~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-ru-base/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ru/LC_MESSAGES/kate.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2011-03-17 09:44:08 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110317094408-9j72s02mt1fmskpg
Tags: 1:10.10+20110315
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kate.po into Russian
 
2
# translation of kate.po to
 
3
# KDE3 - kdebase/kate.po Russian translation.
 
4
# Copyright (C) 2005, KDE Russian translation team.
 
5
#
 
6
# Gregory Mokhin <mokhin@bog.msu.ru>, 2001.
 
7
# Andrey Cherepanov <sibskull@mail.ru>, 2001-2005.
 
8
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004, 2005.
 
9
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
 
10
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005, 2006, 2008, 2009.
 
11
# Evgeniy Ivanov <powerfox@kde.ru>, 2008.
 
12
# Nick Shaforostoff <shaforostoff@kde.ru>, 2008, 2009.
 
13
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: kate\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2010-09-21 16:54+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2011-02-23 08:08+0000\n"
 
20
"Last-Translator: Xanderru <Unknown>\n"
 
21
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
 
26
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 02:46+0000\n"
 
28
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
 
29
"Language: ru\n"
 
30
 
 
31
#: rc.cpp:1 rc.cpp:1
 
32
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
33
msgid "Your names"
 
34
msgstr ""
 
35
"Андрей Черепанов, Григорий Мохин, Евгений Иванов, ,Launchpad "
 
36
"Contributions:,Alexander 'FONTER' Zinin,Alexander Geroimenko,Alexander "
 
37
"Potashev,Mihail Abrosimov,Nick Shaforostoff,Nick "
 
38
"Shaforostoff,Shafonya,Tier,Tonal,Vadim Rutkovsky,Xanderru"
 
39
 
 
40
#: rc.cpp:2 rc.cpp:2
 
41
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
42
msgid "Your emails"
 
43
msgstr ""
 
44
"sibskull@mail.ru, mok@kde.ru, "
 
45
"powerfox@kde.ru,,,spore_09@mail.ru,,,,shafff@ukr.net,,shafonya@yandex.ru,,,ro"
 
46
"ignac@gmail.com,"
 
47
 
 
48
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
 
49
#: rc.cpp:4 rc.cpp:4
 
50
msgctxt "@item:inmenu"
 
51
msgid "C++ Header (GPL)"
 
52
msgstr "Заголовочный файл С++ (GPL)"
 
53
 
 
54
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
 
55
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
 
56
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
 
57
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
 
58
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 1
 
59
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
 
60
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
 
61
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
 
62
#: rc.cpp:6 rc.cpp:22 rc.cpp:30 rc.cpp:44 rc.cpp:6 rc.cpp:22 rc.cpp:30
 
63
#: rc.cpp:44
 
64
msgctxt "@item:inmenu"
 
65
msgid "Source Code"
 
66
msgstr "Исходный код"
 
67
 
 
68
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 2
 
69
#: rc.cpp:8 rc.cpp:8
 
70
msgctxt "@info:whatsthis"
 
71
msgid "A very simple GPL C++ header file"
 
72
msgstr "Простой заголовочный файл С++ с GPL"
 
73
 
 
74
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
 
75
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
 
76
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
 
77
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
 
78
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
 
79
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
 
80
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.hh.katetemplate line 3
 
81
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 4
 
82
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 3
 
83
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 3
 
84
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 3
 
85
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 4
 
86
#: rc.cpp:10 rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:48 rc.cpp:56 rc.cpp:10
 
87
#: rc.cpp:18 rc.cpp:26 rc.cpp:34 rc.cpp:48 rc.cpp:56
 
88
msgctxt "@info:credit"
 
89
msgid "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
 
90
msgstr "Anders Lund <anders@alweb.dk>"
 
91
 
 
92
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 1
 
93
#: rc.cpp:12 rc.cpp:12
 
94
msgctxt "@item:inmenu"
 
95
msgid "HTML 4.01 Strict Document"
 
96
msgstr "HTML 4.01 Strict Document"
 
97
 
 
98
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 2
 
99
#: rc.cpp:14 rc.cpp:14
 
100
msgctxt "@item:inmenu"
 
101
msgid "Internet"
 
102
msgstr "Интернет"
 
103
 
 
104
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/html.katetemplate line 3
 
105
#: rc.cpp:16 rc.cpp:16
 
106
msgctxt "@info:whatsthis"
 
107
msgid ""
 
108
"This will create a very basic HTML file with the HTML 4.01 strict DTD."
 
109
msgstr ""
 
110
"Будет создан шаблон HTML файла, соответствующий HTML 4.01 strict DTD "
 
111
"(строгое ОТД)."
 
112
 
 
113
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 1
 
114
#: rc.cpp:20 rc.cpp:20
 
115
msgctxt "@item:inmenu"
 
116
msgid "C++ Source File (LGPL)"
 
117
msgstr "Исходный файл С++ (LGPL)"
 
118
 
 
119
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.cpp.katetemplate line 2
 
120
#: rc.cpp:24 rc.cpp:24
 
121
msgctxt "@info:whatsthis"
 
122
msgid "A very simple LGPL C++ source file"
 
123
msgstr "Простой исходный файл С++ с LGPL"
 
124
 
 
125
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 1
 
126
#: rc.cpp:28 rc.cpp:28
 
127
msgctxt "@item:inmenu"
 
128
msgid "C++ Source File (GPL)"
 
129
msgstr "Исходный файл С++ (GPL)"
 
130
 
 
131
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cppgpl.cpp.katetemplate line 2
 
132
#: rc.cpp:32 rc.cpp:32
 
133
msgctxt "@info:whatsthis"
 
134
msgid "A very simple GPL C++ source file"
 
135
msgstr "Простой исходный файл С++ с GPL"
 
136
 
 
137
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 1
 
138
#: rc.cpp:36 rc.cpp:36
 
139
msgctxt "@item:inmenu"
 
140
msgid "Kate Highlight Definition"
 
141
msgstr "Правила подсветки Kate"
 
142
 
 
143
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 3
 
144
#: rc.cpp:38 rc.cpp:38
 
145
msgctxt "@info:whatsthis"
 
146
msgid ""
 
147
"This template will create the basics of a kate highlight definition file."
 
148
msgstr "Создание базового файла правил подсветки Kate."
 
149
 
 
150
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/language.xml.katetemplate line 2
 
151
#: rc.cpp:40 rc.cpp:40
 
152
msgctxt "@info:credit"
 
153
msgid "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
 
154
msgstr "Dominik Haumann <dhdev@gmx.de>"
 
155
 
 
156
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 1
 
157
#: rc.cpp:42 rc.cpp:42
 
158
msgctxt "@item:inmenu"
 
159
msgid "C++ Header (LGPL)"
 
160
msgstr "Заголовок С++ (LGPL)"
 
161
 
 
162
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/cpplgpl.hh.katetemplate line 2
 
163
#: rc.cpp:46 rc.cpp:46
 
164
msgctxt "@info:whatsthis"
 
165
msgid "A very simple LGPL C++ header file"
 
166
msgstr "Простой заголовочный файл С++ с LGPL"
 
167
 
 
168
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 1
 
169
#: rc.cpp:50 rc.cpp:50
 
170
msgctxt "@item:inmenu"
 
171
msgid "Kate Plugin Docbook Chapter"
 
172
msgstr "Раздел Docbook плагина Kate"
 
173
 
 
174
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 2
 
175
#: rc.cpp:52 rc.cpp:52
 
176
msgctxt "@item:inmenu"
 
177
msgid "Documentation"
 
178
msgstr "Документация"
 
179
 
 
180
#. i18n: file ./plugins/filetemplates/templates/docbookchapter.xml.katetemplate line 3
 
181
#: rc.cpp:54 rc.cpp:54
 
182
msgctxt "@info:whatsthis"
 
183
msgid ""
 
184
"This creates a suitable beginning of a docbook chapter for a Kate plugin."
 
185
msgstr ""
 
186
"Этот инструмент создаст соответствующее начало раздела docbook для плагина "
 
187
"Kate."
 
