgid "Use"
 
76
msgstr "Koristi"
 
77
 
 
78
#: interactiveconsole.cpp:146
 
79
msgid "Output"
 
80
msgstr "Izlaz"
 
81
 
 
82
#: interactiveconsole.cpp:207
 
83
#, kde-format
 
84
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
 
85
msgstr "Ne mogu da učitam datoteku skripte %1."
 
86
 
 
87
# >> @title:window
 
88
#: interactiveconsole.cpp:258
 
89
msgid "Open Script File"
 
90
msgstr "Otvaranje datoteke skripte"
 
91
 
 
92
# >> @title:window
 
93
#: interactiveconsole.cpp:386
 
94
msgid "Save Script File"
 
95
msgstr "Upisivanje datoteke skripte"
 
96
 
 
97
# >> %1 is a date-time
 
98
#: interactiveconsole.cpp:472
 
99
#, kde-format
 
100
msgid "Executing script at %1"
 
101
msgstr "Izvršavam skriptu u %1"
 
102
 
 
103
#: interactiveconsole.cpp:493
 
104
#, no-c-format, kde-format
 
105
msgid "Runtime: %1ms"
 
106
msgstr "Vrijeme rada: %1 ms"
 
107
 
 
108
#: main.cpp:42
 
109
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
 
110
msgstr "KDE‑ov program površi, panela i grafičke kontrole radnog prostora."
 
111
 
 
112
#: main.cpp:104
 
113
msgid "Plasma Desktop Shell"
 
114
msgstr "Plazma školjka površi"
 
115
 
 
116
#: main.cpp:106
 
117
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
 
118
msgstr "© 2006–2009, tim KDE‑a"
 
119
 
 
120
#: main.cpp:107
 
121
msgid "Aaron J. Seigo"
 
122
msgstr "Aron Dž. Sajgo"
 
123
 
 
124
#: main.cpp:108
 
125
msgid "Author and maintainer"
 
126
msgstr "autor i održavalac"
 
127
 
 
128
#: main.cpp:110
 
129
msgid "John Lions"
 
130
msgstr "John Lions"
 
131
 
 
132
#: main.cpp:111
 
133
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
 
134
msgstr "u sjećanje na njegove doprinose, 1937-1998."
 
135
 
 
136
#: panelcontroller.cpp:138
 
137
msgid "Panel Alignment"
 
138
msgstr "Ravnanje panela"
 
139
 
 
140
# >> @option:radio Panel Alignment
 
141
# >> @action:button Panel Alignment
 
142
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:409
 
143
msgid "Left"
 
144
msgstr "Lijevo"
 
145
 
 
146
# >> @option:radio Panel Alignment
 
147
#: panelcontroller.cpp:147
 
148
msgid "Center"
 
149
msgstr "Sredina"
 
150
 
 
151
# >> @option:radio Panel Alignment
 
152
# >> @action:button Panel Alignment
 
153
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:410
 
154
msgid "Right"
 
155
msgstr "Desno"
 
156
 
 
157
#: panelcontroller.cpp:163
 
158
msgid "Visibility"
 
159
msgstr "Vidljivost"
 
160
 
 
161
# >> @option:radio Visibility
 
162
#: panelcontroller.cpp:166
 
163
msgid "Always visible"
 
164
msgstr "Uvijek vidljiv"
 
165
 
 
166
# >> @option:radio Visibility
 
167
#: panelcontroller.cpp:171
 
168
msgid "Auto-hide"
 
169
msgstr "Automatsko sakrivanje"
 
170
 
 
171
# >> @option:radio Visibility
 
172
#: panelcontroller.cpp:176
 
173
msgid "Windows can cover"
 
174
msgstr "Prozori mogu preko"
 
175
 
 
176
# >> @option:radio Visibility
 
177
#: panelcontroller.cpp:181
 
178
msgid "Windows go below"
 
179
msgstr "Prozori idu ispod"
 
180
 
 
181
#: panelcontroller.cpp:187
 
182
msgid "Screen Edge"
 
