1
# translation of kio_trash.po into Russian
3
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2005.
4
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2009.
5
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
8
"Project-Id-Version: kio_trash\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-10-12 07:41+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 11:52+0000\n"
12
"Last-Translator: Alexander Potashev <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
18
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 04:28+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
23
#: kio_trash_win.cpp:228 kio_trash.cpp:140
24
msgid "This file is already in the trash bin."
25
msgstr "Файл уже находится в корзине."
27
#: kio_trash_win.cpp:241
29
msgstr "не поддерживается"
31
#: kio_trash_win.cpp:252 kio_trash.cpp:228
32
msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen"
33
msgstr "Внутренняя ошибка copyOrMove"
58
"%1 is amount of disk space, %2 the unit, KBytes, MBytes, GBytes, TBytes, etc."
62
#: kcmtrash.cpp:178 kcmtrash.cpp:278
70
msgid "Delete files older than:"
71
msgstr "Удалять файлы старше:"
74
msgctxt "@info:whatsthis"
76
"<para>Check this box to allow <b>automatic deletion</b> of files that are "
77
"older than the value specified. Leave this disabled to <b>not</b> "
78
"automatically delete any items after a certain timespan</para>"
80
"<para>Этот параметр включает <b>автоматическую очистку</b> устаревших файлов "
81
"в корзине. Оставьте параметр выключенным для отмены автоматического удаления "
82
"файлов, которые старее указанного периода.</para>"
85
msgctxt "@info:whatsthis"
87
"<para>Set the number of days that files can remain in the trash. Any files "
88
"older than this will be automatically deleted.</para>"
90
"<para>Количество дней нахождения файла в корзине. По истечению этого срока "
91
"файл автоматически удаляется из корзины.</para>"
94
msgid "Limit to maximum size"
95
msgstr "Максимальный размер корзины"
98
msgctxt "@info:whatsthis"
100
"<para>Check this box to limit the trash to the maximum amount of disk space "
101
"that you specify below. Otherwise, it will be unlimited.</para>"
103
"<para>Этот параметр устанавливает максимальный размер дискового "
104
"пространства, выделяемого под корзину. Если флажок не установлен, дисковое "
105
"пространство под корзину не ограничено.</para>"
108
msgid "Maximum size:"
109
msgstr "Максимальный размер:"
112
msgctxt "@info:whatsthis"
114
"<para>This is the maximum percent of disk space that will be used for the "
117
"<para>Доля в процентах дискового пространства, выделяемого под "
121
msgctxt "@info:whatsthis"
123
"<para>This is the calculated amount of disk space that will be allowed for "
124
"the trash, the maximum.</para>"
125
msgstr "<para>Размер дискового пространства, выделяемого под корзину.</para>"
128
msgid "When limit reached:"
129
msgstr "При достижении лимита:"
133
msgstr "Показать предупреждение"
136
msgid "Delete Oldest Files From Trash"
137
msgstr "Удалить самые старые файлы"
140
msgid "Delete Biggest Files From Trash"
141
msgstr "Удалить самые большие файлы"
144
msgctxt "@info:whatsthis"
146
"<para>When the size limit is reached, it will prefer to delete the type of "
147
"files that you specify, first. If this is set to warn you, it will do so "
148
"instead of automatically deleting files.</para>"
150
"<para>Когда достигнут лимит размера будет выполнено указанное действие: "
151
"показ предупреждения или автоматическое удаление файлов из корзины.</para>"
153
#: trashimpl.cpp:1125
155
"The trash has reached its maximum size!\n"
156
"Cleanup the trash manually."
158
"Превышен допустимый размер корзины!\n"
159
"Пожалуйста, очистите корзину."
161
#: trashimpl.cpp:1136
162
msgid "The file is too large to be trashed."
163
msgstr "Файл слишком большой для того, чтобы поместиться в корзине."
171
"Helper program to handle the KDE trash can\n"
172
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kioclient move "
175
"Вспомогательная программа для работы с корзиной KDE\n"
176
"Внимание: удаляйте файлы в корзину командой «kioclient move 'url' trash:/», "
177
"а не используйте напрямую ktrash"
180
msgid "Empty the contents of the trash"
181
msgstr "Очистить корзину"
184
msgid "Restore a trashed file to its original location"
185
msgstr "Восстановить файл в его исходном расположении"
189
msgstr "Игнорируется"
191
#: kio_trash.cpp:92 kio_trash.cpp:155 kio_trash.cpp:307 kio_trash.cpp:339
192
#: kio_trash.cpp:505 kio_trash.cpp:517
194
msgid "Malformed URL %1"
195
msgstr "Недопустимый адрес %1"
200
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore "
201
"this item to its original location. You can either recreate that directory "
202
"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to "
205
"Папка %1 больше не существует. Поэтому восстановление файла в его исходном "
206
"расположении невозможно. Можно либо повторно создать папку и восстановить "
207
"файл в ней, либо перетащить файл в любую другую папку."