188
 
 
189
#. i18n: file: data/kateui.rc:5
 
190
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
191
#: rc.cpp:59 rc.cpp:59
 
192
msgid "&File"
 
193
msgstr "&Файл"
 
194
 
 
195
#. i18n: file: data/kateui.rc:35
 
196
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
197
#: rc.cpp:62 rc.cpp:62
 
198
msgid "&Edit"
 
199
msgstr "&Правка"
 
200
 
 
201
#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:5
 
202
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
203
#: rc.cpp:86 rc.cpp:86
 
204
msgid "&Go"
 
205
msgstr "Пере&ход"
 
206
 
 
207
#. i18n: file: data/kateui.rc:46
 
208
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
209
#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6
 
210
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
211
#. i18n: file: data/kateui.rc:46
 
212
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
213
#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:6
 
214
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
215
#: rc.cpp:65 rc.cpp:86 rc.cpp:65 rc.cpp:86
 
216
msgid "&View"
 
217
msgstr "&Вид"
 
218
 
 
219
#. i18n: file: data/kateui.rc:51
 
220
#. i18n: ectx: Menu (view-split)
 
221
#: rc.cpp:68 rc.cpp:68
 
222
msgid "Split View"
 
223
msgstr "Разделить окно"
 
224
 
 
225
#. i18n: file: data/kateui.rc:71
 
226
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
227
#: rc.cpp:71 rc.cpp:71
 
228
msgid "&Tools"
 
229
msgstr "С&ервис"
 
230
 
 
231
#. i18n: file: data/kateui.rc:79
 
232
#. i18n: ectx: Menu (sessions)
 
233
#: rc.cpp:74 rc.cpp:74
 
234
msgid "Sess&ions"
 
235
msgstr "Се&анс"
 
236
 
 
237
#. i18n: file: data/kateui.rc:90
 
238
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
239
#: rc.cpp:77 rc.cpp:77
 
240
msgid "&Settings"
 
241
msgstr "&Настройка"
 
242
 
 
243
#. i18n: file: data/kateui.rc:94
 
244
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
245
#: rc.cpp:80 rc.cpp:80
 
246
msgid "&Help"
 
247
msgstr "&Справка"
 
248
 
 
249
#. i18n: file: data/kateui.rc:99
 
250
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
251
#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14
 
252
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
253
#. i18n: file: data/kateui.rc:99
 
254
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
255
#. i18n: file: plugins/filetree/ui.rc:14
 
256
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
257
#: rc.cpp:83 rc.cpp:89 rc.cpp:83 rc.cpp:89
 
258
msgid "Main Toolbar"
 
259
msgstr "Основная панель инструментов"
 
260
 
 
261
#. i18n: file: tips:2
 
262
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
263
#: tips.cpp:3
 
264
msgid ""
 
265
"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
 
266
"and advanced features of all sorts.</p>\n"
 
267
"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
 
268
"dialog,\n"
 
269
"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
 
270
msgstr ""
 
271
"<p>Kate поставляется с набором модулей, обеспечивающих простые и \n"
 
272
"расширенные возможности для редактирования.</p>\n"
 
273
"<p>Вы можете активизировать и выключить определённые модули в диалоге "
 
274
"настройки \n"
 
275
"<strong>Настройки -&gt;Настроить Kate</strong></p>\n"
 
276
 
 
277
#. i18n: file: tips:10
 
278
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
279
#: tips.cpp:11
 
280
msgid ""
 
281
"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
 
282
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
 
283
msgstr ""
 
284
"<p>Вы можете поменять символы справа и слева от курсора местами, нажав \n"
 
285
"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
 
286
 
 
287
#. i18n: file: tips:16
 
288
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
289
#: tips.cpp:17
 
290
msgid ""
 
291
"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
 
292
"syntax highlighting.</p>\n"
 
293
"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
 
294
msgstr ""
 
295
"<p>Вы можете экспортировать текущий документ в файл HTML, включая подсветку "
 
296
"\n"
 
297
"синтаксиса.</p>\n"
 
298
"<p>Выберите <strong>Файл -&gt; Экспорт в HTML...</strong></p>\n"
 
299
 
 
300
#. i18n: file: tips:23
 
301
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
302
#: tips.cpp:24
 
303
msgid ""
 
304
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
 
305
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
 
306
"can display any open document.</p>\n"
 
307
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical "
 
308
"]</strong></p>\n"
 
309
msgstr ""
 
310
"<p>Вы можете разделить окно редактора на несколько частей по\n"
 
311
"горизонтали и вертикали. Каждая панель имеет свою собственную \n"
 
312
"строку состояния и может показывать любой открытый документ.</p>\n"
 
313
"<p>Выберите <br><strong>Вид -&gt; Разделить по [ горизонтали | вертикали "
 
314
"]</strong></p>\n"
 
315
 
 
316
#. i18n: file: tips:31
 
317
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
318
#: tips.cpp:32
 
319
msgid ""
 
320
"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File "
 
321
"Selector</em>)\n"
 
322
"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
 
323
"the\n"
 
324
"main window.</p>\n"
 
325
msgstr ""
 
326
"<p>Вы можете перетаскивать боковые панели (<em>Документы</em> и "
 
327
"<em>Проводник</em>)\n"
 
328
"на любую сторону, ставить их друг над другом и даже отделять их от основного "
 
329
"окна.</p>\n"
 
330
 
 
331
#. i18n: file: tips:38
 
332
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
333
#: tips.cpp:39
 
334
msgid ""
 
335
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
 
336
"<strong>\"Terminal\"</strong> at\n"
 
337
"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
 
338
msgstr ""
 
339
"<p>В Kate имеется встроенный эмулятор терминала. Нажмите на ярлыке "
 
340
"<strong>«Terminal»</strong> внизу окна\n"
 
341
"для показа или сокрытия терминала.</p>\n"
 
342
 
 
343
#. i18n: file: tips:44
 
344
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
345
#: tips.cpp:45
 
346
msgid ""
 
347
"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
 
348
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
 
349
"width=\"100%\"><tr><td>different\n"
 
350
"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
 
351
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
 
352
"dialog.</p>\n"
 
353
msgstr ""
 
354
"<p>Kate может подсвечивать текущую строку <table bgcolor=\"yellow\" "
 
355
"border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
 
356
"width=\"100%\"><tr><td>другим цветом "
 
357
"фона.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
 
358
"<p>Вы можете выбрать этот цвет на вкладке <em>Цвета</em> диалога настройки "
 
359
"редактора.</p>\n"
 
360
 
 
361
#. i18n: file: tips:53
 
362
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
363
#: tips.cpp:54
 
364
msgid ""
 
365
"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
 
366
"within\n"
 
367
"Kate.</p>\n"
 
368
"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
 
369
"configured\n"
 
370
"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
 
371
"choose any application on your system.</p>\n"
 
372
msgstr ""
 
373
"<p>Вы можете открыть текущий редактируемый файл в другом приложении.</p>\n"
 
374
"<p>Выберите <strong>Файл -&gt; Открыть в</strong> и в появившемся списке "
 
375
"выберите \n"
 
376
"приложение, которое связано с этим типом файлов. Также вы можете выбрать\n"
 
377
"<strong>Другое...</strong> для ручного указания имени программы.</p>\n"
 
378
 
 
379
#. i18n: file: tips:63
 
380
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
381
#: tips.cpp:64
 
382
msgid ""
 
383
"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
 
384
"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
 
385
"the\n"
 
386
"configuration dialog.</p>\n"
 
387
msgstr ""
 
388
"<p>Вы можете настроить редактор для постоянного показа номеров строк и "
 
389
"полосы закладок \n"
 
390
"на вкладке <strong>Вид по умолчанию</strong> диалога настройки Kate.</p>\n"
 
391
 
 
392
#. i18n: file: tips:70
 
393
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
394
#: tips.cpp:71
 
395
msgid ""
 
396
"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
 
397
"from\n"
 
398
"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
 
399
"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Open/Save -&gt; "
 
400
"Modes & Filetypes</em>\n"
 
401
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
 
402
msgstr ""
 
403
"<p>Вы можете загрузить новые или обновлённые <em>правила подсветки</em>\n"
 
404
"на вкладке <strong>Открытие/Сохранение</strong> окна настройки Kate.</p>\n"
 
405
"<p>Нажмите на кнопку <em>Загрузить файлы подсветки синтаксиса...</em> на "
 
406
"вкладке <em>Типы файлов</em>\n"
 
407
"(естественно, если вы имеете доступ в Интернет).</p>\n"
 
408
 
 
409
#. i18n: file: tips:78
 
410
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
411
#: tips.cpp:79
 
412
msgid ""
 
413
"<p>You can cycle through all open documents by pressing "
 
414
"<strong>Alt+Left</strong>\n"
 
415
"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately "
 
416
"be displayed\n"
 
417
"in the active frame.</p>\n"
 
418
msgstr ""
 
419
"<p>Вы можете переключаться между открытыми документами, нажимая "
 
420
"<strong>Alt+Стрелка влево</strong> \n"
 
421
"или <strong>Alt+Стрелка вправо</strong>. Следующий или предыдущий документ "
 
422
"будет показан в активной вкладке.</p>\n"
 
423
 
 
424
#. i18n: file: tips:85
 
425
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
426
#: tips.cpp:86
 
427
msgid ""
 
428
"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
 
429
"<em>Command Line</em>.</p>\n"
 
430
"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>s "
 
431
"/oldtext/newtext/g</code>\n"
 
432
"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the "
 
433
"current\n"
 
434
"line.</p>\n"
 
435
msgstr ""
 
436
"<p>Вы можете производить сложные замены, используя регулярные выражения в "
 
