~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-es/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/libphonon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-bjc8n7wesmx7q35o
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: libphonon\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-16 04:18+0100\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:34+0100\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2011-06-07 19:21+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
15
15
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
53
53
"tiene una preferencia más alta o está configurado específicamente para ese "
54
54
"flujo de datos.</html>"
55
55
 
56
 
#: factory.cpp:311
57
 
msgid "Restart Application"
58
 
msgstr "Reiniciar aplicación"
59
 
 
60
 
#: factory.cpp:312
61
 
#, qt-format
62
 
msgid ""
63
 
"You changed the backend of the Phonon multimedia system.\n"
64
 
"\n"
65
 
"To apply this change you will need to restart '%1'."
66
 
msgstr ""
67
 
"Ha cambiado el motor del sistema multimedia Phonon.\n"
68
 
"\n"
69
 
"Para aplicar este cambio necesita reiniciar «%1»."
70
 
 
71
56
#: mediacontroller.cpp:151
72
57
msgid "Main Menu"
73
58
msgstr "Menú principal"
97
82
msgid "%0 by %1"
98
83
msgstr "%0 por %1"
99
84
 
 
85
#: pulsesupport.cpp:272 pulsesupport.cpp:283
 
86
msgid "PulseAudio Sound Server"
 
87
msgstr "Servidor de sonido PulseAudio"
 
88
 
 
89
#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
 
90
#: volumeslider.cpp:204
 
91
#, qt-format
 
92
msgid "Volume: %1%"
 
93
msgstr "Volumen: %1%"
 
94
 
 
95
#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117
 
96
#, qt-format
 
97
msgid ""
 
98
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
 
99
"rightmost is %1%"
 
100
msgstr ""
 
101
"Use este deslizador para ajustar el volumen. El extremo izquierdo es el 0%, "
 
102
"y el extremo derecho es el %1%"
 
103
 
 
104
#: volumeslider.cpp:184
 
105
msgid "Muted"
 
106
msgstr "Mudo"
 
107
 
100
108
#: phononnamespace.cpp:57
101
109
msgctxt "Phonon::"
102
110
msgid "Notifications"
137
145
msgid "Control"
138
146
msgstr "Control"
139
147
 
140
 
#: pulsesupport.cpp:272 pulsesupport.cpp:283
141
 
msgid "PulseAudio Sound Server"
142
 
msgstr "Servidor de sonido PulseAudio"
143
 
 
144
 
#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
145
 
#: volumeslider.cpp:204
146
 
#, qt-format
147
 
msgid "Volume: %1%"
148
 
msgstr "Volumen: %1%"
149
 
 
150
 
#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117
 
148
#: factory.cpp:314
 
149
msgid "Restart Application"
 
150
msgstr "Reiniciar aplicación"
 
151
 
 
152
#: factory.cpp:315
151
153
#, qt-format
152
154
msgid ""
153
 
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
154
 
"rightmost is %1%"
 
155
"You changed the backend of the Phonon multimedia system.\n"
 
156
"\n"
 
157
"To apply this change you will need to restart '%1'."
155
158
msgstr ""
156
 
"Use este deslizador para ajustar el volumen. El extremo izquierdo es el 0%, "
157
 
"y el extremo derecho es el %1%"
158
 
 
159
 
#: volumeslider.cpp:184
160
 
msgid "Muted"
161
 
msgstr "Mudo"
 
159
"Ha cambiado el motor del sistema multimedia Phonon.\n"
 
160
"\n"
 
161
"Para aplicar este cambio necesita reiniciar «%1»."
162
162
 
163
163
#~ msgctxt "Phonon::"
164
164
#~ msgid "CaptureCommunication"