~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-es/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdegames/konquest/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-bjc8n7wesmx7q35o
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
 
13
13
<bookinfo>
14
14
<title
15
 
>El manual de &konquest;</title>
 
15
>Manual de &konquest;</title>
16
16
 
17
17
<authorgroup>
18
18
<author
117
117
>Nicholas Robbins</holder>
118
118
</copyright>
119
119
 
 
120
<copyright>
 
121
<year
 
122
>2012</year>
 
123
<holder
 
124
>Viktor Chynarov</holder>
 
125
</copyright>
 
126
 
120
127
<author
121
128
><firstname
122
129
>Anton</firstname
130
137
</affiliation>
131
138
</author>
132
139
 
 
140
<author
 
141
><firstname
 
142
>Viktor</firstname
 
143
> <surname
 
144
>Chynarov</surname
 
145
> </author>
 
146
 
133
147
<legalnotice
134
148
>&FDLNotice;</legalnotice>
135
149
 
136
150
<date
137
 
>2007-11-13</date>
 
151
>2012-01-16</date>
138
152
<releaseinfo
139
 
>2.0</releaseinfo>
 
153
>2.1</releaseinfo>
140
154
 
141
155
<abstract>
142
156
<para
170
184
>Multijugador</para
171
185
></note>
172
186
 
 
187
<screenshot>
 
188
<mediaobject>
 
189
        <imageobject
 
190
><imagedata fileref="main_game_window.png" format="PNG"/></imageobject>
 
191
        <textobject
 
192
><phrase
 
193
>Ventana principal de &konquest;</phrase
 
194
></textobject>
 
195
        <caption
 
196
><para
 
197
>Ventana principal de &konquest;.</para
 
198
></caption>
 
199
</mediaobject>
 
200
</screenshot>
 
201
 
173
202
<para
174
203
>&konquest; es una versión para &kde; del juego Gnu-Lactic. Los jugadores conquistan otros planetas enviando sus naves. El objetivo es crear un imperio interestelar y en última instancia conquistar todos los demás planetas. &konquest; puede jugarse contra otras personas o contra una máquina. </para>
175
204
 
180
209
>Cómo jugar</title>
181
210
 
182
211
<para
183
 
>Cuando inicie &konquest;, pulse <guibutton
 
212
>Cuando inicie &konquest;, presione <guibutton
184
213
>Nuevo</guibutton
185
 
> para iniciar una partida. Verá un diálogo en el que introducirá los nombres de los jugadores, decidirá el número de planetas, y cuántos turnos están permitidos. También puede rechazar el mapa, hasta que encuentre el diseño de la galaxia que le guste. Después de esto, simplemente pulse <guibutton
 
214
> para empezar un juego nuevo. Verá un diálogo en el que necesitará introducir información para configurar su juego. Abajo se listan los siguientes parámetros para el nuevo juego: </para>
 
215
<itemizedlist>
 
216
 
 
217
<listitem
 
218
><para
 
219
>Jugadores</para
 
220
><itemizedlist>
 
221
  
 
222
  <listitem
 
223
><para
 
224
>Cantidad de jugadores con <guibutton
 
225
>Añadir</guibutton
 
226
> o <guibutton
 
227
>Eliminar</guibutton
 
228
> jugadores</para
 
229
></listitem>
 
230
  <listitem
 
231
><para
 
232
>Número de jugadores</para
 
233
></listitem>
 
234
  <listitem
 
235
><para
 
236
>Tipo de jugadores (Equipo contra Humano)</para
 
237
></listitem>
 
238
  <listitem
 
239
><para
 
240
>Dificultad de los jugadores controlados por el ordenador (Baja/Normal/Alta)</para
 
241
></listitem>
 
242
  </itemizedlist>
 
243
</listitem
 
244
>  
 
245
 
 
246
<listitem
 
247
><para
 
248
>Mapa</para
 
249
><itemizedlist>
 
250
  
 
251
  <listitem
 
252
><para
 
253
>Número de planetas neutrales</para
 
254
></listitem>
 
255
  <listitem
 
256
><para
 
257
>Anchura y altura del mapa en casillas</para
 
258
></listitem>
 
259
  <listitem
 
260
><para
 
261
>Cambiar el propietario, porcentaje de muertes y nivel de producción de un planeta en particular</para
 