437
"стиле sed,\n"
 
438
"используя <em>Команду правки</em>.</p>\n"
 
439
"<p>Например, нажмите <strong>Ctrl+M</strong> и введите "
 
440
"<code>s/oldtext/newtext/g</code> \n"
 
441
"для замены &quot;oldtext&quot; на &quot;newtext&quot; везде в текущей "
 
442
"строке.</p>\n"
 
443
 
 
444
#. i18n: file: tips:93
 
445
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
446
#: tips.cpp:94
 
447
msgid ""
 
448
"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
 
449
"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
 
450
msgstr ""
 
451
"<p>Вы можете повторить поиск, нажав <strong>F3</strong> или "
 
452
"<strong>Shift+F3</strong> для поиска в обратном направлении.</p>\n"
 
453
 
 
454
#. i18n: file: tips:99
 
455
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
456
#: tips.cpp:100
 
457
msgid ""
 
458
"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
 
459
"view.\n"
 
460
"</p>\n"
 
461
"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
 
462
"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
 
463
"current folder.</p>\n"
 
464
"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
 
465
msgstr ""
 
466
"<p>В боковой панели <em>Проводник</em> можно просматривать только файлы, "
 
467
"соответствующие определённому шаблону.</p>\n"
 
468
"<p>Просто введите фильтр в строке ввода внизу панели. Например, \n"
 
469
"<code>*.html *.php</code> покажет только файлы HTML и PHP \n"
 
470
"в текущей папке.</p>\n"
 
471
"<p>Введенные условия фильтров сохраняются.</strong></p>\n"
 
472
 
 
473
#. i18n: file: tips:109
 
474
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
475
#: tips.cpp:110
 
476
msgid ""
 
477
"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
 
478
"Editing\n"
 
479
"in either will be reflected in both.</p>\n"
 
480
"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the "
 
481
"other\n"
 
482
"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
 
483
"horizontally.</p>\n"
 
484
msgstr ""
 
485
"<p>Вы можете разделить текущий документ Kate на два или более представлений "
 
486
"(видов),\n"
 
487
"в которых изменения документа будут синхронизироваться друг с другом.</p>\n"
 
488
"<p>Также вам будет легче перемещаться по большим документам. Нажмите "
 
489
"<strong>Ctrl+Shift+T</strong> для разделения окна документа вертикальным "
 
490
"разделителем.</p>\n"
 
491
 
 
492
#. i18n: file: tips:118
 
493
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
494
#: tips.cpp:119
 
495
msgid ""
 
496
"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
 
497
"next/previous frame.</p>\n"
 
498
msgstr ""
 
499
"<p>Нажмите <strong>F8</strong> или <strong>Shift+F8</strong> для "
 
500
"переключения \n"
 
501
"в следующее или предыдущее представление документа.</p>\n"
 
502
 
 
503
#: app/katedocmanager.cpp:358
 
504
#, kde-format
 
505
msgid ""
 
506
"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
 
507
"anyway?"
 
508
msgstr "Временный файл %1 был изменён. Вы всё равно хотите его удалить?"
 
509
 
 
510
#: app/katedocmanager.cpp:360
 
511
msgid "Delete File?"
 
512
msgstr "Удалить файл?"
 
513
 
 
514
#: app/katedocmanager.cpp:469
 
515
#, kde-format
 
516
msgid ""
 
517
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to "
 
518
"save your changes or discard them?</p>"
 
519
msgstr ""
 
520
"<p>х?Документ «%1» был изменён, но не сохранён.</p><p>Сохранить изменения "
 
521
"или отклонить их?</p>?"
 
522
 
 
523
#: app/katedocmanager.cpp:471
 
524
msgid "Close Document"
 
525
msgstr "Закрыть документ"
 
526
 
 
527
#: app/katedocmanager.cpp:478
 
528
msgid "Save As"
 
529
msgstr "Сохранить как"
 
530
 
 
531
#: app/katedocmanager.cpp:504 app/katemainwindow.cpp:436
 
532
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
 
533
msgstr "Открывается новый файл при выходе из Kate. Выход прерван."
 
534
 
 
535
#: app/katedocmanager.cpp:505 app/katemainwindow.cpp:437
 
536
msgid "Closing Aborted"
 
537
msgstr "Выход прерван"
 
538
 
 
539
#: app/katedocmanager.cpp:578
 
540
msgid "Starting Up"
 
541
msgstr "Запуск"
 
542
 
 
543
#: app/katedocmanager.cpp:579
 
544
msgid "Reopening files from the last session..."
 
545
msgstr "Открываются файлы последнего сеанса..."
 
546
 
 
547
#: app/katedocmanager.cpp:785
 
548
msgid "Errors/Warnings while opening documents"
 
549
msgstr "При открытии документа возникли ошибки/замечания"
 
550
 
 
551
#: app/kateappcommands.cpp:78
 
552
msgid "All documents written to disk"
 
553
msgstr "Документы сохранены на диск"
 
554
 
 
555
#: app/kateappcommands.cpp:81
 
556
msgid "Document written to disk"
 
557
msgstr "Документ сохранён на диск"
 
558
 
 
559
#: app/kateappcommands.cpp:150
 
560
msgid ""
 
561
"<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p><p>Usage: "
 
562
"<tt><b>w[a]</b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be "
 
563
"called in two ways:<br /> <tt>w</tt> &mdash; writes the current document to "
 
564
"disk<br /> <tt>wa</tt> &mdash; writes all documents to disk.</p><p>If no "
 
565
"file name is associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
 
566
msgstr ""
 
567
"<p><b>w/wa &mdash; записать документ(ы) на диск</b></p><p>Использование: "
 
568
"<tt><b>w[a]</b></tt></p><p>Записывает текущий документ на диск. Эта команда "
 
569
"может быть вызвана двумя способами:<br /> <tt>w</tt> &mdash; записывает "
 
570
"текущий документ на диск<br /> <tt>wa</tt> &mdash; записывает все документы "
 
571
"на диск.</p><p>Если имя файла документа не было указано, будет показан "
 
572
"диалог сохранения файла.</p>"
 
573
 
 
574
#: app/kateappcommands.cpp:161
 
575
msgid ""
 
576
"<p><b>q/qa/wq/wqa &mdash; [write and] quit</b></p><p>Usage: "
 
577
"<tt><b>[w]q[a]</b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is "
 
578
"prepended, it also writes the document(s) to disk. This command can be "
 
579
"called in several ways:<br /> <tt>q</tt> &mdash; closes the current view.<br "
 
580
"/> <tt>qa</tt> &mdash; closes all views, effectively quitting the "
 
581
"application.<br /> <tt>wq</tt> &mdash; writes the current document to disk "
 
582
"and closes its view.<br /> <tt>wqa</tt> &mdash; writes all documents to disk "
 
583
"and quits.</p><p>In all cases, if the view being closed is the last view, "
 
584
"the application quits. If no file name is associated with the document and "
 
585
"it should be written to disk, a file dialog will be shown.</p>"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: app/kateappcommands.cpp:176
 
589
msgid ""
 
590
"<p><b>x/xa &mdash; write and quit</b></p><p>Usage: "
 
591
"<tt><b>x[a]</b></tt></p><p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This "
 
592
"command can be called in two ways:<br /> <tt>x</tt> &mdash; closes the "
 
593
"current view.<br /> <tt>xa</tt> &mdash; closes all views, effectively "
 
594
"quitting the application.</p><p>In all cases, if the view being closed is "
 
595
"the last view, the application quits. If no file name is associated with the "
 
596
"document and it should be written to disk, a file dialog will be "
 
597
"shown.</p><p>Unlike the 'w' commands, this command only writes the document "
 
598
"if it is modified.</p>"
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: app/kateappcommands.cpp:190
 
602
msgid ""
 
603
"<p><b>bp/bn &mdash; switch to previous/next document</b></p><p>Usage: "
 
604
"<tt><b>bp/bn</b></tt></p><p>Goes to <b>p</b>revious or <b>n</b>ext document "
 
605
"(\"<b>b</b>uffer\"). The two commands are:<br /> <tt>bp</tt> &mdash; goes to "
 
606
"the document before the current one in the document list.<br /> <tt>bn</tt> "
 
607
"&mdash; goes to the document after the current one in the document list.<br "
 
608
"/><p>Both commands wrap around, i.e., if you go past the last document you "
 
609
"end up at the first and vice versa.</p>"
 
610
msgstr ""
 
611
 
 
612
#: app/kateappcommands.cpp:203
 
613
msgid ""
 
614
"<p><b>[v]new &mdash; split view and create new document</b></p><p>Usage: "
 
615
"<tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splits the current view and opens a new "
 
616
"document in the new view. This command can be called in two ways:<br /> "
 
617
"<tt>new</tt> &mdash; splits the view horizontally and opens a new "
 
