~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-es/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/desktop_kdeedu_cantor.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-bjc8n7wesmx7q35o
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
19
19
msgstr ""
20
20
"Project-Id-Version: desktop_kdeedu\n"
21
21
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
22
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-04 11:42+0000\n"
23
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 12:13+0100\n"
 
22
"POT-Creation-Date: 2012-02-20 10:43+0000\n"
 
23
"PO-Revision-Date: 2011-11-11 23:48+0100\n"
24
24
"Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
25
25
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
26
26
"Language: es\n"
41
41
msgid "Differentiate"
42
42
msgstr "Diferenciar"
43
43
 
44
 
#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:46
 
44
#: src/assistants/differentiate/differentiateassistant.desktop:48
45
45
msgctxt "Comment"
46
46
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating derivatives of expressions"
47
47
msgstr ""
52
52
msgid "Integrate"
53
53
msgstr "Integrar"
54
54
 
55
 
#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:46
 
55
#: src/assistants/integrate/integrateassistant.desktop:49
56
56
msgctxt "Comment"
57
57
msgid "An Assistant dialog to simplify calculation of integrals"
58
58
msgstr "Un diálogo asistente para simplificar el cálculo de integrales"
62
62
msgid "Create Matrix"
63
63
msgstr "Crear matriz"
64
64
 
65
 
#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:47
 
65
#: src/assistants/linearalgebra/creatematrix/creatematrixassistant.desktop:50
66
66
msgctxt "Comment"
67
67
msgid "An Assistant dialog to simplify entering of matrices"
68
68
msgstr ""
73
73
msgid "Eigenvalues"
74
74
msgstr "Autovalores"
75
75
 
76
 
#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:46
 
76
#: src/assistants/linearalgebra/eigenvalues/eigenvaluesassistant.desktop:47
77
77
msgctxt "Comment"
78
78
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of Eigenvalues"
79
79
msgstr "Un diálogo asistente para simplificar el cálculo de autovalores"
83
83
msgid "Eigenvectors"
84
84
msgstr "Autovectores"
85
85
 
86
 
#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:46
 
86
#: src/assistants/linearalgebra/eigenvectors/eigenvectorsassistant.desktop:47
87
87
msgctxt "Comment"
88
88
msgid "An Assistant dialog to simplify calculating of EigenVectors"
89
89
msgstr "Un diálogo asistente para simplificar el cálculo de autovectores"
93
93
msgid "Invert Matrix"
94
94
msgstr "Invertir matriz"
95
95
 
96
 
#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:45
 
96
#: src/assistants/linearalgebra/invertmatrix/invertmatrixassistant.desktop:47
97
97
msgctxt "Comment"
98
98
msgid "An Assistant dialog to simplify inverting of matrices"
99
99
msgstr "Un diálogo asistente para simplificar la inversión de matrices"
103
103
msgid "Plot2d"
104
104
msgstr "Plot2d"
105
105
 
106
 
#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:44
 
106
#: src/assistants/plot2d/plot2dassistant.desktop:47
107
107
msgctxt "Comment"
108
108
msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 2D functions"
109
109
msgstr "Un diálogo asistente para simplificar el trazado de funciones 2D"
113
113
msgid "Plot3d"
114
114
msgstr "Plot3d"
115
115
 
116
 
#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:45
 
116
#: src/assistants/plot3d/plot3dassistant.desktop:48
117
117
msgctxt "Comment"
118
118
msgid "An Assistant dialog to simplify plotting of 3D functions"
119
119
msgstr "Un diálogo asistente para simplificar el trazado de funciones 3D"
123
123
msgid "RunScript"
124
124
msgstr "Ejecutar script"
125
125
 
126
 
#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:47
 
126
#: src/assistants/runscript/runscriptassistant.desktop:49
127
127
msgctxt "Comment"
128
128
msgid "An Assistant for running an external Script file"
129
129
msgstr "Un asistente para ejecutar un archivo de script externo"
133
133
msgid "Solve"
134
134
msgstr "Resolver"
135
135
 
136
 
#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:48
 
136
#: src/assistants/solve/solveassistant.desktop:51
137
137
msgctxt "Comment"
138
138
msgid "An Assistant dialog to simplify solving of equations"
139
139
msgstr "Un diálogo asistente para simplificar la resolución de ecuaciones"
143
143
msgid "KAlgebra"
144
144
msgstr "KAlgebra"
145
145
 
146
 
#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:64
 
146
#: src/backends/kalgebra/kalgebrabackend.desktop:66
147
147
msgctxt "Comment"
148
148
msgid ""
149
149
"KAlgebra backend for Cantor. Lets you use the same language you use in the "
157
157
msgid "Maxima"
158
158
msgstr "Maxima"
159
159
 
160
 
#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:48
 
160
#: src/backends/maxima/maximabackend.desktop:50
161
161
msgctxt "Comment"
162
162
msgid "Backend for the Maxima Computer Algebra System"
163
163
msgstr "Motor para el sistema algebraico informatizado Maxima"
167
167
msgid "nullbackend"
168
168
msgstr "nullbackend"
169
169
 
