1
# KDE3 - kdepim/kmailcvt.po Russian translation.
2
# Copyright (C) 2004, KDE Russian translation team.
3
# Andrey Cherepanov <skull@kde.ru>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2009.
4
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2003.
5
# Nickolai Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004.
9
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-02-23 21:44+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2010-09-04 12:30+0000\n"
13
"Last-Translator: Andrey Cherepanov <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
19
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-16 00:59+0000\n"
21
"X-Generator: Launchpad (build 12599)\n"
23
#: filter_thebat.cxx:31
24
msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
25
msgstr "Импорт папок и писем The Bat!"
27
#: filter_thebat.cxx:33
29
"<p><b>The Bat! import filter</b></p><p>Select the base directory of the 'The "
30
"Bat!' local mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> This filter "
31
"imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local folder, e.g. from POP "
32
"accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p><p>Since it is possible to "
33
"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"TheBat-"
34
"Import\" in your local account.</p>"
36
"<p><b>Импорт папок и писем The Bat!</b></p><p>Вам необходимо указать папку, "
37
"в которой храниться почта программы The Bat!.</p><p><b>Примечание:</b> Этот "
38
"фильтр импортирует импортирует локальные почтовые папки из файлов *.tbb "
39
"(почта с серверов POP), но не почту с серверов IMAP/DIMAP.</p><p>Структура "
40
"импортированных папок будет воссоздана в папке «TheBat-Import».</p>"
42
#: filter_thebat.cxx:59 filter_sylpheed.cxx:54 filter_oe.cxx:57
43
#: filter_opera.cxx:159 filter_plain.cxx:42 filter_outlook.cxx:42
44
#: filter_evolution.cxx:56 filter_evolution_v2.cxx:63
45
#: filter_thunderbird.cxx:63 filter_kmail_maildir.cxx:55 filter_pmail.cxx:52
46
msgid "No directory selected."
47
msgstr "Каталог не выбран."
49
#: filter_thebat.cxx:66 filter_sylpheed.cxx:61 filter_opera.cxx:166
50
#: filter_outlook.cxx:48 filter_evolution.cxx:63 filter_evolution_v2.cxx:70
51
#: filter_thunderbird.cxx:70 filter_kmail_maildir.cxx:62
52
msgid "No files found for import."
53
msgstr "Не найдено файлов для импорта."
55
#: filter_thebat.cxx:81 filter_sylpheed.cxx:76 filter_opera.cxx:128
56
#: filter_plain.cxx:78 filter_evolution.cxx:75 filter_evolution_v2.cxx:98
57
#: filter_mailapp.cxx:114 filter_mbox.cxx:135 filter_thunderbird.cxx:97
58
#: filter_kmail_maildir.cxx:81 filter_pmail.cxx:75
60
msgid "Finished importing emails from %1"
61
msgstr "Импорт писем из %1 закончен"
63
#: filter_thebat.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:78 filter_opera.cxx:130
64
#: filter_plain.cxx:80 filter_outlook.cxx:56 filter_evolution.cxx:194
65
#: filter_evolution_v2.cxx:100 filter_thunderbird.cxx:99
66
#: filter_kmail_maildir.cxx:83
68
msgid "1 duplicate message not imported"
69
msgid_plural "%1 duplicate messages not imported"
70
msgstr[0] "%1 повторяющееся письмо не было импортировано"
71
msgstr[1] "%1 повторяющихся письма не были импортированы"
72
msgstr[2] "%1 повторяющихся писем не были импортированы"
74
#: filter_thebat.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:80 filter_oe.cxx:99
75
#: filter_opera.cxx:183 filter_plain.cxx:82 filter_evolution_v2.cxx:102
76
#: filter_mailapp.cxx:123 filter_mbox.cxx:141 filter_thunderbird.cxx:102
77
#: filter_kmail_maildir.cxx:85
78
msgid "Finished import, canceled by user."
79
msgstr "Прервано пользователем."