618
"document.<br /> <tt>vnew</tt> &mdash; splits the view vertically and opens a "
 
619
"new document.<br /></p>"
 
620
msgstr ""
 
621
 
 
622
#: app/kateappcommands.cpp:213
 
623
msgid ""
 
624
"<p><b>e[dit] &mdash; reload current document</b></p><p>Usage: "
 
625
"<tt><b>e[dit]</b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document "
 
626
"again. This is useful to re-edit the current file, when it has been changed "
 
627
"by another program.</p>"
 
628
msgstr ""
 
629
 
 
630
#: app/katemdi.cpp:121
 
631
msgid "Tool &Views"
 
632
msgstr "&Боковые панели"
 
633
 
 
634
#: app/katemdi.cpp:123
 
635
msgid "Show Side&bars"
 
636
msgstr "Показывать &боковые панели"
 
637
 
 
638
#: app/katemdi.cpp:166
 
639
#, kde-format
 
640
msgid "Show %1"
 
641
msgstr "Показать панель «%1»"
 
642
 
 
643
#: app/katemdi.cpp:452
 
644
msgid "Behavior"
 
645
msgstr "Поведение"
 
646
 
 
647
#: app/katemdi.cpp:455
 
648
msgid "Make Non-Persistent"
 
649
msgstr "Автоматическое размещение"
 
650
 
 
651
#: app/katemdi.cpp:455
 
652
msgid "Make Persistent"
 
653
msgstr "Постоянное место"
 
654
 
 
655
#: app/katemdi.cpp:457
 
656
msgid "Move To"
 
657
msgstr "Поместить"
 
658
 
 
659
#: app/katemdi.cpp:460
 
660
msgid "Left Sidebar"
 
661
msgstr "Слева"
 
662
 
 
663
#: app/katemdi.cpp:463
 
664
msgid "Right Sidebar"
 
665
msgstr "Справа"
 
666
 
 
667
#: app/katemdi.cpp:466
 
668
msgid "Top Sidebar"
 
669
msgstr "Сверху"
 
670
 
 
671
#: app/katemdi.cpp:469
 
672
msgid "Bottom Sidebar"
 
673
msgstr "Снизу"
 
674
 
 
675
#: app/katemdi.cpp:775
 
676
msgid ""
 
677
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
 
678
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
 
679
"need to access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
 
680
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
 
681
"with the assigned shortcuts.</qt>"
 
682
msgstr ""
 
683
"<qt>Вы скрыли боковые панели. Получить прямой доступ к скрытым панелям с "
 
684
"помощью мыши теперь невозможно. Для того чтобы вернуть их вызовите пункт "
 
685
"меню <b>Окно &gt; Боковые панели &gt; Показывать боковые панели</b>. Кроме "
 
686
"того, можно получить доступ к разным боковым панелям с помощью "
 
687
"предварительно заданных комбинаций клавиш.</qt>"
 
688
 
 
689
#: app/kateapp.cpp:226 app/kateapp.cpp:352
 
690
#, kde-format
 
691
msgid ""
 
692
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
 
693
msgstr ""
 
694
"Файл «%1» не может быть открыт, поскольку является папкой, а не обычным "
 
695
"файлом."
 
696
 
 
697
#: app/katesession.cpp:269
 
698
msgid ""
 
699
"Internal error: there is more than one instance open for a given session."
 
700
msgstr ""
 
701
"Внутренняя ошибка: один сеанс открыт в нескольких запущенных экземплярах "
 
702
"Kate."
 
703
 
 
704
#: app/katesession.cpp:275
 
705
#, kde-format
 
706
msgid ""
 
707
"Session '%1' is already opened in another kate instance, change there "
 
708
"instead of reopening?"
 
709
msgstr ""
 
710
"Сеанс «%1» уже открыт в другом экземпляре Kate. Переключиться на уже "
 
711
"открытый сеанс вместо повторного открытия?"
 
712
 
 
713
msgid "Default Session"
 
714
msgstr "Сеанс по умолчанию"
 
715
 
 
716
#: app/katesession.cpp:466
 
717
msgid "No session selected to open."
 
718
msgstr "Сохранённый сеанс не найден."
 
719
 
 
720
#: app/katesession.cpp:466 app/katesession.cpp:491
 
721
msgid "No Session Selected"
 
722
msgstr "Нет сеансов"
 
723
 
 
724
#: app/katesession.cpp:491
 
725
msgid "No session selected to copy."
 
726
msgstr "Для копирования не выделена ни одна сессия."
 
727
 
 
728
#: app/katesession.cpp:577
 
729
msgid "Specify New Name for Current Session"
 
730
msgstr "Новое название текущего сеанса"
 
731
 
 
732
#: app/katesession.cpp:578
 
733
msgid ""
 
734
"There is already an existing session with your chosen name.\n"
 
735
"Please choose a different one\n"
 
736
"Session name:"
 
737
msgstr ""
 
738
"Сеанс с таким именем уже существует.\n"
 
739
"Выберите другое имя\n"
 
740
"Имя сеанса:"
 
741
 
 
742
#: app/katesession.cpp:578 app/katesession.cpp:894
 
743
msgid "Session name:"
 
744
msgstr "Название сеанса:"
 
745
 
 
746
#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901
 
747
msgid "To save a session, you must specify a name."
 
748
msgstr "Для сохранения сеанса вы должны указать название сеанса."
 
749
 
 
750
#: app/katesession.cpp:585 app/katesession.cpp:901
 
751
msgid "Missing Session Name"
 
752
msgstr "Название сеанса не указано"
 
753
 
 
754
#: app/katesession.cpp:624
 
755
msgid "Session Chooser"
 
756
msgstr "Выбор сеанса"
 
757
 
 
758
#: app/katesession.cpp:627 app/katesession.cpp:737
 
759
msgid "Open Session"
 
760
msgstr "Открыть сеанс"
 
761
 
 
762
#: app/katesession.cpp:628
 
763
msgid "New Session"
 
764
msgstr "Новый сеанс"
 
765
 
 
766
#: app/katesession.cpp:639 app/katesession.cpp:758 app/katesession.cpp:835
 
767
msgid "Session Name"
 
768
msgstr "Название сеанса"
 
769
 
 
770
#: app/katesession.cpp:640 app/katesession.cpp:759 app/katesession.cpp:836
 
771
msgctxt "The number of open documents"
 
772
msgid "Open Documents"
 
773
msgstr "Открытые документы"
 
774
 
 
775
#: app/katesession.cpp:652
 
776
msgid "Use selected session as template"
 
777
msgstr "Использовать выбранный сеанс в качестве шаблона"
 
778
 
 
779
#: app/katesession.cpp:668
 
780
msgid "&Always use this choice"
 
781
msgstr "&Запомнить выбор"
 
782
 
 
783
#: app/katesession.cpp:741 app/katesession.cpp:821
 
784
msgid "&Open"
 
785
msgstr "&Открыть"
 
786
 
 
787
#: app/katesession.cpp:817
 
788
msgid "Manage Sessions"
 
789
msgstr "Управление сеансами"
 
790
 
 
791
#: app/katesession.cpp:853
 
792
msgid "&Rename..."
 
793
msgstr "&Переименовать..."
 
794
 
 
795
#: app/katesession.cpp:894
 
796
msgid "Specify New Name for Session"
 
797
msgstr "Переименовать сеанс"
 
798
 
 
799
#: app/katesession.cpp:912
 
800
#, kde-format
 
801
msgid ""
 
802
"The session could not be renamed to \"%1\", there already exists another "
 
803
"session with the same name"
 
804
msgstr "Невозможно переименовать в «%1»: сеанс с таким именем уже существует"
 
805
 
 
806
#: app/katesession.cpp:912
 
807
msgid "Session Renaming"
 
808
msgstr "Переименовании сеанса"
 
809
 
 
810
#: app/kateconfigdialog.cpp:59
 
811
msgid "Configure"
 
812
msgstr "Настройка"
 
813
 
 
814
#: app/kateconfigdialog.cpp:70
 
815
msgid "Application"
 
816
msgstr "Приложение"
 
817
 
 
818
#: app/kateconfigdialog.cpp:72
 
819
msgid "Application Options"
 
820
msgstr "Настройки приложения"
 
821
 
 
822
#: app/kateconfigdialog.cpp:77
 
823
msgid "General"
 
824
msgstr "Общие"
 
825
 
 
826
#: app/kateconfigdialog.cpp:78
 
827
msgid "General Options"
 
828
msgstr "Общие настройки"
 
829
 
 
830
#: app/kateconfigdialog.cpp:85
 
831
msgid "&Behavior"
 
832
msgstr "&Поведение"
 
833
 
 
834
#: app/kateconfigdialog.cpp:91
 
835
msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
 
836
msgstr "&Предупреждать об изменении файла другой программой"
 
837
 
 
838
#: app/kateconfigdialog.cpp:94
 
839
msgid ""
 
840
"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
 
841
"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
 
842
"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when "
 
843
"that file gains focus inside Kate."
 