262
></listitem>
 
263
  <listitem
 
264
><para
 
265
>Cambiar la distribución de planetas. Presione <guibutton
 
266
>Aleatorizar</guibutton
 
267
> para hacerla aleatoria.</para
 
268
></listitem>
 
269
 
 
270
  </itemizedlist>
 
271
</listitem>
 
272
<listitem
 
273
><para
 
274
>Opciones</para
 
275
><itemizedlist>
 
276
  
 
277
  <listitem
 
278
><para
 
279
>Si puede o no ver información sobre los planetas de sus oponentes.</para
 
280
></listitem>
 
281
  <listitem
 
282
><para
 
283
>Si se habilita o no la producción acumulativa.</para
 
284
></listitem>
 
285
  <listitem
 
286
><para
 
287
>Si la producción se habilita inmediatamente tras la captura.</para
 
288
></listitem>
 
289
  <listitem
 
290
><para
 
291
>Permitir que se muestren la cantidad de naves y otras estadísticas de los planetas neutrales</para
 
292
></listitem>
 
293
  <listitem
 
294
><para
 
295
>Establecer el nivel de producción para los planetas neutrales</para
 
296
></listitem>
 
297
  </itemizedlist>
 
298
</listitem>
 
299
</itemizedlist>
 
300
<para
 
301
>Cuando haya terminado de cambiar estos ajustes (opcional), haga clic en <guibutton
186
302
>Aceptar</guibutton
187
 
>. </para>
 
303
> para empezar el juego. </para>
 
304
 
 
305
<screenshot>
 
306
<mediaobject>
 
307
        <imageobject
 
308
><imagedata fileref="new_game_settings.png" format="PNG"/></imageobject>
 
309
        <textobject
 
310
><phrase
 
311
>Diálogo de nuevo juego de &konquest;</phrase
 
312
></textobject>
 
313
        <caption
 
314
><para
 
315
>Diálogo de nuevo juego de &konquest;.</para
 
316
></caption>
 
317
</mediaobject>
 
318
</screenshot>
188
319
 
189
320
<para
190
 
>Una vez que inicie la partida, aparecerá el tablero de juego. Los cuadrados en blanco componen el espacio vacío. Al principio, a cada jugador le pertenece un planeta. El fondo del planeta es el color del jugador. Si mueve su ratón sobre un planeta, podrá ver información adicional. En los planetas que todavía no se han conquistado por nadie, verá solo el nombre del planeta. La información incluye: </para>
 
321
>Una vez que inicie la partida, aparecerá el tablero de juego. Los cuadrados en blanco componen el espacio vacío. Al principio, a cada jugador le pertenece un planeta. El fondo del planeta es el color del jugador. Si mueve su ratón sobre un planeta, podrá ver información adicional. Sin la opción <guilabel
 
322
>Mapa ciego</guilabel
 
323
> habilitada al seleccionar un juego, puede ver cualquier información sobre todos los planetas si mueve el ratón por encima de ellos. Si ha seleccionado la opción <guilabel
 
324
>Mapa ciego</guilabel
 
325
> al empezar el juego, sólo podrá ver el nombre del planeta en los que han sido conquistados por los oponentes. La información puede incluir: </para>
191
326
 
192
327
<itemizedlist>
193
328
<listitem
204
339
></listitem>
205
340
<listitem
206
341
><para
 
342
>Producción de naves</para
 
343
></listitem>
 
344
<listitem
 
345
><para
207
346
>Producción</para
208
347
></listitem>
209
348
<listitem
212
351
></listitem>
213
352
</itemizedlist>
214
353
 
215
 
<para
216
 
>El nombre del planeta es para referirse a él en el juego. Los planetas se nombran alfabéticamente con letras mayúsculas. El dueño es a quién pertenece el planeta. Si otro jugador conquista el planeta, cambiará el dueño. Naves es el número de naves en el planeta. Producción es el número de naves que el planeta puede producir en cada turno. La producción varía de un planeta a otro, pero siempre será el mismo. Porcentaje de muerte es una medida de la efectividad de las naves sobre el planeta. Las flotas de ataque tomarán el porcentaje de muerte del planeta de partida, y las flotas de defensa utilizarán el porcentaje de muerte del planeta que están defendiendo. Puede ver con facilidad el nombre del planeta, el dueño y el número de naves en un planeta en el cuadrado en el que se encuentra el planeta. El dueño está representado por el color del fondo del planeta, el nombre se encuentra en la esquina superior izquierda y el número de naves en la esquina inferior derecha. </para>
217
 
 
218
 
<para
219
 
>Para enviar naves de un planeta a otro, seleccione el planeta desde el que desea enviar las naves, introduzca el número de naves en el cuadro verde de la parte superior derecha y pulse entrar. Repita este procedimiento hasta que envíe todos las naves que desee. Cuando lo haya hecho, pulse <guibutton
220
 