81
#: filter_thebat.cxx:149 filter_opera.cxx:70 filter_outlook.cxx:57
82
#: filter_evolution.cxx:123 filter_evolution_v2.cxx:161 filter_mailapp.cxx:57
83
#: filter_lnotes.cxx:87 filter_mbox.cxx:53 filter_thunderbird.cxx:160
84
#: filter_pmail.cxx:162 filter_pmail.cxx:230 filter_pmail.cxx:248
85
#: filter_pmail.cxx:287
87
msgid "Unable to open %1, skipping"
88
msgstr "Не удаётся открыть %1, будет пропущен"
90
#: filter_thebat.cxx:197 filter_sylpheed.cxx:139 filter_kmail_maildir.cxx:155
92
msgid "Import folder %1..."
93
msgstr "Импорт папки %1..."
95
#: filter_sylpheed.cxx:26
96
msgid "Import Sylpheed Maildirs and Folder Structure"
97
msgstr "Импорт папок и писем Sylpheed"
99
#: filter_sylpheed.cxx:28
101
"<p><b>Sylpheed import filter</b></p><p>Select the base directory of the "
102
"Sylpheed mailfolder you want to import (usually: ~/Mail ).</p><p>Since it is "
103
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
104
"\"Sylpheed-Import\" in your local folder.</p><p>This filter also recreates "
105
"the status of message, e.g. new or forwarded.</p>"
107
"<p><b>Импорт папок и писем Sylpheed</b></p><p>Выберите каталог почты "
108
"Sylpheed (обычно ~/Mail).</p><p>Структура импортированных папок будет "
109
"воссоздана в папке «Sylpheed-Import».</p> <p>Также будут импортирован статус "
110
"сообщений (новые, пересланные и т.п.).</p>"
112
#: filter_sylpheed.cxx:152 filter_sylpheed.cxx:157 filter_plain.cxx:65
113
#: filter_plain.cxx:69 filter_kmail_maildir.cxx:163
114
#: filter_kmail_maildir.cxx:168
116
msgid "Could not import %1"
117
msgstr "Не удаётся импортировать %1"
124
msgid "KMail Import Filters"
125
msgstr "Фильтры импорта KMail"
128
msgid "(c) 2000-2009, The KMailCVT developers"
129
msgstr "© Разработчики KMailCVT, 2000-2009"
133
msgstr "Hans Dijkema"
136
msgid "Original author"
140
msgid "Danny Kukawka"
141
msgstr "Danny Kukawka"
144
msgid "Maintainer & New filters"
145
msgstr "Сопровождение и новые фильтры"
148
msgid "Laurence Anderson"
149
msgstr "Laurence Anderson"
151
#: main.cpp:33 main.cpp:34
152
msgid "New GUI & cleanups"
153
msgstr "Новый интерфейс и подчистка кода"
156
msgid "Daniel Molkentin"
157
msgstr "Daniel Molkentin"
160
msgid "Import Outlook Express Emails"
161
msgstr "Импорт писем Outlook Express"
165
"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p><p>You will need to locate "
166
"the folder where the mailbox has been stored by searching for .dbx or .mbx "
167
"files under <ul><li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows "
168
"9x</li><li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or "
169
"later</li></ul></p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
170
"folder structure, the folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored "
171
"under: \"OE-Import\" in your local folder.</p>"
173
"<p><b>Импорт писем Outlook Express</b></p><p>Вам необходимо указать папку, в "
174
"которой хранятся почтовые ящики Outlook Express в файлах .dbx или .mbx:<ul> "
175
"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> в Windows 9x</li> <li><i>Documents "
176
"and Settings</i> в Windows 2000 или более поздних версиях</li> </ul> </p> "
177
"<p>Структура импортированных папок будет воссоздана в папке «OE-Import».</p>"
181
msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
182
msgstr "В каталоге %1 не найдены почтовые файлы Outlook Express."
185
msgid "Import folder structure..."
186
msgstr "Импорт структуры папок..."