844
msgstr ""
 
845
"Если этот параметр установлен, вам будет предложено выбрать, что делать с "
 
846
"файлами, изменёнными на диске, когда Kate получает фокус. Если не "
 
847
"установлен, будет предложено выбрать, что делать с файлом, когда отдельный "
 
848
"файл получает фокус внутри Kate."
 
849
 
 
850
#: app/kateconfigdialog.cpp:105
 
851
msgid "Meta-Information"
 
852
msgstr "Мета-информация"
 
853
 
 
854
#: app/kateconfigdialog.cpp:111
 
855
msgid "Keep &meta-information past sessions"
 
856
msgstr "Со&хранять сеанс"
 
857
 
 
858
#: app/kateconfigdialog.cpp:114
 
859
msgid ""
 
860
"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to "
 
861
"be saved past editor sessions. The configuration will be restored if the "
 
862
"document has not changed when reopened."
 
863
msgstr ""
 
864
"Включите эту опцию чтобы сохранять настройки сеанса такие как установленные "
 
865
"закладки. Эти настройки будут восстановлены если документ не был изменён с "
 
866
"момента последнего редактирования."
 
867
 
 
868
#: app/kateconfigdialog.cpp:124
 
869
msgid "&Delete unused meta-information after:"
 
870
msgstr "&Удалить информацию о сеансе через:"
 
871
 
 
872
#: app/kateconfigdialog.cpp:127
 
873
msgid "(never)"
 
874
msgstr "(никогда)"
 
875
 
 
876
#: app/kateconfigdialog.cpp:148
 
877
msgid "Sessions"
 
878
msgstr "Сеансы"
 
879
 
 
880
#: app/kateconfigdialog.cpp:149
 
881
msgid "Session Management"
 
882
msgstr "Управление сеансами"
 
883
 
 
884
#: app/kateconfigdialog.cpp:156
 
885
msgid "Elements of Sessions"
 
886
msgstr "Элементы сеанса"
 
887
 
 
888
#: app/kateconfigdialog.cpp:162
 
889
msgid "Include &window configuration"
 
890
msgstr "&Восстанавливать положение и размеры окна"
 
891
 
 
892
#: app/kateconfigdialog.cpp:164
 
893
msgid ""
 
894
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
 
895
"Kate"
 
896
msgstr ""
 
897
"Включите эту опцию, чтобы восстанавливать расположение элементов интерфейса "
 
898
"при запуске редактора"
 
899
 
 
900
#: app/kateconfigdialog.cpp:170
 
901
msgid "Behavior on Application Startup"
 
902
msgstr "Поведение при запуске приложения"
 
903
 
 
904
#: app/kateconfigdialog.cpp:174
 
905
msgid "&Start new session"
 
906
msgstr "&Начать новый сеанс"
 
907
 
 
908
#: app/kateconfigdialog.cpp:175
 
909
msgid "&Load last-used session"
 
910
msgstr "&Загрузить последний сеанс"
 
911
 
 
912
#: app/kateconfigdialog.cpp:176
 
913
msgid "&Manually choose a session"
 
914
msgstr "&Выбрать сеанс"
 
915
 
 
916
#: app/kateconfigdialog.cpp:199
 
917
msgid "Document List"
 
918
msgstr "Список документов"
 
919
 
 
920
msgid "Document List Settings"
 
921
msgstr "Параметры списка документов"
 
922
 
 
923
#: app/kateconfigdialog.cpp:204
 
924
msgid "Plugins"
 
925
msgstr "Модули"
 
926
 
 
927
#: app/kateconfigdialog.cpp:205
 
928
msgid "Plugin Manager"
 
929
msgstr "Управление модулями"
 
930
 
 
931
#: app/kateconfigdialog.cpp:218
 
932
msgid "Editor Component"
 
933
msgstr "Компонент редактирования"
 
934
 
 
935
#: app/kateconfigdialog.cpp:220
 
936
msgid "Editor Component Options"
 
937
msgstr "Настройка компонента редактирования"
 
938
 
 
939
#: app/kateconfigdialog.cpp:402
 
940
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
 
941
msgid " day"
 
942
msgid_plural " days"
 
943
msgstr[0] " день"
 
944
msgstr[1] " дня"
 
945
msgstr[2] " дней"
 
946
 
 
947
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
 
948
msgid "Documents Modified on Disk"
 
949
msgstr "Документы на диске изменены"
 
950
 
 
951
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:67
 
952
msgid "&Ignore"
 
953
msgstr "&Игнорировать"
 
954
 
 
955
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:69
 
956
msgid "&Reload"
 
957
msgstr "О&бновить"
 
958
 
 
959
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:76
 
960
msgid ""
 
961
"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog "
 
962
"if there are no more unhandled documents."
 
963
msgstr ""
 
964
"Удаляет флаг модификации с выбранных документов и закрывает этот диалог, "
 
965
"если больше нет необработанных документов."
 
966
 
 
967
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:79
 
968
msgid ""
 
969
"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the "
 
970
"dialog if there are no more unhandled documents."
 
971
msgstr ""
 
972
"Переписывает выбранные документы, отклоняет изменения на диске и закрывает "
 
973
"диалог, если больше нет необработанных документов."
 
974
 
 
975
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:82
 
976
msgid ""
 
977
"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are "
 
978
"no more unhandled documents."
 
979
msgstr ""
 
980
"Перечитывает выбранные документы с диска и закрывает диалог, если больше нет "
 
981
"необработанных документов."
 
982
 
 
983
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:96
 
984
msgid ""
 
985
"<qt>The documents listed below have changed on disk.<p>Select one or more at "
 
986
"once, and press an action button until the list is empty.</p></qt>"
 
987
msgstr ""
 
988
"<qt>Документы, перечисленные ниже, были изменены на диске.<p>Выберите один "
 
989
"из них (или несколько одновременно) и нажмите кнопку действия, чтобы "
 
990
"очистить список.</p></qt>"
 
991
 
 
992
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
 
993
msgid "Filename"
 
994
msgstr "Имя файла"
 
995
 
 
996
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:103
 
997
msgid "Status on Disk"
 
998
msgstr "Состояние на диске"
 
999
 
 
1000
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
 
1001
msgid "Modified"
 
1002
msgstr "Изменён"
 
1003
 
 
1004
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
 
1005
msgid "Created"
 
1006
msgstr "Создан"
 
1007
 
 
1008
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:109
 
1009
msgid "Deleted"
 
1010
msgstr "Удалён"
 
1011
 
 
1012
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:124
 
1013
msgid "&View Difference"
 
1014
msgstr "&Просмотреть различие"
 
1015
 
 
1016
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:127
 
1017
msgid ""
 
1018
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file for "
 
1019
"the selected document, and shows the difference with the default "
 
1020
"application. Requires diff(1)."
 
1021
msgstr ""
 
1022
"Вычисляет различие между содержимым редактора и файлом на диске для "
 
1023
"выбранного документа и показывает различие в приложении по умолчанию. "
 
1024
"Требуется утилита diff(1)."
 
1025
 
 
1026
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:187
 
1027
#, kde-format
 
1028
msgid ""
 
1029
"Could not save the document \n"
 
1030
"'%1'"
 
1031
msgstr ""
 
1032
"Не удаётся сохранить документ \n"
 
1033
"«%1»"
 
1034
 
 
1035
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:285
 
1036
msgid ""
 
1037
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
 
1038
"your PATH."
 
1039
msgstr ""
 
1040
"Сбой команды diff. Убедитесь, что программа diff(1) установлена и доступна в "
 
1041
"пути, определённом переменной PATH."
 
1042
 
 
1043
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:287
 
1044
msgid "Error Creating Diff"
 
1045
msgstr "Ошибка создания Diff"
 
1046
 
 
1047
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:296
 
1048
msgid "Besides white space changes, the files are identical."
 
1049
msgstr "Файлы идентичны за исключением отступов (пробелов)."
 