>Terminar turno</guibutton
221
 
>. Cuando todos los jugadores hayan terminado el turno, aparecerá un diálogo en el que se mostrarán las noticias. El juego continuará hasta que uno de los jugadores sea el dueño de toda la galaxia. </para>
 
354
<screenshot>
 
355
<mediaobject>
 
356
        <imageobject
 
357
><imagedata fileref="ingame_window.png" format="PNG"/></imageobject>
 
358
        <textobject
 
359
><phrase
 
360
>Jugar a &konquest;</phrase
 
361
></textobject>
 
362
        <caption
 
363
><para
 
364
>Jugar a &konquest;.</para
 
365
></caption>
 
366
</mediaobject>
 
367
</screenshot>
 
368
 
 
369
<para
 
370
>El <guilabel
 
371
>Nombre del Planeta</guilabel
 
372
> es para referirse a él en el juego. Los planetas se nombran alfabéticamente con letras mayúsculas. El <guilabel
 
373
>Propietario</guilabel
 
374
> es quien posee el planeta. Si el planeta es conquistado por otro jugador, este dato cambiará. <guilabel
 
375
>Naves</guilabel
 
376
> es el número actual de naves en el planeta. La <guilabel
 
377
>Producción de naves</guilabel
 
378
> es el número de naves que el planeta puede producir en cada turno. La producción varía de planeta a planeta, pero siempre permanece igual. El <guilabel
 
379
>Porcentaje de muertes</guilabel
 
380
> es una medida de la efectividad de las naves producidas en ese planeta. Las flotas de ataque llevan el porcentaje de muertes de su planeta de origen, y las flotas de defensa utilizan el porcentaje de muertes del planeta que están defendiendo. Puede ver fácilmente el nombre del planeta, el propietario y el número actual de naves en el cuadrado donde está situado el planeta. El propietario se representa con el color de fondo del planeta, el nombre está en la esquina superior izquierda y el número de naves está en la esquina inferior derecha. </para>
 
381
 
 
382
<para
 
383
>Para enviar naves de un planeta a otro, seleccione el planeta desde el que desea enviar las naves, introduzca el número de naves en el cuadro verde de la parte superior derecha y pulse &Enter;. Repita este procedimiento hasta que envíe todos las naves que desee. Si desea enviar una cantidad constante de naves de un planeta a otro en cada turno, introduzca el número, marque la casilla <guilabel
 
384
>Envío fijo</guilabel
 
385
> y presione &Enter;. El número de naves indicado se enviará al final del turno. Cuando haya terminado, presione <guibutton
 
386
>Finalizar turno</guibutton
 
387
>. Cuando todos los jugadores hayan jugado un turno, aparecerán cuadros de diálogo que le darán las últimas noticias. El juego continuará así hasta que uno de los jugadores se adueñe de toda la galaxia. </para>
222
388
</chapter>
223
389
 
224
390
<chapter id="rulestips">
281
447
><para
282
448
>Utilice la ventana de información para obtener información sobre los planetas antes de atacar.</para
283
449
></listitem>
 
450
<listitem
 
451
><para
 
452
>Si esta información está disponible para usted, es preferible atacar un planeta con una tasa de muertes baja desde un planeta con una tasa alta.</para
 
453
></listitem>
284
454
</itemizedlist>
285
455
</sect1>
286
456
</chapter>
291
461
 
292
462
<sect1 id="game-menu">
293
463
<title
294
 
>El menú <guimenu
295
 
>Juego</guimenu
296
 
></title>
 
464
>El menú de juego</title>
297
465
 
298
466
<variablelist>
299
467
<varlistentry>
422
590
 
423
591
<sect1 id="settings-menu">
424
592
<title
425
 
>El menú <guimenu
426
 
>Preferencias</guimenu
427
 
></title>
 
593
>El menú Preferencias</title>
428
594
 
429
595
<variablelist>
430
596
<varlistentry>
500
666
 
501
667
<sect1 id="help-menu">
502
668
<title
503
 
>El menú de <guimenu
504
 
>Ayuda</guimenu
505
 
></title>
 
669
>El menú de ayuda</title>
506
670
&help.menu.documentation; </sect1>
507
671
</chapter>
508
672
 
624
788
>Derechos de autor de la documentación. 2000. Nicholas Robbins &Nicholas.Robbins.mail;.</para>
625
789
 
626
790
<para
 
791
>Copyright de la documentación 2012 Viktor Chynarov</para>
 
792
 
 
793
<para
627
794
>Traducido por Rafael Osuna <email
628
795
>rosuna@wol.es</email
629
796
>, Pablo de Vicente <email