~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-es/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-bjc8n7wesmx7q35o
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
# Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>, 2008, 2010.
11
11
# Israel Garcia Garcia <israelgarcia86@gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
12
12
# Enrique Matias Sanchez <cronopios@gmail.com>, 2009.
13
 
# Rocio Gallego <traducciones@rociogallego.com>, 2010, 2011.
 
13
# Rocio Gallego <traducciones@rociogallego.com>, 2010, 2011, 2012.
14
14
msgid ""
15
15
msgstr ""
16
16
"Project-Id-Version: kget\n"
17
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
18
18
"POT-Creation-Date: 2011-12-29 04:46+0100\n"
19
 
"PO-Revision-Date: 2011-11-30 23:32+0100\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2012-02-05 18:41+0100\n"
20
20
"Last-Translator: Rocio Gallego <traducciones@rociogallego.com>\n"
21
21
"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
22
22
"Language: \n"
158
158
#, kde-format
159
159
msgid "1 Item"
160
160
msgid_plural "%1 Items"
161
 
msgstr[0] "1 tarea"
162
 
msgstr[1] "%1 tareas"
 
161
msgstr[0] "1elemento"
 
162
msgstr[1] "%1 elementos"
163
163
 
164
164
#: core/transfergrouphandler.cpp:113 core/transferhandler.cpp:150
165
165
#: ui/transferdetails.cpp:97
307
307
"\n"
308
308
"Download it again?"
309
309
msgstr ""
310
 
"Ud. ya ha completado una descarga desde esa fuente: \n"
 
310
"Ya ha completado una descarga desde esa fuente: \n"
311
311
"\n"
312
312
"%1\n"
313
313
"\n"
1223
1223
 
1224
1224
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:316
1225
1225
msgid "Upload Slot"
1226
 
msgstr "Bloque de envío"
 
1226
msgstr "Ranura de envío"
1227
1227
 
1228
1228
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:317
1229
1229
msgid "Requests"
1260
1260
 
1261
1261
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:332
1262
1262
msgid "Upload speed"
1263
 
msgstr "Tasa de subida"
 
1263
msgstr "Tasa de envío"
1264
1264
 
1265
1265
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:333
1266
1266
msgid ""
1282
1282
 
1283
1283
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:336
1284
1284
msgid "Whether or not the peer has DHT enabled"
1285
 
msgstr "Si el compañero tiene habilitado DHT o no"
 
1285
msgstr "Si el compañero tiene activado DHT o no"
1286
1286
 
1287
1287
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:337
1288
1288
msgid ""
1289
1289
"The score of the peer. KTorrent uses this to determine who to upload to."
1290
1290
msgstr ""
1291
 
"La puntuación del compañero. KTorrent usa esto para determinar a quien subir."
 
1291
"La puntuación del compañero. KTorrent usa esto para determinar a quien "
 
1292
"enviar."
1292
1293
 
1293
1294
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:338
1294
1295
msgid "Only peers which have an upload slot will get data from us"
1295
1296
msgstr ""
1296
 
"Sólo los compañeros que tengan un «slot» de envío obtendrán datos de nosotros"
 
1297
"Solo los compañeros que tengan una ranura de envío obtendrán nuestros datos"
1297
1298
 
1298
1299
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:339
1299
1300
msgid "The number of download and upload requests"
1387
1388
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.cpp:109
1388
1389
#, kde-format
1389
1390
msgid "Cannot remove webseed %1, it is part of the torrent."
1390
 
msgstr "No se puede borrar web semilla %1, esta es parte de el Torrent."
 
1391
msgstr "No se puede eliminar web semilla %1, esta es parte de el Torrent."
1391
1392
 
1392
1393
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfiletreemodel.cpp:376
1393
1394
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/torrentfilelistmodel.cpp:69
1481
1482
 
1482
1483
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
1483
1484
msgid "Times Downloaded"
1484
 
msgstr "Tiempo de descarga"
 
1485
msgstr "Número de veces que se ha descargado"
1485
1486
 
1486
1487
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:152
1487
1488
msgid "Next Update"
1549
1550
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:167
1550
1551
#, kde-format
1551
1552
msgid "%1 %"
1552
 
msgstr " %1 %"
 
1553
msgstr "%1 %"
1553
1554
 
1554
1555
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfiletreemodel.cpp:163
1555
1556
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/iwfilelistmodel.cpp:135
1750
1751
 
1751
1752
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:81
1752
1753
msgid "Regular Expression"
1753
 
msgstr "Expresión habitual"
 
1754
msgstr "Expresión regular"
1754
1755
 
1755
1756
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:91
1756
1757
msgctxt "name of a file"
2009
2010
#: ui/signaturedlg.cpp:37
2010
2011
msgctxt "trust level"
2011
2012
msgid "Ultimate"
2012
 
msgstr "Último"
 
2013
msgstr "El más alto"
2013
2014
 
2014
2015
#: ui/signaturedlg.cpp:44
2015
2016
#, kde-format
2052
2053
 
2053
2054
#: ui/signaturedlg.cpp:189
2054
2055
msgid "The key is disabled."
2055
 
msgstr "La clave está deshabilitada."
 