1050
 
 
1051
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:297
 
1052
msgid "Diff Output"
 
1053
msgstr "Вывод Diff (сравнение)"
 
1054
 
 
1055
#: app/katemain.cpp:81
 
1056
msgid "Kate"
 
1057
msgstr "Kate"
 
1058
 
 
1059
#: app/katemain.cpp:82
 
1060
msgid "Kate - Advanced Text Editor"
 
1061
msgstr "Kate — мощный текстовый редактор"
 
1062
 
 
1063
#: app/katemain.cpp:83
 
1064
msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
 
1065
msgstr "© Авторы Kate, 2000-2005"
 
1066
 
 
1067
#: app/katemain.cpp:85
 
1068
msgid "Christoph Cullmann"
 
1069
msgstr "Christoph Cullmann"
 
1070
 
 
1071
#: app/katemain.cpp:85
 
1072
msgid "Maintainer"
 
1073
msgstr "Сопровождающий"
 
1074
 
 
1075
#: app/katemain.cpp:86
 
1076
msgid "Anders Lund"
 
1077
msgstr "Anders Lund"
 
1078
 
 
1079
#: app/katemain.cpp:86 app/katemain.cpp:87 app/katemain.cpp:88
 
1080
#: app/katemain.cpp:94
 
1081
msgid "Core Developer"
 
1082
msgstr "Ведущий разработчик"
 
1083
 
 
1084
#: app/katemain.cpp:87
 
1085
msgid "Joseph Wenninger"
 
1086
msgstr "Joseph Wenninger"
 
1087
 
 
1088
#: app/katemain.cpp:88
 
1089
msgid "Hamish Rodda"
 
1090
msgstr "Hamish Rodda"
 
1091
 
 
1092
#: app/katemain.cpp:89
 
1093
msgid "Dominik Haumann"
 
1094
msgstr "Dominik Haumann"
 
1095
 
 
1096
#: app/katemain.cpp:89
 
1097
msgid "Developer & Highlight wizard"
 
1098
msgstr "Разработчик, мастер подсветки"
 
1099
 
 
1100
#: app/katemain.cpp:90
 
1101
msgid "Waldo Bastian"
 
1102
msgstr "Waldo Bastian"
 
1103
 
 
1104
#: app/katemain.cpp:90
 
1105
msgid "The cool buffersystem"
 
1106
msgstr "Мощный буфер"
 
1107
 
 
1108
#: app/katemain.cpp:91
 
1109
msgid "Charles Samuels"
 
1110
msgstr "Charles Samuels"
 
1111
 
 
1112
#: app/katemain.cpp:91
 
1113
msgid "The Editing Commands"
 
1114
msgstr "Команды правки"
 
1115
 
 
1116
#: app/katemain.cpp:92
 
1117
msgid "Matt Newell"
 
1118
msgstr "Matt Newell"
 
1119
 
 
1120
#: app/katemain.cpp:92
 
1121
msgid "Testing, ..."
 
1122
msgstr "Тестирование и пр. пр."
 
1123
 
 
1124
#: app/katemain.cpp:93
 
1125
msgid "Michael Bartl"
 
1126
msgstr "Michael Bartl"
 
1127
 
 
1128
#: app/katemain.cpp:93
 
1129
msgid "Former Core Developer"
 
1130
msgstr "Создатель"
 
1131
 
 
1132
#: app/katemain.cpp:94
 
1133
msgid "Michael McCallum"
 
1134
msgstr "Michael McCallum"
 
1135
 
 
1136
#: app/katemain.cpp:95
 
1137
msgid "Jochen Wilhemly"
 
1138
msgstr "Jochen Wilhemly"
 
1139
 
 
1140
#: app/katemain.cpp:95
 
1141
msgid "KWrite Author"
 
1142
msgstr "Автор KWrite"
 
1143
 
 
1144
#: app/katemain.cpp:96
 
1145
msgid "Michael Koch"
 
1146
msgstr "Michael Koch"
 
1147
 
 
1148
#: app/katemain.cpp:96
 
1149
msgid "KWrite port to KParts"
 
1150
msgstr "Перенос KWrite на KParts"
 
1151
 
 
1152
#: app/katemain.cpp:97
 
1153
msgid "Christian Gebauer"
 
1154
msgstr "Christian Gebauer"
 
1155
 
 
1156
#: app/katemain.cpp:98
 
1157
msgid "Simon Hausmann"
 
1158
msgstr "Simon Hausmann"
 
1159
 
 
1160
#: app/katemain.cpp:99
 
1161
msgid "Glen Parker"
 
1162
msgstr "Glen Parker"
 
1163
 
 
1164
#: app/katemain.cpp:99
 
1165
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
 
1166
msgstr "Журнал действий KWrite, объединение с KSpell"
 
1167
 
 
1168
#: app/katemain.cpp:100
 
1169
msgid "Scott Manson"
 
1170
msgstr "Scott Manson"
 
1171
 
 
1172
#: app/katemain.cpp:100
 
1173
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
 
1174
msgstr "Подсветка синтаксиса XML в KWrite"
 
1175
 
 
1176
#: app/katemain.cpp:101
 
1177
msgid "John Firebaugh"
 
1178
msgstr "John Firebaugh"
 
1179
 
 
1180
#: app/katemain.cpp:101
 
1181
msgid "Patches and more"
 
1182
msgstr "Заплатки и прочее"
 
1183
 
 
1184
#: app/katemain.cpp:103
 
1185
msgid "Matteo Merli"
 
1186
msgstr "Matteo Merli"
 
1187
 
 
1188
#: app/katemain.cpp:103
 
1189
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
 
1190
msgstr "Подсветка для RPM spec-файлов, Perl, diff и других"
 
1191
 
 
1192
#: app/katemain.cpp:104
 
1193
msgid "Rocky Scaletta"
 
1194
msgstr "Rocky Scaletta"
 
1195
 
 
1196
#: app/katemain.cpp:104
 
1197
msgid "Highlighting for VHDL"
 
1198
msgstr "Подсветка VHDL"
 
1199
 
 
1200
#: app/katemain.cpp:105
 
1201
msgid "Yury Lebedev"
 
1202
msgstr "Юрий Лебедев"
 
1203
 
 
1204
#: app/katemain.cpp:105
 
1205
msgid "Highlighting for SQL"
 
1206
msgstr "Подсветка SQL"
 
1207
 
 
1208
#: app/katemain.cpp:106
 
1209
msgid "Chris Ross"
 
1210
msgstr "Chris Ross"
 
1211
 
 
1212
#: app/katemain.cpp:106
 
1213
msgid "Highlighting for Ferite"
 
1214
msgstr "Подсветка Ferite"
 
1215
 
 
1216
#: app/katemain.cpp:107
 
1217
msgid "Nick Roux"
 
1218
msgstr "Nick Roux"
 
1219
 
 
1220
#: app/katemain.cpp:107
 
1221
msgid "Highlighting for ILERPG"
 
1222
msgstr "Подсветка ILERPG"
 
1223
 
 
1224
#: app/katemain.cpp:108
 
1225
msgid "Carsten Niehaus"
 
1226
msgstr "Carsten Niehaus"
 
1227
 
 
1228
#: app/katemain.cpp:108
 
1229
msgid "Highlighting for LaTeX"
 
1230
msgstr "Подсветка LaTeX"
 
1231
 
 
1232
#: app/katemain.cpp:109
 
1233
msgid "Per Wigren"
 
1234
msgstr "Per Wigren"
 
1235
 
 
1236
#: app/katemain.cpp:109
 
1237
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
 
1238
msgstr "Подсветка файлов Makefile, скриптов Python"
 
1239
 
 
1240
#: app/katemain.cpp:110
 
1241
msgid "Jan Fritz"
 
1242
msgstr "Jan Fritz"
 
1243
 
 
1244
#: app/katemain.cpp:110
 
1245
msgid "Highlighting for Python"
 
1246
msgstr "Подсветка Python"
 
1247
 
 
1248
#: app/katemain.cpp:111
 
1249
msgid "Daniel Naber"
 
1250
msgstr "Daniel Naber"
 
1251
 
 
1252
#: app/katemain.cpp:112
 
1253
msgid "Roland Pabel"
 
1254
msgstr "Roland Pabel"
 
1255
 
 
1256
#: app/katemain.cpp:112
 
1257
msgid "Highlighting for Scheme"
 
1258
msgstr "Подсветка Scheme"
 
1259
 
 
1260
#: app/katemain.cpp:113
 
1261
msgid "Cristi Dumitrescu"
 
1262
msgstr "Cristi Dumitrescu"
 
1263
 
 
1264
#: app/katemain.cpp:113
 
1265
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
 
1266
msgstr "Список ключевых слов и типов данных PHP"
 
1267
 
 
1268
#: app/katemain.cpp:114
 
1269
msgid "Carsten Pfeiffer"
 
1270
msgstr "Carsten Pfeiffer"
 
1271
 
 
1272
#: app/katemain.cpp:114
 
1273
msgid "Very nice help"
 
1274
msgstr "Очень хорошая справка"
 
1275
 
 
1276
#: app/katemain.cpp:115
 
1277
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
 
1278
msgstr "Все те люди, которые помогали в разработке и которые не упомянуты"
 
1279
 
 
1280
#: app/katemain.cpp:122
 
1281
msgid "Start Kate with a given session"
 
1282
msgstr "Запуск Kate с указанным сеансом"
 
1283
 
 
1284
#: app/katemain.cpp:123
 
1285
msgid "Start Kate with a new anonymous session, implies '-n'"
 
1286
msgstr "Запуск Kate с новым безымянным сеансом, подразумевает параметр «-n»"
 
1287
 
 
1288
#: app/katemain.cpp:125
 
1289
msgid ""
 
1290
"Force start of a new kate instance (is ignored if start is used and another "
 
1291
"kate instance already has the given session opened), forced if no parameters "
 
1292
"and no URLs are given at all"
 
1293
msgstr ""
 
1294
"Принудительно запустить новый экземпляр kate (будет проигнорировано, если "
 
1295
"был использован запуск, а указанный  сеанс kate уже был открыт). Будет "
 
1296
"использовано, если вы не укажете никаких параметров и никаких адресов URL."
 