183
msgstr "Ivica ekrana"
 
184
 
 
185
#: panelcontroller.cpp:191
 
186
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
 
187
msgstr ""
 
188
"Pritisnite lijevu tipku miša i prevucite na ivicu ekrana da biste "
 
189
"promijenili  ivicu panela"
 
190
 
 
191
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:406
 
192
msgid "Height"
 
193
msgstr "Visina"
 
194
 
 
195
#: panelcontroller.cpp:197
 
196
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
 
197
msgstr ""
 
198
"Pritisnite lijevu tipku miša i prevucite vertikalno da biste promijenili  "
 
199
"visinu panela"
 
200
 
 
201
#: panelcontroller.cpp:205
 
202
msgid "More Settings"
 
203
msgstr "Još postavki"
 
204
 
 
205
#: panelcontroller.cpp:206
 
206
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
 
207
msgstr ""
 
208
"Prikažite više opcija za prikaz poravnanja panela, vidljivost i druge "
 
209
"postavke"
 
210
 
 
211
#: panelcontroller.cpp:218
 
212
msgid "Maximize Panel"
 
213
msgstr "Maksimizuj panel"
 
214
 
 
215
#: panelcontroller.cpp:224
 
216
msgid "Close this configuration window"
 
217
msgstr "Zatvori ovaj prozor za podešavanje"
 
218
 
 
219
#: panelcontroller.cpp:273
 
220
msgid "Add Spacer"
 
221
msgstr "Dodaj razmaknicu"
 
222
 
 
223
#: panelcontroller.cpp:276
 
224
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
 
225
msgstr ""
 
226
"Dodaj prostor na panel korisno da dodate malo mjesta između dvije grafičke "
 
227
"kontrole"
 
228
 
 
229
#: panelcontroller.cpp:395
 
230
msgid "Width"
 
231
msgstr "Širina"
 
232
 
 
233
# >> @action:button Panel Alignment
 
234
#: panelcontroller.cpp:398
 
235
msgid "Top"
 
236
msgstr "Vrh"
 
237
 
 
238
# >> @action:button Panel Alignment
 
239
#: panelcontroller.cpp:399
 
240
msgid "Bottom"
 
241
msgstr "Dno"
 
242
 
 
243
#: plasmaapp.cpp:264
 
244
msgid "Show Dashboard"
 
245
msgstr "Prikaži instrument-tablu"
 
246
 
 
247
#: plasmaapp.cpp:822
 
248
msgid "Activities..."
 
249
msgstr "Aktivnosti..."
 
250
 
 
251
#: plasmaapp.cpp:1241
 
252
#, kde-format
 
253
msgctxt "%1 is the activity name"
 
254
msgid "copy of %1"
 
255
msgstr "kopija od %1"
 
256
 
 
257
#: plasmaapp.cpp:1385
 
258
#, kde-format
 
259
msgid ""
 
260
"A new widget has become available on the network:<br><b>%1</b> - <i>%2</i>"
 
261
msgstr ""
 
262
"Nova grafička kontrola je postala dostupna na mreži:<br/><b>%1</b> — <i>%2</"
 
263
"i>"
 
264
 
 
265
#: plasmaapp.cpp:1396
 
266
msgid "Unlock and add to current activity"
 
267
msgstr "Otključaj i dodaj u tekuću aktivnost"
 
268
 
 
269
#: plasmaapp.cpp:1399
 
270
msgid "Add to current activity"
 
271
msgstr "Dodaj u tekuću aktivnost"
 
272
 
 
273
#: plasmaapp.cpp:1460
 
274
msgid "Run applications"
 
275
msgstr "Pokreni programe"
 
276
 
 
277
#: plasmaapp.cpp:1461
 
278
msgid "This activity template requests to run the following applications"
 
279
msgstr "Ovaj predložak aktivnosti zahtijeva pokretanje sljkedećih aplikacija"
 
280
 
 
281
#: plasmaapp.cpp:1462
 
282
msgid "Run selected"
 
