~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-es/quantal-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-03-11 13:48:07 UTC
  • mfrom: (1.12.12)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120311134807-bjc8n7wesmx7q35o
Tags: 4:4.8.1-0ubuntu1
New upstream release (svn: 1283253, type: stable)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-12 04:16+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2012-01-09 09:46+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Javier Vinal <fjvinal@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
54
54
msgid "Network Folders"
55
55
msgstr "Carpetas de red"
56
56
 
57
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
58
 
msgid "Documents"
59
 
msgstr "Documentos"
60
 
 
61
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74
62
 
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:236
63
 
msgid "Applications"
64
 
msgstr "Aplicaciones"
65
 
 
66
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
67
 
#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:249
68
 
msgid "Recently Used"
69
 
msgstr "Usados recientemente"
70
 
 
71
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
72
 
msgid "Recently Used Documents"
73
 
msgstr "Documentos usados recientemente"
74
 
 
75
 
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
76
 
msgid "Recently Used Applications"
77
 
msgstr "Aplicaciones usadas recientemente"
 
57
#: core/applicationmodel.cpp:335
 
58
msgid "Games"
 
59
msgstr "Juegos"
 
60
 
 
61
#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:976
 
62
msgid "All Applications"
 
63
msgstr "Todas las aplicaciones"
78
64
 
79
65
#: core/favoritesmodel.cpp:49 core/favoritesmodel.cpp:322
80
66
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:193 ui/launcher.cpp:121 ui/launcher.cpp:191
168
154
msgid "System"
169
155
msgstr "Sistema"
170
156
 
 
157
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
 
158
msgid "Documents"
 
159
msgstr "Documentos"
 
160
 
 
161
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74
 
162
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:195 ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:236
 
163
msgid "Applications"
 
164
msgstr "Aplicaciones"
 
165
 
 
166
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
 
167
#: ui/launcher.cpp:124 ui/launcher.cpp:249
 
168
msgid "Recently Used"
 
169
msgstr "Usados recientemente"
 
170
 
 
171
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
 
172
msgid "Recently Used Documents"
 
173
msgstr "Documentos usados recientemente"
 
174
 
 
175
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:198
 
176
msgid "Recently Used Applications"
 
177
msgstr "Aplicaciones usadas recientemente"
 
178
 
171
179
#: core/systemmodel.cpp:75
172
180
msgid "Places"
173
181
msgstr "Lugares"
193
201
msgid "Computer"
194
202
msgstr "Máquina"
195
203
 
196
 
#: core/applicationmodel.cpp:335
197
 
msgid "Games"
198
 
msgstr "Juegos"
199
 
 
200
 
#: core/applicationmodel.cpp:429 ui/launcher.cpp:976
201
 
msgid "All Applications"
202
 
msgstr "Todas las aplicaciones"
203
 
 
204
204
#: main.cpp:32
205
205
msgid "Kickoff"
206
206
msgstr "Kickoff"
297
297
msgid "Search:"
298
298
msgstr "Buscar:"
299
299
 
300
 
#: ui/launcher.cpp:194
301
 
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
302
 
msgstr "Ordenar alfabéticamente (A - Z)"
303
 
 
304
 
#: ui/launcher.cpp:197
305
 
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
306
 
msgstr "Ordenar alfabéticamente (Z - A)"
307
 
 
308
 
#: ui/launcher.cpp:251
309
 
msgid "Clear Recent Applications"
310
 
msgstr "Limpiar las aplicaciones recientes"
311
 
 
312
 
#: ui/launcher.cpp:252
313
 
msgid "Clear Recent Documents"
314
 
msgstr "Limpiar los documentos recientes"
315
 
 
316
 
#: ui/launcher.cpp:560
317
 
#, kde-format
318
 
msgctxt "login name, hostname"
319
 
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
320
 
msgstr "Usuario<b>%1</b> en <b>%2</b>"
321
 
 
322
 
#: ui/launcher.cpp:562
323
 
#, kde-format
324
 
msgctxt "full name, login name, hostname"
325
 
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
326
 
msgstr "<b>%1 (%2)</b> en <b>%3</b>"
327
 
 
328
300
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
329
301
msgid "Advanced"
330
302
msgstr "Avanzado"
357
329
msgid "Safely Remove"
358
330
msgstr "Eliminar de forma segura"
359
331
 
 
332
#: ui/launcher.cpp:194
 
333
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
 
334
msgstr "Ordenar alfabéticamente (A - Z)"
 
335
 
 
336
#: ui/launcher.cpp:197
 
337
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
 
338
msgstr "Ordenar alfabéticamente (Z - A)"
 
339
 
 
340
#: ui/launcher.cpp:251
 
341
msgid "Clear Recent Applications"
 
342
msgstr "Limpiar las aplicaciones recientes"
 
343
 
 
344
#: ui/launcher.cpp:252
 
345
msgid "Clear Recent Documents"
 
346
msgstr "Limpiar los documentos recientes"
 
347
 
 
348
#: ui/launcher.cpp:560
 
349
#, kde-format
 
350
msgctxt "login name, hostname"
 
351
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
 
352
msgstr "Usuario<b>%1</b> en <b>%2</b>"
 
353
 
 
354
#: ui/launcher.cpp:562
 
355
#, kde-format
 
356
msgctxt "full name, login name, hostname"
 
357
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
 
358
msgstr "<b>%1 (%2)</b> en <b>%3</b>"
 
359
 
360
360
#: rc.cpp:1
361
361
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
362
362
msgid "Your names"