2056
msgstr "La clave está desactivada."
2056
2057
 
2057
2058
#: ui/signaturedlg.cpp:193
2058
2059
msgid "The key is invalid."
2103
2104
msgstr ""
2104
2105
"No ha sido posible la verificación. Compruebe los datos introducidos, si el "
2105
2106
"agente gpg está activo o si tiene una conexión de Internet (para guardar "
2106
 
"claves.)"
 
2107
"claves)."
2107
2108
 
2108
2109
#: ui/signaturedlg.cpp:306
2109
2110
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
2110
2111
msgstr ""
2111
 
"Esta capacidad no está soportada porque KGet no está compilado con soporte "
2112
 
"para QPGME."
 
2112
"Esta capacidad no está implementada porque KGet no está compilado con el uso "
 
2113
"de QPGME."
2113
2114
 
2114
2115
#: ui/verificationdialog.cpp:39
2115
2116
msgid "Add checksum"
2203
2204
 
2204
2205
#: ui/droptarget.cpp:375
2205
2206
msgid "You can drag download links into the drop target."
2206
 
msgstr "Puede arrastrar enlaces de descarga en la etiqueta para soltar"
 
2207
msgstr "Puede arrastrar enlaces de descarga en la etiqueta para soltar."
2207
2208
 
2208
2209
#: ui/droptarget.cpp:420
2209
2210
#, kde-format
2318
2319
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:217
2319
2320
msgctxt "@action:button"
2320
2321
msgid "Remove"
2321
 
msgstr "Borrar"
 
2322
msgstr "Eliminar"
2322
2323
 
2323
2324
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:218
2324
2325
msgctxt "@label Download from"
2580
2581
 
2581
2582
#: mainwindow.cpp:215
2582
2583
msgid "Auto-Paste Mode"
2583
 
msgstr "Modo Auto-pegado"
 
2584
msgstr "Modo de pegado automático"
2584
2585
 
2585
2586
#: mainwindow.cpp:218
2586
2587
msgid ""
2588
2589
"When set, KGet will periodically scan the clipboard for URLs and paste them "
2589
2590
"automatically."
2590
2591
msgstr ""
2591
 
"El botón de <b>Auto pegar</b>habilita o deshabilita\n"
 
2592
"El botón de <b>Auto pegar</b>activa o desactiva\n"
2592
2593
"el modo de auto-pegar.\n"
2593
2594
"\n"
2594
 
"Cuando se habilita, KGet periódicamente busca en el porta papeles las URLs y "
 
2595
"Cuando se activa, KGet periódicamente busca en el porta papeles las URLs y "
2595
2596
"las pega automáticamente."
2596
2597
 
2597
2598
#: mainwindow.cpp:224
2598
2599
msgid "Use KGet as Konqueror Download Manager"
2599
 
msgstr "Habilitar KGet como gestor de descargas de Konqueror"
 
2600
msgstr "Activar KGet como gestor de descargas de Konqueror"
2600
2601
 
2601
2602
#: mainwindow.cpp:244
2602
2603
msgctxt "delete selected transfer item"
2738
2739
 
2739
2740
#: mainwindow.cpp:434
2740
2741
msgid "Enable"
2741
 
msgstr "Habilitar"
 
2742
msgstr "Activar"
2742
2743
 
2743
2744
#: mainwindow.cpp:435
2744
2745
msgid "Do Not Enable"
2745
 
msgstr "No habilitar"
 
2746
msgstr "No activar"
2746
2747
 
2747
2748
#: mainwindow.cpp:502
2748
2749
msgid "All Openable Files"
3016
3017
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
3017
3018
#: rc.cpp:98
3018
3019
msgid "Enable Web Interface"
3019
 
msgstr "Habilitar la interfaz web"
 
3020
msgstr "Activar la interfaz web"
3020
3021
 
3021
3022
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:32
3022
3023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3050
3051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
3051
3052
#: rc.cpp:113
3052
3053
msgid "Enable animations"
3053
 
msgstr "Habilitar animaciones"
 
3054
msgstr "Activar animaciones"
3054
3055
 
3055
3056
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
3056
3057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
3057
3058
#: rc.cpp:116
3058
3059
msgid "Enable system tray icon"
3059
 
msgstr "Habilitar icono en la bandeja de estado"
 
3060
msgstr "Activar icono en la bandeja de estado"
3060
3061
 
3061
3062
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
3062
3063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
3370
3371
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
3371
3372
#: rc.cpp:296
3372
3373
msgid "Remove Tracker"
3373
 
msgstr "Borrar rastreadores"
 
3374
msgstr "Eliminar rastreadores"
3374
3375
 
3375
3376
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
3376
3377
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
3436
3437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
3437
3438
#: rc.cpp:319
3438
3439
msgid "Remove Webseed"
3439
 
msgstr "Borrar semilla web"
 
3440
msgstr "Eliminar semilla web"
3440
3441
 
3441
3442
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:13
3442
3443
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
3583
3584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3584
3585
#: rc.cpp:394
3585
3586
msgid "Upload speed:"
3586
 
msgstr "Tasa de subida:"
 
3587
msgstr "Tasa de envío:"
3587
3588
 
3588
3589
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3589
3590
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3646
3647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
3647
3648
#: rc.cpp:457
3648
3649
msgid "Enable UTP protocol"
3649
 
msgstr "Habilitar protocolo UTP"
 
3650
msgstr "Activar protocolo UTP"
3650
3651
 
3651
3652
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
3652
3653
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)