189
msgid "Finished importing Outlook Express emails"
190
msgstr "Импорт писем Outlook Express закончен"
194
msgid "Unable to open mailbox %1"
195
msgstr "Не удаётся открыть почтовый файл %1"
199
msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
200
msgstr "Импорт из почтового файла OE4 %1"
204
msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
205
msgstr "Импорт из почтового файла OE5+ %1"
209
msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
210
msgstr "Импорт файла папки OE5+ %1"
212
#: filter_opera.cxx:27
213
msgid "Import Opera Emails"
214
msgstr "Импорт писем Opera"
216
#: filter_opera.cxx:29
218
"<p><b>Opera email import filter</b></p><p>This filter will import mails from "
219
"Opera mail folder. Use this filter if you want to import all mails within a "
220
"account in the Opera maildir.</p><p>Select the directory of the account "
221
"(usually ~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
222
"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
225
"<p><b>Импорт писем Opera</b></p><p>Этот фильтр импортирует письма из Opera в "
226
"KMail. Используйте его, если вы хотите импортировать все письма из папки "
227
"почты Opera.</p><p>Укажите папку вашей учётной записи Opera (обычно это "
228
"~/.opera/mail/store/account*).</p><p><b>Примечание:</b> импортированные "
229
"папки будут иметь префикс OPERA-</p>"
231
#: filter_opera.cxx:65 filter_plain.cxx:53 filter_outlook.cxx:47
232
msgid "Importing new mail files..."
233
msgstr "Импорт новых почтовых файлов..."
235
#: filter_opera.cxx:72 filter_outlook.cxx:55 filter_evolution.cxx:144
236
#: filter_mailapp.cxx:65 filter_mbox.cxx:59
238
msgid "Importing emails from %1..."
239
msgstr "Импорт писем из %1..."
241
#: filter_opera.cxx:174 filter_plain.cxx:49 filter_outlook.cxx:43
242
#: filter_pmail.cxx:57
243
msgid "Counting files..."
244
msgstr "Подсчёт файлов ..."
246
#: kselfilterpage.cpp:80
248
msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
249
msgstr "<p><i>Написан %1.</i></p>"
251
#: filter_plain.cxx:25
252
msgid "Import Plain Text Emails"
253
msgstr "Импорт файлов сообщений электронной почты"
255
#: filter_plain.cxx:27
257
"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
258
"placed in a folder with the same name as the directory they were in, "
259
"prefixed by PLAIN-</p><p>This filter will import all .msg, .eml and .txt "
262
"<p>Выберите каталог, содержащий электронные письма. Письма будут "
263
"импортированы в папку с тем же названием, что и имя каталога и префиксом "
264
"PLAIN-</p><p>Будут импортированы электронные письма из файлов .msg, .eml и "
267
#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:78
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
273
#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:88
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
279
#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:98
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
285
#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:108
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _textStatus)
288
msgid "Importing in progress..."
289
msgstr "Идёт импорт..."
291
#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:129
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _current)
293
#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:147
294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _to)
295
#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:175
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _from)
297
#: rc.cpp:15 rc.cpp:18 rc.cpp:24
301
#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:157
302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
307
#. i18n: file: kimportpagedlg.ui:196
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
310
msgid "Click 'Back' to import more emails or contacts"
312
"Нажмите на кнопку «Назад» для импорта писем и контактов из других программ"
314
#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:84
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
318
"<b>Welcome to KMailCVT - The KMail Import Tool</b>\n"
320
"This program will help you import your email from your previous email "
321
"program into KMail.<br><br><br><br>\n"
322
" Please select the program you would like to import from, then click 'Next'."
324
"<b>Добро пожаловать в KMailCVT — утилиту импорта данных в KMail</b>\n"
326
"Эта программа поможет вам импортировать электронные письма из вашей прежней "
327
"программы электронной почты в KMail.<br /><br /><br /><br />\n"
328
"Выберите программу, данные которой вы хотите импортировать и нажмите «Далее»."
330
#. i18n: file: kselfilterpagedlg.ui:119
331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, remDupMsg)
333
msgid "Remove &duplicate messages during import"
334
msgstr "Удалять при импорте &повторяющиеся письма"
337
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
340
"Андрей Черепанов,Леонид Кантер,Евгений Иванов,Николай Шафоростов, ,Launchpad "
341
"Contributions:,Andrey Cherepanov,Andrey Cherepanov,Tier,Yuri Efremov"
344
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
347
"skull@kde.ru,leon@asplinux.ru,powerfox@kde.ru,shafff@ukr.net,,,sibskull@mail."
