1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Philip Bocharov <rhfphd@mail.ru>, 2009.
5
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2009.
6
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
7
# Artem Sereda <overmind88@gmail.com>, 2010.
10
"Project-Id-Version: plasma_applet_rssnow\n"
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 20:04+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 12:14+0000\n"
14
"Last-Translator: Alexander Potashev <Unknown>\n"
15
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
20
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
21
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 08:22+0000\n"
22
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
26
msgid_plural " minutes"
33
msgid_plural " seconds"
51
msgstr "Ленты новостей"
53
#. i18n: file: config.ui:26
54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
59
#. i18n: file: config.ui:33
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
62
msgid "Show drop target:"
63
msgstr "Область для переноса:"
65
#. i18n: file: config.ui:66
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
69
msgstr "Показать логотип:"
71
#. i18n: file: config.ui:86
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
73
#: rc.cpp:12 rc.cpp:48
77
#. i18n: file: config.ui:112
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
79
#: rc.cpp:15 rc.cpp:51
83
#. i18n: file: config.ui:119
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
85
#: rc.cpp:18 rc.cpp:54
86
msgid "Update interval:"
87
msgstr "Интервал обновления:"
89
#. i18n: file: config.ui:145
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
91
#: rc.cpp:21 rc.cpp:57
92
msgid "Switch interval:"
93
msgstr "Интервал переключения:"
95
#. i18n: file: config.ui:171
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
97
#: rc.cpp:24 rc.cpp:60
98
msgid "Maximum age of items:"
99
msgstr "Срок актуальности элементов:"
101
#. i18n: file: config.ui:184
102
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, maxAge)
103
#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
105
msgstr "Без ограничений"
107
#. i18n: file: feedsConfig.ui:18
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
109
#: rc.cpp:30 rc.cpp:66
111
msgstr "&Добавить ленту новостей:"
113
#. i18n: file: feedsConfig.ui:53
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addFeed)
115
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
117
msgstr "Добавить ленту новостей"
119
#. i18n: file: feedsConfig.ui:60
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeFeed)
121
#: rc.cpp:36 rc.cpp:72
123
msgstr "Удалить ленту новостей"
125
#: scroller.cpp:106 scroller.cpp:107
126
msgid "Drop a feed here..."
127
msgstr "Перенесите ленту новостей сюда..."
131
"...to start a new group or drop a feed on an existing group to add the feed "
134
"...чтобы создать новую группу или добавить ленту новостей в существующую "
137
#: scroller.cpp:116 scroller.cpp:117
138
msgid "Fetching feeds"
139
msgstr "Выбор лент новостей"
143
msgid "%1 minute ago"
144
msgid_plural "%1 minutes ago"
145
msgstr[0] "%1 минуту назад"
146
msgstr[1] "%1 минуты назад"
147
msgstr[2] "%1 минут назад"
156
msgid_plural "%1 hours ago"
157
msgstr[0] "%1 час назад"
158
msgstr[1] "%1 часа назад"
159
msgstr[2] "%1 часов назад"
164
msgid_plural "%1 days ago"
165
msgstr[0] "%1 день назад"
166
msgstr[1] "%1 дня назад"
167
msgstr[2] "%1 дней назад"
172
msgid_plural "%1 weeks ago"
173
msgstr[0] "%1 неделю назад"
174
msgstr[1] "%1 недели назад"
175
msgstr[2] "%1 недель назад"