1297
 
 
1298
#: app/katemain.cpp:127
 
1299
msgid ""
 
1300
"If using an already running kate instance, block until it exits, if URLs "
 
1301
"given to open"
 
1302
msgstr ""
 
1303
"Для использования  уже запущенного экземпляра kate, заблокировать действия в "
 
1304
"нем к завершению его работы, если поступил приказ открыть определенные "
 
1305
"адреса URL."
 
1306
 
 
1307
#: app/katemain.cpp:129
 
1308
msgid ""
 
1309
"Only try to reuse kate instance with this pid (is ignored if start is used "
 
1310
"and another kate instance already has the given session opened)"
 
1311
msgstr ""
 
1312
"Повторно использовать лишь экземпляр kate с указанным pid (будет "
 
1313
"проигнорировано, если был использован запуск, а указанный сеанс kate уже был "
 
1314
"открыт)."
 
1315
 
 
1316
#: app/katemain.cpp:131
 
1317
msgid "Set encoding for the file to open"
 
1318
msgstr "Кодировка открываемого файла"
 
1319
 
 
1320
#: app/katemain.cpp:133
 
1321
msgid "Navigate to this line"
 
1322
msgstr "Перейти на строку"
 
1323
 
 
1324
#: app/katemain.cpp:135
 
1325
msgid "Navigate to this column"
 
1326
msgstr "Перейти на столбец"
 
1327
 
 
1328
#: app/katemain.cpp:137
 
1329
msgid "Read the contents of stdin"
 
1330
msgstr "Читать со стандартного ввода"
 
1331
 
 
1332
#: app/katemain.cpp:139
 
1333
msgid "Reuse existing Kate instance; default, only for compatibility"
 
1334
msgstr ""
 
1335
"Использовать уже запущенный экземпляр приложения Kate; используется по "
 
1336
"умолчания, параметр сохранён для совместимости"
 
1337
 
 
1338
#: app/katemain.cpp:140
 
1339
msgid "Document to open"
 
1340
msgstr "Открыть документ"
 
1341
 
 
1342
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:51
 
1343
msgid "Close"
 
1344
msgstr "Закрыть"
 
1345
 
 
1346
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:53 app/katemainwindow.cpp:285
 
1347
msgid "Close the current document."
 
1348
msgstr "Закрыть текущий документ."
 
1349
 
 
1350
#: app/katemainwindow.cpp:288
 
1351
msgid "Close Other"
 
1352
msgstr "Закрыть остальные"
 
1353
 
 
1354
#: app/katemainwindow.cpp:290
 
1355
msgid "Close other open documents."
 
1356
msgstr "Закрыть остальные открытые документы."
 
1357
 
 
1358
msgid "Close Selected"
 
1359
msgstr "Закрыть выбранные"
 
1360
 
 
1361
msgid "Close selected open documents."
 
1362
msgstr "Закрыть выбранные открытые документы."
 
1363
 
 
1364
msgid "Save Selected"
 
1365
msgstr "Сохранить выбранные"
 
1366
 
 
1367
msgid "Save selected open documents."
 
1368
msgstr "Сохранить выбранные открытые документы."
 
1369
 
 
1370
#: app/katefilelist.cpp:62
 
1371
msgid "Sort &By"
 
1372
msgstr "&Сортировать по"
 
1373
 
 
1374
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:76
 
1375
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86
 
1376
msgid "Opening Order"
 
1377
msgstr "Порядку открытия"
 
1378
 
 
1379
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67
 
1380
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87
 
1381
msgid "Document Name"
 
1382
msgstr "Имени документа"
 
1383
 
 
1384
#: app/katefilelist.cpp:65
 
1385
msgid "URL"
 
1386
msgstr "Адресу"
 
1387
 
 
1388
msgid "Custom"
 
1389
msgstr "Вручную"
 
1390
 
 
1391
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:60
 
1392
msgid "Background Shading"
 
1393
msgstr "Подсветка фона"
 
1394
 
 
1395
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:67
 
1396
msgid "&Viewed documents' shade:"
 
1397
msgstr "Подсветка &просмотренных документов:"
 
1398
 
 
1399
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:73
 
1400
msgid "&Modified documents' shade:"
 
1401
msgstr "Подсветка &изменённых документов:"
 
1402
 
 
1403
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:81
 
1404
msgid "&Sort by:"
 
1405
msgstr "&Сортировать по:"
 
1406
 
 
1407
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:88
 
1408
msgid "Url"
 
1409
msgstr "Url"
 
1410
 
 
1411
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:111
 
1412
msgid ""
 
1413
"When background shading is enabled, documents that have been viewed or "
 
1414
"edited within the current session will have a shaded background. The most "
 
1415
"recent documents have the strongest shade."
 
1416
msgstr ""
 
1417
"При включении подсветки фона документы, просмотренные или изменённые в "
 
1418
"текущем сеансе, будут иметь затенённый фон. Последние документы будут "
 
1419
"выделены этим цветом."
 
1420
 
 
1421
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:115
 
1422
msgid "Set the color for shading viewed documents."
 
1423
msgstr "Задать цвет для подсветки просматриваемых документов."
 
1424
 
 
1425
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:117
 
1426
msgid ""
 
1427
"Set the color for modified documents. This color is blended into the color "
 
1428
"for viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
 
1429
msgstr ""
 
1430
"Задать цвет для изменённых документов. Этот цвет будет смешиваться с цветом "
 
1431
"просматриваемых файлов. Последние документы будут выделены этим цветом."
 
1432
 
 
1433
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
 
1434
msgid "Name"
 
1435
msgstr "Название"
 
1436
 
 
1437
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71
 
1438
msgid "Comment"
 
1439
msgstr "Комментарий"
 
1440
 
 
1441
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:73
 
1442
msgid ""
 
1443
"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
 
1444
"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
 
1445
msgstr ""
 
1446
"Здесь показаны все доступные модули Kate. После включении флажка у "
 
1447
"соответствующего модуля он будет загружен при следующем запуске Kate."
 
1448
 
 
1449
#: app/kateviewmanager.cpp:115
 
1450
msgid "Split Ve&rtical"
 
1451
msgstr "Разделить по &вертикали"
 
1452
 
 
1453
#: app/kateviewmanager.cpp:119
 
1454
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
 
1455
msgstr "Разделить текущее окно по вертикали на два вида."
 
1456
 
 
1457
#: app/kateviewmanager.cpp:123
 
1458
msgid "Split &Horizontal"
 
1459
msgstr "Разделить по &горизонтали"
 
1460
 
 
1461
#: app/kateviewmanager.cpp:127
 
1462
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
 
1463
msgstr "Разделить текущее окно по горизонтали на два вида."
 
1464
 
 
1465
#: app/kateviewmanager.cpp:131
 
1466
msgid "Cl&ose Current View"
 
1467
msgstr "Закрыть &текущий вид"
 
1468
 
 
1469
#: app/kateviewmanager.cpp:135
 
1470
msgid "Close the currently active splitted view"
 
1471
msgstr "Закрыть текущий активный вид"
 
1472
 
 
1473
#: app/kateviewmanager.cpp:138
 
1474
msgid "Next Split View"
 
1475
msgstr "Следующий вид"
 
1476
 
 
1477
#: app/kateviewmanager.cpp:142
 
1478
msgid "Make the next split view the active one."
 
1479
msgstr "Делает следующий вид активным"
 
1480
 
 
1481
#: app/kateviewmanager.cpp:145
 
1482
msgid "Previous Split View"
 
1483
msgstr "Предыдущий вид"
 
1484
 
 
1485
#: app/kateviewmanager.cpp:149
 
1486
msgid "Make the previous split view the active one."
 