348
"ru,,,yur.arh@gmail.com"
350
#: filter_outlook.cxx:26
351
msgid "Import Outlook Emails"
352
msgstr "Импорт писем Outlook"
354
#: filter_outlook.cxx:28
356
"<p><b>Outlook email import filter</b></p><p>This filter will import mails "
357
"from a Outlook pst-file. You will need to locate the folder where the pst-"
358
"file has been stored by searching for .pst files under: <i>C:\\Documents and "
359
"Settings</i> in Windows 2000 or later</p><p><b>Note:</b> Emails will be "
360
"imported into a folder named after the account they came from, prefixed with "
363
"<p><b>Импорт писем Outlook</b></p><p>Этот фильтр позволяет импортировать "
364
"письма из почтового файла Outlook. Укажите папку, содержащую файл почты "
365
"Outlook с расширением .pst. Эта папка располагается в <i>C:\\Documents and "
366
"Settings</i> на Windows 2000 или более поздних "
367
"версиях.</p><p><b>Примечание:</b> импортированные папки будут иметь префикс "
370
#: filter_outlook.cxx:44
371
msgid "Counting mail..."
372
msgstr "Подсчёт писем..."
374
#: filter_outlook.cxx:45
375
msgctxt "'directories' means directories on hard disc, not email-folders."
376
msgid "Counting directories..."
377
msgstr "Определение каталогов..."
379
#: filter_outlook.cxx:46
380
msgctxt "'folders' means email-folders, not folders on disc."
381
msgid "Counting folders..."
382
msgstr "Определение папок..."
384
#: filter_evolution.cxx:30
385
msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
386
msgstr "Импорт локальных папок и писем Evolution 1.х"
388
#: filter_evolution.cxx:32
390
"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
391
"Evolution's mails (usually ~/evolution/local).</p><p>Since it is possible to "
392
"recreate the folder structure, the folders will be stored under: \"Evolution-"
395
"<p><b>Импорт локальных папок и писем Evolution 1.х</b></p><p>Выберите "
396
"каталог почты Evolution (обычно ~/evolution/local).</p><p>Структура "
397
"импортированных папок будет воссоздана в папке «Evolution-Import».</p>"
399
#: filter_evolution_v2.cxx:27
400
msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
401
msgstr "Импорт локальных папок и писем Evolution 2.х"
403
#: filter_evolution_v2.cxx:29
405
"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p><p>Select the base directory of "
406
"your local Evolution mailfolder (usually "
407
"~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which "
408
"<u>does not</u> contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you "
409
"will get many new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder "
410
"structure, the folders will be stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
412
"<p><b>Импорт локальных папок и писем Evolution 2.х</b></p><p>Вам необходимо "
413
"указать папку, в которой храниться почта Evolution (обычно это "
414
"~/.evolution/mail/local/).</p><p><b>Примечание:</b> <u>не пытайтесь</u> "
415
"импортировать почту в формате, отличном от mbox (например почту в формате "
416
"maildir). В этом случае вы получите огромное количество новых "
417
"папок.</p><p>Структура импортированных папок будет воссоздана в папке "
418
"«Evolution-Import».</p>"
420
#: filter_evolution_v2.cxx:93 filter_evolution_v2.cxx:130
421
#: filter_thunderbird.cxx:92 filter_thunderbird.cxx:128
423
msgid "Start import file %1..."
424
msgstr "Импорт файла %1..."
426
#: filters.cxx:146 filters.cxx:186 filters.cxx:219
429
"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for D-Bus communication: %1; %2<br "
430
"/>Make sure <i>kmail</i> is installed."
432
"<b>Критическая ошибка:</b> Не удаётся запустить KMail для связи через D-Bus: "
433
"%1; %2<br />Убедитесь, что программа <i>kmail</i> установлена."
435
#: filters.cxx:154 filters.cxx:194
437
msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
438
msgstr "Невозможно создать папку %1 в KMail"
440
#: filters.cxx:157 filters.cxx:197
442
msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
443
msgstr "Не удаётся добавить письмо в папку KMail %1"
445
#: filters.cxx:163 filters.cxx:200
447
msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
448
msgstr "Ошибка добавления письма в папку KMail %1"
451
msgid "KMailCVT Import Tool"
452
msgstr "Импорт KMailCVT"
455
msgid "Step 1: Select Filter"
456
msgstr "Шаг 1: Выбор фильтра"
459
msgid "Step 2: Importing..."