170
 
#: src/backends/null/nullbackend.desktop:42
 
170
#: src/backends/null/nullbackend.desktop:44
171
171
msgctxt "Comment"
172
172
msgid "Backend for Cantor for testing purposes"
173
173
msgstr "Motor de Cantor para realizar pruebas"
177
177
msgid "Octave"
178
178
msgstr "Octave"
179
179
 
180
 
#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:42
 
180
#: src/backends/octave/octavebackend.desktop:44
181
181
msgctxt "Comment"
182
182
msgid "Backend for GNU Octave"
183
183
msgstr "Un motor para GNU Octave"
184
184
 
 
185
#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:3
 
186
msgctxt "Name"
 
187
msgid "QalculatePlot"
 
188
msgstr "QalculatePlot"
 
189
 
 
190
#: src/backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotassistant.desktop:31
 
191
msgctxt "Comment"
 
192
msgid "An Assistant for plotting with the Qalculate backend."
 
193
msgstr "Un asistente para gráficos con el motor Qalculate."
 
194
 
 
195
#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:3
 
196
msgctxt "Name"
 
197
msgid "Qalculate"
 
198
msgstr "Qalculate"
 
199
 
 
200
#: src/backends/qalculate/qalculatebackend.desktop:36
 
201
msgctxt "Comment"
 
202
msgid ""
 
203
"Qalculate backend for Cantor. Gives you the advanced features of Qalculate"
 
204
msgstr ""
 
205
"Motor Qalculate para Cantor. Le proporciona las características avanzadas de "
 
206
"Qalculate"
 
207
 
185
208
#: src/backends/R/rbackend.desktop:4
186
209
msgctxt "Name"
187
210
msgid "R"
188
211
msgstr "R"
189
212
 
190
 
#: src/backends/R/rbackend.desktop:49
 
213
#: src/backends/R/rbackend.desktop:52
191
214
msgctxt "Comment"
192
215
msgid "Backend for The R Project for Statistical Computing"
193
216
msgstr "Motor para el Proyecto R para computación estadística"
197
220
msgid "Sage"
198
221
msgstr "Sage"
199
222
 
200
 
#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:49
 
223
#: src/backends/sage/sagebackend.desktop:51
201
224
msgctxt "Comment"
202
225
msgid "Backend for the Sage Mathematics Software"
203
226
msgstr "Motor para el software matemático Sage"
204
227
 
 
228
#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:4
 
229
msgctxt "Name"
 
230
msgid "Scilab"
 
231
msgstr "Scilab"
 
232
 
 
233
#: src/backends/scilab/scilabbackend.desktop:36
 
234
msgctxt "Comment"
 
235
msgid "Backend for the Scilab Scientific Programming Environment"
 
236
msgstr "Motor para el entorno de programación científico Scilab"
 
237
 
205
238
#: src/cantor.desktop:2
206
239
msgctxt "Name"
207
240
msgid "Cantor"
208
241
msgstr "Cantor"
209
242
 
210
 
#: src/cantor.desktop:46
 
243
#: src/cantor.desktop:49
211
244
msgctxt "GenericName"
212
245
msgid "KDE Frontend to Mathematical Software"
213
246
msgstr "Interfaz de KDE para software matemático"
237
270
msgid "Help"
238
271
msgstr "Ayuda"
239
272
 
240
 
#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:41
 
273
#: src/panelplugins/helppanel/helppanelplugin.desktop:45
241
274
msgctxt "Comment"
242
275
msgid "A panel to display help"
243
276
msgstr "Un panel para mostrar ayuda"
247
280
msgid "Variable Manager"
248
281
msgstr "Gestor de variables"
249
282
 
250
 
#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:40
 
283
#: src/panelplugins/variablemgr/variablemanagerplugin.desktop:43
251
284
msgctxt "Comment"
252
285
msgid "A panel to manage the variables of a session"
253
286
msgstr "Un panel para gestionar las variables de una sesión"
308
341
#~ msgid "Provides an enumeration of all defined variables"
309
342
#~ msgstr "Proporciona una enumeración de todas las variables definidas"
310
343
 
311
 
#~ msgctxt "Comment"
312
 
#~ msgid "A Calculator"
313
 
#~ msgstr "Una calculadora"
314
 
 
315
344
#~ msgctxt "GenericName"
316
345
#~ msgid "Graph Calculator"
317
346
#~ msgstr "Calculadora gráfica"
528
557
#~ msgid "KTurtle"
529
558
#~ msgstr "KTurtle"
530
559
 
531
 
#~ msgctxt "GenericName"
532
 
#~ msgid "Educational Programming Environment"
533
 
#~ msgstr "Entorno de programación educativo"
534
 
 
535
560
#~ msgctxt "Comment"
536
561
#~ msgid "A flashcard and vocabulary learning program"
537
562
#~ msgstr "Un programa de tarjetas y aprendizaje de vocabulario"