1487
msgstr "Делает предыдущий вид активным"
 
1488
 
 
1489
#: app/kateviewmanager.cpp:178
 
1490
msgid "Open File"
 
1491
msgstr "Открыть файл"
 
1492
 
 
1493
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:92
 
1494
#, kde-format
 
1495
msgid "Save As (%1)"
 
1496
msgstr "Сохранить как (%1)"
 
1497
 
 
1498
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
 
1499
msgid "Save Documents"
 
1500
msgstr "Сохранить документы"
 
1501
 
 
1502
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:170
 
1503
msgid "&Save Selected"
 
1504
msgstr "Сохранить &выбранные"
 
1505
 
 
1506
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:178
 
1507
msgid "Do &Not Close"
 
1508
msgstr "Не закрывать"
 
1509
 
 
1510
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:185
 
1511
msgid ""
 
1512
"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them "
 
1513
"before closing?</qt>"
 
1514
msgstr "<qt>Документы были изменены. Сохранить их перед закрытием?</qt>"
 
1515
 
 
1516
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:190
 
1517
msgid "Title"
 
1518
msgstr "Заголовок"
 
1519
 
 
1520
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:190
 
1521
msgid "Location"
 
1522
msgstr "Расположение"
 
1523
 
 
1524
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:196
 
1525
msgid "Projects"
 
1526
msgstr "Проекты"
 
1527
 
 
1528
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:155
 
1529
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:202
 
1530
msgid "Documents"
 
1531
msgstr "Документы"
 
1532
 
 
1533
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:218
 
1534
msgid "Se&lect All"
 
1535
msgstr "&Выбрать все"
 
1536
 
 
1537
#: app/katesavemodifieddialog.cpp:279
 
1538
msgid ""
 
1539
"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you "
 
1540
"want to proceed."
 
1541
msgstr "Не удаётся сохранить данные."
 
1542
 
 
1543
#: app/katemainwindow.cpp:234
 
1544
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
 
1545
msgstr "Показать/скрыть строку состояния вида"
 
1546
 
 
1547
#: app/katemainwindow.cpp:236
 
1548
msgid "Sho&w Path"
 
1549
msgstr "Показать п&уть"
 
1550
 
 
1551
#: app/katemainwindow.cpp:239
 
1552
msgid "Show the complete document path in the window caption"
 
1553
msgstr "Показать полный путь к файлу документа в заголовке окна"
 
1554
 
 
1555
#: app/katemainwindow.cpp:259
 
1556
msgid "Create a new document"
 
1557
msgstr "Создать новый документ"
 
1558
 
 
1559
#: app/katemainwindow.cpp:261
 
1560
msgid "Open an existing document for editing"
 
1561
msgstr "Открыть существующий документ для изменения"
 
1562
 
 
1563
#: app/katemainwindow.cpp:265
 
1564
msgid ""
 
1565
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
 
1566
"open them again."
 
1567
msgstr ""
 
1568
"Список последних файлов, которые редактировались в Kate, с возможностью "
 
1569
"повторного открытия этих файлов."
 
1570
 
 
1571
#: app/katemainwindow.cpp:269
 
1572
msgid "Save A&ll"
 
1573
msgstr "Сохранить &все"
 
1574
 
 
1575
#: app/katemainwindow.cpp:272
 
1576
msgid "Save all open, modified documents to disk."
 
1577
msgstr "Сохранить все открытые и изменённые документы."
 
1578
 
 
1579
#: app/katemainwindow.cpp:275
 
1580
msgid "&Reload All"
 
1581
msgstr "Обновить &все"
 
1582
 
 
1583
#: app/katemainwindow.cpp:277
 
1584
msgid "Reload all open documents."
 
1585
msgstr "Обновить все открытые документы."
 
1586
 
 
1587
#: app/katemainwindow.cpp:280
 
1588
msgid "Close Orphaned"
 
1589
msgstr "Закрыть недоступные"
 
1590
 
 
1591
#: app/katemainwindow.cpp:282
 
1592
msgid ""
 
1593
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
 
1594
"they are not accessible anymore."
 
1595
msgstr ""
 
1596
"Закрыть все открытые документы, которые уже невозможно открыть заново из-за "
 
1597
"того, что соответствующие файлы стали недоступны."
 
1598
 
 
1599
#: app/katemainwindow.cpp:293
 
1600
msgid "Clos&e All"
 
1601
msgstr "Закрыть вс&е"
 
1602
 
 
1603
#: app/katemainwindow.cpp:295
 
1604
msgid "Close all open documents."
 
1605
msgstr "Закрыть все открытые документы."
 
1606
 
 
1607
#: app/katemainwindow.cpp:300
 
1608
msgid "Close this window"
 
1609
msgstr "Закрыть окно"
 
1610
 
 
1611
#: app/katemainwindow.cpp:304
 
1612
msgid "&New Window"
 
1613
msgstr "&Новое окно"
 
1614
 
 
1615
#: app/katemainwindow.cpp:306
 
1616
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
 
1617
msgstr "Создание нового вида Kate (новое окно с тем же списком документов)."
 
1618
 
 
1619
#: app/katemainwindow.cpp:312
 
1620
msgid "Open W&ith"
 
1621
msgstr "Открыть &в"
 
1622
 
 
1623
#: app/katemainwindow.cpp:314
 
1624
msgid ""
 
1625
"Open the current document using another application registered for its file "
 
1626
"type, or an application of your choice."
 
1627
msgstr ""
 
1628
"Открывает текущий документ в другом приложении, зарегистрированным для этого "
 
1629
"типа файлов или в приложении, которые вы укажете вручную."
 
1630
 
 
1631
#: app/katemainwindow.cpp:319
 
1632
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
 
1633
msgstr "Настройка привязок «горячих» клавиш."
 
1634
 
 
1635
#: app/katemainwindow.cpp:322
 
1636
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
 
1637
msgstr "Настройка кнопок на панели инструментов."
 
1638
 
 
1639
#: app/katemainwindow.cpp:325
 
1640
msgid ""
 
1641
"Configure various aspects of this application and the editing component."
 
1642
msgstr "Настройка различных параметров программы."
 
1643
 
 
1644
#: app/katemainwindow.cpp:329
 
1645
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
 
1646
msgstr "Показ полезных для использования программы советов."
 
1647
 
 
1648
#: app/katemainwindow.cpp:334
 
1649
msgid "&Plugins Handbook"
 
1650
msgstr "Руководство по &модулям"
 
1651
 
 
1652
#: app/katemainwindow.cpp:336
 
1653
msgid "This shows help files for various available plugins."
 
1654
msgstr "Вывести справочную информацию по доступным модулям."
 
1655
 
 
1656
#: app/katemainwindow.cpp:340
 
1657
msgid "&About Editor Component"
 
1658
msgstr "&О компоненте редактирования"
 
1659
 
 
1660
#: app/katemainwindow.cpp:355
 
1661
msgctxt "Menu entry Session->New"
 
1662
msgid "&New"
 
1663
msgstr "&Новый"
 
1664
 
 
1665
#: app/katemainwindow.cpp:360
 
1666
msgid "&Open Session"
 
1667
msgstr "&Открыть сеанс..."
 
1668
 
 
1669
#: app/katemainwindow.cpp:365
 
1670
msgid "&Save Session"
 
1671
msgstr "&Сохранить сеанс"
 
1672
 
 
1673
#: app/katemainwindow.cpp:369
 
1674
msgid "Save Session &As..."
 
1675
msgstr "Сохранить сеанс &как..."
 
1676
 
 
1677
msgid "Save Session as &Default..."
 
1678
msgstr "Сохранить как сеанс &по умолчанию..."
 
1679
 
 
1680
#: app/katemainwindow.cpp:373
 
1681
msgid "&Manage Sessions..."
 
1682
msgstr "&Управление сеансами..."
 
1683
 
 
1684
#: app/katemainwindow.cpp:378
 
1685
msgid "&Quick Open Session"
 
1686
msgstr "О&ткрыть сеанс"
 
1687
 
 
1688
#: app/katemainwindow.cpp:609
 
1689
#, kde-format
 
1690
msgctxt "'document name [*]', [*] means modified"
 
1691
msgid "%1 [*]"
 
1692
msgstr "%1 [*]"
 
1693
 
 
1694
#: app/katemainwindow.cpp:801
 
1695
msgid "&Other..."
 
1696
msgstr "&Другое приложение..."
 
1697
 
 
1698
#: app/katemainwindow.cpp:827
 
1699
#, kde-format
 
1700
msgid "Application '%1' not found."
 
1701
msgstr "Приложение %1 не найдено."
 
1702
 
 
1703
#: app/katemainwindow.cpp:827
 
1704
msgid "Application not found"
 
1705
msgstr "Приложение не найдено"
 
1706
 
 
1707
#: app/kateviewspace.cpp:256 app/kateviewspace.cpp:361
 
1708
#, kde-format
 
1709
msgid " Line: %1 Col: %2 "
 
1710
msgstr " Строка: %1 Столбец: %2 "
 
1711
 
 
1712
#: app/kateviewspace.cpp:270
 
1713
msgid " INS "
 
1714
msgstr " ВСТАВКА "
 
1715
 
 
1716
#: app/kateviewspace.cpp:275 app/kateviewspace.cpp:370
 
1717
msgid " LINE "
 
1718
msgstr " СТРОКА "
 
1719
 
 
1720
#: app/kateviewspace.cpp:370
 
1721
msgid " BLOCK "
 
1722
msgstr " БЛОК "