460
msgstr "Шаг 2: Импортирование..."
463
msgid "Import in progress"
464
msgstr "Идёт импортирование"
467
msgid "Import finished"
468
msgstr "Импорт закончен"
470
#: filter_mailapp.cxx:31
471
msgid "Import From OS X Mail"
472
msgstr "Импорт почты из почтового клиента OS X"
474
#: filter_mailapp.cxx:33
476
"<p><b>OS X Mail Import Filter</b></p><p>This filter imports e-mails from the "
477
"Mail client in Apple Mac OS X.</p>"
479
"<p><b>Импорт почты из почтового клиента OS X</b></p><p>Этот фильтр позволяет "
480
"импортировать почту из почтового клиента Apple Mac OS X.</p>"
482
#: filter_mailapp.cxx:116 filter_mbox.cxx:137
484
msgid "1 duplicate message not imported to folder %2 in KMail"
485
msgid_plural "%1 duplicate messages not imported to folder %2 in KMail"
486
msgstr[0] "%1 повторяющееся письмо не было добавлено в папку KMail %2"
487
msgstr[1] "%1 повторяющихся письма не были добавлены в папку KMail %2"
488
msgstr[2] "%1 повторяющихся писем не были добавлены в папку KMail %2"
490
#: filter_lnotes.cxx:29
491
msgid "Import Lotus Notes Emails"
492
msgstr "Импорт писем Lotus Notes"
494
#: filter_lnotes.cxx:31
496
"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p><p>This filter "
497
"will import Structure Text files from an exported Lotus Notes email client "
498
"into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus or other "
499
"mailers that use Lotus Notes' Structured Text format.</p><p><b>Note:</b> "
500
"Since it is possible to recreate the folder structure, the imported messages "
501
"will be stored in subfolders named by the files they came from under: "
502
"\"LNotes-Import\" in your local folder.</p>"
504
"<p><b>Импорт писем Lotus Notes</b></p><p>Этот фильтр импортирует письма из "
505
"файлов с сохранёнными письмами Lotus Notes. Используйте этот фильтр, если "
506
"хотите импортировать письма из файлов формата Structured Text, в которые "
507
"Lotus Notes или другой почтовый клиент могут сохранить письма.</p> "
508
"<p>Структура импортированных папок будет воссоздана в папке «LNotes-"
511
#: filter_lnotes.cxx:54
512
msgid "All Files (*)"
513
msgstr "Все файлы (*)"
515
#: filter_lnotes.cxx:63
517
msgid "Importing emails from %1"
518
msgstr "Импорт писем из %1"
520
#: filter_lnotes.cxx:107 filter_pmail.cxx:272
525
#: filter_kmail_archive.cxx:24
526
msgid "Import KMail Archive File"
527
msgstr "Импорт архива KMail"
529
#: filter_kmail_archive.cxx:26
531
"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p><p>This filter will import "
532
"archives files previously exported by KMail.</p><p>Archive files contain a "
533
"complete folder subtree compressed into a single file.</p>"
535
"<p><b>Фильтр импорта архива KMail</b></p><p>Этот фильтр будет импортировать "
536
"архивы файлов, экспортированные ранее из KMail.</p><p>Архив содержит полную "
537
"директорию папок сжатые в один файл.</p>"
539
#: filter_mbox.cxx:27
540
msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
541
msgstr "Импорт файлов mbox (UNIX, Evolution)"
543
#: filter_mbox.cxx:29
545
"<p><b>mbox import filter</b></p><p>This filter will import mbox files into "
546
"KMail. Use this filter if you want to import mails from Ximian Evolution or "
547
"other mailers that use this traditional UNIX format.</p><p><b>Note:</b> "
548
"Emails will be imported into folders named after the file they came from, "
549
"prefixed with MBOX-</p>"
551
"<p><b>Импорт файлов mbox (UNIX, Evolution)</b></p><p>Этот фильтр импортирует "
552
"письма из файлов mbox в KMail. Используйте его, если вы хотите импортировать "
553
"письма из Ximian Evolution или других почтовых клиентов, которые хранят "
554
"письма в традиционном формате почты UNIX.</p><p><b>Примечание:</b> "
555
"импортированные папки будут иметь префикс MBOX-</p>"
557
#: filter_mbox.cxx:47
558
msgid "mbox Files (*)"
559
msgstr "Файлы mbox (*)"