283
msgstr "Pokreni odabrane"
 
284
 
 
285
#: plasmaapp.cpp:1463
 
286
msgid "Run none"
 
287
msgstr "Ne pokreći"
 
288
 
 
289
#: positioningruler.cpp:465
 
290
msgid "Move this slider to set the panel position"
 
291
msgstr "Ovim klizačem određujete položaj panela"
 
292
 
 
293
#: positioningruler.cpp:468
 
294
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
 
295
msgstr "Ovim klizačem određujete najveću veličinu panela"
 
296
 
 
297
#: positioningruler.cpp:471
 
298
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
 
299
msgstr "Ovim klizačem određujete najmanju veličinu panela"
 
300
 
 
301
#: rc.cpp:1
 
302
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
303
msgid "Your names"
 
304
msgstr " ,Launchpad Contributions:,Chusslove Illich,Samir Ribić"
 
305
 
 
306
#: rc.cpp:2
 
307
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
308
msgid "Your emails"
 
309
msgstr ",,caslav.ilic@gmx.net,"
 
310
 
 
311
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
 
312
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
313
#: rc.cpp:5
 
314
msgid "The font to use on the desktop"
 
315
msgstr "Željeni font za površ"
 
316
 
 
317
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
 
318
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
 
319
#: rc.cpp:8
 
320
msgid ""
 
321
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
 
322
msgstr ""
 
323
"Uključite ako svaka virtuelna površ treba da ima svoj jedinstveni plasma "
 
324
"prikaz."
 
325
 
 
326
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:48
 
327
msgid "Remove activity?"
 
328
msgstr "Ukloniti aktivnost?"
 
329
 
 
330
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:54
 
331
msgid "Remove"
 
332
msgstr "Ukloni"
 
333
 
 
334
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:59
 
335
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:87
 
336
msgid "Cancel"
 
337
msgstr "Odustani"
 
338
 
 
339
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:75
 
340
msgid "Accept changes?"
 
341
msgstr "Prihvati promjene"
 
342
 
 
343
#: activitymanager/activitycontrols.cpp:81
 
344
msgid "Apply"
 
345
msgstr "Primijeni"
 
346
 
 
347
#: activitymanager/activityicon.cpp:377
 
348
msgid "Configure activity"
 
349
msgstr "Konfiguriši aktivnost"
 
350
 
 
351
#: activitymanager/activityicon.cpp:394 activitymanager/activityicon.cpp:405
 
352
#: activitymanager/activityicon.cpp:427
 
353
msgid "Stop activity"
 
354
msgstr "Zaustavi aktivnost"
 
355
 
 
356
#: activitymanager/activityicon.cpp:409
 
357
msgid "Start activity"
 
358
msgstr "Pokreni aktivnost"
 
359
 
 
360
#: activitymanager/filterbar.cpp:54
 
361
msgid "Enter Search Term"
 
362
msgstr "Unesite izraz za traženje"
 
363
 
 
364
#: activitymanager/filterbar.cpp:60
 
365
msgid "Add Widgets"
 
366
msgstr "Dodaj grafičke kontrole"
 
367
 
 
368
#: activitymanager/filterbar.cpp:67
 
369
msgid "Create Activity"
 
370
msgstr "Kreiraj aktivnost"
 
371
 
 
372
#: activitymanager/filterbar.cpp:176
 
373
msgid "Empty Desktop"
 
374
msgstr "Isprazni radnu površinu"
 
375
 
 
376
#: activitymanager/filterbar.cpp:213
 
377
msgid "Clone current activity"
 
378
msgstr "Kloniraj tekuću aktivnost"
 
379
 
 
380
#: activitymanager/filterbar.cpp:218
 
381
msgid "Get New Templates..."
 
382
msgstr "Uzmi nove predloške..."
 
383
 
 
384
#~ msgctxt "Action used to create a new activity"
 
385
#~ msgid "New Activity"
 
386
#~ msgstr "Nova aktivnost"