561
#: filter_thunderbird.cxx:27
562
msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
563
msgstr "Импорт локальных папок и писем Thunderbird/Mozilla"
565
#: filter_thunderbird.cxx:29
567
"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p><p>Select your base "
568
"Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
569
"Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
570
"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many "
571
"new folders.</p><p>Since it is possible to recreate the folder structure, "
572
"the folders will be stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
574
"<p><b>Импорт локальных папок и писем Thunderbird/Mozilla</b></p><p>Вам "
575
"необходимо указать папку, в которой храниться почта Thunderbird/Mozilla "
576
"(обычно это ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local "
577
"Folders/).</p><p><b>Примечание:</b> <u>не пытайтесь</u> импортировать почту "
578
"в формате, отличном от mbox (например почту в формате maildir). В этом "
579
"случае вы получите огромное количество новых папок.</p><p>Структура "
580
"импортированных папок будет воссоздана в папке «Thunderbird-Import».</p>"
582
#: filter_kmail_maildir.cxx:25
583
msgid "Import KMail Maildirs and Folder Structure"
584
msgstr "Импорт папок KMail в формате maildir"
586
#: filter_kmail_maildir.cxx:27
588
"<p><b>KMail import filter</b></p><p>Select the base directory of the KMail "
589
"mailfolder you want to import.</p><p><b>Note:</b> Never select your current "
590
"local KMail maildir (usually ~/Mail or ~/.kde/share/apps/kmail/mail ): in "
591
"this case, KMailCVT may become stuck in a continuous loop. </p><p>This "
592
"filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p><p>Since it is "
593
"possible to recreate the folder structure, the folders will be stored under: "
594
"\"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
596
"<p><b>Импорт папок KMail в формате maildir</b></p><p>Вам необходимо указать "
597
"папку, в которой храниться почта KMail.</p><p><b>Примечание:</b> Никогда не "
598
"выбирайте папку с вашей локальной почтой (~/Mail или "
599
"~/.kde/share/apps/kmail/mail), так как в этом случае программа повиснет.</p> "
600
"<p>Этот фильтр не импортирует папки из файлов mbox.</p> <p>Структура "
601
"импортированных папок будет воссоздана в папке «KMail-Import».</p>"
603
#: filter_pmail.cxx:28
604
msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
605
msgstr "Импорт папок из Pegasus-Mail"
607
#: filter_pmail.cxx:30
609
"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
610
"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or C:\\"
611
"pmail\\mail\\admin</p><p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the "
612
"folder structure, the folders will be stored under: \"PegasusMail-"
615
"<p>Выберите каталог Pegasus-Mail (содержащий файлы CNM, PMM и MBX). На "
616
"большинстве систем они хранятся в каталоге C:\\PMail\\mail или C:\\pmail\\"
617
"mail\\admin</p><p>Структура импортированных папок будет воссоздана в папке "
618
"«PegasusMail-Import».</p>"
620
#: filter_pmail.cxx:65
622
"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder "
625
"Невозможно обработать структуру папок. Все сообщения будут импортированы в "
628
#: filter_pmail.cxx:68
629
msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
630
msgstr "Импортировать новые почтовые файлы («.cnm»)..."
632
#: filter_pmail.cxx:70
633
msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
634
msgstr "Импортировать почтовые папки («.pmm»)..."
636
#: filter_pmail.cxx:72
637
msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
638
msgstr "Импортировать почтовые папки Unix («.mbx»)..."
640
#: filter_pmail.cxx:172 filter_pmail.cxx:250
645
#: filter_pmail.cxx:283
646
msgid "Parsing the folder structure..."
647
msgstr "Обработка структуры папок..."